Spidersouris-termic-data/csv_to_merge/de-DE/de-DE-csv-Publisher.csv

1.2 MiB
Raw Permalink Blame History

PERMISSION NOTICE

The Microsoft “Terms of Use” (available at the www.microsoft.com website) govern all glossary terms in this document (“Glossary Terms”).  The following supplemental terms and conditions also apply.  If there is any conflict between the Terms of Use and the following terms and conditions, the following terms and conditions will take
Precedence over the Terms of Use.
         
1. No part of the Glossary Terms may be reproduced, adapted, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, including photocopying and entry into an information storage and/or retrieval system, for any purpose without the prior express consent of Microsoft Corporation. 

2. You may use the Glossary Terms in the development of any application software and you may also use the Glossary Terms for personal or non-commercial purposes only without the prior written consent of Microsoft Corporation, and only if all copies contain this Permission Notice and the Microsoft copyright notice in the Terms of Use.         
                                                                                                                                
3. You are not permitted to make any modifications, deletions or additions to the Glossary Terms.
 
4. Except as expressly set forth above, Microsofts publication of the Glossary Terms does not grant any rights to use, distribute, or implement any technology or intellectual property rights. All rights not expressly granted herein are expressly reserved by Microsoft.
"Source Term",,"Translation",,"String Category",,"Platform",,"Product",,"Version"
"Alpine",,"Alpen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aqua",,"Aquamarin",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Berry",,"Beere",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black & Gray",,"Schwarz und Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brown",,"Braun",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Burgundy",,"Burgunderrot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cavern",,"Höhle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Citrus",,"Zitrusgewächs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clay",,"Ton",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cranberry",,"Preiselbeere",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crocus",,"Krokus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Desert",,"Wüste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Field",,"Feld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fjord",,"Fjord",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Floral",,"Blumen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garnet",,"Granat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Glacier",,"Gletscher",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heather",,"Heidekraut",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Iris",,"Iris",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Island",,"Insel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ivy",,"Efeu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lagoon",,"Lagune",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lilac",,"Flieder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mahogany",,"Mahagoni",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marine",,"Marine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maroon",,"Dunkelrot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Meadow",,"Wiese",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mist",,"Sprühregen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mistletoe",,"Mistel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Moss",,"Moos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mountain",,"Gebirge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mulberry",,"Maulbeere",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navy",,"Marineblau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nutmeg",,"Muskat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Olive",,"Ocker",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Orchid",,"Orchidee",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parrot",,"Papagei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pebbles",,"Kieselstein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prairie",,"Prärie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rain Forest",,"Regenwald",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monarch",,"Monarch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Redwood",,"Rotholz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reef",,"Riff",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sagebrush",,"Salbei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sapphire",,"Saphir",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shamrock",,"Shamrock",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sienna",,"Siena",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spice",,"Gewürze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sunrise",,"Sonnenaufgang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sunset",,"Sonnenuntergang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Teal",,"Blaugrün",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tidepool",,"Gezeitentümpel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tropics",,"Tropen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trout",,"Forelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vineyard",,"Weinberg",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waterfall",,"Wasserfall",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wildflower",,"Wildblume",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black & White",,"Schwarz-Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Green",,"Grün",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Red",,"Rot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dark Blue",,"Dunkelblau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Harbor",,"Hafen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eggplant",,"Aubergine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grove",,"Gehölz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tuscany",,"Toskana",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office",,"Office",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trek",,"Metis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Median",,"Galathea",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Foundry",,"Phoebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office 2007-2010",,"Office 2007-2010",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Urban",,"Rhea",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Concourse",,"Deimos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flow",,"Hyperion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Module",,"Modul",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Solstice",,"Nyad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Verve",,"Telesto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aspect",,"Ganymed",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Opulent",,"Lysithea",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper",,"Papier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Metro",,"Iapetus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apex",,"Ananke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Origin",,"Okeanos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Civic",,"Cronus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Equity",,"Dactylos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oriel",,"Nereus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Technic",,"Haemera",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ocean",,"Ozean",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plum",,"Pflaume",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cherry",,"Kirsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Orange",,"Orange",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Summer",,"Sommer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Peach",,"Pfirsich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Foundation, scheme01.css, Times New Roman, Arial Bold",,"1, Basis, scheme01.css, Times New Roman, Arial Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Industrial, scheme10.css, Franklin Gothic Heavy, Franklin Gothic Book",,"0, Gewerbe, scheme10.css, Franklin Gothic Heavy, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Galley, scheme11.css, Arial Rounded MT Bold, Times New Roman",,"0, Galeere, scheme11.css, Arial Rounded MT Bold, Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Binary, scheme12.css, Verdana, Georgia",,"1, Binär, scheme12.css, Verdana, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Virtual, scheme13.css, Trebuchet MS Bold, Trebuchet MS",,"1, Virtuell, scheme13.css, Trebuchet MS Bold, Trebuchet MS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Facet, scheme14.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"0, Facette, scheme14.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Impact, scheme15.css, Impact, Georgia",,"1, Einschlag, scheme15.css, Impact, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Punch, scheme16.css, Gill Sans Ultra Bold, Comic Sans MS",,"0, Schwung, scheme16.css, Gill Sans Ultra Bold, Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Deckle, scheme17.css, Papyrus, Gill Sans MT",,"0, Deckle, scheme17.css, Papyrus, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Offset, scheme18.css, Imprint MT Shadow, Franklin Gothic Book",,"0, Offset, scheme18.css, Imprint MT Shadow, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Dictation, scheme19.css, Lucida Sans Typewriter, Lucida Sans",,"0, Diktat, scheme19.css, Lucida Sans Typewriter, Lucida Sans",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Perspective, scheme02.css, Goudy Old Style, Franklin Gothic Heavy",,"0, Perspektive, scheme02.css, Goudy Old Style, Franklin Gothic Heavy",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Monogram, scheme20.css, Edwardian Script ITC, Tw Cen MT",,"0, Monogramm, scheme20.css, Edwardian Script ITC, Tw Cen MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Verbatim, scheme21.css, Agency FB Bold, Agency FB",,"0, Wörtlich, scheme21.css, Agency FB Bold, Agency FB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Fusion, scheme22.css, French Script MT, Calisto MT",,"0, Fusion, scheme22.css, French Script MT, Calisto MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Foundry, scheme23.css, Rockwell Extra Bold, Rockwell",,"0, Gießerei, scheme23.css, Rockwell Extra Bold, Rockwell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Etched, scheme24.css, Copperplate Gothic Bold, Garamond",,"0, Graviert, scheme24.css, Copperplate Gothic Bold, Garamond",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Optical, scheme25.css, OCR A Extended, Franklin Gothic Book",,"0, Optisch, scheme25.css, OCR A Extended, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Basis, scheme26.css, Arial Bold, Arial",,"1, Fundament, scheme26.css, Arial Bold, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Casual, scheme27.css, Comic Sans MS Bold, Comic Sans MS",,"1, Leger, scheme27.css, Comic Sans MS Bold, Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Data, scheme28.css, Courier New Bold, Arial",,"1, Daten, scheme28.css, Courier New Bold, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Versatile, scheme29.css, Times New Roman Bold, Times New Roman",,"1, Gewandt, scheme29.css, Times New Roman Bold, Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Modern, scheme03.css, Tw Cen MT Bold, Garamond",,"0, Modern, scheme03.css, Tw Cen MT Bold, Garamond",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Archival, scheme30.css, Georgia Bold, Georgia",,"1, Archivalisch, scheme30.css, Georgia Bold, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Online, scheme31.css, Verdana Bold, Verdana",,"1, Online, scheme31.css, Verdana Bold, Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Apex, scheme32.css, Lucida Sans, Book Antiqua",,"0, Ananke, scheme32.css, Lucida Sans, Book Antiqua",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Aspect, scheme33.css, Verdana, Verdana",,"1, Gaynmed, scheme33.css, Verdana, Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Civic, scheme34.css, Georgia, Georgia",,"1, Cronus, scheme34.css, Georgia, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Concourse, scheme35.css, Candara, Candara",,"0, Concourse, scheme35.css, Candara, Candara",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Paper, scheme36.css, Constantia, Constantia",,"0, Papier, scheme36.css, Constantia, Constantia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Module, scheme37.css, Corbel, Corbel",,"0, Modul, scheme37.css, Corbel, Corbel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Equity, scheme38.css, Franklin Gothic Book, Perpetua",,"0, Dactylos, scheme38.css, Franklin Gothic Book, Perpetua",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Flow, scheme39.css, Calibri, Constantia",,"0, Hyperion, scheme39.css, Calibri, Constantia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Capital, scheme04.css, Perpetua Titling MT, Perpetua",,"0, Großbuchstabe, scheme04.css, Perpetua Titling MT, Perpetua",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Median, scheme40.css, Tw Cen MT, Tw Cen MT",,"0, Galathea, scheme40.css, Tw Cen MT, Tw Cen MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Metro, scheme41.css, Consolas, Corbel",,"0, Iapetus, scheme41.css, Consolas, Corbel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Office 1, scheme42.css, Cambria, Calibri",,"0, Office 1, scheme42.css, Cambria, Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Opulent, scheme43.css, Trebuchet, Trebuchet",,"1, Lysithea, scheme43.css, Trebuchet, Trebuchet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Oriel, scheme44.css, Century Schoolbook, Century Schoolbook",,"0, Nereus, scheme44.css, Century Schoolbook, Century Schoolbook",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Origin, scheme45.css, Bookman Old Style, Gill Sans MT",,"0, Okeanos, scheme45.css, Bookman Old Style, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Solstice, scheme46.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"0, Nyad, scheme46.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Technic, scheme47.css, Franklin Gothic Book, Arial",,"0, Haemera, scheme47.css, Franklin Gothic Book, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Trek, scheme48.css, Franklin Gothic Medium, Franklin Gothic Book",,"0, Metis, scheme48.css, Franklin Gothic Medium, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Urban, scheme49.css, Trebuchet, Georgia",,"1, Rhea, scheme49.css, Trebuchet, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Textbook, scheme05.css, Century Schoolbook, Arial Bold",,"0, Lehrbuch, scheme05.css, Century Schoolbook, Arial Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Verve, scheme50.css, Century Gothic, Century Gothic",,"0, Telesto, scheme50.css, Century Gothic, Century Gothic",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Office 2, scheme51.css, Calibri, Cambria",,"0, Office 2, scheme51.css, Calibri, Cambria",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Office 3, scheme52.css, Calibri, Calibri",,"0, Office 3, scheme52.css, Calibri, Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Office Classic 1, scheme53.css, Times New Roman, Arial",,"1, Office Klassisch 1, scheme53.css, Times New Roman, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Office Classic 2, scheme54.css, Arial, Arial",,"1, Office Klassisch 2, scheme54.css, Arial, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Calligraphy, scheme55.css, Gabriola, Gabriola",,"0, Caligraphy, scheme55.css, Gabriola, Gabriola",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Streamline, scheme06.css, Bodoni MT Condensed, Tw Cen MT Bold",,"0, Stromlinie, scheme06.css, Bodoni MT Condensed, Tw Cen MT Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Literary, scheme07.css, Bookman Old Style, Arial Rounded MT Bold",,"0, Literatur, scheme07.css, Bookman Old Style, Arial Rounded MT Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Breve, scheme08.css, Bodoni MT Black, Franklin Gothic Book",,"0, Kürzezeichen, scheme08.css, Bodoni MT Black, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0, Economy, scheme09.css, Franklin Gothic Demi Condensed, Times New Roman Bold",,"0, Wirtschaft, scheme09.css, Franklin Gothic Demi Condensed, Times New Roman Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation.",,"Microsoft® ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.",,"Windows® ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Office",,"Microsoft Office",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page size",,"Seitenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square",,"Quadrat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rectangle",,"Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aerodynamics",,"Aerodynamik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Both",,"Beide",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flaps only",,"Nur Höhenruder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Keine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tail only",,"Nur Heckruder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No border",,"Ohne Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border",,"Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graphic",,"Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left",,"Links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right",,"Rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Height",,"Höhe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"11 in (portrait)|27.9 cm (portrait)",,""11"" (Hochformat)|27,9 cm (Hochformat)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8.5 in (landscape)|21.6 cm (landscape)",,""8,5"" (Querformat)|21,6 cm (Querformat)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Width",,"Breite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"10 ft|3.048 m",,"10 Fuß|3,048 m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"10 ft x 11 in|3.048 m x 27.9 cm",,"10 Fuß x 11 Zoll|3,048 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"10 ft x 8.5 in|3.048 m x 21.6 cm",,"10 Fuß x 8,5 Zoll|3,048 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5 ft|1.524 m",,"5 Fuß|1,524 m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5 ft x 11 in|1.524 m x 27.9 cm",,"5 Fuß x 11 Zoll|1,524 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5 ft x 8.5 in|1.524 m x 21.6 cm",,"5 Fuß x 8,5 Zoll|1,524 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"6 ft|1.829 m",,"6 Fuß|1,829 m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"6 ft x 11 in|1.829 m x 27.9 cm",,"6 Fuß x 11 Zoll|1,829 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"6 ft x 8.5 in|1.829 m x 21.6 cm",,"6 Fuß x 8,5 Zoll|1,829 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 ft|2.438 m",,"8 Fuß|2,438 m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 ft x 11 in|2.438 m x 27.9 cm",,"8 Fuß x 11 Zoll|2,438 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 ft x 8.5 in|2.438 m x 21.6 cm",,"8 Fuß x 8,5 Zoll|2,438 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4-panel",,"Brief mit 4 Bereichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3-panel",,"Brief mit 3 Bereichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brochure Size",,"Papierformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monthly or Yearly",,"Monatlich oder jährlich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monthly",,"Monatlich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Schedule of events",,"Veranstaltungskalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Keine Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Veranstaltungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yearly",,"Jährlich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank page",,"Leere Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calendar",,"Kalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content",,"Inhalt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 items, no pictures, 1 column",,"Acht Elemente, keine Grafiken, eine Spalte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 items, no pictures, 2 columns",,"Acht Elemente, keine Grafiken, zwei Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Featured item",,"Hauptelement",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form page",,"Formular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, aligned pictures",,"Vier Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, offset pictures",,"Vier Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, squared pictures",,"Vier Elemente, quadratisch angeordnete Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 column, all text",,"Eine Spalte, nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 column, text and picture",,"Eine Spalte, Text und Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table of contents",,"Inhaltsverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, aligned pictures",,"Drei Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, offset pictures",,"Drei Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, stacked pictures",,"Drei Elemente, Grafiken gestapelt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 items, aligned pictures",,"Zwei Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 columns, all text",,"Zwei Spalten, nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 columns, text and picture",,"Zwei Spalten, Text und Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 items, offset pictures",,"Zwei Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 (12.0 x 23.5 cm)",,"3 (12,0 x 23,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 (23.5 x 10.5 cm)",,"4 (23,5 x 10,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope size",,"Umschlagformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope size (A4)",,"Umschlagformat (A4)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope size (intl)",,"Umschlagformat (international)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"DL",,"DL",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""DL (4.33"" x 8.66"")|DL (11 x 22 cm)"",,""DL (4.33"" x 8.66"")|DL (11 x 22 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""#10 (4 1/8"" x 9 1/2"") |#10 (10.5 x 24.1 cm)"",,""#10 (4 1/8"" x 9 1/2"")|#10 (10,5 x 24,1 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C6",,"C6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""C6 (4.49"" x 6.38"")|C6 (11.4 x 16.2 cm)"",,""C6 (4.49"" x 6.38"")|C6 (11,4 x 16,2 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""#6 3/4 (3 5/8"" x 6 1/2"")|#6 3/4 (9.2 x 16.5 cm)"",,""#6 3/4  (3 5/8"" x 6 1/2"")|#6 3/4 (9,2 x 16,5 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Mit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Ohne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon",,"Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order form",,"Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact information",,"Kontaktinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response form",,"Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-up form",,"Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tear-offs",,"Abreißfelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add functionality...",,"Funktionalität erweitern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add to your Web site",,"Zur Website hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 2 information:",,"Seite 2-Informationen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aerodynamics:",,"Aerodynamik:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No layout options are available for this page.",,"Für diese Seite stehen keine Layoutoptionen zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Page Size...",,"Seitenformat ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Background fill and sound...",,"Hintergrundfüllbereich und Sound...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graphic:",,"Grafik:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border:",,"Rahmen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brief Verse",,"Kurzgefasster Textvorschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help with Catalogs",,"Hilfe zu Katalogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Template...",,"Vorlage ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Schemes",,"Farbschemas",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns:",,"Spalten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Set Calendar Dates...",,"Kalenderdaten festlegen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include customer address",,"Kundenadresse einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Schemes",,"Schriftartenschemas",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form:",,"Formular:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Publication",,"Publikation formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Full verse",,"Vollständiger Textvorschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include graphic",,"Grafik einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include schedule of events",,"Veranstaltungskalender einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include title page",,"Titelseite einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert a page...",,"Seite einfügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Header on side 2",,"Kopfzeile auf Seite 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout:",,"Layout:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include logo",,"Logo einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include mailing address",,"Postanschrift einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a page to modify",,"Seite zum Ändern wählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One month per page",,"Ein Monat pro Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Web site options...",,"Weitere Websiteoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation bar:",,"Navigationsleiste:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Verse",,"Kein Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Page Content option is not available for master pages, inserted pages, or pages designed to be front or back covers. To make this option available, go to another page in your publication.",,"Die Seiteninhaltoption ist nicht für Gestaltungsvorlagen, eingefügte Seiten sowie das Deckblatt oder die Rückseite einer Publikation verfügbar. Wählen Sie eine andere Seite in Ihrer Publikation, um diese Option verfügbar zu haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Options",,"Seitenoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preview your Web site...",,"Websitevorschau...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Designs",,"Publikationsdesigns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename page...",,"Seite umbenennen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"See also",,"Siehe auch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page size:",,"Seitenformat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start Catalog Merge",,"Datensatzkatalog starten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tip: If you have a large number of records stored in a table, spreadsheet, or other data source, you can add them to your catalog quickly and easily by using Catalog Merge",,"Tipp: Wenn eine große Anzahl von Datensätzen in einer Tabelle, einer Kalkulationstabelle oder einer anderen Datenquelle gespeichert ist, können Sie diese mithilfe des Datensatzkatalogs Ihrem Katalog schnell und einfach hinzufügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Suggested Verse",,"Textvorschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a suggested verse...",,"Textvorschlag auswählen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extra Content",,"Zusätzlicher Inhalt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tear-offs:",,"Abreißfelder:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Template",,"Vorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Timeframe:",,"Zeitrahmen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Verse Options",,"Textvorschlagsoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One year per page",,"Ein Jahr pro Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quarter-sheet side fold",,"1/4-Blatt, seitliche Faltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quarter-sheet top fold",,"1/4-Blatt, obere Faltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half-sheet side fold",,"1/2-Blatt, seitliche Faltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Juxtaposition",,"Überlappende",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Radius",,"Radius",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retro Orbits",,"Retrokreisbahnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sketch",,"Skizze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postcard",,"Postkarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stamps",,"Briefmarken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Image Elegant",,"Bild Elegant",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Punctuate",,"Punktiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wrap",,"Verpackt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spotlight",,"Spotlight",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Focus",,"Brennpunkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pattern Pickup",,"Muster übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Frames",,"Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letterpress",,"Buchdruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stripes",,"Streifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Runway",,"Rollbahn",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lattice",,"Gitter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Image Classic",,"Bild Klassisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Panel",,"Paneele",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banded",,"Gebändert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Squares",,"Quadratische Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Bit",,"Bild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greetings Bar",,"Grußzeile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plaid",,"Karo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Label",,"Etikett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portal",,"Portal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout",,"Layout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size and Fold",,"Größe und Faltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Verse",,"Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size",,"Größe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Full-sheet",,"Ganzes Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Full-sheet (8.5"" x 11"")|Full-sheet (21.6 x 27.9 cm)"",,""Ganzes Blatt (8,5"" x 11"")|Ganzes Blatt (21,6 x 27,9 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quarter-sheet",,"Viertelblatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Quarter-sheet (4.25"" x 5.5"")|Quarter-sheet (10.8 x 14 cm)"",,""Viertelblatt (4.25"" x 5.5"")|Viertelblatt (10,8 x 14 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MMMM yyyy",,"MMMM yyyy",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"yyyy",,"yyyy",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Topic",,"Thema",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type address here or use Mail Merge to automatically address this publication to multiple recipients.",,"Geben Sie die Postanschrift hier ein, oder verwenden Sie ''Seriendruck'', um die Publikation automatisch an mehrere Empfänger zu senden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal",,"Horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical",,"Vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns",,"Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 stories",,"3 Textabschnitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mixed",,"Gemischt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One-page spread",,"Einseitiger Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-page spread",,"Zwei Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design",,"Design",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Address only",,"Nur Anschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Map",,"Landkarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promotional text",,"Werbetext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Speaker notes",,"Sprechernotizen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Neither",,"Weder noch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stamp",,"Briefmarke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 2",,"Seite 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appointment text",,"Termintext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half-sheet",,"Halbes Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization only",,"Nur Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization description only",,"Nur Beschreibung der Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postcard size",,"Postkartengröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quarter-sheet A4",,"Viertelblatt A4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank",,"Leer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No message, picture at the bottom",,"Kein Text, Grafik unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No picture",,"Keine Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No heading",,"Keine Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Message only",,"Nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading only",,"Nur Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business information with picture",,"Unternehmensinformationen mit Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Large picture in the middle",,"Vertikal - Große Grafik in der Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Large picture at top",,"Vertikal - Große Grafik oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - No heading",,"Vertikal - Keine Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - No message",,"Vertikal - Kein Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large picture at top",,"Große Grafik oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Business information in vertical flow",,"Vertikal - Unternehmensinformationen mit vertikalem Fluss",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Organization name",,"Vertikal - Name der Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Picture with heading at top",,"Vertikal - Grafik mit Überschrift oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Small picture at the bottom",,"Vertikal - Kleine Grafik unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Business information with picture",,"Vertikal - Unternehmensinformationen mit Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical - Picture with heading on the right side",,"Vertikal - Grafik mit Überschrift auf der rechten Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large picture in the middle",,"Große Grafik in der Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small picture at the top",,"Kleine Grafik oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small picture in the middle",,"Kleine Grafik in der Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar heading, picture at the top",,"Randleistenüberschrift, Grafik oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar heading, picture at the bottom",,"Randleistenüberschrift, Grafik unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar heading, no picture",,"Randleistenüberschrift, keine Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No message, picture at the top",,"Kein Text, Grafik oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout (intl)",,"Layout (international)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this Advertisement.",,"Klicken, um Optionen für diese Anzeige zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this Calendar.",,"Klicken, um Optionen für diesen Kalender zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this Coupon.",,"Klicken, um Optionen für diesen Coupon zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this Logo.",,"Klicken, um Optionen für dieses Logo zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this Navigation Bar.",,"Klicken, um Optionen für diese Navigationsleiste zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hairline",,"Haarstrich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cutout dashes",,"Ausgeschnittene Strichlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cutout dots",,"Ausgeschnittene Punkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic dashes",,"Standardstrichlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic dots",,"Standardpunkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wide inline",,"Breite Innenlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border Style",,"Rahmenart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon with a graphic",,"Gutschein mit Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More text",,"Weiterer Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon with more text",,"Gutschein mit weiterem Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some text",,"Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon with less text",,"Gutschein