element-ios/Riot/Assets/ja.lproj/Localizable.strings

133 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* New message from a specific person, not referencing a room */
"MSG_FROM_USER" = "%@さんがメッセージを送信しました";
/* New message from a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@さんが%@に投稿しました";
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@%@";
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ in %@: %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
/* New action message from a specific person in a named room. */
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@: * %@ %@";
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
/* New action message from a specific person in a named room. */
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@さんが写真%@を%@に投稿しました";
/* Multiple unread messages in a room */
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@件の新しいメッセージが%@にあります";
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
"MSGS_FROM_USER" = "%@件の新しいメッセージが%@にあります";
/* Multiple unread messages from two people */
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@件の新しいメッセージを%@と%@から受信しました";
/* Multiple unread messages from three people */
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@件の新しいメッセージを%@、%@、%@から受信しました";
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@件の新しいメッセージを%@、%@、ほか数人から受信しました";
/* Multiple messages in two rooms */
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@件の新しいメッセージが%@と%@にあります";
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@件の新しいメッセージが%@、%@などにあります";
/* A user has invited you to a chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@さんがあなたをチャットに招待しました";
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@さんがあなたをグループチャットに招待しました";
/* A user has invited you to a named room */
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@さんがルーム %@ に招待しました";
/* Incoming one-to-one voice call */
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "%@さんから通話着信";
/* Incoming one-to-one video call */
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "%@さんからビデオ通話の着信";
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "%@さんからグループ通話の着信";
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "%@さんからビデオグループ通話の着信";
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "%@さんからグループ通話の着信:'%@'";
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "%@さんからビデオグループ通話の着信:'%@'";
/* A single unread message in a room */
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "%@でメッセージを受信しました";
/* A single unread message */
"SINGLE_UNREAD" = "メッセージを受信しました";
/** Key verification **/
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@は認証を要求しています";
/* New message indicator on a room */
"MESSAGE_IN_X" = "%@内のメッセージ";
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
"STICKER_FROM_USER" = "%@さんがステッカーを送信しました";
/* Message title for a specific person in a named room */
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@%@ から)";
/* Group call from user, CallKit caller name */
"GROUP_CALL_FROM_USER" = "%@(グループ通話)";
"MESSAGE_PROTECTED" = "新しいメッセージ";
/* New message indicator from a DM */
"MESSAGE_FROM_X" = "%@さんからのメッセージ";
/** Notification messages **/
/* New message indicator on unknown room */
"MESSAGE" = "メッセージ";
/** General **/
"Notification" = "通知";
/* New message reply from a specific person in a named room. */
"REPLY_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@さんが%@で返信しました";
/* New message reply from a specific person, not referencing a room. */
"REPLY_FROM_USER_TITLE" = "%@さんが返信しました";
/** Reactions **/
/* A user has reacted to a message, including the reaction e.g. "Alice reacted 👍". */
"REACTION_FROM_USER" = "%@さんが%@でリアクションしました";
/* A user has reacted to a message, but the reaction content is unknown */
"GENERIC_REACTION_FROM_USER" = "%@さんがリアクションを送信しました";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"LOCATION_FROM_USER" = "%@さんが位置情報を共有しました";
/* New voice message from a specific person, not referencing a room. */
"VOICE_MESSAGE_FROM_USER" = "%@さんが音声メッセージを送信しました";
/* New video message from a specific person, not referencing a room. */
"VIDEO_FROM_USER" = "%@さんが動画を送信しました";
/** Media Messages **/
/* New image message from a specific person, not referencing a room. */
"PICTURE_FROM_USER" = "%@さんが写真を送信しました";
/* A user added a Jitsi call to a room */
"GROUP_CALL_STARTED" = "グループ通話を開始しました";
/* A user's membership has updated in an unknown way */
"USER_MEMBERSHIP_UPDATED" = "%@さんがプロフィールを更新しました";
/* A user has change their avatar */
"USER_UPDATED_AVATAR" = "%@さんがアバターを変更しました";
/* A user has change their name to a new name which we don't know */
"GENERIC_USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@さんが名前を変更しました";
/** Membership Updates **/
/* A user has change their name to a new name */
"USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@さんが名前を%@に変更しました";
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
"FILE_FROM_USER" = "%@がファイルを送信しました:%@";
/* New audio message from a specific person, not referencing a room. */
"AUDIO_FROM_USER" = "%@が音声ファイルを送信しました:%@";
/* New voice broadcast from a specific person, not referencing a room. */
"VOICE_BROADCAST_FROM_USER" = "%@さんが音声配信を開始しました";