135 lines
5.6 KiB
Plaintext
135 lines
5.6 KiB
Plaintext
/* New message from a specific person, not referencing a room */
|
||
"MSG_FROM_USER" = "來自 %@ 的訊息";
|
||
/* New message from a specific person in a named room */
|
||
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 在 %@ 貼文";
|
||
/* New message from a specific person, not referencing a room. Content included. */
|
||
"MSG_FROM_USER_WITH_CONTENT" = "%@:%@";
|
||
/* New message from a specific person in a named room. Content included. */
|
||
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_WITH_CONTENT" = "%@ 來自 %@:%@";
|
||
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"ACTION_FROM_USER" = "* %@ %@";
|
||
/* New action message from a specific person in a named room. */
|
||
"ACTION_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@:* %@ %@";
|
||
/* New action message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
/* New action message from a specific person in a named room. */
|
||
"IMAGE_FROM_USER_IN_ROOM" = "%@ 貼出一張圖片 %@ 在 %@";
|
||
/* Multiple unread messages in a room */
|
||
"UNREAD_IN_ROOM" = "%@ 個新訊息在 %@";
|
||
/* Multiple unread messages from a specific person, not referencing a room */
|
||
"MSGS_FROM_USER" = "%@ 個新訊息在 %@";
|
||
/* Multiple unread messages from two people */
|
||
"MSGS_FROM_TWO_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
|
||
/* Multiple unread messages from three people */
|
||
"MSGS_FROM_THREE_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與 %@";
|
||
/* Multiple unread messages from two plus people (ie. for 4+ people: 'others' replaces the third person) */
|
||
"MSGS_FROM_TWO_PLUS_USERS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他人";
|
||
/* Multiple messages in two rooms */
|
||
"MSGS_IN_TWO_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@ 與 %@";
|
||
/* Look, stuff's happened, alright? Just open the app. */
|
||
"MSGS_IN_TWO_PLUS_ROOMS" = "%@ 個新訊息來自 %@、%@ 與其他人";
|
||
/* A user has invited you to a chat */
|
||
"USER_INVITE_TO_CHAT" = "%@ 邀請您來聊天";
|
||
/* A user has invited you to an (unamed) group chat */
|
||
"USER_INVITE_TO_CHAT_GROUP_CHAT" = "%@ 邀請您到群組聊天中";
|
||
/* A user has invited you to a named room */
|
||
"USER_INVITE_TO_NAMED_ROOM" = "%@ 邀請您加入 %@";
|
||
/* Incoming one-to-one voice call */
|
||
"VOICE_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的通話";
|
||
/* Incoming one-to-one video call */
|
||
"VIDEO_CALL_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊通話";
|
||
/* Incoming unnamed voice conference invite from a specific person */
|
||
"VOICE_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話";
|
||
/* Incoming unnamed video conference invite from a specific person */
|
||
"VIDEO_CONF_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話";
|
||
/* Incoming named voice conference invite from a specific person */
|
||
"VOICE_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的群組通話:'%@'";
|
||
/* Incoming named video conference invite from a specific person */
|
||
"VIDEO_CONF_NAMED_FROM_USER" = "來自 %@ 的視訊群組通話:'%@'";
|
||
/* A single unread message in a room */
|
||
"SINGLE_UNREAD_IN_ROOM" = "您在 %@ 中收到一則訊息";
|
||
/* A single unread message */
|
||
"SINGLE_UNREAD" = "您收到一則訊息";
|
||
/* Message title for a specific person in a named room */
|
||
"MSG_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ 來自 %@";
|
||
|
||
/* New message reply from a specific person in a named room. */
|
||
"REPLY_FROM_USER_IN_ROOM_TITLE" = "%@ 已從 %@ 回覆";
|
||
|
||
/* New message reply from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"REPLY_FROM_USER_TITLE" = "%@ 已回覆";
|
||
/** General **/
|
||
|
||
"Notification" = "通知";
|
||
|
||
/** Key verification **/
|
||
|
||
"KEY_VERIFICATION_REQUEST_FROM_USER" = "%@ 希望驗證";
|
||
|
||
/* Group call from user, CallKit caller name */
|
||
"GROUP_CALL_FROM_USER" = "%@ (群組通話)";
|
||
|
||
/* A user added a Jitsi call to a room */
|
||
"GROUP_CALL_STARTED" = "群組對話已開始";
|
||
|
||
/* A user's membership has updated in an unknown way */
|
||
"USER_MEMBERSHIP_UPDATED" = "%@ 更新了個人資料";
|
||
|
||
/* A user has change their name to a new name which we don't know */
|
||
"GENERIC_USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ 變更了名稱";
|
||
|
||
/** Membership Updates **/
|
||
|
||
/* A user has change their name to a new name */
|
||
"USER_UPDATED_DISPLAYNAME" = "%@ 將名稱變更為 %@";
|
||
|
||
/* A user has change their avatar */
|
||
"USER_UPDATED_AVATAR" = "%@ 變更了大頭照";
|
||
|
||
/* A user has reacted to a message, but the reaction content is unknown */
|
||
"GENERIC_REACTION_FROM_USER" = "%@ 送出了一個反應";
|
||
|
||
/** Reactions **/
|
||
|
||
/* A user has reacted to a message, including the reaction e.g. "Alice reacted 👍". */
|
||
"REACTION_FROM_USER" = "%@ 對 %@ 做出了反應";
|
||
|
||
/* New message with hidden content due to PIN enabled */
|
||
"MESSAGE_PROTECTED" = "新訊息";
|
||
|
||
/* New message indicator on a room */
|
||
"MESSAGE_IN_X" = "來自 %@ 的訊息";
|
||
|
||
/* New message indicator from a DM */
|
||
"MESSAGE_FROM_X" = "來自 %@ 的訊息";
|
||
|
||
/** Notification messages **/
|
||
|
||
/* New message indicator on unknown room */
|
||
"MESSAGE" = "訊息";
|
||
|
||
/* Sticker from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"STICKER_FROM_USER" = "%@ 傳了一張貼圖";
|
||
|
||
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"LOCATION_FROM_USER" = "%@ 分享了他們的位置";
|
||
|
||
/* New file message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"FILE_FROM_USER" = "%@ 送出一個檔案 %@";
|
||
|
||
/* New voice message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_FROM_USER" = "%@ 送出一段語音訊息";
|
||
|
||
/* New audio message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"AUDIO_FROM_USER" = "%@ 送出一個語音檔案 %@";
|
||
|
||
/* New video message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"VIDEO_FROM_USER" = "%@ 送出一段影片";
|
||
|
||
/** Media Messages **/
|
||
|
||
/* New image message from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"PICTURE_FROM_USER" = "%@ 送出一張圖片";
|
||
|
||
/* New voice broadcast from a specific person, not referencing a room. */
|
||
"VOICE_BROADCAST_FROM_USER" = "%@ 開始語音廣播";
|