mit weniger Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Logo",,"Benutzerdefiniertes Logo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lines of Text",,"Textzeilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher design",,"Publisher Design",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a logo with Publisher",,"Logo mit Publisher erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inserted picture",,"Eingefügte Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use an existing picture file as a logo",,"Bestehende Grafikdatei als Logo verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture",,"Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Variation",,"Variation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order",,"Bestellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response",,"Antwort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign Up",,"Anmeldung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom navigation bar",,"Navigationsleiste unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom Only",,"Nur unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom navigation bar only",,"Nur untere Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal and Bottom",,"Horizontal und unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal and bottom navigation bars",,"Horizontale und untere Navigationsleisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Only",,"Nur horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal navigation bar only",,"Nur horizontale Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout 1",,"Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout 2",,"Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout 3",,"Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout 4",,"Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical top navigation bar",,"Vertikale Navigationsleiste oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No bottom navigation bar",,"Keine Navigationsleiste unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No top navigation bar",,"Keine Navigationsleiste oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No navigation bar",,"Keine Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top",,"Oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal top navigation bar",,"Horizontale Navigationsleiste oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical and Bottom",,"Vertikal und unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical and bottom navigation bars",,"Vertikale und untere Navigationsleisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Only",,"Nur vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical navigation bar only",,"Nur vertikale Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation bar",,"Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Multiple",,"Beide",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One",,"Eine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Box",,"Akzentquadrat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accessory Bar",,"Schmuckleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertisement Wizard",,"Anzeigen-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertisement",,"Werbeangebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Airplane Wizard",,"Papierflieger-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Airplane",,"Flugzeug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banner Wizard",,"Banner-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banner",,"Banner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brochure Wizard",,"Broschüren-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brochure",,"Broschüre",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Card Wizard",,"Visitenkarten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Card",,"Visitenkarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Form Wizard",,"Geschäftsformular-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Form",,"Geschäftsformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calendar Wizard",,"Kalender-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Wizard",,"Katalog-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog",,"Katalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate Wizard",,"Zertifikat-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate",,"Zertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon Wizard",,"Coupon-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail Wizard",,"E-Mail-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail",,"E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope Wizard",,"Briefumschlag-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope",,"Umschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flyer Wizard",,"Handzettel-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flyer",,"Flugblatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gift Certificate Wizard",,"Geschenkgutschein-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gift Certificate",,"Geschenkgutschein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greeting Card Wizard",,"Grußkarten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greeting Card",,"Grußkarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invitation",,"Einladung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Label Wizard",,"Etiketten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letterhead Wizard",,"Briefkopf-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letterhead",,"Briefkopf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linear Accent",,"Akzentleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logo",,"Logo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marquee",,"Laufschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Masthead",,"Mastertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Menu Wizard",,"Speisekarten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Menu",,"Menü",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter Wizard",,"Magazin-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter",,"Magazin",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Origami Wizard",,"Origami-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Origami",,"Origami",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Caption",,"Bildunterschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postcard Wizard",,"Postkarten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program Wizard",,"Programmheft-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program",,"Programm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pull Quote",,"Textzitat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Punctuation",,"Zierkreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quick Publications Wizard",,"QuickPage-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quick Publication",,"QuickPage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Resume Wizard",,"Lebenslauf-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Resume",,"Lebenslauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ad Response Element",,"Anzeigenantwort hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertisement",,"Anzeige",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Barbells",,"Beschriftungspfeil-Formate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders",,"Rahmenlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkerboard",,"Schachbrettmuster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CornerHeading",,"Eckenformatüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zip Code",,"Postleitzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form Control",,"Formularsteuerelement",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logo Wizard",,"Logo-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Here",,"Foto hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response Mechanism",,"Rückmeldungsmechanismus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"SmartBoxes",,"Intelligente Kästchenformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Attention Getter",,"Blickfänger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Starburst Target",,"Formatziel Gefüllter Stern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ThreeBoxes",,"Drei-Quadrate-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation Bar",,"Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Navigation Bar",,"Web-Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar",,"Randleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign Wizard",,"Schilder-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign",,"Schild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table of Contents",,"Inhaltsverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Test Wizard",,"Test-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Test Wizard",,"Testassistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"unknown wizard",,"unbekannter Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication",,"Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web E-mail Button",,"Web-E-Mail-Schaltfläche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Home Button",,"Web-Homepage-Schaltfläche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Link Button",,"Web-Linkschaltfläche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Masthead",,"Webmastertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Pull Quote",,"Webtextzitat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Sidebar",,"Webrandleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Site Wizard",,"Website-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Site",,"Website",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Compliments Wizard",,"Glückwunschkarten-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Compliments",,"Mit besten Empfehlungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Word Import Wizard",,"Word-Import-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Word Import",,"Word-Import",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""2"" x 2"" |5.1 x 5.1 cm"",,""2"" x 2""|5,1 x 5,1 cm"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""4"" x 2""|10.2 x 5.1 cm"",,""4"" x 2""|10,2 x 5,1 cm"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Mit Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Ohne Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Platzhalter einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Kein Platzhalter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Multiple",,"Horizontal und vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4-panel",,"vier Bereiche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3-panel",,"drei Bereiche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One- or two-sided printing",,"Ein- oder zweiseitiger Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Tiling",,"Drucklayout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Half sheet (5.5"" x 8.5"") |Half sheet (14 x 21.6 cm)"",,""Halbes Blatt (5.5"" x 8.5"")|Halbes Blatt (14 x 21,6 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Quarter sheet A4 (4.1"" x 5.8"") |Quarter sheet A4 (10.5 x 14.8 cm)"",,""Viertelblatt A4 (4.1"" x 5.8"")|Viertelblatt A4 (10,5 x 14,8 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Quarter sheet (4.25"" x 5.5"") |Quarter sheet (10.8 x 14 cm)"",,""Viertelblatt (4.25"" x 5.5"")|Viertelblatt (10,8 x 14 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon",,"Coupon-Abreißfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Kein Abreißfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order form",,"Bestellformular-Abreißfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response form",,"Antwortformular-Abreißfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-up form",,"Anmeldeformular-Abreißfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print one copy of your publication per sheet",,"Ein Exemplar der Publikation pro Blatt drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print multiple copies of your publication on the same sheet",,"Mehrere Exemplar der Publikation auf gleichem Blatt drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Customer address",,"Kundenadresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns on left page",,"Spalten linke Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns on right page",,"Spalten rechte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content for left page",,"Inhalt für linke Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content for right page",,"Inhalt für rechte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form",,"Formular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Keines",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One",,"Eine pro Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Multiple",,"Mehrere pro Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left inside page",,"Links innerhalb der Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Nein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Ja",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Orientation",,"Ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Landscape",,"Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portrait",,"Hochformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 Options",,"|0-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right inside page",,"Rechts innerhalb der Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 Designs",,"|0-Designs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title Page",,"Titelseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One-sided landscape",,"Einseitig - Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One-sided portrait",,"Einseitig - Hochformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-sided landscape",,"Zweiseitig - Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-sided portrait",,"Zweiseitig - Hochformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dynamic Preview",,"Dynamische Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OK",,"OK",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cancel",,"Abbrechen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use obfuscated text",,"Abgeblendeten Text verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maximum size:",,"Maximale Größe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rendered text threshold:",,"Schwellenwert für gerenderten Text:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preview Gallery",,"Katalogvorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete",,"Löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete all",,"Alles löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maximum size: (XXX by YYY)",,"Maximale Größe: (XXX mal YYY)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current size: (XXX by YYY)",,"Aktuelle Größe: (XXX mal YYY)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color scheme",,"Farbschema",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font scheme",,"Schriftartenschema",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replacement text",,"Ersetzungstext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print",,"Drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically display Print &Troubleshooter",,"Automatisch Druck&detektiv anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print line-&by-line (Inkjet printers only)",,"&Zeilenweise drucken (nur Tintenstrahldrucker)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically use &envelope paper sizes",,"Automatisch &Umschlagformate verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print envelopes to this printer using these settings:",,"Umschläge mit diesen &Einstellungen drucken:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed la&ndscape",,"&Querformat zuführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed p&ortrait",,"&Hochformat zuführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Placement",,"Platzierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed on &left",,"Zufuhr lin&ks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed on &right",,"Zufuhr &rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed in the &center",,"Zufuhr in der &Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The current printer is:",,"Aktueller Drucker:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit HTML Code Fragment",,"HTML-Codefragment bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help",,"Hilfe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&HTML code fragment (This code fragment will not be checked for accuracy or security. If you are copying and pasting HTML code, make sure that the code is from a trusted source.)",,"HTML-&Codefragment (dieses Codefragment wird nicht auf Richtigkeit und Sicherheit überprüft. Wenn Sie HTML-Code kopieren und einfügen, stellen Sie sicher, dass der Code aus vertrauenswürdiger Quelle stammt.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphenation",,"Silbentrennung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Automatically hyphenate this story",,"&Silbentrennung hier automatisch durchführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Manual...",,"&Manuell...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphenation &zone:",,"Silbentrenn&zone:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"User Assistance",,"Benutzerunterstützung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show ScreenTips on &objects",,"QuickInfo auf &Objekten anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show u&nderline for merge fields and business information fields",,"U&nterstrich für zusammengeführte Felder und Unternehmensinformationsfelder anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset &Tips",,"&Tipps zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Show tippages",,"Tipps &anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically Synchronize &Formatting",,"A&utomatische Synchronisierung der Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use a wizard for blank publications",,"&Für leere Publikationen einen Assistenten verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wizards",,"Assistenten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you selected Undo Synchronize after changing an automatically synchronized object, the object might contain inconsistent formatting. To have formatting changes apply consistently to objects, click Automatically Synchronize Formatting.",,""Wenn Sie ""Rückgängig: Synchronisieren"" nach dem Ändern eines automatisch synchronisierten Objekts gewählt haben, könnte das Objekt ungültige Formatierung aufweisen. Um Ihre Änderungen durchgängig für Objekte anzuwenden, klicken Sie auf ""Automatische Synchronisierung der Formatierung""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linked Picture",,"Verknüpfte Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print No Picture",,"Kei&ne Grafik drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print &Displayed Picture",,"&Angezeigte Grafik drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Find Linked Picture...",,"Verknüpfte Grafik &suchen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the following linked picture:",,"Publisher kann folgende verknüpfte Grafik nicht finden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can do one of the following: find the linked picture and update it, print the low-resolution picture currently displayed in your publication, or print an empty space in place of the missing picture.",,"Sie haben verschiedene Möglichkeiten: nach der Grafik suchen und die Verknüpfung aktualisieren, die derzeit in der Publikation angezeigte Grafik mit niedriger Auflösung verwenden oder eine Leerstelle anstelle der fehlenden Grafik drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fonts",,"Schriftarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embed &TrueType fonts when saving publication",,"&TrueType-Schriftarten beim Speichern der Publikation einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Subset fonts when embedding",,"Schriftart-Teil&menge beim Einbetten verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Embed",,"&Einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Font substitution...",,"&Schriftarten ersetzen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do not embed &common system fonts",,"Keine &allgemeinen Systemschriftarten einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Load Fonts",,"Schriftarten laden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print",,"&Drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Load",,"&Laden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Font substitution...",,"Schrift&arten ersetzen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The font information below shows what fonts are embedded in your publication or are unavailable.",,"Die Schriftarteninformationen unten geben an, welche Schriftarten in Ihrer Publikation eingebettet oder nicht verfügbar sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overwrite Existing File",,"Vorhandene Datei überschreiben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Cancel",,"&Abbrechen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes",,"&Ja",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yes to &All",,"Ja, a&lle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Path",,"Pfad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The following file already exists.  Do you want to replace it?",,"Die folgende Datei ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Scheme",,"Schema speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Type a name for your custom color scheme:",,"Namen für benutzerdefiniertes Farbschema &eingeben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Details",,"Details ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Close",,"S&chließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Show preview",,"&Vorschau anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preview",,"Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Business Information Set",,"Unternehmensinformationssatz bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Save",,"Spe&ichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&dd Logo...",,"&Logo hinzufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change...",,"Ä&ndern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Remove",,"Ent&fernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Information for this set",,"Unternehmensinformationen für diesen Satz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logo:",,"Logo:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Business Information set name:",,"Name des &Unternehmensinformationssatzes:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Individual &name:",,"N&ame:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Address:",,"Adr&esse:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Phone, fax, and e-mail:",,"&Telefon, Fax und E-Mail:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Organization name:",,"Name der O&rganisation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Tagline or motto:",,"Sl&ogan oder Motto:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Job position or title:",,"Po&sition oder Berufsbezeichnung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modify Style",,"Formatvorlage ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to change",,"Zu ändernde Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Font ...",,"&Schrift ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&ullets and numbering ...",,"&Einzüge und Aufzählungen ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Paragraph ...",,"&Absatz ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&haracter spacing ...",,"&Zeichenabstand ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Tabs ...",,"&Tabstopps ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal &rules ...",,"&Horizontale Führungslinien ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sample",,"Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text &effects ...",,"Te&xteffekte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previous Sample",,"Vorheriges Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next Sample",,"Nächstes Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previous CS/EA Sample",,"Vorheriges BiDi/DBCS-Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next CS/EA Sample",,"Nächstes BiDi/DBCS-Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description",,"Beschreibung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select style to chan&ge:",,"Formatvorla&genname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Style &based on:",,"Formatvorlage &basiert auf:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Style for the following paragraph:",,"St&il für den folgenden Absatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chinese Translation",,"Chinesische Übersetzung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Traditional Chinese to Simplified Chinese",,"Vom &traditionellen ins vereinfachte Chinesisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Simplified Chinese to Traditional Chinese",,"Vom &vereinfachten ins traditionelle Chinesisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use Taiwan, Hong Kong, and  Macao character variants",,"Zeichenvarianten von Taiwan, &Hongkong und Macau verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Translate &common terms",,"Häufig verwendete &Begriffe übersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom &Dictionary...",,"B&enutzerwörterbuch...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Translation Direction",,"Übersetzungsrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Common terms",,"Allgemeine Begriffe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Activate",,"Aktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Activate",,"&Aktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Numbers",,"Seitenzahlen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Show page number on first page",,"Seiten&zahl auf erster Seite anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Position",,"P&osition",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Alignment",,"&Ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Number Format",,"Seitenzahlenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Continue from previous section",,"&Vom vorherigen Abschnitt fortsetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Star&t this section with:",,"Diesen Abschni&tt beginnen mit:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number format:",,"&Zahlenformat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enclose Characters",,"Eingeschlossene Zeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Style",,"Stil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&None",,"O&hne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Shrink text",,"Text &verkleinern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Charac&ters:",,"Zeich&en:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Characters",,"Zeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Encl&osure:",,"Um&rahmen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enclosure",,"Umrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Macros",,"Makros",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit",,"&Bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create",,"&Erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Delete",,"&Löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Step Into",,"Ein&zelschritt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Run",,"&Ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Macro &Name:",,"&Makroname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&More Info",,"&Weitere Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Disable",,"&Deaktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Enable",,"&Aktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C:\\WINDOWS\\Desktop\\unsigned project.pub contains macros.",,"C:\\WINDOWS\\Desktop\\unsigned project.pub enthält Makros.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Macros might contain viruses. It is always safe to disable macros, but if the macros are legitimate, you might lose some functionality.",,"Makros können Viren enthalten. Es ist immer sicherer, Makros zu deaktivieren. Wenn es sich jedoch um legitime Makros handelt, verlieren Sie wahrscheinlich Funktionalität.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kashida",,"Kashida",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kashida to White Space Ratio",,"Verhältnis von Kashida zu Leerraum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kashida: 0%",,"Kashida: 0%",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"White Space",,"Leerraum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Alignment:",,"A&usrichtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right-to-left columns",,"Spalten von &rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number:",,"A&nzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Spacing:",,"&Abstände:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Master Page",,"Neue Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&wo-page master",,"&Zweiseitige Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Page ID (1 character):",,"&Seiten-ID (1 Zeichen):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Description:",,"&Beschreibung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Master Page",,"Gestaltungsvorlage umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply Master Page",,"Gestaltungsvorlage übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&All pages",,"&Alle Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Pages",,"&Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Current page(s)",,"A&ktuelle Seite(n)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to:",,"Übernehmen für:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&from:",,"&von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&to:",,"&bis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Select a master page:",,"&Wählen Sie eine Gestaltungsvorlage:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Character Spacing",,"Zeichenabstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply",,"Über&nehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kerning",,"Kerning",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic pair kerning",,"Automatisches Kerning bei Zeichenpaaren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Kern text at:",,"Zeichenabstand an&passen bei:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show &Toolbar",,"Sy&mbolleiste anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this &option to fine-tune the spacing between two characters.",,"Ver&wenden Sie diese Option zur Feinabstimmung des Abstands zwischen zwei Zeichen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By this a&mount:",,"Um &diesen Betrag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"and abo&ve",,"und höhe&r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Rules",,"Horizontale Führungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule &after paragraph",,"Führungslinie &nach Absatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule &before paragraph",,"Führungslinie &vor Absatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Thickness:",,"&Linienstärke:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&hickness:",,"L&inienstärke:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Color:",,"&Farbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&olor:",,"F&arbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Text File",,"Textdatei einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New &Text Box...",,"Neues &Textfeld erstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To insert a text file into the publication, you must first place the insertion point into a text box or shape.",,"Um eine Textdatei in die Publikation einzufügen, müssen Sie zunächst die Einfügemarke in ein Textfeld oder eine Form platzieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To create a new text box, click Create New Text Box. To return to your publication and use an existing text box or shape, click Cancel.",,"Um ein neues Textfeld zu erstellen, klicken Sie auf 'Neues Textfeld erstellen'. Um zu Ihrer Publikation zurückzukehren und ein bereits vorhandenes Textfeld oder eine vorhandene Form zu verwenden, klicken Sie auf 'Abbrechen'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Navigation Bar",,"Neue Navigationsleiste erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert on &this page only",,"Nur auf &dieser Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert on &every page",,"Auf &allen Seiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update this navigation bar with links to existing pages in this publication.",,"Diese Navigationsleiste mit Hyperlinks zu bestehenden Seiten dieser Publikation akt&ualisieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert options",,"Einfügeoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic update",,"Automatische Aktualisierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Name:",,"&Name:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation Bar Properties",,"Eigenschaften der Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"M&odify Link...",,"Hyperlink än&dern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move &Up",,"Nach &oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move &Down",,"Nach &unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R&emove Link",,"Hyperlink &entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Add Link...",,"Hyperlink hin&zufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"U&pdate this navigation bar with links to new pages that are added to this publication.",,"Diese Na&vigationsleiste mit Hyperlinks zu neuen Seiten aktualisieren, die dieser Publikation hinzugefügt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Links:",,"&Hyperlinks:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merging...",,"Zusammenführen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop",,"Anhalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is adding pages to the publication...",,"Publisher fügt Seiten in die Publikation ein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creating table...",,"Tabelle wird erstellt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is printing the list...",,"Liste wird gedruckt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is creating tables...",,"Tabellen werden von Publisher erstellt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Working...",,"Wird bearbeitet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move Page",,"Seite verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Both pages",,"&Beide Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left page only",,"Nur &linke Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right page only",,"Nur &rechte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which page",,"Welche Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&efore",,"&Vor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&After",,"&Nach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move selected pages:",,"Ausgewählte Seiten verschieben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&This page:",,"&Diese Seite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font",,"Zeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Effects",,"Effekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&mall caps",,"Ka&pitälchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&All caps",,"Großbuchst&aben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Su&bscript",,"&Tiefgestellt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Su&perscript",,"&Hochgestellt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General",,"Allgemein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply",,"&Übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Striket&hrough",,"&Durchgestrichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Typography",,"Typografie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Swas&h",,"Sch&wungbuchstabe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&ontextual alternates",,"K&ontextvarianten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"F&ill Effects ...",,"Fülleffe&kte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&More Effects ...",,"We&itere Effekte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sho&w only Web fonts",,"Nur Webschriftarten an&zeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Underline:",,"&Unterstreichung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Font:",,"&Schriftart:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font si&ze:",,"Schrift&grad:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font st&yle:",,"S&chriftschnitt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font &color:",,"Schriftfar&be:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Stylistic Set:",,"Stil-S&et:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Numbe&r style:",,"Zahlen&formatvorlage:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Li&gatures:",,"Ligatu&ren:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sty&listic alternates:",,"Sti&lalternativen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Asian &text font:",,"Schriftart für asiatischen Te&xt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Latin &font:",,"Schrift&art für westlichen Text:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Emphasis mar&k:",,"&Betonungszeichen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Style By Example",,"Neue