emacs/lisp/leim/quail/thai.el

113 lines
4.4 KiB
EmacsLisp
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

;;; thai.el --- Quail package for inputting Thai characters -*- lexical-binding: t; -*-
;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
;; 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
;; National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST)
;; Registration Number H14PRO021
;; Keywords: multilingual, input method, Thai
;; This file is part of GNU Emacs.
;; GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
;; it under the terms of the GNU General Public License as published by
;; the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
;; (at your option) any later version.
;; GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
;; but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
;; GNU General Public License for more details.
;; You should have received a copy of the GNU General Public License
;; along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
;;; Commentary:
;;; Code:
(require 'quail)
(defmacro thai-generate-quail-map (translation-table)
(let (map)
(dotimes (i (length translation-table))
(let ((trans (aref translation-table i)))
(when (not (eq trans 0))
(if (> (length trans) 1)
(setq trans (vector trans))
(setq trans (aref trans 0)))
(setq map (cons (list (char-to-string i) trans) map)))))
`(quail-define-rules ,@map)))
;; Thai Kesmanee keyboard support.
(quail-define-package
"thai-kesmanee" "Thai" "กก>" t
"Thai Kesmanee input method with TIS620 keyboard layout
The difference from the ordinal Thai keyboard:
`฿' and `๏' are assigned to `\\' and `|' respectively,
`ฃ' and `ฅ' are assigned to `\\=`' and `~' respectively,
Don't know where to assign characters `๚' and `๛'."
nil t t t t nil nil nil nil nil t)
(thai-generate-quail-map
[
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ; control codes
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ; control codes
;; This data is quite old.
;; 0 "#" "." "๒" "๓" "๔" "ั้" "ง" ; SPC .. '
;; "๖" "๗" "๕" "๙" "ม" "ข" "ใ" "ฝ" ; ( .. /
;; "จ" "ล" "/" "_" "ภ" "ถ" "ุ" "ึ" ; 0 .. 7
;; "ค" "ต" "ซ" "ว" "ฒ" "ช" "ฬ" "ฦ" ; 8 .. ?
;; "๑" "ฤ" "ฺ" "ฉ" "ฏ" "ฎ" "โ" "ฌ" ; @ .. G
;; "็" "ณ" "๋" "ษ" "ศ" "๎" "์" "ฯ" ; H .. O
;; "ญ" "" "ฑ" "ฆ" "ธ" "๊" "ฮ" "\"" ; P .. W
;; ")" "ํ" "(" "บ" "฿" "ล" "ู" "๘" ; X .. _
;; "ฃ" "ฟ" "ิ" "แ" "ก" "ำ" "ด" "เ" ; ` .. g
;; "้" "ร" "่" "า" "ส" "ท" "ื" "น" ; h .. o
;; "ย" "ๆ" "พ" "ห" "ะ" "ี" "อ" "ไ" ; p .. w
;; "ป" "ั" "ผ" "ฐ" "๏" "," "ฅ" 0 ; x .. DEL
;; This is the correct data nowadays.
0 "+" "." "" "" "" "฿" "" ; SPC .. '
"" "" "" "" "" "" "" "" ; ( .. /
"" "" "/" "-" "" "" "" "" ; 0 .. 7
"" "" "" "" "" "" "" "" ; 8 .. ?
"" "" "" "" "" "" "" "" ; @ .. G
"" "" "" "" "" "?" "" "" ; H .. O
"" "" "" "" "" "" "" "\"" ; P .. W
")" "" "(" "" "" "" "" "" ; X .. _
"_" "" "" "" "" "" "" "" ; ` .. g
"" "" "" "" "" "" "" "" ; h .. o
"" "" "" "" "" "" "" "" ; p .. w
"" "" "" "" "" "," "%" 0 ; x .. DEL
])
;; Thai Pattachote keyboard support.
(quail-define-package
"thai-pattachote" "Thai" "กป>" t
"Thai Pattachote input method with TIS620 keyboard layout"
nil t t t t nil nil nil nil nil t)
(thai-generate-quail-map
[
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ; control codes
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ; control codes
0 "+" "" "/" "," "?" "_" "" ; SPC .. '
"(" ")" "." "%" "" "" "" "" ; ( .. /
"" "=" "" "" "" "" "" "" ; 0 .. 7
"" "" "" "" "" "" "" "" ; 8 .. ?
"\"" "" "" "" "" "" "" "" ; @ .. G
"" "" "" "" "" "" "" "" ; H .. O
"" "" "" "" "" "" "" "" ; P .. W
"" "" "" "" "" "" "" "-" ; X .. _
"" "" "" "" "" "" "" "" ; ` .. g
"" "" "" "" "" "" "" "" ; h .. o
"" "" "" "" "" "" "" "" ; p .. w
"" "" "" "" "" "" "" 0 ; x .. DEL
])
;;; thai.el ends here