Formatvorlage erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter &new style name:",,"&Formatvorlagenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard",,"Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print color sampler",,"&Farbmuster drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Delete Scheme",,"Farb&schema löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Available schemes",,"&Verfügbare Schemas",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Main Text",,"Haupttext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink Text",,"Linktext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Followed Hyperlink Text",,"Besuchter Linktext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Color Scheme",,"Neues Farbschema erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scheme colors",,"Schemafarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Main:             ",,"Hauptfarb&e:             ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent &1:         ",,"Akzentfarbe &1:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent &2:         ",,"Akzentfarbe &2:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent &3:         ",,"Akzentfarbe &3:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent &4:         ",,"Akzentfarbe &4:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Hyperlink:         ",,"L&ink:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Followed hyperlink:",,"Besuchter &Link:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent &5:         ",,"Akzentfarbe &5:         ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Color scheme name:",,"Fa&rbschemaname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current",,"Aktuell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New",,"Neu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scaling",,"Skalierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tracking",,"Nachverfolgen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Disable Optional Ligatures",,"Optionale Ligaturen &deaktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E&xpand using kashida rules",,"Er&weiterung unter Kashida-Bedingungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Shrink or stretch selected text:",,"Ausgewählten Te&xt reduzieren oder dehnen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use this option to adjust the spacing for a highlighted block of text.",,"Verwenden Sie diese &Option, um den Abstand für markierte Textbereiche anzupassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&By this amount:",,"Um diesen &Betrag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Style",,"Neue Formatvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BorderArt",,"Zierrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Always &apply at default size",,"Nur St&andardgröße verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&vailable Borders",,"&Verfügbare Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rename",,"&Umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create Custom...",,"&Eigener Rahmen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stretch pictures to &fit",,"&Grafiken an Rahmen anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't stretch pictur&es",,"Grafiken nicht &dehnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rest&ore Default Borders",,"Standardrahmen w&iederherstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show P&ublication Types when starting Publisher",,"P&ublikationstypen beim Start von Publisher anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display backslash as &Yen sign",,"Umgekehrten Schrägstrich als &Yen-Symbol anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show basic colors in color &palette",,"&Grundfarben in Farbpalette anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ser&vice Options...",,"&Dienstoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Measurement units:",,"&Maßeinheit:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printing",,"Publikation wird gedruckt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Converting",,"Datei wird konvertiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is converting this file.",,"Publisher konvertiert die Datei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Page",,"Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Before current page",,"&Vor der aktuellen Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&After current page",,"&Nach der aktuellen Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&etween pages",,"&Zwischen den Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert blank &pages",,"&Leere Seite(n) einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create one text b&ox on each page",,"&Ein Textfeld auf jeder Seite erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Duplicate all objects on page:",,"Alle &Objekte duplizieren auf Seite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Options",,"Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add &hyperlink to navigation bars",,"Link zu Navigationsleisten &hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number of new pages:",,"&Anzahl neuer Seiten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Master page:",,"&Gestaltungsvorlage:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Margin Guides",,"Äußere Führungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&wo-page master",,"Z&weiseitige Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Master Pages",,"Gestaltungsvorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top:",,"&Oben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bottom:",,"&Unten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check Spelling",,"Rechtschreibprüfung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&lose",,"S&chließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Ignore",,"&Ignorieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I&gnore All",,"Alle i&gnorieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change",,"Än&dern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cha&nge All",,"A&lle ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Add",,"Hinzu&fügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ch&eck all stories",,"&Automatisch alle Textabschnitte überprüfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Options ...",,"O&ptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change &to:",,"Ände&rn in:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Suggestions:",,"&Vorschläge:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabs",,"Tabstopps",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alignment",,"Ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left",,"&Links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Center",,"&Zentriert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right",,"&Rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Decimal",,"Dezi&mal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Leader",,"Füllzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&None",,"&Keine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"D&ot . . . .",,"&Punkte . . . .",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Das&h - - - -",,"S&triche - - - -",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L&ine _____",,"Li&nie _____",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bullet • • • •",,"A&ufzählungszeichen • • • •",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Set",,"Fe&stlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cl&ear",,"Lös&chen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clear &All",,"&Alle löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Tab stop position:",,"Tabst&oppposition:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"De&fault tab stops:",,"Standar&dtabstopps:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphenate",,"Silbentrennung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Close",,"Schließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&No",,"&Nein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphenate &at:",,"&Trennvorschlag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Table",,"Tabelle erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Direction",,"Tabellenrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ri&ght-to-left",,"Von &rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lef&t-to-right",,"Von &links nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number of &rows:",,"&Zeilenanzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number of &columns:",,"&Spaltenanzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go To Page",,"Gehe zu Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Go to page",,"&Gehe zu Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Page",,"Seite löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ignore Master Page",,"Gestaltungsvorlage ignorieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left page",,"&Linke Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right page",,"&Rechte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ignore master page for",,"Gestaltungsvorlage ignorieren für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Style",,"Formatvorlage umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&To:",,"&Neuer Formatvorlagenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rename style:",,"&Alter Formatvorlagenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Or Apply Style",,"Formatvorlage ändern oder übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change the style using the selection as an example?",,"&Die Formatvorlage ändern und die Markierung als Beispiel verwenden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Return the selection to the original formatting of the style?",,"Die &ursprüngliche Formatierung der Formatvorlage für die Markierung wiederherstellen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Style:",,"Formatvorlage:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to:",,"Möchten Sie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Auto Format",,"AutoFormat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Options",,"&Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Formats to apply",,"Formatierung anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text for&matting",,"Te&xtformatierungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text &alignment",,"Text&ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Patterns and &shading",,"&Muster und Schattierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Borders",,"&Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table &format:",,"&Tabellenformat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit",,"Bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use Chinese font sizes",,"&Chinesische Schriftgrade verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Prompt to update styles",,"Zur &Vorlagenaktualisierung auffordern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When &formatting, automatically format entire word",,"&Automatisch ganzes Wort formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text editing",,"Textbearbeitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Drag-and-drop text editing",,"Te&xtbearbeitung mit Drag && Drop",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When selecting, automatically select entire &word",,"Automatisch ganzes &Wort markieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically h&yphenate in new text boxes",,"A&utomatische Silbentrennung in neuen Textfeldern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically switch key&board to match language of surrounding text",,"Tastatur automatisch auf Sprache des umge&benden Texts umschalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arrow keys &nudge objects by:",,"Präzisionsausrichtu&ng der Objekte mit Pfeiltasten um:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&how Paste Options buttons",,"Sc&haltflächen für Einfügeoptionen anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Auto&matically substitute font for missing East Asian characters",,"&Schriftart bei fehlenden ostasiatischen Schriftzeichen automatisch ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Indents and Spacing",,"Einzüge und Abstände",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line spacing",,"Zeilenabstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Measure first line in&dent in characters",,"E&inzug der ersten Zeile in Zeichen messen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ri&ght-to-left",,"Von rech&ts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lef&t-to-right",,"Von lin&ks nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alig&n text to baseline guides",,"Text an den &Grundlinien ausrichten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Indentation",,"Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Preset:",,"V&oreinstellung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left:",,"&Links:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&First line:",,"&Erste Zeile:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right:",,"&Rechts:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bet&ween lines:",,"Z&wischen den Zeilen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aft&er paragraphs:",,"&Nach dem Absatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Before paragraphs:",,"&Vor dem Absatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Direction:",,"Richtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date and Time",,"Datum und Uhrzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update automatically",,"&Automatisch aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use full &width characters",,"Normal breite &Zeichen verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Default...",,"Standar&d...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Available formats:",,"Verfügbare &Formate:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Calendar type:",,"&Kalendertyp:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Language:",,"&Sprache:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Drop Cap",,"Initiale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Remove",,"&Entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you don't see a style that you like, click the Custom Drop Cap tab to design your own.",,""Wenn Ihnen keiner dieser Stile gefällt, klicken Sie auf die Registerkarte ""Benutzerdefinierte Initiale"", um eigene zu entwerfen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&vailable drop caps",,"&Verfügbare Initialen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Drop Cap",,"Benutzerdefinierte Initiale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select letter position and size",,"Schriftgrad und Zeichenposition auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select letter appearance",,"Aussehen des Zeichens auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Dropped",,"Eingefass&t",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"U&p",,"Nac&h oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Lines",,"L&inien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use current font",,"A&ktuelle Schriftart verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use curren&t font color",,"Aktuelle Schriftfarbe &verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use cu&rrent font style",,"Aktuellen Schriftschnitt ver&wenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Size of letters:",,"&Größe der Buchstaben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number of letters:",,"&Anzahl der Buchstaben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"lines high",,"Linien hoch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name Custom Border",,"Benutzerdefinierten Rahmen benennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a name for your custom border:",,"Geben Sie einen Namen für Ihren Rahmen ein:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Custom Border",,"Benutzerdefinierten Rahmen erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select &Picture...",,"&Grafik auswählen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a picture and Publisher will make the custom border for you.",,"Wählen Sie eine Grafik aus. Publisher erstellt dann einen benutzerdefinierten Rahmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Border",,"Rahmen umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a new name for your border:",,"Geben Sie einen neuen Namen für Ihren Rahmen ein:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Display",,"Grafikdarstellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Detailed display",,"&Detailansicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Hide pictures",,"&Grafiken ausblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select this option if you want Publisher to show pictures using maximum detail. Large pictures or photographic images might take a long time to draw on your screen.",,"Wählen Sie diese Option, wenn Publisher Grafiken möglichst detailliert anzeigen soll. Große Grafiken oder Fotos werden unter Umständen erst nach längerer Zeit angezeigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select this option if you don't want Publisher to draw pictures at all. The images will print with full accuracy.",,"Wählen Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass Publisher Grafiken nicht darstellt. Die Grafiken werden exakt gedruckt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Gallery",,"Designkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Objects by Category",,"Objekte nach Kategorie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Objects by Design",,"Objekte nach Design",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Old Object",,"Altes Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Start Wizard",,"Ass&istent starten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E&xit Catalog",,"Katal&og schließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Existing Files...",,"Vorhan&dene Dateien...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Templates...",,"Vorla&gen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Sets",,"Designsets",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank Publications",,"Leere Publikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cus&tom Page...",,"Sei&te einrichten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom &Web Page...",,"We&bseite einrichten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recently Used Files",,"Zuletzt geöffnete Dateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Open",,"&Öffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&More Files...",,"&Weitere Dateien...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Categories",,"Kategorien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Insert Object",,"Ob&jekt einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content from Your Publication",,"Inhalt aus Ihrer Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete &All",,"&Alle löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Box Properties ",,"Textfeldeigenschaften ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appearance",,"Darstellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hide sensitive text with &asterisks (***)",,"Si&cherheitsrelevanten Text durch Sternchen ausblenden (***)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Data processing",,"Datenverarbeitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form &Properties...",,"Formulare&igenschaften...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Default text:",,"&Standardtext:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number of characters allowed:",,"&Zulässige Zeichenzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Return data with this &label:",,"Daten mit dieser &Beschriftung zurückgeben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Area Properties",,"Textbereicheigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkbox Properties",,"Eigenschaften für Kontrollkästchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Selected",,"&Aktiviert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No&t selected",,"&Nicht aktiviert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show checkbox as:",,"Kontrollkästchen anzeigen als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkbox &value:",,"&Wert für Kontrollkästchen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Box Properties",,"Eigenschaften für Listenfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Appearance",,"D&arstellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"User can &select more than one item",,"Benutzer kann &mehr als einen Eintrag auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&dd...",,"&Hinzufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modif&y...",,"Än&dern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remo&ve",,"E&ntfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move Do&wn",,"Nach &unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add/Modify List Box Item",,"Listenfeldeintrag hinzufügen/entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item &value is same as item text",,"Eintrags&wert gleich Eintragstext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ite&m:",,"E&intrag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show item as:",,"Eintrag anzeigen als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item va&lue:",,"Wert &des Eintrags:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Command Button Properties",,"Befehlsschaltflächeneigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Button properties",,"Schaltflächeneigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Submit",,"Übe&rtragen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Reset",,"&Zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Button &text is same as button type",,"S&chaltflächentext entspricht dem Schaltflächentyp",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Image",,"&Bild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Browse...",,"&Durchsuchen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select button type:",,"Schaltflächentyp:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Button te&xt:",,"Schaltflächente&xt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Option Button Properties",,"Optionsfeldeigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show option button as:",,"Optionsfeld anzeigen als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Option button &value:",,"&Wert für Optionsfeld:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Asian Typography",,"Asiatische Typografie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Kern space between Latin text and punctuation",,"&Zeichenabstand zwischen lateinischen Texten und Interpunktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Do not compress",,"&Nicht komprimieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Compress punctuation",,"Interp&unktion komprimieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compress p&unctuation and Japanese kana",,"Interpunktion und &japanische Kana komprimieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &strict rules for first and last characters",,"Strenge Regeln &für erste und letzte Zeichen verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow Latin text to &wrap in the middle of a word",,"Textumbruch für &westlichen Text in der Mitte eines Worts zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow han&ging punctuation",,"Hängende Interpunktion zu&lassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow K&orean text to wrap in the middle of a word",,"Textumbruch für k&oreanischen Text in der Mitte eines Worts zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow &punctuation at the start of a line to compress",,"&Interpunktion am Zeilenbeginn zum Komprimieren zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust spac&e between Asian and Latin text",,"&Abstand zwischen asiatischen und lateinischen Zeichen festlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ad&just space between Asian text and numbers",,"Abstan&d zwischen asiatischen Textzeichen und Zahlen festlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Character spacing",,"Zeichenabstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line break",,"Zeilenumbruch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Auto-spacing",,"Automatischer Abstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text alignment",,"Textausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"St&rict",,"Str&eng",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Standard",,"&Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Roman/Asian &text alignment:",,"Lateinische/asiatische &Textausrichtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Category:",,"&Kategorie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Available messages:",,"V&erfügbare Textvorschläge:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First message part:",,"Textvorschlag, erster Teil:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Second message part:",,"Textvorschlag, zweiter Teil:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Available page types",,"&Verfügbare Seitentypen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&More...",,"&Weitere...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Pages",,"Seiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left-hand page",,"&Linke Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right-hand page",,"&Rechte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cell Diagonals",,"Zellendiagonalen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&No division",,"&Keine Teilung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divide &down",,"N&ach unten teilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divide &up",,"Nach &oben teilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Language",,"Sprache",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Mark selected text as:",,"Ausgewählten Text &markieren als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Working...",,"In Bearbeitung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Changing your publication...",,"Publisher ändert Ihre Publikation...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phonetic Guide",,"Phonetisches Leitzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phonetic guide format",,"Phonetisches Leitzeichenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use default settings",,"Standardeinstellungen &verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R&emove Guide",,"Leitzeichen &entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Phonetic guide:",,"&Phonetisches Leitzeichen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font &size:",,"Schrift&grad:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Distance:",,"A&bstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Alignment:",,"&Ausrichtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal in Vertical",,"Horizontal nach Vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font",,"Schriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Size:",,"&Größe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Set Calendar Dates",,"Kalenderdaten festlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Start date:",,"&Anfangsdatum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&End date:",,"&Enddatum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard will create a separate page for each year you select.",,"Der Assistent erstellt für jedes ausgewählte Jahr eine eigene Seite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change the date of the calendar to the month you want.",,"Kalenderdatum in den gewünschten Monat ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard will create a separate page for each month you select.",,"Der Assistent erstellt für jeden ausgewählten Monat eine eigene Seite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Registration Settings",,"Registereinstellungen der Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&ext below:",,"T&ext unterhalb:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Automatic trapping",,"&Automatisches Trapping",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trap &white as a color",,"Beim Trapping &weiß als Farbe behandeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Thresholds...",,"S&chwellenwerte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Lines",,"&Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fills",,"&Fülleffekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Imp&orted pictures",,"I&mportierte Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Reset All",,"Alles &zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trapping settings",,"Trappingeinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot color options",,"Optionen für Spotfarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overprinting Settings",,"Einstellungen zum Überdrucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only allow &spread traps on text glyphs",,"Für &Textglyphe nur Überfüllen zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wi&dth:",,"&Breite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Indeterminate:",,"U&nbestimmt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Luminance: ",,"Intensität: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overprint thres&hold:",,"Schwellenwert für Überdr&ucken:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trapping Thresholds",,"Trappinglimit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use a &keepaway trap for rich black fills containing this percent black:",,"&Distanztrapping für stark gesättigte Füllbereiche ab diesem Schwarzanteil verwenden (in Prozent):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't trap when &one ink (C, M, Y, or K) has this percent or greater in common:",,"Kein Trapping, wenn &eine Druckfarbe (C, M, Y oder K) zum nachstehenden Prozentsatz oder höher übereinstimmt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't trap when objec&ts have this percent or greater of two inks in common:",,"Kein Trapping, wenn &Objekte zum nachstehenden Prozentsatz oder höher in zwei Druckfarben übereinstimmen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use a &centerline trap when the ratio of luminance between overlapping objects is greater than:",,"&Gewichtetes Trapping verwenden, wenn das Helligkeitsverhältnis zwischen überlappenden Objekten größer ist als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Registration Settings Per Object",,"Registereinstellungen pro Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Details...",,"&Details...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"D&etails...",,"D&etails...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"De&tails...",,"De&tails...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Border to background",,"&Rahmen zu Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border to fi&ll",,"Rahmen zu &Fülleffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Te&xt to fill",,"Te&xt zu Fülleffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trapping Details",,"Trappingdetails",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<Foreground Object Type>",,"<Vordergrund-Objekttyp>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<Trap Type>",,"<Trapping-Typ>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<Foreground Color>",,"<Vordergrundfarbe>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Traps:",,"Tra&pping:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convert to Web Publication",,"In Webpublikation konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes, add a navigation bar",,"&Ja, Navigationsleiste hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N&o, do not add a navigation bar",,"&Nein, keine Navigationsleiste hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A navigation bar is a set of hyperlinks used to navigate through a Web publication. You can add a navigation bar to each page of your publication to link the pages together.",,"Eine Navigationsleiste besteht aus einer Reihe von Links zum Navigieren in einer Webpublikation. Durch Hinzufügen einer Navigationsleiste zu jeder Seite Ihrer Publikation können Sie die Seiten miteinander verknüpfen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to add a navigation bar?",,"Möchten Sie eine Navigationsleiste hinzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Page Preview",,"Webseitenvorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Don't show this message again",,"Diese Meldung &nicht mehr anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&onvert to Web Publication...",,"In &Webpublikation konvertieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Preview",,"&Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication is set up for print. To create a Web site, convert it to a Web publication.",,"Diese Publikation ist im Drucklayout ausgelegt. Um eine Website zu erstellen, konvertieren Sie sie in eine Webpublikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack and Go Font Embedding ",,"Pack & Go-Schriftarteneinbettung ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more fonts could not be embedded in the packed file.  You might need to talk to your commercial printing service about these fonts.",,"Eine oder mehrere Schriftarten konnten nicht in die gepackte Datei eingebettet werden. Sie sollten sich wegen dieser Schriftarten mit Ihrem professionellen Druckservice in Verbindung setzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more fonts embedded in the packed file are preview-only.  Therefore, any changes you make to the packed file will not be saved.",,"Eine oder mehrere der in der gepackten Datei eingebetteten Schriftarten stehen nur in der Vorschau zur Verfügung. Daher werden Änderungen, die Sie an der gepackten Datei vornehmen, nicht gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When the Pack and Go Wizard finishes, you can learn more about the fonts that caused these problems using the Fonts dialog box.",,""Nachdem der Pack && Go-Assistent vollständig ausgeführt wurde, können Sie im Dialogfeld ""Schriftarten"" mehr über die Schriftarten erfahren, die das Problem verursacht haben."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack and Go Wizard",,"Pack & Go-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Next >",,"We&iter >",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Finish",,"Ferti&g stellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< &Back",,"< Zu&rück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&rowse...",,"D&urchsuchen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Other location:",,"&Anderer Speicherort:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the location for saving your files",,"Wählen Sie den Pfad zum Speichern Ihrer Dateien aus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Where would you like to pack your publication to?",,"Wo soll die gepackte Publikationsdatei erstellt werden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Embed TrueType fonts",,"&TrueType-Schriftarten einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Include linked graphics",,"&Verknüpfte Grafiken einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create links for embedded graphics",,"Ver&knüpfungen für eingebettete Grafiken erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include fonts and graphics",,"Schriftarten und Grafiken einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack and Go can include linked graphics and fonts used in your publication.",,"Pack && Go kann verknüpfte Grafiken und Schriftarten einbeziehen, die in Ihrer Publikation verwendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you're taking the files to a commercial printing service, the wizard can also create links for graphics you've embedded.",,"Wenn Sie die Dateien einem professionellen Druckservice übergeben möchten, kann der Assistent außerdem Verknüpfungen für die von Ihnen eingebetteten Grafiken erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print a &composite proof",,"Farbprüfdru&ck drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication is successfully packed",,"Ihre Publikation wurde erfolgreich gepackt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard copied your packed file into the directory you selected.\n\nIf you make changes to your publication, use the Pack and Go Wizard again.",,"Der Assistent hat die gepackte Datei in den ausgewählten Ordner kopiert. \n\nWenn Sie Änderungen an der Publikation vornehmen, verwenden Sie erneut den Pack && Go-Assistenten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack my publication",,"Publikation packen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you click Finish, the wizard will:",,""Wenn Sie auf ""Fertig stellen"" klicken, führt der Assistent diese Aktionen durch:"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form Properties",,"Formulareigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Data retrieval method",,"Datenempfangsverfahren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save the data in a file on my &Web server",,"Daten in einer Datei auf meinem &Webserver speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Se&nd data to me in e-mail",,"Daten in einer E-&Mail an mich senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use a program from my ISP",,"&Programm meines Webdienstanbieters verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Data retrieval information",,"Informationen zum Datenempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Get",,"Ab&rufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Post",,"Berei&tstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Hidden fields",,"&Ausgeblendete Felder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&dd...",,"Hin&zufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modif&y...",,"Ä&ndern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remo&ve",,"&Entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To use the first or second option, confirm that your ISP supports Microsoft Front Page server extensions version 3.0 or above.",,"Um die erste oder zweite Option zu verwenden, bestätigen Sie, dass Ihr Internetdienstanbieter Microsoft FrontPage-Servererweiterungen ab Version 3.0 unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&end data to this e-mail address:",,"Daten an diese E-Mail-Adresse &senden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subje&ct of e-mail:",,"&Betreff der E-Mail-Nachricht:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Na&me of data file:",,"&Dateiname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&File format:",,"Dateif&ormat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Action:",,"A&ktion:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form method:",,"Formularmethode:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add/Modify Hidden Field",,"Ausgeblendete Felder ändern/hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Value:",,"&Wert:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Information",,"Unternehmensinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit...",,"&Bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&New...",,"&Neu...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update Publication",,"Publikation &aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Individual name:",,"Name:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job position or title:",,"Position oder Berufsbezeichnung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization name:",,"Name der Organisation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Address:",,"Adresse:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone/Fax/E-mail:",,"Telefon/Fax/E-Mail:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tagline or motto:",,"Slogan oder Motto:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Select a Business Information set:",,"&Unternehmensinformationssatz auswählen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Font Scheme",,"Neues Schriftartenschema erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Latin Text",,"Westlicher Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"East Asian Text",,"Ostasiatischer Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Complex Script",,"Komplexe Schriftzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Font scheme name:",,"&Name des Schriftartenschemas:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Heading font (Latin):",,"Ü&berschriftenschriftart (Westlich):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading font (&Asian):",,"Überschriftenschriftart (&Asiatisch):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading font (&Complex Script):",,"Überschriftenschriftart (&Komplexe Schriftzeichen):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Body font (Latin):",,"Textschriftart (&Westlich):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body font (Asia&n):",,"Textschriftart (Asia&tisch):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body font (Comple&x Script):",,"Textschriftart (Komple&xe Schriftzeichen):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compress Pictures",,"Grafiken komprimieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&mpress",,"Ko&mprimieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compression savings",,"Komprimierungseinsparungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"D&elete cropped areas of pictures",,"Zug&eschnittene Grafikbereiche löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Remove OLE data",,"OLE-Daten entfe&rnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Re&sample pictures",,"Grafiken erneut einle&sen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convert to &JPEG where appropriate",,"Gegebenenfalls in &JPEG konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Target Output",,"Zielausgabe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&ommercial Printing",,"Pr&ofessioneller Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Desktop Printing",,"&Desktopdruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Web",,"&Web",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply compression settings now",,"Komprimierungseinstellungen jetzt übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply to all pictures in the publication",,"Für &alle Grafiken in der Publikation übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&pply to selected pictures only",,"&Nur für ausgewählte Grafiken übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compression options",,"Komprimierungsoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current combined image size: ",,"Aktuelle kombinierte Bildgröße: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Estimated combined image size after compression: ",,"Geschätzte kombinierte Bildgröße nach der Komprimierung: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge",,"Datensatzkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"DAL=on",,"DAL=on",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The &publication contains multiple merge areas. Publisher will only use one area to perform a merge.  The remaining merge areas will be converted to static objects.  Which merge area would you like to use?",,"Die &Publikation enthält mehrere Datenbankkatalogbereiche. Zum Ausführen des Seriendrucks wird von Publisher nur ein Bereich verwendet. Die verbleibenden Datenbankkatalogbereiche werden in statische Objekte konvertiert. Welchen Datenbankkatalogbereich möchten Sie verwenden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Complex Scripts",,"Komplexe Schriftzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use sequence checking",,"&Sequenzüberprüfung verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Type and replace",,"&Eingeben und ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sequence checking",,"Sequenzüberprüfung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rig&ht-to-left",,"&Von rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L&eft-to-right",,"Von &links nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right-to-left",,"V&on rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left-to-right",,"Von l&inks nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default text flow:",,"Standardtextfluss:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default page order:",,"Standardseitenreihenfolge:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save",,"Speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Save AutoRecover info every:",,"&AutoWiederherstellen-Info alle:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow &background saves",,"S&peicherung im Hintergrund zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&minutes",,"&Minuten speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Diacritic Color:",,"&Diakritische Farbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&how only Web fonts",,"Nur Webschriftarten an&zeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fo&nt style:",,"&Schriftschnitt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font siz&e:",,"Schriftgr&ad:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comple&x script font:",,"Komple&xe Schriftzeichen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Diacritic color:",,"&Diakritische Farbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Substitution",,"Schriftarten ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Temporarily substitute this font for display and printing",,"Diese &Schriftart vorübergehend zum Anzeigen und Drucken ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Permanently substitute this font in the publication",,"Diese Schriftart permanent in der P&ublikation ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The following &fonts are missing from your publication:",,"Die fol&genden Schriftarten fehlen in Ihrer Publikation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Missing publication font:",,"Fehlende Schriftart in der Publikation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Substituted font:",,"&Ersatzschriftart:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Position",,"Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Thickness",,"Linienstär&ke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&hickness",,"&Linienstärke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From &Left Margin:",,"Von linkem &Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From L&eft Margin:",,"&Von linkem Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Style",,"&Art",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Color",,"&Farbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"St&yle",,"Ar&t",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&olor",,"Far&be",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before &Paragraph:",,"Vor einem Absat&z:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From &Right Margin:",,"Von rechte&m Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After Para&graph:",,"Na&ch einem Absatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From R&ight Margin:",,"Von rechtem Ran&d:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duplicate Font Scheme",,"Doppeltes Schriftartenschema",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&What do you want to name this Font Scheme?",,"&Wie möchten Sie dieses Schriftartenschema benennen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Font Scheme",,"Schriftartenschema umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Existing Font Scheme name:",,"N&ame des bestehenden Schriftartenschemas:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&New name for Font Scheme:",,"&Neuer Name für Schriftartenschema:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Scheme Options",,"Schriftartenschema-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update custom text styles",,"Benutzerdefinierte Textformatvorlagen &aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Override applied text formatting",,"Verwendete Textformatierung ü&berschreiben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Adjust font sizes",,"&Schriftgrad anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duplicate Master Page",,"Gestaltungsvorlage duplizieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bullet · · · ·",,"A&ufzählungszeichen · · · ·",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullets",,"Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 1",,"Aufzählungszeichen 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 2",,"Aufzählungszeichen 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 3",,"Aufzählungszeichen 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 4",,"Aufzählungszeichen 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 5",,"Aufzählungszeichen 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet type 6",,"Aufzählungszeichen 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Character...",,"&Zeichen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&ullet character",,"A&ufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Bullet",,"Kein Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Indent list by:",,"Te&xt einziehen um:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Numbering",,"Nummerierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add double &quote for Hebrew alphabet numbering",,"Anführungszeichen für hebräische al&phabetische Nummerierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Format:",,"For&mat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Separator:",,"&Trennzeichen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start a&t:",,"&Beginnen bei:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes, save my print publication and then convert it to a Web publication",,"&Ja, meine Druckpublikation speichern und dann in eine Webpublikation konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N&o, do not save my print publication before converting it to a Web publication",,"&Nein, meine Druckpublikation nicht vor dem Konvertieren in eine Webpublikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher will copy all text and graphics from your current print publication to a new Web publication. If you are using a Publisher wizard, you will not be able to use the wizard in the new Web publication.",,"Publisher wird Text und Grafiken Ihrer aktuellen Druckpublikation in eine neue Webpublikation kopieren. Falls Sie einen Publisher-Assistenten verwendet haben, werden Sie ihn in der Webpublikation nicht verwenden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save your print publication before you convert it to a Web publication?",,"Möchten Sie Ihre Druckpublikation speichern, bevor Sie sie in eine Webpublikation konvertieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convert to Print Publication",,"In Druckpublikation konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes, save my Web publication and then convert it to a print publication",,"&Ja, meine Webpublikation speichern und dann in eine Druckpublikation konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N&o, do not save my Web publication before converting it to a print publication",,"&Nein, meine Webpublikation nicht vor dem Konvertieren in eine Druckpublikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher will copy all text and graphics from your current Web publication to a new print publication. If you are using a Publisher wizard, you will not be able to use the wizard in the new print publication.",,"Publisher wird Text und Grafiken Ihrer aktuellen Webpublikation in eine neue Druckpublikation kopieren. Falls Sie einen Publisher-Assistent verwendet haben, werden Sie ihn in der Druckpublikation nicht verwenden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save your Web publication before you convert it to a print publication?",,"Möchten Sie Ihre Webpublikation speichern, bevor Sie sie in eine Druckpublikation konvertieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Page",,"Seite umbenennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Page title:",,"Sei&tentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left page title:",,"&Linker Seitentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top page title:",,"&Oberer Seitentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right page title:",,"&Rechter Seitentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bottom page title:",,"&Unterer Seitentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Web Page",,"Webseite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Select a page type:",,"&Seitentyp auswählen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web",,"Web",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saving",,"Speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Organize supporting files in a folder",,"Hilfsdateien in einem &Ordner verwalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Enable incremental publish to the Web",,"&Inkrementelles Publizieren im Web aktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Encoding",,"Codierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Always save Web pages in the &default encoding",,"&Webseiten immer in der Standardcodierung speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail options",,"E-Mail-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send entire publication page as a single &JPEG image\nThis will increase your message's compatibility with older e-mail\nclients but may result in a larger file size.",,"Die gesamte Publikation als ein &JPEG-Bild versenden\nDiese Option verbessert die Kompatibilität Ihrer Nachricht mit älteren E-Mail-\nAnwendungen, kann aber die Dateigröße erhöhen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Save this publication as:",,"Diese Publikation &speichern als:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Page Options",,"Webseitenoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add &hyperlink to new navigation bars that are added to this publication.",,"Link zu neuen Navigationsleisten &hinzufügen, die in diese Publikation einfügt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search engine information",,"Informationen für Suchmodule",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Background sound",,"Hintergrundsound",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Loop fore&ver",,"Fort&gesetzt als Schleife ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Loop",,"&Als Schleife",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Web Site Options...",,"&Websiteoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publish to the Web",,"Im Web veröffentlichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page &title:",,"Sei&tentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the page title, description, and keywords that best describe your Web site. This information is used by search engines to generate search results.",,"Geben Sie Titel, Beschreibung und Schlüsselwörter ein, die Ihre Website am besten beschreiben. Mithilfe dieser Informationen generieren Suchmodule ihre Suchergebnisse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Keywords:",,"&Schlüsselwörter:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File &name:",,"Datei&name:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"time(s)",,"Mal ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File na&me:",,"Dateina&me:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
".htm",,".htm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By default, Publisher creates a file name when you publish your Web site. If you want to specify the file name, type the file name here. Do not use spaces or special characters.",,"Standardmäßig erzeugt Publisher einen Dateinamen, wenn die Website veröffentlicht wird. Wenn Sie einen Dateinamen angeben möchten, geben Sie den Dateinamen hier an. Verwenden Sie keine Leerzeichen oder Sonderzeichen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Searching your publication...",,"Ihre Publikation wird gesucht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grid Guides",,"Innere Führungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset &even column widths",,"&Gleichmäßige Spaltenbreite zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset e&ven row heights",,"G&leichmäßige Zeilenhöhe zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Column Guides",,"Spaltenführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Row Guides",,"Zeilenführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&dd center guide between columns and rows",,"Z&wischenlinie zwischen Spalten und Zeilen hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Columns:",,"&Spalten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rows:",,"&Zeilen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&pacing:",,"A&bstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Spacing:",,"&Abstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baseline Guides",,"Grundlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Baseline",,"Horizontale Grundlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Baseline",,"Vertikale Grundlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Offset:",,"&Versatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"O&ffset:",,"V&ersatz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File Conversion - %s",,"Dateikonvertierung - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Windows (Default)",,"&Windows (Standard)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MS-&DOS",,"&MS-DOS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Other encoding:",,"&Andere Codierung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Warning: Saving as a text file will cause all formatting, pictures, and objects in your file to be lost.",,"Warnung: Das Speichern als Textdatei führt zum Verlust aller Formatierungen, Bilder und Objekte in Ihrer Datei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pre&view:",,"&Vorschau:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text encoding:",,"Textcodierung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the encoding that makes your document readable.",,"Wählen Sie die Codierung, mit der Ihr Dokument lesbar ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line and Paragraph Breaks",,"Zeilen- und Absatzumbrüche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start in next text &box",,"In neuem &Textfeld starten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Keep lines together",,"&Zeilen nicht trennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keep with ne&xt",,"Absätze &nicht trennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Widow/Orphan control",,"&Absatzkontrolle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easy Web Site Builder",,"Generator zur einfachen Websiteerstellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Tell customers about my business",,"Kunden über mein &Geschäft informieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell customers how to contact &us",,"&Kunden über Kontaktmöglichkeiten mit uns informieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Sell products",,"&Produkte verkaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Describe services",,"&Dienstleistungen beschreiben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a &calendar or schedule",,"Kalender oder &Zeitplan anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display &a list of projects or activities",,"Eine &Liste mit Projekten oder Aktivitäten anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display &employee information",,"&Mitarbeiterinformationen anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Provide links to other Web pages",,"&Hyperlinks zu anderen Webseiten bereitstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marks and Bleeds",,"Marken und Beschnittzugaben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer's marks",,"Druckermarkierungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Crop marks",,"&Schnittmarken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Registration marks",,"&Registermarken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Job information",,"A&uftragsinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Density bars",,"&Druckkontrollstreifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bleeds",,"Beschnittzugaben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow &bleeds",,"&Beschnittzugaben zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bl&eed marks",,"Beschnittzugabe&marken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print output",,"Druckausgabe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flip &vertically",,"&Vertikal umdrehen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flip &horizontally",,"&Horizontal spiegeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Negative image",,"&Negativbild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset this &Tab",,"D&iese Registerkarte zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Western",,"Westlich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"East Asian",,"Ostasiatisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mark &style:",,"Markierungssti&l:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graphics and Fonts",,"Grafiken und Schriftarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pictures",,"Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print all pictures at &full-resolution",,"Alle Grafiken mit &voller Auflösung drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print linked pictures at &low-resolution",,"Verknüp&fte Grafiken mit geringer Auflösung drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do &not print any pictures",,"&Keine Grafiken drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use only &publication fonts",,"Nur P&ublikationsschriftarten verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow printer to &substitute fonts",,"Ersetzen von &Schriftarten durch den Drucker zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset this Ta&b",,"Diese &Registerkarte zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cl&ear",,"&Löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Ruler Guide position:",,"&Position der Linealführungslinie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checking your publication...",,"Publikation wird überprüft...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer Setup Wizard",,"Druckereinrichtungs-Assistent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Two-Sided Printing Setup Wizard...",,"&Assistent zum Einrichten des beidseitigen Drucks...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manual feed duplex",,"Manuelle Duplexzufuhr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Feed the paper with the:",,"Papier zu&führen mit:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fee&d from:",,"Einzugsschach&t:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Sheet rotation:",,"&Blattdrehung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ba&ck side feeding:",,"Rü&ckseite einführen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Back side print &order:",,"Druckreihenf&olge der Rückseite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Number",,"Zahlenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number as Percentage",,"&Zahl als Prozentwert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Example",,"Beispiel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Formatting",,"&Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Decimal Places",,"&Dezimalstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Setup",,"Seite einrichten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Currency",,"Währungsformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Format number according to symbol's locale",,"&Formatnummer entsprechend dem Gebietsschema des Symbols",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Symbol",,"&Symbol",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send Merged E-mail Messages",,"Serien-E-Mail-Nachrichten senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Details>>",,"&Details>>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Sent",,"&Gesendet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Not Sent",,"&Nicht gesendet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"View: ",,"Ansicht:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send All Pages as Message",,"Alle Seiten als Nachricht senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes, save my current publication, and then format for e-mail",,"&Ja, meine aktuelle Publikation vor dem Formatieren für E-Mail speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&No, do not save my current publication before formatting for e-mail",,"&Nein, meine aktuelle Publikation nicht vor dem Formatieren für E-Mail speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To send all pages of your publication as an e-mail message, Publisher will gather all of the content on one e-mail page. Some formatting may be lost.",,"Der gesamte Inhalt wird von Publisher auf einer E-Mail-Seite gesammelt, um alle Seiten Ihrer Publikation als E-Mail-Nachricht zu senden. Einige Formatierungen können verloren gehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can preview and make changes to your e-mail message before sending.",,"Sie können Ihre E-Mail-Nachricht vor dem Senden in der Vorschau anzeigen und Änderungen vornehmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save your current publication now?",,"Möchten Sie die aktuelle Publikation jetzt speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&OK",,"&OK",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File to send",,"Zu sendende Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional information",,"Zusätzliche Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I created this file",,"Die Datei wurde von mir erstellt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I received this file from a known source (such as a friend or co-worker)",,"Die Datei stammt aus einer bekannten Quelle (z.B. von einem Freund oder Kollegen)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I received this file from an unknown source",,"Die Datei stammt aus einer unbekannten Quelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yes",,"Ja",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No",,"Nein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"About...",,"Info...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Publisher has detected problems with this file and is interested in collecting more information. By clicking OK, you will send the file and any information you wish to provide below to help us improve Microsoft Publisher.",,""Von Microsoft Publisher wurden Probleme mit dieser Datei erkannt. Der Hersteller des Programms ist an weiteren Informationen interessiert. Wenn Sie auf ""OK"" klicken, wird die Datei und alle nachfolgend gemachten Angaben an den Hersteller gesendet. Die so bereitgestellten Daten dienen ausschließlich der Verbesserung von Microsoft Publisher."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How did you obtain this file?",,"Wie sind Sie in den Besitz der Datei gekommen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have you encountered any problems with this file before?",,"Sind Ihnen bereits Probleme mit dieser Datei aufgefallen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional comments regarding this file:",,"Zusätzliche Kommentare bezüglich dieser Datei:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click OK to send this information along with the current file.",,""Klicken Sie auf ""OK"", um diese Angaben zusammen mit der Datei zu senden."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We will treat the file and additional information as confidential and anonymous. If the publication contains secure or private content, you might not want to send the file.",,"Die Datei sowie die zusätzlichen Angaben werden vertraulich und anonymisiert behandelt. Wenn Ihre Publikation vertrauliche oder persönliche Daten enthält, sollten Sie sie nicht einsenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rows and Columns",,"Zeilen und Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Template",,"Vorlage ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply template to the current publication",,"Vorl&age auf die aktuelle Publikation anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a &new publication using my text and graphics",,"Mit mei&nem Text und meinen Grafiken eine neue Publikation erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change the existing publication or create a new one?",,"Möchten Sie die vorhandene Publikation ändern oder eine neue erstellen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Move Here",,"&An diese Stelle verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Copy Here",,"An diese Stelle &kopieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select All",,"Alles auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Open",,"Ö&ffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save &As...",,"Speichern &unter...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Re&move",,"&Entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select &All",,"&Alles auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Copy",,"&Kopieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"P&roperties",,"&Eigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cu&t",,"A&usschneiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Paste",,"E&infügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply a Template",,"Vorlage anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bookmark",,"Textmarke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sort by:",,"Sortieren nach:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bookmark name:",,"T&extmarkenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Go To",,"&Gehe zu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Add",,"&Hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Name",,"&Name",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Location",,"&Speicherort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Resolution",,"Auflösung ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pick resolution:",,"Auflösung auswählen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Building Block",,"Neuen Baustein erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Title:",,"&Titel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date &Created:",,"&Erstellungsdatum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type:",,"Typ:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Gallery:",,"&Katalog:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&ategory:",,"K&ategorie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show &in Gallery",,"&Im Katalog anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size:",,"Größe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Building Block Library",,"Bausteinkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Checker Options",,"Designdetektiv-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Sort by:",,"&Sortieren nach:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Remove fixed items",,"Ko&rrigierte Elemente entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check &master page(s)",,"&Gestaltungsvorlage(n) überprüfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&All",,"&Alle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&urrent page(s)",,"A&ktuelle Seite(n)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display Options",,"Anzeigeoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Range",,"Seitenbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show:",,"Anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publish Options",,"Veröffentlichungsoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Specify how this publication will be printed or distributed.",,"A&ngeben, wie diese Publikation gedruckt oder verteilt wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"placeholder",,"Platzhalter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print Options...",,"Druck&optionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Higher picture resolution (dpi) yields better print quality with a larger file size.",,"Eine höhere Grafikauflösung (dpi) führt bei einer höheren Dateigröße zu einer besseren Druckqualität.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color and greyscale pictures:",,"Farb- und Graustufengrafiken:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Downsample to:",,"Komprimieren &zu:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"w&hen above:",,"w&enn über:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Document p&roperties",,"&Dokumenteigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Docu&ment structure tags for accessibility",,"Doku&mentstrukturtags für Barrierefreiheit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include non-printing information",,"Nicht druckbare Informationen einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Warn about transparency and color use",,"&Warnung bei Verwendung von Transparenz- und Farboptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bitmap te&xt when fonts may not be embedded",,"Bitmap&text anzeigen, wenn Schriftarten möglicherweise nicht eingebettet werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PDF&/A compliant",,"PDF&/A-kompatibel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E&ncrypt the document with a password",,"Das Dokume&nt mit einem Kennwort verschlüsseln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Checker",,"Designdetektiv",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PDF Options",,"PDF-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merge to E-mail",,"Ausgabe in E-Mail-Nachricht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&To:",,"Neuer Format&vorlagenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Subject:",,"Betre&ff:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To: ",,"Neuer Formatvorlagenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cc: ",,"Cc: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subject: ",,"Betreff: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clic&k on items from the list to personalize the subject line of your email.",,"&Klicken Sie zum Personalisieren der Betreffzeile Ihrer E-Mail auf Elemente in der Liste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accou&nt: ",,"Ko&nto: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Cc: ",,"&Cc: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Priority: ",,"&Priorität: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Attachments:",,"&Anlagen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bcc: ",,"&Bcc: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First",,"Erster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previous",,"Zurück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next",,"Weiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Last",,"Letzter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Look Up...",,"&Suche...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Options>>",,"Opt&ionen>>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Options<<",,"&Optionen<<",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send",,"Senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail Preview",,"E-Mail-Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Required Information",,"Erforderliche Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Existing Navigation Bar",,"Bereits vorhandene Navigationsleiste einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Select a navigation bar to insert:",,"Einzufügende Navigationsleiste &auswählen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Insert",,"E&infügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Object",,"Objekt formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Shape Effects...",,"Formeffekte&...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&olor:",,"Far&be:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&mpound type:",,"Komb&inierter Typ:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Dash type:",,"&Strichtyp:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&nnector:",,"&Verbindung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Begin st&yle:",,"Sta&rtlinienart:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Begin s&ize:",,"Start&größe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&End style:",,"Lini&enende:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"End si&ze:",,"E&ndgröße:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Transparency:",,"&Transparenz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Width:",,"St&ärke:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ca&p type:",,"&Abschlusstyp:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Join type:",,"Ver&knüpfungstyp:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&ransparency:",,"Trans&parenz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Under Preview, select the borders you want to change, and then select the color and line styles you want.",,""Wählen Sie unter ""Vorschau"" die Rahmen, die Sie ändern möchten, und wählen Sie dann Farbe und Linienart aus."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line color",,"Linienfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill color",,"Füllfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fi&ll Effects...",,"F&ülleffekte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&BorderArt...",,"&Zierrahmen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Push",,"Push ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Def&ault for new objects",,"Standard für neue &Objekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Draw border inside &frame",,"Rahmen&linie im Rahmen zeichnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line",,"Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill",,"Ausfüllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arrows",,"Pfeile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Presets",,"Voreinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"H&eight:",,"Höh&e:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Height:",,"H&öhe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Height:",,"Höhe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Width:",,"Bre&ite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Width:",,"Breite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text",,"Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ro&tation:",,"&Drehung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Re&set",,"&Zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Relative to original picture size",,"&Relativ zur Originalbildgröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lock &aspect ratio",,"Seitenverhältni&s sperren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ri&ght to left",,"Rechts nach &links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Le&ft to right",,"Von links na&ch rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size and rotate",,"Größe und Drehung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scale",,"Skalieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table direction",,"Tabellenrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Original size",,"Originalgröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical:",,"Vert&ikal:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"F&rom:",,"V&on:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ob&ject Position:",,"Obje&ktposition:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wrapping Style",,"Umbruchart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To&p",,"O&ben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Botto&m",,"&Unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L&eft",,"&Links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ri&ght",,"&Rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal:",,"Hori&zontal:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&From:",,"&Von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Automatic",,"&Automatisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&quare",,"&Quadrat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Tight",,"&Eng",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thro&ugh",,"Dur&chgängig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top and &bottom",,"Oben und un&ten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Both &sides",,"Bei&de Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left only",,"Nur link&s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right &only",,"&Nur rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&In largest space available",,"Im &größten verfügbaren Bereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Position on page",,"Position auf Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wrap text",,"Textfluss",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Distance from text",,"Abstand vom Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Br&ightness:",,"Helli&gkeit:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&ntrast:",,"&Kontrast:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&ransparency:",,"&Transparenz:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&olor:",,"&Farbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset &All",,"Alles &zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset &Color",,"F&arbe zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&mpress...",,"Ko&mprimieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recolor",,"Neu einfärben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crop from",,"Zuschneiden von",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Transparency",,"Transparenz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brightness and contrast",,"Helligkeit und Kontrast",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Columns...",,"&Spalten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rotat&e text within AutoShape by 90°",,"Te&xt in AutoForm um 90° drehen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include Continued &on page...",,""&Fortsetzungshinweise ""Fortsetzung auf Seite"" einfügen..."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include Continued &from page...",,""Fortsetzungshin&weise ""Fortsetzung von Seite"" einfügen..."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Do not autofit",,"Größe &nicht automatisch anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be&st fit",,"&Größe anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shrink text on overflo&w",,"Text &bei Überlauf verkleinern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Grow textbox to fit",,"&Textfeld passend vergrößern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Box Margins",,"Textfeldränder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text autofitting",,"Automatische Textanpassung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Alternative text:",,"&Alternativtext:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alternative text provides alternative, text-based representation of the information contained in tables, diagrams, images, and other objects.  This information is useful for people with vision or cognitive impairments who may not be able to see or understand the object.",,"Alternativer Text entspricht einer alternativen textbasierten Darstellung der Informationen, die in Tabellen, Diagramen, Bildern und anderen Objekten enthalten sind. Diese Informationen sind insbesondere für Personen mit Sehschwächen oder kognitiven Störungen nützlich, die ggf. nicht in der Lage sind, das Objekt zu erkennen oder zu verstehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Position on drawing canvas",,"Position im Zeichenbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Le&ft",,"L&inks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right",,"Re&chts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mo&ve object with text",,"&Objekt mit Text verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal alignment",,"Horizontale Ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Second Side",,"Zweite Seite drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has finished printing the first side of your publication.",,"Publisher hat die erste Seite der Publikation gedruckt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you are ready to print, click OK.",,"Wenn Sie zum Drucken bereit sind, klicken Sie auf 'OK'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you don't want to print the second side, click Cancel.",,"Wenn Sie die zweite Seite nicht drucken möchten, klicken Sie auf 'Abbrechen'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Personalized Hyperlink",,"Personalisierten Link einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display &text:",,"&Text anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyper&link:",,"&Link:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Item To Insert:",,"E&inzufügendes Element:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter the text that will show in the publication and the location the hyperlink will link to.",,"Geben Sie den Text, der in der Publikation angezeigt wird, sowie den Speicherort ein, mit dem der Link verknüpft ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use the arrow buttons to preview the personalized hyperlinks.",,"Verwenden Sie die Pfeilschaltflächen, um eine Vorschau der personalisierten Links anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display Text: ",,"Text anzeigen: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Link Address: ",,"Hyperlinkadresse: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use default text for blank entries: ",,"Standardtext für leere Einträge &verwenden: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &default hyperlink for blank entries: ",,"&Standardlink für leere Einträge verwenden: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank entries",,"Leere Einträge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preset Page Sizes",,"Voreingestellte Seitenformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Page Size",,"Benutzerdefiniertes Seitenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Width:",,"&Breite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Height:",,"&Höhe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&op:",,"&Oben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right:",,"Re&chts:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sheet &fold:",,"Blatt&faltung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Si&de margin:",,"&Seitenrand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To&p margin:",,"Oberer &Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hori&zontal gap:",,"Horizontaler Abstan&d:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical gap:",,"&Vertikaler Abstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pap&er width:",,"Papi&erbreite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper hei&ght:",,"&Papierhöhe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&arget paper size:",,"Zielp&apiergröße:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name",,"Name",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page",,"Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout &type",,"Layout&typ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Margin guides",,"Äußere Führungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Si&ze:",,"&Größe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal overlap:",,"Horizontale &Überlappung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical overlap:",,"Vertikale Überla&ppung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start &row:",,"A&b Zeile:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start &column:",,"&Ab Spalte:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side mar&gin:",,"&Seitenrand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top margin&:",,"&Oberer Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal gap:",,"Horizontaler Abstan&d:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Row:",,"&Zeile:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Column:",,"Spal&te:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter numbers or ranges separated by commas, for example 1,3,5-12.",,"Zahlen oder Bereiche getrennt durch Kommas (z. B. 1,3,5-12) eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print a sin&gle tile",,"E&inzelne Kachel drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Portrait",,"Ho&chformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lan&dscape",,"&Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&ll pages",,"A&lle Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&urrent page",,"A&ktuelle Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pag&es:",,"Seite&n:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page range",,"Seitenbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printing option&s",,"Dr&uckoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More print options",,"Weitere Druckoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Width:",,"B&reite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"He&ight:",,"&Höhe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All&ow bleeds",,"&Beschnittzugaben zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bleed &marks",,"Beschnittzugabe&marken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crop mar&ks",,"Zuschnittsmar&ken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print just one publication as a test:",,"Eine Publikation als Test drucken:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"contain only empt&y fields",,"ent&halten nur leere Felder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Test",,"&Test",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't print lines that",,"Keine Zeilen drucken, die",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print merge options",,"Druckoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pri&nt Preview",,"Druckvorsch&au",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer n&ame:",,"D&ruckername:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&ource:",,"Qu&elle:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nu&mber of copies:",,"A&nzahl Kopien:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Propert&ies...",,"Eigenscha&ften...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Colla&te",,"S&ortieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print page &backgrounds",,"Seiten&hintergründe drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print to &file",,"Ausgabe in &Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sho&w how to insert paper",,"Einfügen von &Papier zeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sho&w paper after printing",,"Papier nach de&m Druck zeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&2-sided printing options",,"Optionen für &beidseitigen Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copies",,"Kopien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer n&ame:",,"&Druckername:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Status:",,"Status:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Where:",,"Ort:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comment:",,"Kommentar:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duplex:",,"Duplex:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color:",,"Farbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Driver:",,"Treiber:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left margin:",,"Linker Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top margin:",,"Oberer Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Propert&ies...",,"&Eigenschaften...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fin&d Printer...",,"Drucker &suchen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ad&vanced Printer Setup...",,"E&rweiterte Druckereinrichtung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Features",,"Features",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printable region",,"Bedruckbarer Bereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-Sided Printing Setup Wizard",,"Assistent zum Einrichten des beidseitigen Drucks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Next >",,"&Weiter >",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< &Back",,"< &Zurück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To change printers, please click Cancel and use the Print dialog.",,"Um den Drucker zu wechseln, klicken Sie auf 'Abbrechen', und verwenden Sie das Dialogfeld 'Drucken'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Two-Sided Printing Setup Wizard will collect information about your printer to help correctly print two-sided publications.",,"Vom Assistenten zum Einrichten des beidseitigen Drucks werden Informationen zum Drucker gesammelt, damit Sie zweiseitige Publikationen ordnungsgemäß drucken können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please make sure your printer is loaded with regular paper.",,"Vergewissern Sie sich, dass normales Papier im Drucker eingelegt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Load Printer",,"Papier in Drucker einlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You will be setting up:",,"Folgende Elemente werden eingerichtet:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 1 of 6",,"Schritt 1 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Bottom)",,"(Unten)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Bottom wide)",,"(Unten, Querformat)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feed Direction",,"Zufuhrrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 2 of 6",,"Schritt 2 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Top)",,"(Oben)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Top wide)",,"(Oben, Querformat)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which way does your printer accept paper?",,"Welche Papierausrichtung ist bei Ihrem Drucker möglich?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&ottom feed",,"&Unterer Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Botto&m feed wide",,"Unterer Einzug, Querfor&mat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top feed",,"O&berer Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To&p feed wide",,"&Oberer Einzug, Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1. Click Print Side 1",,"1. Klicken Sie auf 'Druckseite 1'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Make sure your printer is turned on and loaded with ink and paper.",,"Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet ist, Tintenpatronen verwendet werden und Papier eingelegt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2. Replace the test sheet in the same paper tray with the printed side up and the arrow pointing in the direction in which the paper will feed. Click Print Side 2.",,"2. Legen Sie das Testblatt im gleichen Papierfach mit der gedruckten Seite nach oben und dem Pfeil in Richtung des Papiereinzugs des Druckers erneut ein. Klicken Sie auf 'Druckseite 2'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manual Feed Printing Test",,"Manuelle Zufuhr beim Drucken des Tests",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 3 of 6",,"Schritt 3 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3. Leave the paper in your printer and click Next.",,"3. Lassen Sie das Papier im Drucker, und klicken Sie auf 'Weiter'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Side &1",,"Druckse&ite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Side &2",,"Drucksei&te 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get the paper from your printer. Does the circle appear on the same side of the sheet as the numbers?",,"Nehmen Sie das Papier aus dem Drucker. Erscheint der Kreis auf derselben Blattseite wie die Zahlen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is there a circle on the visible side of the paper in your printer?",,"Ist auf der sichtbaren Seite des Papiers in Ihrem Drucker ein Kreis zu erkennen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 4 of 6",,"Schritt 4 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No, &the circle is on the other side of the paper",,"Nein, der Kreis befinde&t sich auf der anderen Seite des Papiers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Y&es, there is a circle on the visible side of the paper in the printer",,"Ja, es b&efindet sich ein Kreis auf der sichtbaren Seite des Papiers im Drucker",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N&o, the circle and the numbers are on different sides",,"Nei&n, der Kreis und die Zahlen befinden sich auf unterschiedlichen Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Yes, the circle and the numbers are on the same side",,"&Ja, der Kreis und die Zahlen befinden sich auf derselben Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hint: Bend a corner back or hold the sheet of paper up to a light to see the numeral.",,"Hinweis: Knicken Sie eine Ecke ein, oder halten Sie das Blatt Papier ins Licht, um die Zahl zu sehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the image that shows the numeral printed on the reverse side of the circle.",,"Wählen Sie das Bild aus, das die Zahl auf der Rückseite des Kreises anzeigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 5 of 6",,"Schritt 5 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circle on number &2",,"Kreis auf &Nummer 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circle on number &4",,"Kreis auf Nu&mmer 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the image that shows the numeral printed inside the circle.",,"Wählen Sie das Bild aus, das die Zahl innerhalb des Kreises anzeigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circle on number &1",,"Kreis auf &Nummer 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circle on number &3",,"Kreis auf Nu&mmer 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Finish",,"&Fertig stellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your printer is set up. Click Finish to print to ",,"Der Drucker ist eingerichtet. Klicken Sie auf 'Fertig stellen' zum Drucken auf ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Need to replace with printer path)",,"(Ersetzen durch Druckerpfad)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Finish",,"Fertig stellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Step 6 of 6",,"Schritt 6 von 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print List",,"Liste drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper &size:",,"Papier&format:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&djust column width by placing the cursor over a column divide and dragging.",,"Spalten&breite anpassen durch Platzieren des Cursors auf einen Spaltenunterteiler und Ziehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sele&ct up to 15 columns to include:",,"Ma&ximal 15 Spalten einschließen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Export to Publication",,"In Publikation &exportieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fit to paper width",,"An Papierbreite &anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print...",,"&Drucken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Include blank 'Notes' column",,"Leere Spalte 'Hinweise' eins&chließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &all",,"Alles &verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Landscape",,"&Querformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Po&rtrait",,"&Hochformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &only included records",,"&Nur enthaltene Datensätze verwenden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Orientation and Size",,"Ausrichtung und Größe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select columns",,"Spalten auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select records",,"Datensätze auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the image quality for your e-mail.",,"Wählen Sie die Bildqualität für Ihre E-Mail aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help with Design Checker",,"Hilfe zum Designdetektiv",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Close Design Checker",,"Designdetektiv schließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Checker Options...",,"Designdetektiv-Optionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"High Quality - largest file size",,"Hohe Qualität - größte Dateigröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Low Quality - smallest file size",,"Niedrige Qualität - kleinste Dateigröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard - moderate file size",,"Standard - mäßige Dateigröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select an item to fix",,"Zu korrigierendes Element auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find / Replace",,"Suchen / Ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for:",,"Suchen nach:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replace with:",,"Ersetzen durch:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search:",,"Suchen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find Next",,"Weitersuchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replace",,"Ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replace All",,"Alle ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Research",,"Recherchieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help with Find and Replace",,"Hilfe zum Suchen und Ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match whole word only",,"Nur ganzes Wort suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match case",,"Groß-/Kleinschreibung beachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match width",,"Breite anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match diacritics/clusters",,"Diakritische Zeichen/Gruppierungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match alef hamza",,"Alef hamza beachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match kashida",,"Kashida beachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find",,"Suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find options",,"Suchoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for",,"Suchen nach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find or Replace",,"Suchen oder ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help with Graphics Manager",,"Hilfe zum Grafik-Manager",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change picture display...",,"Grafikdarstellung ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show thumbnail",,"Miniaturansicht anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a picture",,"Grafik auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display options",,"Anzeigeoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail Merge",,"Seriendruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To edit your recipient list or make changes to the mail merge, return to your original mail merge publication.",,"Um die Empfängerliste zu bearbeiten oder den Seriendruck zu ändern, kehren Sie zu Ihrer ursprünglichen Seriendruckpublikation zurück.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a new publication containing all of your merged pages. You can edit individual pages.",,"Dies ist eine neue Publikation, die alle zusammengeführten Seiten enthält. Sie können einzelne Seiten bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print...",,"Drucken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Return to original publication",,"Zur ursprünglichen Publikation zurückkehren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save this publication...",,"Diese Publikation speichern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merged publication pages",,"Zusammengeführte Publikationsseiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printing Options...",,"Druckoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How will this publication be printed?",,"Wie wird diese Publikation gedruckt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"View Building Block Library...",,"Bausteinkatalog anzeigen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show",,"Anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All defined inks",,"Alle definierten Druckfarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal",,"Normal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reversed",,"Umgekehrt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Composite CMYK",,"Zusammengesetzt CMYK",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Composite Grayscale",,"Zusammengesetzte Graustufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Composite RGB",,"Zusammengesetzt RGB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convert spot to process",,"Von Spotfarben in Prozessfarben konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom",,"Unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Long edge",,"Lange Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Short edge",,"Kurze Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Face down",,"Unten bedrucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Face up",,"Oben bedrucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 on |1",,"|0 auf |1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0 Deg",,"0 Grad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"180 Deg",,"180 Grad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Separations",,"Farbauszüge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Used inks only",,"Nur verwendete Druckfarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This font will be temporarily loaded for use only with this publication. Publisher will uninstall it when you close the publication.",,"Diese Schriftart wird nur vorübergehend für die Verwendung in dieser Publikation geladen. Publisher deinstalliert die Schriftart, wenn Sie die Publikation schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Publisher 97 CD",,"Microsoft Publisher 97-CD",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shortcut to Publisher templates.lnk",,"Verknüpfung mit Publisher-Vorlagen.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Folders",,"Webordner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AutoRecover save - ",,"AutoWiederherstellen speichern - ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" (Recovered)",," (Wiederherstellen)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saving for AutoRecover",,"Für AutoWiederherstellen speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"unsaved pub",,"nicht gespeicherte Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Auto",,"Auto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Center",,"Zentriert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hang",,"Hängend",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Roman",,"Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bookmark name:",,"&Textmarkenname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apples",,"Äpfel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arched Scallops",,"Muscheln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Pacifier",,"Schnuller",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Rattle",,"Babyrassel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Balloons...3 Colors",,"Ballons...3 Farben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Balloons...Hot Air",,"Heißluftballone...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Black Dashes",,"Standard...Schwarze Striche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Black Dots",,"Standard...Schwarze Punkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Black Squares",,"Standard...Schwarze Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Thin Lines",,"Standard...Dünne Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...White Dashes",,"Standard...Weiße Striche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...White Dots",,"Standard...Weiße Punkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...White Squares",,"Standard...Weiße Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Wide Inline",,"Standard...Breite Innenlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Wide Midline",,"Standard...Breite Mittellinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic...Wide Outline",,"Standard...Breite Kontur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bats",,"Fledermäuse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birds",,"Vögel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birds in Flight",,"Fliegende Vögel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cabins",,"Hütten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cake Slice",,"Kuchenstück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Candy  Corn",,"Süßigkeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celtic Knotwork",,"Keltische Knüpfarbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate Banner",,"Zertifikatsbanner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chain Link",,"Maschendraht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Champagne Bottle",,"Champagnerflasche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checked Bar",,"Unterbrochene Balkenlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checked Bar...Color",,"Unterbrochene Balkenlinie...Farbig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkered",,"Schachbrett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas Tree",,"Weihnachtsbaum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circles and Lines",,"Kreise und Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circles and Rectangles",,"Kreise und Rechtecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Classical Wave",,"Klassische Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clocks",,"Uhren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compass",,"Kompass",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confetti",,"Konfetti",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confetti...Grays",,"Konfetti...Grautöne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confetti...Outline",,"Konfetti...Kontur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confetti...Streamers",,"Konfetti...Schlangen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confetti...White",,"Konfetti...Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Corner Triangles",,"Eckendreiecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon Cutout Dashes",,"Coupon...Striche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupon Cutout Dots",,"Coupon...Punkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crazy Maze",,"Verrücktes Labyrinth",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creatures...Butterfly",,"Lebewesen...Schmetterling",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creatures...Fish",,"Lebewesen...Fische",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creatures...Insects",,"Lebewesen...Insekten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creatures...Lady Bug",,"Lebewesen...Marienkäfer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cross-Stitch",,"Kreuzstich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cupids",,"Cupido",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deco...Arch",,"Deko...Bogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deco...Arch in Color",,"Deko...Bogen in Farbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deco...Blocks",,"Deko...Blöcke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamonds in Gray",,"Rauten in Grautönen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double D",,"Verschlungene Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Diamonds",,"Doppelte Rauten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Earth...One",,"Erde...Eins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Earth...Two",,"Erde...Zwei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eclipsing Squares",,"Quadrate schwarz/weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eclipsing Squares 2",,"Quadrate schwarz/weiß 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eggs...Black&White",,"Eier...Schwarz&Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fans",,"Fächer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Film",,"Film",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Firecrackers",,"Knallfrösche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Block Print",,"Blumen...Stempel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Daisies",,"Blumen...Gänseblümchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Modern",,"Blumen...Modern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Modern 2",,"Blumen...Modern 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Pansy",,"Blumen...Stiefmütterchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Red Rose",,"Blumen...Rote Rose",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Roses",,"Blumen...Rosen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Teacup",,"Blumen...Teetasse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers...Tiny",,"Blumen...Klein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gems",,"Edelsteine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gingerbread Man",,"Lebkuchenmännchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient",,"Farbverlauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Handmade",,"Handgefertigt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Handmade 2",,"Handgefertigt 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heart Balloon",,"Luftballons...Herzform",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heart Grey",,"Herz grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hearts",,"Herzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heebie Jeebies",,"Zickzackecken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holly",,"Palme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"House Funky",,"Haus, phantasievoll",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hypnotic",,"Hypnotisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ice Cream Cones",,"Eiswaffeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Light Bulb",,"Glühbirne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lightning",,"Beleuchtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lightning...2",,"Beleuchtung..2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Map Pins",,"Kartenpins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maple Leaf",,"Ahornblatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maple Muffins",,"Muffins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marquee...Toothed",,"Laufschrift...Gezahnt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Moons",,"Monde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mosaic",,"Mosaik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Music Notes",,"Musiknoten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Northwest",,"Nordwesten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ovals",,"Ovale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Packages",,"Pakete",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Palms...Black",,"Palmen...Schwarz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Palms...Color",,"Palmen...Farbig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper Clips",,"Papierclips",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Papyrus",,"Papyrus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party Favor",,"Party",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party Glass",,"Cocktailglas",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pencils",,"Stifte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People",,"Personen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People Waving",,"Winkende Personen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People with Hats",,"Personen mit Hüten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Poinsettias",,"Weihnachtssterne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postage Stamp",,"Poststempel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pumpkin1",,"Kürbis1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Push Pin in Note 2",,"Notizzettel 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pushpin in Note",,"Notizzettel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pyramids",,"Pyramiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pyramids from Above",,"Pyramiden von oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quadrants",,"Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rings",,"Ringe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Safari",,"Safari",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sawtooth",,"Sägezahn",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sawtooth in Gray",,"Sägezahn in Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scared Cat",,"Erschrockene Katze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seattle",,"Seattle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shadowed Squares",,"Schattierte Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shark's Teeth",,"Haifischzähne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shorebird Tracks",,"Schnepfenspuren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Skyrocket",,"Rakete",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Snowflake...Fancy",,"Schneeflocke..Fantasie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Snowflakes",,"Schneeflocken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sombrero",,"Sombrero",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Southwest",,"Südwesten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stars",,"Sterne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stars...3D",,"Sterne...3D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stars...Black",,"Sterne...Schwarz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stars...Shadowed",,"Sterne...Schattiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stars on Top",,"Sterne oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sun",,"Sonne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Swirligig",,"Wirbel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Torn Paper",,"Zerrissenes Papier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Torn Paper...Black",,"Zerrissenes Papier...Schwarz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trees",,"Bäume",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Triangle Party",,"Konfetti...Dreiecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Triangles",,"Dreiecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...1",,"Ethno...1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...2",,"Ethno...2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...3",,"Ethno...3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...4",,"Ethno...4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...5",,"Ethno...5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tribal...6",,"Ethno...6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Twisted Lines",,"Verschränkte Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Twisted Lines 2",,"Verschränkte Linien 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vine",,"Rebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waveline",,"Wellenlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weaving...Angles",,"Wellenlinie...Winkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weaving...Braid",,"Weberei...Geflochten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weaving...Ribbon",,"Weberei...Band",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weaving...Strips",,"Weberei...Streifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"White Flowers",,"Weiße Blumen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Woodwork",,"Holzarbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"X Illusions",,"X-Illusionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zany Triangles",,"Verzahnte Dreiecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zig Zag",,"Zickzack",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zig Zag Stitch",,"Zickzackstich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brightness: %d%%, Contrast: %d%%",,"Helligkeit: %d%%, Kontrast: %d%%",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 items, no pictures, 1 column",,"8 Elemente, keine Grafiken, eine Spalte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 items, no pictures, 2 columns",,"8 Elemente, keine Grafiken, zwei Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Featured item",,"Ein Hauptelement",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, squared pictures",,"4 Elemente, quadratisch angeordnete Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, aligned pictures",,"4 Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 items, offset pictures",,"4 Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One column, all text",,"Eine Spalte, nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One column, text and picture",,"Eine Spalte, Text und Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, stacked pictures",,"3 Elemente, Grafiken gestapelt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, aligned pictures",,"3 Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 items, offset pictures",,"3 Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two columns, all text",,"Zwei Spalten, nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two columns, text and picture",,"Zwei Spalten, Text und Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 items, aligned pictures",,"2 Elemente, Grafiken ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 items, offset pictures",,"2 Elemente, Grafiken versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description text pending. Create a publication from scratch. You can select from standard full-page sizes, specific page sizes such as booklet and greeting card, or pre-configured manufacturer page sizes that match paper product you've purchased. @UA",,"Description text pending. Create a publication from scratch. You can select from standard full-page sizes, specific page sizes such as booklet and greeting card, or pre-configured manufacturer page sizes that match paper product you've purchased. @UA",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Categories",,"Weitere Kategorien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Types",,"Publikationstypen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard |0",,"Standard |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manufacturers",,"Hersteller",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for templates",,"Nach Vorlagen suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Gallery Objects",,"Designkatalogobjekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Templates",,"Weitere Vorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for Building Blocks",,"Nach Bausteinen suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The layout and design of your publication will change to correspond with the template you choose.",,"Layout und Design der Publikation werden an die von Ihnen ausgewählte Vorlage angepasst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply a new template to this publication.",,"Eine neue Vorlage auf diese Publikation anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dash",,"Strich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dot dash",,"Punkt Strich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dot dot dash",,"Punkt Punkt Strich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick dot dot dash",,"Punkt Punkt Strich fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick dot dash",,"Punkt Strich fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick dash",,"Strich fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Long dash",,"Langstrich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick long dash",,"Langstrich fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dotted",,"Punktiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick dot",,"Punktiert fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double",,"Doppelt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(none)",,"(ohne)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single",,"Einfach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick",,"Fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wave",,"Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double wave",,"Doppelte Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thick wave",,"Welle fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Words only",,"Nur Wörter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business information:",,"Unternehmensinformationen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color scheme:",,"Farbschema:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Color Scheme",,"Farbschema bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font scheme:",,"Schriftartenschema:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom %d",,"Benutzerdefiniert %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Options",,"Publikationsoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Built-In",,"Integriert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Built-In (classic)",,"Integriert (klassisch)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom",,"Benutzerdefiniert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Delete Scheme",,"&Schema löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Scheme...",,"Sch&ema bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+E",,"Strg+Umschalt+E",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+F6",,"Alt+F6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&rrange",,"Ano&rdnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+Shift+F6",,"Alt+Umschalt+F6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Asian Layout",,"Asiatisches La&yout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+J",,"Strg+Umschalt+J",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+F7",,"Strg+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+B",,"Strg+Umschalt+F",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+O",,"Strg+Umschalt+O",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can't &Redo",,"Wieder&herstellen: Nicht möglich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can't &Undo",,"&Rückgängig: Nicht möglich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+E",,"Strg+E",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Tabl&e",,"Tab&elle ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Pict&ure...",,"&Grafik formatieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Ta&ble...",,"&Tabelle formatieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+C",,"Strg+C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create New Color Scheme...",,"&Neues Farbschema erstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create New Font Scheme...",,"&Neues Schriftartenschema erstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+X",,"Strg+X",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+D",,"Strg+Umschalt+D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+U",,"Strg+Umschalt+T",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Object",,"Obje&kt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit %s",,"%s &bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Y",,"Strg+Y",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Email Merge",,"&Serien-E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publish &to the Web...",,"Im Web &veröffentlichen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+F4",,"Strg+F4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+F4",,"Alt+F4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+P",,"Strg+P",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+F",,"Strg+F",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+F",,"Strg+Umschalt+A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+P",,"Strg+Umschalt+P",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form Properti&es...",,"Formulare&igenschaften...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comm&ent...",,"Komm&entar...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diagram... (&e)",,"Diagramm... (&e)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AutoShap&e...",,"A&utoForm...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Lin&e...",,"Horizontale Lini&e...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Line Spacing...",,"Zeilena&bstand...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Obj&ect...",,"O&bjekt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Chart... (&e)",,"Organigramm... (&e)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+C",,"Strg+Umschalt+C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pictur&e...",,"&Bild...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plac&eholder...",,"Platzhalt&er...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabl&e...",,"Tab&elle...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&ext Box...",,"Textfel&d...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WordArt... (&e)",,"WordArt... (&w)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+J",,"Strg+J",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+L",,"Strg+Umschalt+L",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Whole Page",,"&Ganze Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+G",,"Strg+Umschalt+G",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+>",,"Strg+>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&About (!idspnPublisher_NV)",,"&Info zu (!idspnPublisher_NV)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) &Help",,"(!idspnPublisher_NV)-&Hilfe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+Shift+D",,"Alt+Umschalt+D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+Shift+P",,"Alt+Umschalt+P",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+Shift+T",,"Alt+Umschalt+T",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+K",,"Strg+K",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+N",,"Strg+Umschalt+N",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture from &File",,"Grafik aus &Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&ext File...",,"Te&xtdatei...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+I",,"Strg+Umschalt+K",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send to &Master Page",,"An &Gestaltungsvorlage senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send to &Foreground",,"In den Vordergr&und",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+L",,"Strg+L",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line/&Border Style",,"Linienart/&Rahmenart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+F8",,"Alt+F8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+F11",,"Alt+F11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailin&gs and Catalogs",,"Serien&druck und Datenbankkataloge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Catalog Merge",,"&Datensatzkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Mail Merge",,"S&eriendruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+I",,"Strg+Umschalt+I",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+N",,"Strg+N",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s &Object",,"%s-&Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unknown",,"Unbekannt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+O",,"Strg+O",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+W",,"Strg+Umschalt+W",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To &Objects",,"An O&bjekten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+M",,"Strg+M",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pa&ge Width",,"&Seitenbreite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+V",,"Strg+V",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Per &Object...",,"Pro &Objekt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Print Merge...",,"&Seriendruck...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Privacy &Options...",,"Dat&enschutzoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Publication...",,"&Publikation...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Redo %s",,"&Wiederherstellen %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Registration Settings",,"&Registereinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+H",,"Strg+H",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+R",,"Strg+R",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rulers",,"&Lineale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+S",,"Strg+S",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+A",,"Strg+A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shado&w",,"Schattier&ung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+<",,"Strg+<",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single Page",,"Einzelne Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special &Characters",,"Sonde&rzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+Y",,"Strg+Umschalt+Y",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S&plit Cells",,"&Zellen teilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+S",,"Strg+Umschalt+S",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+=",,"Ctrl+=",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift++",,"Strg+Umschalt++",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill Rig&ht",,"&Rechts ausfüllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill &Left",,"Links &füllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill Do&wn",,"&Unten ausfüllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Select",,"&Auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shift+F7",,"Umschalt+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hang&ul Hanja Conversion...",,"Hang&ul-Hanja-Konvertierung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+H",,"Strg+Umschalt+H",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-Page Sprea&d",,"Z&wei Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+U",,"Strg+Umschalt+U",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Z",,"Strg+Z",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Undo Edit %s Object",,"&Rückgängig: Bearbeiten Objekt %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Undo %s",,"&Rückgängig: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+Shift+F7",,"Strg+Umschalt+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+G",,"Strg+G",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ctrl+F1",,"Strg+F1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt+Click",,"Alt+Klicken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill C&olor",,"&Füllfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Color",,"Schriftfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertisements",,"Anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders & Accents",,"Rahmen & Akzente",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calendars",,"Kalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Parts",,"Seitenbestandteile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(All)",,"(Alle)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business",,"Unternehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Personal",,"Persönlich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Favorites",,"Favoriten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(None)",,"(Keine)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Categories:",,"&Kategorien:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Category:",,"Kategorie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date created:",,"Erstellungsdatum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Created:",,"Erstellt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Last Used:",,"Zuletzt verwendet:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Category List",,"Kategorieliste bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Content Library is empty. To add an item, select object(s), then click ""Add selected items to Content Library""."",,"Inhaltsbibliothek ist leer. Wählen Sie ein oder mehrere Element(e) aus, und klicken Sie zum Hinzufügen auf 'Ausgewählte Elemente zur Inhaltsbibliothek hinzufügen'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content Library is empty.",,"Inhaltsbibliothek ist leer.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No items were found.",,"Es wurden keine Elemente gefunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(|0 items selected)",,"(|0 Elemente gewählt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content Library",,"Inhaltsbibliothek",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Item to Content Library",,"Element zur Inhaltsbibliothek hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Category List...",,"Kategorieliste &bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Items in your Content Library can be accessed via the Insert menu in any instance of Publisher.",,"Der Zugriff auf die Elemente in der Inhaltsbibliothek ist über das Menü 'Einfügen' in jeder Instanz von Publisher möglich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" KB",," KB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(multiple items selected)",,"(Mehrere Elemente gewählt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Category",,"Neue Kategorie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Next >>",,"&Weiter >>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<< &Previous",,"<< &Zurück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Building Block Properties",,"Bausteineigenschaften bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date Created",,"Erstellungsdatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Most Recently Used",,"Zuletzt verwendet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size (Decreasing)",,"Größe (absteigend)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size (Increasing)",,"Größe (aufsteigend)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title",,"Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type",,"Typ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find content",,"Inhalt suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add selected items to Content Library...",,"Ausgewählte Elemente zur Inhaltsbibliothek hinzufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add item on clipboard to Content Library",,"Element der Zwischenablage zur Inhaltsbibliothek hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Items in your Content Library can be accessed from any instance of Publisher.",,"Der Zugriff auf die Elemente in der Inhaltsbibliothek ist in jeder Instanz von Publisher möglich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group",,"Gruppe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shape",,"Form",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shapes",,"Formen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table",,"Tabelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Box",,"Textfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Boxes",,"Textfelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Word Art",,"WordArt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show thumbnails",,"Miniaturansichten anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chinese Simplified (GB18030)",,"Chinesisch vereinfacht (GB18030)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add an Adjust Handle",,"Zeiger zum Anpassen hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Picture Outline",,"Grafikumriss anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Animated GIF: Double-click to change.",,"Animierte GIF-Grafik: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Width of Selected Columns",,"Breite der markierten Spalten anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete the Handle",,"Zeiger löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oval",,"Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkbox: Double-click to change.",,"Kontrollkästchen: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Command Button: Double-click to change.",,"Befehlsschaltfläche: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Option Button: Double-click to change.",,"Optionsfeld: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Box: Double-click to change.",,"Listenfeld: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Textbox: Double-click to change.",,"Textfeld: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Area: Double-click to change.",,"Textbereich: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Form Control: Double-click to change.",,"Formularsteuerelement: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group Objects",,"Objekte gruppieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HTML Code Fragment: Double-click to change.",,"HTML-Codefragment: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Address Text Box",,"Adressentextfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone/Fax/Email Text Box",,"Textfeld für Telefon/Fax/E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Personal Name Text Box",,"Textfeld für Namen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Name Text Box",,"Textfeld für Namen der Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tag Line Text Box",,"Textfeld für Slogan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job Title Text Box",,"Textfeld für Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go to Next Text Box",,"Gehe zum nächsten Textfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clip Art Frame: Double-click to change.",,"ClipArt-Rahmen: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object Frame: Double-click to change.",,"Objektrahmen: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OfficeArt Frame: Double-click to change.",,"OfficeArt-Rahmen: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text in Overflow",,"Text im Überlaufbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Frame: Double-click to change.",,"Grafikrahmen: Zum Ändern doppelklicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go to Previous Text Box",,"Gehe zum vorherigen Textfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Height of Selected Rows",,"Höhe der markierten Zeilen anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click to edit options for this object.",,"Klicken, um die Objektsoptionen zu bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select Cells",,"Zellen auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Column Width Without Changing Table Size",,"Spaltenbreite ohne Änderung der Tabellengröße anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Row Height Without Changing Table Size",,"Zeilenhöhe ohne Änderung der Tabellengröße anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Shape",,"Benutzerdefinierte Form",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Shape",,"Form anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ungroup Objects",,"Objektgruppierung aufheben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logo Text",,"Logotext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logo Picture",,"Logo-Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save with &Backup",,"Speichern mit &Sicherungskopie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lin&k to File",,"&Verknüpfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Options...",,"&Optionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change...",,"Än&dern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic dashes",,"Strichlinien (Standard)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Basic dots",,"Punkte (Standard)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next Month",,"Nächster Monat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Month",,"Dieser Monat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a month:",,"Wählen Sie einen Monat aus:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More text and graphics",,"Weiterer Text und weitere Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current design",,"Aktuelles Design",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include",,"Einschließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"None",,"Kein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lines of text",,"Textzeilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional designs",,"Zusätzliche Designs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Across, then down",,"Quer, dann nach unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Down, then across",,"Nach unten, dann quer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge Area. This repeating area must be on the foreground page to repeat.",,"Datensatzkatalogbereich. Zum Wiederholen muss sich der Bereich auf der Vordergrundseite befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Added |0 of |1 new pages.",,"|0 von |1 neue Seiten hinzugefügt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture «%s»",,"Grafik «%s»",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"«%s»",,"«%s»",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge Area. This area will repeat %d down x %d across.",,"Datensatzkatalogbereich. Dieser Bereich wird %d mal nach unten und %d mal quer wiederholt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page %d",,"Seite %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use the page icons at the bottom of the document window in Publisher to reorder pages.\n\nTo edit your product list or make changes to the catalog merge, return to your original catalog merge publication.",,"Verwenden Sie die Seitensymbole unten im Dokumentfenster in Publisher, um die Seiten neu anzuordnen.\n\nKehren Sie zur ursprünglichen Datensatzkatalogpublikation zurück, um die Produktliste zu bearbeiten oder den Datensatzkatalog zu ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your existing publication now contains all of your merged pages. You can edit individual pages.",,"Die vorhandene Publikation enthält alle zusammengeführten Seiten. Sie können einzelne Seiten bearbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Choose this format to create a table with the default format.",,"Wählen Sie dieses Format, um eine Standardtabelle zu erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this format for presenting numbers or financial data.",,"Verwenden Sie dieses Format zum Anzeigen von Zahlen oder Summen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this format for making comparisons or lists.",,"Verwenden Sie dieses Format zum Erstellen oder Vergleichen von Listen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Choose this format to clear all table formatting.",,"Wählen Sie dieses Format, um alle Tabellenformatierungen zu entfernen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this format for a short table of contents, as for a newsletter.",,"Verwenden Sie dieses Format für ein kurzes Inhaltsverzeichnis, z. B. für ein Magazin.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rich Text Format",,"RTF-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plain Text",,"Nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher Files",,"Publisher-Dateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Checks in this category:",,"&Prüfungen in dieser Kategorie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Add Alternative Text...",,"&Korrigieren: Alternativtext hinzufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Add text",,"&Korrigieren: Text hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Bring Object to Front",,"&Korrigieren: Objekt in den Vordergrund bringen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Delete Object",,"&Korrigieren: Objekt löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Reduce font size of text to fit",,"&Korrigieren: Schriftgrad des Texts auf optimale Größe reduzieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Automatic Fix Available",,"AutoKorrektur ist nicht verfügbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Insert Picture in this Frame...",,"&Korrigieren: Bild in diesen Rahmen einfügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Move object inline",,"&Korrigieren: Objekt nach inline verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Add Navigation Bar to this Page...",,"&Korrigieren: Navigationsleiste zu dieser Seite hinzufügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: PlaceText on a New Page",,"&Korrigieren: Text auf einer neuen Seite platzieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Find the Linked Picture...",,"&Korrigieren: Verknüpfte Grafik suchen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Rescale Picture",,"&Korrigieren: Grafik skalieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Increase Table borders to .75pt",,"&Korrigieren: Tabellenrahmen erhöhen zu 0,75 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Remove hyperlink from shape; place hyperlink on text instead",,"&Korrigieren: Link aus Form entfernen; stattdessen Link in Text einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Fix: Update Link",,"&Korrigieren: Verknüpfung aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Go to Page 1",,"&Gehe zu Seite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Master Page |0)",,"(Gestaltungsvorlage |0)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Page |0)",,"(Seite |0)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Publication)",,"(Publikation)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Scratch Area)",,"(Entwurfsbereich)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run final publishing checks",,"Abschließende Publikationsprüfungen ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gaps may appear in some email viewers",,"In einigen E-Mail-Viewern werden eventuell Lücken angezeigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlinks will be removed on export",,"Links werden beim Exportieren entfernt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run email checks (current page only)",,"E-Mail-Prüfungen ausführen (nur aktuelle Seite)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text will be exported as an image",,"Text wird als Bild exportiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Chec&ker",,"Design&detektiv",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checking email for errors in progress...",,"Prüfung von E-Mail auf Fehler wird durchgeführt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 potential issue(s) found with this email. Use the Design Checker to resolve these issues.",,"|0 mögliche(r) Fehler für diese E-Mail gefunden. Verwenden Sie den Designdetektiv, um diese Fehler zu beheben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run general design checks",,"Allgemeine Designprüfungen ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run web site checks",,"Websiteprüfungen ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Status",,"Status",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email checks will run on current page only.",,"E-Mail-Prüfungen werden nur für die aktuelle Seite ausgeführt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture is not scaled proportionally",,"Die Grafik wurde nicht maßstabgetreu vergrößert bzw. verkleinert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All checks",,"Alle Prüfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Final publishing checks",,"Abschließende Publikationsprüfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email checks",,"E-Mail-Prüfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General checks",,"Allgemeine Prüfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Show:",,"&Anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site checks",,"Websiteprüfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object has no line or fill / Text box is empty",,"Das Objekt enthält weder Linie noch Fülleffekt / Das Textfeld ist leer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HTML fragment is partially off the page",,"HTML-Fragment befindet sich teilweise außerhalb der Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page |0 cannot be reached from first page",,"Die |0 Seite kann von der ersten Seite nicht erreicht werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page cannot be reached from first page",,"Die Seite kann nicht von der ersten Seite erreicht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Story on scratch area",,"Der Textabschnitt befindet sich im Entwurfsbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Low-resolution picture",,"Grafik mit geringer Auflösung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture is missing",,"Fehlende Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture is modified",,"Das Bild wurde geändert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No checks are selected. Click Design Checker options to select the checks you want to run.",,""Es wurden keine Tests ausgewählt. Klicken Sie auf ""Designdetektiv-Optionen..."", um die gewünschten Tests auszuwählen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no problems in this publication.",,"In dieser Publikation wurden keine Probleme gefunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object encroaches nonprintable region",,"Das Objekt befindet sich teilweise außerhalb des Druckbereichs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object partially off page",,"Das Objekt liegt teilweise außerhalb der Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object is not visible",,"Das Objekt ist nicht sichtbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object has no line or fill",,"Das Objekt enthält weder Linie noch Fülleffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page number",,"Seitenzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page does not have links",,"Die Seite hat keine Verknüpfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture does not have alternative text",,"Das Bild hat keinen Alternativtext.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text is in a diagonal table cell",,"Text befindet sich in einer diagonalen Tabellenzelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table borders are less than .75pt",,"Tabellenrahmen kleiner als 0,75 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink links to another page in this document",,"Link führt zu einer anderen Seite in diesem Dokument",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text is too big to fit in the frame",,"Text ist zu groß, um in den Rahmen zu passen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text box with borders has zero margins",,"Textfeld mit Rahmen hat keine Randeinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text has hyphenation",,"Text mit Silbentrennung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text is in a non-web-ready font",,"Text ist in einer für das Web ungeeigneten Schriftart geschrieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object with text is partially off the page",,"Objekt mit Text befindet sich teilweise außerhalb der Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shape with text has a hyperlink on the shape",,"Form mit Text hat einen Link zur Form",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object is overlapping text",,"Objekt überlappt mit Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object with text is rotated",,"Objekt mit Text wird gedreht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Story with text in overflow area",,"Textabschnitt mit Text im Überlaufbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text is vertical",,"Text ist vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text box is empty",,"Das Textfeld ist leer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page has space below top margin",,"Die Seite enthält Leerraum unterhalb des oberen Randes",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checks",,"Prüfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letter~7772400~10058400",,"Letter~7772400~10058400",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A4~7560000~10692000",,"A4~7560000~10692000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A5~5328000~7560000",,"A5~5328000~7560000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A6~3816000~5328000",,"A6~3816000~5328000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B4 JIS~9252000~13140000",,"B4 JIS~9252000~13140000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B5 JIS~6552000~9252000",,"B5 JIS~6552000~9252000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B6 JIS~4608000~6552000",,"B6 JIS~4608000~6552000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C4~8208000~11664000",,"C4~8208000~11664000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C5~5832000~8208000",,"C5~5832000~8208000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C6~4104000~5832000",,"C6~4104000~5832000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""9 x 11""~8229600~10058400"",,""9 x 11""~8229600~10058400"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ledger/Tabloid~10058400~15544800",,"Ledger/Tabloid~10058400~15544800",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""5 x 7""~4572000~6400800"",,""5 x 7""~4572000~6400800"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""8 x 10""~7315200~9144000"",,""8 x 10""~7315200~9144000"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Japanese Postcard~3600000~5328000",,"Japananische Postkarte~3600000~5328000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kiku 4~22896000~33804000",,"Kiku 4~22896000~33804000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kiku 5~5436000~8172000",,"Kiku 5~5436000~8172000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shiroku-ban 5~6804000~9432000",,"Shiroku-ban 5~6804000~9432000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Legal~7772400~12801600",,"Legal~7772400~12801600",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Executive~6629400~9601200",,"Executive~6629400~9601200",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postcard~4114800~5486400",,"Postkarte~4114800~5486400",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oversized A4~8028000~10692000",,"A4 Übergröße~8028000~10692000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A1~21384000~30276000",,"A1~21384000~30276000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A2~15120000~21384000",,"A2~15120000~21384000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A3~10692000~15120000",,"A3~10692000~15120000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Page",,"Publikationsseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change...",,"&Ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d dpi",,"%d dpi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Optimize for:",,"Optimieren für:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a file using custom settings",,"Erstellt eine Datei mit benutzerdefinierten Einstellungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Settings",,"Benutzerdefinierte Einstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a file using customized file quality settings",,"Erstellt eine Datei mit benutzerdefinierten Einstellungen für die Dateiqualität.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Minimum size",,"Mindestgröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a small file suitable for on-screen display",,"Erstellt eine kleine Datei, die für die Bildschirmanzeige geeignet ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a moderately compressed file suitable for online distribution",,"Erstellt eine Datei mit mäßiger Komprimierung, die für die Onlineverteilung geeignet ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Commercial Press",,"Professioneller Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates the largest file size with the highest quality, suitable for commercial printing",,"Erstellt Dateien mit maximaler Dateigröße, die für den professionellen Druck geeignet sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"High quality printing",,"Hohe Druckqualität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a large file optimized for desktop or copy shop printing",,"Erstellt eine große Datei, die für das Drucken auf einem Desktop oder Kopiergerät optimiert ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Import Word Docu&ment...",,"&Word-Dokument importieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save As Postscript",,"Als Postscript speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Web Page Preview",,"Webse&itenvorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Main, Shadow",,"Füllung - Primär, Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Accent 5, Inner Shadow",,"Füllung - Akzent 5, Innerer Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Main, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 5",,"Füllung - Primär, Kontur - Akzent 5, Harter Schatten - Akzent 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Main, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 1",,"Füllung - Primär, Kontur - Akzent 5, Harter Schatten - Akzent 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Accent 1, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 1",,"Füllung - Akzent 1, Kontur - Akzent 5, Harter Schatten - Akzent 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Outline - Accent 2, Hard Shadow - Accent 2",,"Füllung - Weiß, Kontur - Akzent 2, Harter Schatten - Akzent 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Accent 4, Wireframe - Accent 4",,"Füllung - Akzent 4, Drahtmodell - Akzent 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Accent 1, Shadow",,"Füllung - Akzent 1, Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Accent 2, Outline - Accent 2",,"Füllung - Akzent 2, Kontur - Akzent 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Outline - Accent 1, Shadow",,"Füllung - Weiß, Kontur - Akzent 1, Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Translucent Bevel",,"Durchsichtige Abschrägung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Gray",,"Farbverlauf - Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Accent 1, Reflection",,"Farbverlauf - Akzent 1, Spiegelung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Accent 4, Outline - Accent 4",,"Farbverlauf - Akzent 4, Kontur - Akzent 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Outline - Accent 1, Glow - Accent 1",,"Füllung - Weiß, Kontur - Akzent 1, Leuchteffekt - Akzent 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cancel Email &Message",,"E-&Mail-Nachricht abbrechen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All pages of the publication are combined into a single page",,"Alle Seiten der Publikation werden zu einer einzelnen Seite kombiniert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create an email from the publication",,"Eine E-Mail-Nachricht aus der Publikation erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send All Pages",,"Alle Seiten senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everyone receives a separate copy of the publication",,"Jeder erhält ein eigenes Exemplar der Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recipients need to have Publisher installed to open the attachment",,"Zum Öffnen der Anlage muss Publisher auf den Empfängersystemen installiert sein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create an email with the current publication attached",,"Eine E-Mail-Nachricht mit der aktuellen Publikation als Anlage erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email Merge &Preview",,"&Vorschau für Serien-E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The publication content displays in the message body as HTML",,"Die Inhalte der Publikation werden im Nachrichtentext als HTML angezeigt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only the current page is included",,"Nur die aktuelle Seite wird berücksichtigt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can preview and adjust the content before sending the email",,"Sie können die Inhalte anzeigen und anpassen, bevor Sie die E-Mail senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create an email from the current page",,"Eine E-Mail-Nachricht aus der aktuellen Seite erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send Current Page",,"Aktuelle Seite senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email &Preview",,"E-Mail-&Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send Publication as &Attachment",,"Publikation als &Anlage senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sen&d Email",,"&E-Mail senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Send as &Message",,"Als &Nachricht senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Send",,"&Senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Files (*.*)|*.*||",,"Alle Dateien (*.*)|*.*||",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bcc:",,"Bcc:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bcc",,"&Bcc",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cc:",,"Cc:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email Merge Preview uses Frames (IFRAME tag) while your browser does not support it.",,"Serien-E-Mail-Vorschau verwendet Rahmen (IFRAME-Tag), während Ihr Browser keine Unterstützung dafür bietet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email Merge Preview uses JavaScript while your browser either does not support it or disabled it.",,"Serien-E-Mail-Vorschau verwendet JavaScript, während Ihr Browser keine Unterstützung dafür bietet oder diese Option deaktiviert wurde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use the Next and Previous buttons to view each of your merged email messages.",,""Klicken Sie auf die Schaltfläche ""Nächste"" bzw. ""Vorherige"", um jede Ihrer zusammengeführten E-Mail-Nachrichten anzuzeigen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Attach",,"&Anfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Attachment",,"Anlage einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Attachment As",,"Anlage speichern unter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Message recipients:",,"&Nachrichtenempfänger:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select Recipients",,"Empfänger auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previewing message |0 of |1...",,"Vorschau von Nachricht |0 von |1 wird angezeigt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preparing Email Merge Preview",,"Serien-E-Mail-Vorschau wird vorbereitet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sending message |0 of |1...",,"Nachricht |0 von |1 senden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<Select recipient field from the list>",,"<Empfängerfeld aus Liste auswählen>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sending Merged Email Messages",,"Serien-E-Mail-Nachrichten werden gesendet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 of |1 email message(s) sent to Outbox. Check your email client to ensure these emails were sent.",,"|0 von |1 E-Mail-Nachricht(en) wurde(n) an den Postausgang gesendet. Prüfen Sie den E-Mail-Client, um sicherzustellen, dass diese E-Mail-Nachricht(en) versendet wurde(n).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An error has occurred.",,"Fehler",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recipient",,"Empfänger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To:",,"An:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<Unknown>",,"<Unbekannt>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Low Priority",,"Niedrige Priorität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"High Priority",,"Hohe Priorität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Priority",,"Normale Priorität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Over Comma",,"Über Komma",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Over Solid Circle",,"Über vollflächigem Kreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Over White Circle",,"Über weißem Kreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Under Solid Circle",,"Unter vollflächigem Kreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Under White Circle",,"Unter weißem Kreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can't read %s. To try again, click Retry. To close Publisher and lose changes, click Cancel.",,""%s kann nicht gelesen werden. Klicken Sie auf ""Wiederholen"", um es erneut zu versuchen. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", wenn Sie Publisher beenden möchten, ohne die Änderungen zu speichern."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to discard the changes you've made?\n\nYou are opening the last saved version of your publication. To discard your most recent changes and return to the last saved version of your publication, click Yes. To return to the current publication, where you can save your changes, click No.",,""Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen verwerfen?\n\nSie öffnen die letzte gespeicherte Version Ihrer Publikation. Um die letzten Änderungen zu verwerfen und zur letzten gespeicherten Version Ihrer Publikation zurückzukehren, klicken Sie auf ""Ja"". Um zur aktuellen Publikation zurückzukehren, in der Sie Ihre Änderungen speichern können, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication must be saved before using the Pack and Go Wizard.\n\nTo save changes and continue, click OK.",,"Die Publikation muss gespeichert werden, bevor Sie den Pack & Go-Assistenten verwenden.\n\nKlicken Sie auf ''OK'', um die Änderungen zu speichern und den Vorgang fortzusetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publications must be saved before they can be shared with the template community.\n\nDo you want to save your publication and continue?",,"Publikationen müssen gespeichert werden, bevor sie für die Vorlagencommunity freigegeben werden können.\n\nMöchten Sie die Publikation speichern und fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save the changes you made to this publication?",,"Möchten Sie die an dieser Publikation durchgeführten Änderungen speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This command converts your publication to a Web format. Do you want to save changes before converting?\n\nTo save changes to your current publication and then convert, click Yes.\n\nIf you don't want to save changes to your current publication, click No. Any changes since your last save will still appear in the Web site.\n\nIf you don't want to create a Web site now, click Cancel.",,""Dieser Befehl konvertiert Ihre Publikation in ein Webformat. Möchten Sie vorher die Änderungen speichern?\n\nUm die Änderungen an Ihrer aktuellen Publikation zu speichern und zu konvertieren, klicken Sie auf ""Ja"".\n\nWenn Sie die Änderungen an dieser Publikation nicht speichern möchten, klicken Sie auf ""Nein"". Trotzdem werden die Änderungen seit dem letzten Speichern auf der Webseite angezeigt.\n\nWenn Sie jetzt keine Webseite erstellen möchten, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can't find %s. Insert in %s and click Retry. Cancel closes Publisher without saving your work.",,""%s wurde nicht gefunden. Legen Sie in %s ein, und klicken Sie dann auf ""Wiederholen"". ""Abbrechen"" beendet Publisher ohne Ihre Arbeit zu speichern."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file has already been packed. Are you sure you want to continue?\n\nTo pack your publication again, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,""Diese Datei wurde bereits gepackt. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?\n\nUm die Publikation erneut zu packen, klicken Sie auf ""OK"". Um zu Ihrer Publikation zurückzukehren, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's time to save your work!\n\nDo you want to save? To save now, click Yes. To keep working without saving, click No. You will be reminded to save later.",,""Es ist an der Zeit, Ihre Arbeit zu speichern!\n\nMöchten Sie speichern? Um jetzt zu speichern, klicken Sie auf ""Ja"". Wenn Sie weiterarbeiten möchten, ohne zu speichern, klicken Sie auf ""Nein"". Sie werden später wieder aufgefordert zu speichern."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher was unable to make a backup of your publication. For information on possible solutions, press F1.",,"Publisher konnte keine Sicherungskopie Ihrer Publikation erstellen. Drücken Sie jetzt F1, um Informationen über mögliche Lösungen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can only type into one text box, table, or shape at a time. To add text to an object, select the object and then type the text you want.",,"Texteingabe ist jeweils nur in einem Textfeld oder einer Tabelle oder Form zur Zeit möglich. Um Text zu einem Objekt hinzuzufügen, markieren Sie das Objekt und geben dann den Text ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not create the folder. You may be out of hard disk space. Try freeing up hard disk space, and then using Pack and Go again.",,"Publisher konnte den Ordner nicht erstellen. Möglicherweise ist die Festplatte voll. Geben Sie Speicherplatz auf der Festplatte frei, und versuchen Sie dann erneut, den Pack & Go-Assistenten zu verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a temporary working file.",,"Publisher konnte keine temporäre Arbeitsdatei erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot delete the previously packed file. The file may be in use. Make sure the file is not open in another program.",,"Publisher kann die zuvor gepackte Datei nicht löschen. Möglicherweise wird die Datei aktuell verwendet. Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht in einem anderen Programm geöffnet ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open the file.",,"Publisher kann die Datei nicht öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is low on memory and cannot show the font.\n\nSave your work and close other programs.",,"Publisher hat nicht genug Arbeitsspeicher und kann die Schriftart nicht anzeigen.\n\nSpeichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not save this file because the network or other device was slow in responding and the Cancel button was clicked.  Save the file again and do not click the Cancel button.",,"Diese Datei konnte von Publisher nicht gespeichert werden, da das Netzwerk oder ein anderes Gerät zu langsam geantwortet hat und auf die Schaltfläche 'Abbrechen' geklickt wurde. Speichern Sie die Datei erneut, und klicken Sie nicht auf die Schaltfläche 'Abbrechen'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot write to %s on the disk.\n\nYour hard disk may be full, or you may have hardware problems. Exit Publisher, check to make sure your hard disk is not full, check for hardware problems, and try again. For more information on possible solutions, press F1.",,"Publisher kann nicht in %s auf der Festplatte schreiben.\n\nMöglicherweise ist Ihre Festplatte voll, oder es liegen Hardwareprobleme vor. Bitte beenden Sie Publisher, überzeugen Sie sich, dass die Festplatte nicht voll ist und keine Hardwareprobleme vorliegen, und versuchen Sie es dann erneut. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zu möglichen Lösungen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not save the file. You may be out of hard disk space. Try freeing up disk space, and then using Pack and Go again.",,"Publisher konnte die Datei nicht speichern. Möglicherweise ist nicht genügend Festplattenspeicher vorhanden. Geben Sie Speicherplatz auf der Festplatte frei, und versuchen Sie dann erneut, den Pack & Go-Assistenten zu verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Disk is full trying to write to %s.",,"Publisher kann nicht auf %s schreiben, weil der Datenträger voll ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file is too large to save. Delete some objects and try again.",,"Diese Datei kann nicht gespeichert werden, weil sie zu groß ist. Löschen Sie einige Objekte, und versuchen Sie es noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this file.\n\nThis is not a Publisher file.",,"Publisher kann diese Datei nicht öffnen.\n\nEs handelt sich nicht um eine Publisher-Datei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file is already being used by Publisher.",,"Diese Datei wird bereits von Publisher verwendet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not be started.",,"Publisher konnte nicht gestartet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save the last formatting change because of low memory.\n\nSave your work now, and then continue working. The publication will not include your last formatting change.",,"Publisher kann die letzte Formatierungsänderung nicht speichern, weil nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung steht.\n\nBitte speichern Sie jetzt Ihre Arbeit, und setzen Sie sie dann fort. Ihre letzte Formatierungsänderung ist nicht in der Publikation enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Incompatible library: '%s'\n\nA required library is incompatible with this version of Publisher.",,"Inkompatible Bibliotheksdatei: '%s'\n\nEine erforderliche Bibliotheksdatei ist mit dieser Version von Publisher nicht kompatibel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file %s is locked because it is currently being used by another program. Please close the other program and then try opening or importing the file again.",,"Die Datei %s wird zur Zeit von einem anderen Programm beansprucht und ist gesperrt. Schließen Sie das andere Programm und versuchen Sie nochmals die Datei zu öffnen oder zu importieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The TIFF graphics filter is not installed. All embedded graphics will be packed as Windows metafiles.",,"Der TIFF-Grafikfilter ist nicht installiert. Alle eingebetteten Grafiken werden als Windows-Metadateien gepackt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The filename is too long.\n\nThe filename plus the path name cannot contain over 258 characters. Reduce the number of characters in the path or filename and try again.",,"Der Dateiname ist zu lang.\n\nDer Dateiname darf einschließlich des Pfadnamens nicht mehr als 258 Zeichen enthalten. Bitte verringern Sie die Zeichenzahl im Pfad- oder Dateinamen, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot locate the file, %s.\n\nCheck to make sure that you typed the correct path and filename; then try again.",,"Publisher kann die Datei %s nicht finden.\n\nStellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Pfad- und Dateinamen eingegeben haben. Wiederholen Sie dann den Vorgang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The publication %s is not available because it is currently being used by someone else on the network.",,"Die Publikation %s ist nicht verfügbar. Sie wird momentan von einem anderen Netzwerkbenutzer bearbeitet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is closing because of low memory or because your hard disk is full.\n\n%s has been saved successfully, but Publisher will have to close. To continue working on the file, try closing other programs, freeing some space on your hard disk, restarting Publisher, and opening the file.",,"Publisher wird beendet, weil nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung steht oder Ihre Festplatte voll ist.\n\n%s wurde erfolgreich gespeichert, aber Publisher muss beendet werden. Um die Bearbeitung der Datei fortzusetzen, schließen Sie andere Programme und geben Sie Speicherplatz auf der Festplatte frei. Starten Sie dann Publisher erneut, und öffnen Sie die Datei noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows is low on memory. Save your work and close other programs before you continue working.",,"Windows hat nicht genug Speicher. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme, bevor Sie Ihre Arbeit fortsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to complete this operation. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Es ist nicht genug Speicher vorhanden, um diesen Vorgang abzuschließen. Schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to use the Clipboard. To free up memory, close other programs.",,"Es ist nicht genug Speicher vorhanden, um die Zwischenablage zu verwenden. Schließen Sie andere Programme, um Speicher freizugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows is low on memory. To free up memory, save your work and close other programs; then continue working.",,"Windows hat nicht genug Speicher. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme, um Speicher freizugeben. Dann können Sie Ihre Arbeit fortsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is closing because of low memory or because your hard disk is full.",,"Publisher wird beendet, weil nicht genug Speicher zur Verfügung steht oder die Festplatte voll ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no PostScript printers installed. To choose this command you must first install a PostScript printer.",,"Es sind keine PostScript-Drucker installiert. Um diesen Befehl verwenden zu können, müssen Sie zuerst einen PostScript-Drucker installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can only type into a text box, table, and certain shapes.\n\nFor more information, press F1.",,"Eingabe ist nur in Textfeld, Tabelle und bestimmten Formen möglich.\n\nDrücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The path that you've entered is too long. Enter a shorter path.",,"Der eingegebene Pfad ist zu lang. Geben Sie einen kürzeren Pfad ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The publication %s is read-only.\n\nTo save your changes, you must save the publication with a new name.",,"Die Publikation %s ist schreibgeschützt.\n\nUm Ihre Änderungen zu speichern, müssen Sie die Publikation unter einem anderen Namen speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher can no longer read %s on the disk.",,"Publisher kann die Datei %s nicht mehr öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The system disk and memory are nearly full. Save your work now.",,"Die Systemdiskette und der Speicher sind fast voll. Speichern Sie jetzt Ihre Arbeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The system disk is locked or full, and memory is nearly full. Save your work now.",,"Die Systemdiskette ist gesperrt oder voll. Der Arbeitsspeicher ist fast voll. Speichern Sie jetzt Ihre Arbeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save the last editing change because of low memory.\n\nSave your work now, and continue. The publication will not include your last editing change.",,"Publisher kann den letzten Bearbeitungsschritt nicht speichern, weil nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung steht.\n\nBitte speichern Sie jetzt Ihre Arbeit, und fahren Sie dann fort. Ihr letzter Bearbeitungsschritt ist nicht in der Publikation enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open files from a different version.",,"Publisher kann Dateien aus anderen Versionen nicht öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is already a publication with this name.\n\nClick Yes to replace the existing publication with the current one. Click No to return to the current publication, where you can save it under a different name.",,""Es existiert bereits eine Publikation mit diesem Namen.\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", um die vorhandene Publikation durch die aktuelle zu ersetzen. Klicken Sie auf ""Nein"", um zur aktuellen Publikation zurückzukehren. Sie können diese dann unter einem anderen Namen speichern."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory for Undo. Proceed without Undo?\n\nClick OK to carry out the action you've specified. The Undo command will not be available when the action is complete. Click Cancel to return to your publication, where you can save your work and close other programs to free up memory.",,""Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher für ""Rückgängig"" zur Verfügung. Fortfahren ohne ""Rückgängig""?\n\nKlicken Sie auf ""OK"", um die angegebene Aktion auszuführen. Der Befehl ""Rückgängig"" steht nach dem Ende der Aktion nicht zur Verfügung. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um zu Ihrer Publikation zurückzukehren. Sie können dann Ihre Arbeit speichern und andere Programme schließen, um Arbeitsspeicher freizugeben."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert this picture into the publication. The appropriate graphic converter is not available. For information on running Setup to install converters, press F1.",,"Publisher kann diese Grafik nicht in die Publikation einfügen, da der entsprechende Grafikkonverter nicht verfügbar ist. Drücken Sie F1, um Informationen über das Ausführen von Setup zum Installieren von Konvertern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have a connected text box in the scratch area. Publisher cannot switch between the master page and the foreground when a connected box is in the scratch area. Try moving the text box back onto the page and then switching between the foreground and master page.",,"Im Entwurfsbereich befindet sich ein verbundenes Textfeld. Publisher kann deshalb nicht von der Gestaltungsvorlage zum Vordergrund wechseln. Versuchen Sie, das Textfeld auf die Seite zurückzubewegen und dann von der Gestaltungsvorlage auf Vordergrund zu wechseln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This picture is too large.\n\nThis picture is too large for Publisher to convert. Close other programs and try again. If this doesn't work, Publisher will not be able to open this picture.",,"Diese Grafik ist zu groß.\n\nPublisher kann diese Grafik nicht konvertieren, weil sie zu groß ist. Schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es dann erneut. Wenn dies keinen Erfolg hat, kann Publisher diese Grafik nicht öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to copy such a large image.\n\nTo make more memory available, try closing other programs before continuing.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um eine so große Grafik zu kopieren.\n\nSchließen Sie andere Programme, um mehr Arbeitsspeicher freizugeben, bevor Sie fortfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to copy objects.\n\nPublisher cannot copy some of the contents of the right master page to the left master page. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um Objekte zu kopieren.\n\nPublisher kann einen Teil des Inhalts nicht von der rechten auf die linke Gestaltungsvorlage kopieren. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme, um mehr Arbeitsspeicher freizugeben. Versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot quit with an open dialog box.\n\nThere is an instance of Publisher that is running and has a dialog box open. Return to that instance of Publisher and close the dialog box.",,"Publisher kann nicht beendet werden, solange ein Dialogfeld geöffnet ist .\n\nAktuell wird eine Instanz von Publisher ausgeführt, in der ein Dialogfeld geöffnet ist. Wechseln Sie zu dieser Instanz von Publisher, und schließen Sie das Dialogfeld.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory available to read filter information from the system registry. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Es ist nicht genug Speicher verfügbar, um die Filterinformation in der Systemregistrierung zu lesen. Schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a number that is between %s and %s.",,"Geben Sie bitte eine Zahl ein, die zwischen %s und %s liegt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a number that is greater than or equal to %s and less than or equal to %s.",,"Geben Sie bitte eine Zahl ein, die größer oder gleich %s ist und kleiner oder gleich %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file is too large. Delete some objects and save again.",,"Die Datei ist zu groß. Löschen Sie einige Objekte, und speichern sie noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text box cannot be connected to other text boxes. For more information on connecting text boxes, press F1.",,"Dieses Textfeld kann nicht mit anderen Textfeldern verbunden werden. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Verbinden von Textfeldern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The text box must be empty.\n\nYou have clicked a box that isn't empty. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,""Das Textfeld muss leer sein.\n\nSie haben auf eine Textfeld geklickt, das nicht leer ist. Wenn der Mauszeiger die Form einer gießenden Kanne annimmt, zeigt dies an, dass Sie ein Textfeld mit einem anderen Textfeld verbinden können. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Verbinden von Textfeldern zu erhalten. Wenn Sie keine Textfelder verbinden möchten, klicken Sie auf ""OK"", und drücken Sie anschließend ESC."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can only flow text into another text box.\n\nThe box you have clicked is not a text box. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,""Text kann nur in ein anderes Textfeld fließen.\n\nDas Feld, das Sie ausgewählt haben, ist kein Textfeld. Wenn der Mauszeiger die Form einer ausgießenden Kanne annimmt, zeigt dies an, dass Sie ein Textfeld mit einem anderen verbinden können. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Verbinden von Textfeldern zu erhalten. Wenn Sie keine Textfelder verbinden möchten, klicken Sie auf ""OK"", und drücken Sie anschließend ESC."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text box is already connected.\n\nYou have clicked a box that is already in this chain. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,""Dieses Textfeld ist bereits verbunden.\n\nSie haben in ein Textfeld geklickt, das sich bereits in dieser Kette befindet. Wenn der Mauszeiger die Form einer gießenden Kanne annimmt, zeigt dies an, dass Sie ein Textfeld mit einem anderen Textfeld verbinden können. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Verbinden von Textfeldern zu erhalten. Wenn Sie keine Textfelder verbinden möchten, klicken Sie auf ""OK"", und drücken Sie anschließend ESC."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect a box to itself.\n\nYou have clicked the same text box to flow text into that you are flowing text from. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,""Publisher kann einen Rahmen nicht mit sich selbst verbinden.\n\nSie haben auf das gleiche Textfeld als Ziel geklickt, das die Quelle des Textes darstellt. Wenn der Mauszeiger die Form einer gießenden Kanne annimmt, können Sie ein Textfeld mit einem anderen Textfeld verbinden. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Verbinden von Textfeldern zu erhalten. Wenn Sie keine Textfelder verbinden möchten, klicken Sie auf ""OK"", und drücken Sie anschließend ESC."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cannot load the printer driver.",,"Der Druckertreiber kann nicht geladen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows is low on memory, or your hard disk is full. Try closing other programs and freeing some space on your hard disk before starting Publisher.",,"Entweder hat Windows nicht genügend Speicher, oder Ihre Festplatte ist voll. Versuchen Sie, andere Programme zu schließen und Speicherplatz auf Ihrer Festplatte freizugeben, bevor Sie Publisher starten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot access the TEMPLATE folder.\n\nThe TEMPLATE folder is where Publisher stores all of the template files. You may need to run Publisher Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann nicht auf den Ordner VORLAGEN zugreifen.\n\nPublisher speichert alle Vorlagendateien im Ordner VORLAGEN. Eventuell müssen Sie Publisher Setup erneut ausführen. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To insert a page number, you must first create a text or table box. To number every page, create the box on the master page.",,"Um eine Seitenzahl einzufügen, müssen Sie zunächst einen Text- oder Tabellenrahmen erstellen. Um jede Seite zu nummerieren, erstellen Sie den Rahmen in der Gestaltungsvorlage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can enter page numbers only on the master page or in continued regions of text boxes.",,"Sie können Seitenzahlen nur auf der Gestaltungsvorlage oder in fortlaufenden Bereichen von Textfeldern einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Too many tab stops.\n\nPublisher allows you to set up to 20 tab stops in a paragraph. If you want to add this tab stop, you must delete an existing one. For information on removing tab stops, press F1.",,"Zu viele Tabstopps.\n\nPublisher erlaubt bis zu 20 Tabstopps in einem Absatz. Wenn Sie diesen Tabstopp setzen möchten, müssen Sie einen bereits vorhandenen löschen. Drücken Sie jetzt F1, um Informationen über das Löschen von Tabstopps zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory for Undo.\n\nWindows is low on memory, and you cannot undo the last action. To make more memory available, save your work and close other programs; then continue working.",,""Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher für ""Rückgängig"" zur Verfügung.\n\nWindows hat nur wenig Arbeitsspeicher zur Verfügung, und Sie können die letzte Aktion nicht rückgängig machen. Um mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme; fahren Sie dann mit der Arbeit fort."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The email address you have specified is incorrect. Check the format and enter a correct email address.",,"Die angegebene E-Mail-Adresse ist nicht richtig. Überprüfen Sie das Format, und geben Sie eine richtige E-Mail-Adresse ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Web page file name can only contain ASCII alphabetic characters (A-Z, a-z), numeric characters (0-9), and the symbols\n\n - _ $\n\nInternational characters are not universally allowed in file names that are part of URLs.",,"Der Dateiname der Webseite darf nur ASCII-Zeichen des Alphabets (A-Z, a-z), Ziffern (0-9) und die Symbole\n\n - _ $\n\nenthalten. Internationale Zeichen sind in Dateinamen, die zu URLs gehören, nicht generell zulässig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The name for a control can include any combination of alphabetic characters (A-Z, a-z), numbers (0-9), or underline symbols (_). However, it cannot include characters from an extended character set, nor can it begin with a number, nor can it contain a space.",,"Der Name eines Steuerelements kann eine beliebige Kombination aus alphabetischen Zeichen (A-Z, a-z), Ziffern (0-9) oder Unterstreichungsymbolen sein (_). Er darf jedoch keine Zeichen aus einem erweiterten Zeichensatz enthalten und nicht mit einer Zahl beginnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a hyperlink to the page you have specified. Enter the page number of an existing page in this Web site.",,"Publisher kann keinen Link zu der angegebenen Seite erstellen. Geben Sie die Seitennummer einer in dieser Website vorhandenen Seite ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a hyperlink with the address you have specified.\n\nHyperlink addresses have the form 'http://example.com/'. Enter a hyperlink address in the correct format.",,"Publisher kann aus der angegebenen Adresse keinen Link erstellen.\n\nLinkadressen haben die Form 'http://example.com/'. Geben Sie eine Linkadresse im richtigen Format ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Complex picture.\n\nPublisher can make this complex picture into a border, but it may take a long time to show on your screen or print. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,""Komplexe Grafik.\n\nPublisher kann aus dieser komplexen Grafik einen Rahmen erstellen, aber Druck oder Bildschirmanzeige können viel Zeit in Anspruch nehmen. Klicken Sie auf ""OK"", um aus dieser Grafik einen Rahmen zu erstellen, oder klicken Sie auf ""Abbrechen"", um die Erstellung abzubrechen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deleting this border will remove it from your computer.",,"Wenn Sie diesen Rahmen löschen, wird er von Ihrem Computer entfernt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At least one object in your publication is using this border. Deleting the border will remove it from the object(s) as well as from your computer.",,"Dieser Rahmen wird von wenigstens einem Objekt in Ihrer Publikation verwendet. Wenn Sie ihn löschen, wird er sowohl vom Objekt/den Objekten als auch von Ihrem Computer entfernt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To insert a hyperlink, you must first select text, a picture, or other object.",,"Um einen Link einzufügen, müssen Sie zuerst Text, eine Grafik oder ein anderes Objekt auswählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This picture is too complex to be made into a border.",,"Diese Grafik ist zu komplex, um daraus einen Rahmen zu erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Another instance of Publisher is currently using BorderArt in a dialog box.\nClose the dialog box in the other instance of Publisher and try again.",,"Eine andere Instanz von Publisher verwendet aktuell Zierrahmen in einem Dialogfeld .\nSchließen Sie das Dialogfeld in der anderen Publisher-Instanz, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A border with this file name already exists. Choose another name.",,"Es ist bereits ein Rahmen mit diesem Dateinamen vorhanden. Wählen Sie einen anderen Dateinamen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher already has an internal .BDR file with this name. Choose another name for your border.",,"Publisher verfügt bereits über eine interne .BDR-Datei mit diesem Namen. Wählen Sie einen anderen Namen für Ihren Rahmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot retrieve a picture from the Clip Organizer.",,"Publisher konnte eine Grafik aus dem Clip Organizer nicht abrufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is unable to create a new border.\n\nThe Clip Organizer has not been installed correctly. To reinstall the Clip Organizer, run Setup again.",,"Publisher kann keinen neuen Rahmen erstellen.\n\nDer Clip Organizer wurde nicht richtig installiert. Um den Clip Organizer erneut zu installieren, führen Sie Setup noch einmal aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a border from this picture.",,"Publisher kann aus dieser Grafik keinen Rahmen erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The folder where Publisher keeps BorderArt is missing.\n\nTo reinstall this folder, run Setup again.",,"Der Ordner, in dem Publisher Zierrahmen speichert, ist nicht vorhanden.\n\nUm diesen Ordner erneut zu installieren, führen Sie Setup noch einmal aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The border name you have chosen contains invalid characters. Rename it and try again.",,"Der von Ihnen gewählte Name für den Rahmen enthält unzulässige Zeichen. Wählen Sie einen neuen Namen, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot select an entire cell or an entire table when you insert fields into your publication.",,"Sie können nicht eine vollständige Zelle oder Tabelle markieren, wenn Sie Felder in Ihre Publikation einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert a field in this text box because this box is currently open in (!idspnWord_NV).",,"Publisher kann in diesen Textfeld kein Feld einfügen, weil das Textfeld aktuell in (!idspnWord_NV) geöffnet ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must have a text box or table selected in order to insert fields into your publication. For information on how to insert fields, press F1.",,"Sie müssen ein Textfeld oder eine Tabelle markiert haben, um Felder in Ihre Publikation einfügen zu können. Drücken Sie F1, um Informationen über das Einfügen von Feldern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to connect to a different data source?\n\nThis publication is already set up to merge from '%s'.\n\nIf you've already inserted merge fields into this publication, some of them may not be able to merge information from the new data source. Click Yes to continue and choose a new data source. Click No to use the data source you have already chosen.",,"Möchten Sie eine Verbindung mit einer anderen Datenquelle herstellen?\n\nDiese Datenquelle ist schon für die Verwendung von Informationen aus '%s' eingerichtet.\n\nWenn Seriendruckfelder in dieser Publikation vorhanden sind, können einige Felder die Informationen aus der neuen Datenquelle u. U. nicht übernehmen. Klicken Sie auf Ja, um fortzufahren und eine neue Datenquelle zu wählen. Klicken Sie auf Nein, um die bereits ausgewählte Datenquelle zu verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open the data source you selected.\n\nThe file may be damaged, or it may be in a format that Publisher does not support.",,"Publisher kann die ausgewählte Datenquelle nicht öffnen.\n\nMöglicherweise ist die Datei beschädigt oder liegt in einem von Publisher nicht unterstützten Format vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot continue because the disk is full.\n\nTo make more disk space available, delete some unneeded files.",,"Publisher kann nicht fortfahren, weil die Festplatte voll ist.\n\nUm mehr Speicherplatz zur Verfügung zu stellen, löschen Sie einige nicht mehr benötigte Dateien.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some fields that you have inserted into your publication have been renamed or deleted from your data source. The places where these fields were located in your publication have been marked. Delete them.",,"Einige Felder, die Sie in Ihre Publikation eingefügt haben, wurden aus der Datenquelle entfernt oder umbenannt. Die Positionen, an denen sich diese Felder in Ihrer Publikation befunden haben, wurden markiert. Löschen Sie sie.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some fields that you used in your filter or sort option have been deleted from your data source. Check your filter and sort options before you print.",,"Einige Felder, die Sie in Ihrer Filter- oder Sortierungsoption verwendet haben, sind aus der Datenquelle gelöscht worden. Überprüfen Sie vor dem Drucken Ihre Filter- und Sortierungsoptionen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This border cannot be renamed or deleted because this border file is read-only.",,"Dieser Rahmen kann nicht umbenannt oder gelöscht werden, weil diese Rahmendatei schreibgeschützt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The folder where Publisher keeps BorderArt is unavailable.\n\nThe folder may have been deleted or renamed, or its properties may have been changed. Run Setup again.",,"Der Ordner, in dem Publisher Zierrahmen speichert, ist nicht verfügbar.\n\nMöglicherweise wurde der Ordner verschoben oder umbenannt, oder seine Eigenschaften haben sich geändert. Führen Sie Setup erneut aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want the Design Checker to test whether your publication will download quickly? Large graphics may cause delays when your publication is being viewed.\n\nWarning: This check may take a few moments.",,"Soll der Designdetektiv prüfen, ob Ihre Publikation schnell heruntergeladen werden kann? Große Grafiken können bei der Anzeige Ihrer Publikation zu Verzögerungen führen.\n\nWarnung: Diese Überprüfung kann einige Zeit dauern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Would you like to run the Design Checker now?\n\nThe Design Checker will scan your publication looking for potential design and performance problems. It is a good idea to run this now because your publication may contain layout that is not appropriate on the World Wide Web.",,"Möchten Sie jetzt den Designdetektiv ausführen?\n\nDer Designdetektiv überprüft Ihre Publikation und sucht dabei nach möglichen Design- oder Leistungsproblemen. Sie sollten den Designdetektiv jetzt ausführen, weil Ihre Publikation möglicherweise Designoptionen verwendet, die im World Wide Web nicht zweckmäßig sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open your data source. You may not have Read permissions on that file, or it may be opened exclusively in another program.",,"Publisher kann Ihre Datenquelle nicht öffnen. Möglicherweise verfügen Sie nicht über Leseberechtigungen für diese Datei, oder sie ist exklusiv in einem anderen Programm geöffnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a dBASE .INF file for your data source. There may not be enough disk space, or you may not have Write permissions on the disk.",,"Publisher konnte keine dBASE .INF-Datei für Ihre Datenquelle erstellen. Möglicherweise ist nicht genug Speicherplatz vorhanden, oder Sie verfügen nicht über Schreibberechtigungen für den Datenträger.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open the file you have selected.",,"Publisher kann die ausgewählte Datei nicht öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot use the entries in the first row of your data source as field names. The file may be damaged.",,"Publisher kann die Einträge in der ersten Zeile Ihrer Datenquelle nicht als Feldnamen verwenden. Die Datei ist möglicherweise beschädigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect to your data source. Its file name or its path may be too long.",,"Publisher kann die Verbindung mit Ihrer Datenquelle nicht herstellen. Der Dateiname oder der Pfad ist möglicherweise zu lang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A database already exists with that name. Select another name.",,"Es ist bereit eine Datenbank mit diesem Namen vorhanden. Wählen Sie einen anderen Namen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot merge from your data source. Your data source may be damaged or invalid.",,"Publisher kann mit dieser Datenquelle keinen Seriendruck einrichten. Möglicherweise ist die Datenquelle beschädigt oder ungültig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this mail merge operation because there was a disk or network error. Check your floppy drive or network connection.",,"Publisher kann diesen Seriendruckvorgang nicht abschließen, weil ein Fehler auf dem Datenträger oder dem Netzwerk aufgetreten ist. Überprüfen Sie Ihr Diskettenlaufwerk oder Ihre Netzwerkverbindung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The format of the data in your data source has changed. Reconnect to it.",,"Das Datenformat in Ihrer Datenquelle hat sich geändert. Erneuern Sie die Verbindung zur Datenquelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to use the entries in the first row of your data as field names?",,"Möchten Sie die Einträge in der ersten Zeile Ihrer Datenquelle als Feldnamen verwenden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this mail merge action because an error occurred.",,"Publisher kann diesen Seriendruckvorgang nicht abschließen, weil ein Fehler aufgetreten ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect to your data source. The file may be damaged.",,"Publisher kann die Verbindung mit Ihrer Datenquelle nicht herstellen. Die Datei ist möglicherweise beschädigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The name you have chosen for this field, table, or worksheet is invalid. Rename it and try again.",,"Der gewählte Name für dieses Feld, diese Tabelle oder Kalkulationstabelle ist ungültig. Wählen Sie einen anderen Namen, und versuchen Sie es noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to cancel this merge?\n\nClick Yes to clear all merge information permanently and convert all merge fields to plain text. Click No to retain all merge information.",,""Sind Sie sicher, dass Sie diesen Seriendruckvorgang abbrechen möchten?\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", um alle Seriendruckinformationen dauerhaft zu löschen und alle Seriendruckfelder in normalen Text zu konvertieren. Klicken Sie auf ""Nein"", wenn Sie alle Seriendruckinformationen behalten möchten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You tried to access a dBASE (.DBF) file, but its associated memo (.DBT) file couldn't be found or was invalid. Make sure the .DBT and .DBF files are in the same folder, and then try to connect again.",,"Sie haben versucht, auf eine dBASE-Datei (.DBF) zuzugreifen, aber die dazu gehörende Memo-Datei (.DBT) wurde nicht gefunden oder ist ungültig. Stellen Sie sicher, dass sich die .DBT- und .DBF-Dateien im gleichen Ordner befinden, und versuchen Sie dann erneut, die Verbindung herzustellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The components required to perform mail merge are not installed on this machine.\n\nYou can edit your publication but you won't be able to print, filter, sort, or preview all of your entries. Press F1 for information on running Setup.",,"Die für den Seriendruckfunktion erforderlichen Komponenten sind auf diesem System nicht installiert.\n\nSie können Ihre Publikation bearbeiten, aber Sie werden nicht alle Einträge drucken, filtern, sortieren oder in der Seitenansicht anzeigen können. Drücken Sie F1, um Informationen über das Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no fields in the data source you have selected. Please add some fields or choose another data source.",,"In der ausgewählten Datenquelle befinden sich keine Felder. Fügen Sie Felder hinzu, oder wählen Sie eine andere Datenquelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no tables in the file you have chosen.",,"In der gewählten Datei befinden sich keine Tabellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The data source you have selected contains no fields that can be inserted into your publication.",,"Die ausgewählte Datenquelle enthält keine Felder, die in Ihre Publikation eingesetzt werden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are only %d entries in your data source. Enter a whole number between 1 and %d.",,"In Ihrer Datenquelle befinden sich lediglich %d Einträge. Geben Sie einen ganzzahligen Wert zwischen 1 und %d ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this file because it is password protected. Unprotect it and try again.",,"Publisher kann diese Datei nicht öffnen, weil sie durch ein Kennwort geschützt ist. Entfernen Sie den Kennwortschutz, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This data source cannot be opened because it is already in use by another program. Close it in the other program and try again.",,"Diese Datenquelle kann nicht geöffnet werden, weil sie bereits von einem anderen Programm verwendet wird. Schließen Sie sie in dem anderen Programm, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect to your data source because there are too many data sources open already. Close some of them and try again.",,"Publisher kann keine Verbindung zu Ihrer Datenquelle herstellen, weil bereits zu viele Datenquellen geöffnet sind. Schließen Sie einige dieser Datenquellen, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail merge cannot run because there are too many files open on your computer. Close some of your files and try again.",,"Die Seriendruckfunktion kann nicht ausgeführt werden, weil bereits zu viele Dateien auf Ihrem Computer geöffnet sind. Schließen Sie einige Dateien, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to merge information from this address list into your publication?",,"Möchten Sie Informationen aus dieser Adressenliste in Ihre Publikation importieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You do not currently have a browser program registered to show HTML (.HTM) files.",,"Auf Ihrem System ist aktuell keine Browseranwendung für die Anzeige von HTML-Dateien (.HTM-Dateien) registriert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There isn't enough disk space to complete this operation. Publisher is closing the address list dialog box.\n\nTo make more disk space available, delete some unneeded files. Then try again.",,"Es steht nicht genug Speicherplatz zur Verfügung, um diesen Vorgang abzuschließen. Publisher schließt das Adressenlisten-Dialogfeld.\n\nUm mehr Speicherplatz zur Verfügung zu stellen, löschen Sie einige nicht benötigte Dateien. Versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is too much text in one of the records for Publisher to complete this operation. Reduce the amount of text and try again.",,"Einer der Datensätze enthält zuviel Text. Publisher kann diesen Vorgang nicht abschließen. Verringern Sie die Textmenge, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Click Yes to return to the Save As dialog box. Click No to return to your publication without saving the address list.",,""Klicken Sie auf ""Ja"", um zum Dialogfeld ""Speichern unter"" zurückzukehren. Klicken Sie auf ""Nein"", um zu Ihrer Publikation zurückzukehren, ohne die Adressenliste zu speichern."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The address list has reached the maximum size.",,"Die Adressenliste hat die Maximalgröße erreicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have typed too much text in this entry. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Sie haben in diesem Eintrag zu viel Text eingegeben. Publisher wird das Adressenlisten-Dialogfeld schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This field cannot be updated.",,"Dieses Feld kann nicht aktualisiert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot customize this address list.",,"Publisher kann diese Adressenliste nicht anpassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An error has occurred. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Ein Fehler ist aufgetreten. Publisher wird das Adressenlisten-Dialogfeld schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete this entry?",,"Soll dieser Eintrag gelöscht werden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is the only entry that contains the text you typed.",,"Dies ist der einzige Eintrag, der den eingegebenen Text enthält.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no more entries that contain the text you typed. Click Find Next to see the same entries again.",,""Es sind keine weiteren Einträge vorhanden, die den eingegebenen Text enthalten. Klicken Sie auf ""Weitersuchen"", um die gleichen Einträge noch einmal anzuzeigen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot write to this file. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Publisher kann nicht in dieser Datei speichern. Publisher schließt das Adressenlisten-Dialogfeld.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory available to continue working with this address list.",,"Es steht nicht genug Arbeitsspeicher zur Verfügung, um die Arbeit an dieser Adressenliste fortzusetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this action.",,"Publisher kann diesen Vorgang nicht beenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot have more than 9,999,999 entries in your address list.",,"Die Adressenliste kann nicht mehr als 9.999.999 Einträge umfassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the number of the entry you would like to go to. You must type a whole number greater than 0.",,"Geben Sie die Nummer des Eintrags ein, zu dem Sie wechseln möchten. Sie müssen eine ganze Zahl größer als Null eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This address list has no fields to search.",,"Diese Adressenliste enthält keine Felder, die durchsucht werden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No entries contain the text you typed.",,"Der eingegebene Text ist in keinem Eintrag vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open any more data sources or queries.",,"Publisher kann keine weiteren Datenquellen oder Abfragen öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are now at the first entry of your address list. You cannot go back any further.",,"Sie befinden sich bereits auf dem ersten Eintrag Ihrer Adressenliste. Sie können nicht weiter zurückgehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot delete entries from the data source you specified.",,"Publisher kann keine Einträge aus der angegebenen Datenquelle löschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot update '|' because this field is not updatable.",,"Publisher kann '|' nicht aktualisieren, weil dieses Feld nicht aktualisiert werden kann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This query is too complex. Reduce the number of filters in the query and try again.",,"Diese Abfrage ist zu komplex. Verringern Sie die Zahl der Filter in der Abfrage, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot add entries to '|' because you do not have Insert Data permission on it.",,"Sie können '|' keine Einträge hinzufügen, weil Sie nicht über die Berechtigung zum Einfügen von Daten verfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot edit entries in '|' because you do not have Update Data permission on it.",,"Sie können in '|' keine Einträge bearbeiten, weil Sie nicht über die Berechtigung zum Aktualisieren von Daten verfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot create table or query '|' because you do not have Create permission for it.",,"Sie können die Tabelle oder Abfrage '|' nicht erstellen, weil Sie nicht über die Berechtigung zum Erstellen verfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This data source contains fields that have incorrect properties.",,"Diese Datenquelle enthält Felder, deren Eigenschaften nicht richtig sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Too many fields have been defined in this address list.",,"Es wurden zu viele Felder in dieser Adressenliste definiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This address list contains too many fields. The maximum number of fields that can be searched is %s.",,"Diese Adressenliste enthält zu viele Felder. Es können höchstens %s Felder durchsucht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot work with this address list. You may have altered your address list in another program.",,"Publisher kann nicht mit dieser Adressenliste arbeiten. Möglicherweise haben Sie Ihre Adressenliste in einem anderen Programm geändert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must include at least one field in the address list.",,"Sie müssen wenigstens ein Feld in die Adressenliste aufnehmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create the folder '%s'.",,"Publisher kann den Ordner '%s' nicht erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The folder '%s' does not exist. Do you want Publisher to create the folder for you?",,"Der Ordner '%s' ist nicht vorhanden. Soll Publisher den Ordner erstellen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a folder named '%s' because a file with this name already exists. Type another name.",,"Publisher kann keinen Ordner mit dem Namen '%s' erstellen, weil bereits eine Datei mit diesem Namen vorhanden ist. Geben Sie einen anderen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"'%s' is not a valid folder.",,"'%s' ist kein gültiger Ordner.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This address list has been modified using (!idspnAccess_NV) and cannot be edited in Publisher.",,"Diese Adressenliste wurde in (!idspnAccess_NV) bearbeitet. Sie kann nicht in Publisher bearbeitet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) cannot import your data source because it contains more than one field with the same name. Rename any duplicate fields and try again.",,"(!idspnPublisher_NV) kann Ihre Datenquelle nicht importieren, weil sie mehr als ein Feld mit dem gleichen Namen enthält. Benennen Sie alle mehrfach vorkommenden Felder um, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have entered an incorrect delimiter, or you forgot to specify one.\n\nEnter the field separator character that appears in your data source.",,"Sie haben ein falschen Trennzeichen eingegeben oder vergessen, ein Trennzeichen anzugeben.\n\nGeben Sie das Feldtrennzeichen ein, das von Ihrer Datenquelle verwendet wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Row %d of this table contains an incorrect number of cells.",,"Die Zeile %d dieser Tabelle enthält nicht die richtige Anzahl Zellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some of the field names in this data source are blank or contain invalid characters, such as periods, brackets, or exclamation points. Change these field names before you import data from this data source.",,"Einige Feldnamen in dieser Datenquelle sind leer oder enthalten unzulässige Zeichen, wie Punkte, Klammern oder Ausrufezeichen. Ändern Sie diese Feldnamen, bevor Sie Daten aus dieser Datenquelle importieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to edit this story?\n\nThis story contains mail merge fields. If you continue editing the story in (!idspnWord_NV), you will lose these fields. Click No to return to Publisher. Click Yes to continue editing.",,""Sind Sie sicher, dass Sie diesen Textabschnitt bearbeiten möchten? \n\nDieser Textabschnitt enthält Felder für die Seriendruckfunktion. Wenn Sie den Textabschnitt in (!idspnWord_NV) weiter bearbeiten, werden Sie diese Felder verlieren. Klicken Sie auf ""Nein"", um zu Publisher zurückzukehren. Klicken Sie auf ""Ja"", um die Bearbeitung fortzusetzen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no fields in this publication. You must insert fields in your publication before you can merge or preview your data.",,"In dieser Publikation befinden sich keine Felder. Sie müssen zuerst Felder in die Publikation einsetzen, bevor Sie Ihre Daten importieren oder sie in der Seitenansicht anzeigen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no entries to preview or print. You may have connected to a data source that has no records, or your filter and sort options may have eliminated all entries.",,"Für Druck oder Seitenansicht stehen keine Einträge zur Verfügung. Möglicherweise enthält die verbundene Datenquelle keine Datensätze, oder die gewählten Filter- und Sortierungsoptionen haben alle Einträge entfernt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before you can import data from a (!idspnWord_NV) file, the data must be in a table.",,"Damit Sie Daten aus einer (!idspnWord_NV)-Datei importieren können, müssen sich die Daten in einer Tabelle befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file is not an address list and cannot be edited by (!idspnPublisher_NV).",,"Diese Datei stellt keine Adressenliste dar und kann von (!idspnPublisher_NV) nicht bearbeitet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains mail merge fields. Publisher cannot find or replace data in mail merge fields.",,"Diese Publikation enthält Feldfunktionen für den Seriendruck. Publisher kann keine Daten in Feldfunktionen suchen oder ersetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are mail merge fields in at least one of your stories. Publisher cannot spell check the contents of your mail merge fields.",,"In wenigstens einem Ihrer Textabschnitte befinden sich Feldfunktionen für den Seriendruck. Publisher kann keine Rechtschreibprüfung für den Inhalt dieser Feldfunktionen durchführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import more than 255 fields. Click OK to import the first 255 fields in this data source, or click Cancel to return to Publisher without importing.",,""Publisher kann nicht mehr als 255 Felder importieren. Klicken Sie auf ""OK"", um die ersten 255 Felder in dieser Datenquelle zu importieren, oder klicken Sie auf ""Abbrechen"", um zu Publisher zurückzukehren ohne zu importieren."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some cells in the (!idspnWord_NV) table contain data that cannot be imported, such as pictures or OLE objects.",,"Einige Zellen in der (!idspnWord_NV)-Tabelle enthalten Daten, die nicht importiert werden können, wie etwa Grafiken oder OLE-Objekte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There isn't enough memory to complete this address list action.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um diesen Vorgang in der Adressenliste abzuschließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot merge with this number of pages.\n\nSome publications require a certain number of pages in order to merge information--for example, labels must have only one page, tent cards two,and greeting cards four. To merge information into this publication, you must delete pages.",,"Publisher kann für diese Seitenzahl keinen Seriendruck durchführen.\n\nEinige Publikationen erfordern eine bestimmte Seitenzahl für das Importieren der Informationen - zum Beispiel müssen Etiketten eine Seite aufweisen, oben gefaltete Karten zwei und Grußkarten vier. Um Informationen in diese Publikation zu importieren, müssen Sie Seiten löschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've chosen to start printing at row %d. The paper you've chosen to print on will not fit that many rows. Choose OK to print, or click Cancel to cancel printing.",,""Sie haben den Druckbeginn für Zeile %d festgelegt. Das Papier, auf dem Sie drucken möchten, bietet keinen Platz für so viele Zeilen. Klicken Sie auf ""OK"", um zu drucken, oder auf ""Abbrechen"", um den Druck abzubrechen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher was unable to print entries after entry %d. There may not be enough disk space or low on memory.",,"Publisher konnte nach Eintrag %d keine weiteren Einträge drucken. Möglicherweise steht nicht genügend Speicherplatz oder nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print the mail merge publication.\n\nBecause you are working on a mail merge publication without a connection to your data source, you cannot print the merged information.",,"Publisher kann die Seriendruckpublikation nicht drucken.\n\nDa Sie an einer Seriendruckpublikation ohne existierende Verbindung mit Ihrer Datenquelle arbeiten, können Sie die importierten Informationen nicht drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher was unable to create a file containing the results of the merge. You may not have enough disk space. Delete some unneeded files on your hard disk and try again.",,"Publisher konnte keine Datei für die Seriendruckinformationen erstellen. Möglicherweise steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung. Löschen Sie einige nicht benötigte Dateien von der Festplatte, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail merge cannot continue.",,"Der Seriendruck kann nicht fortgesetzt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. Enter different options.",,"Publisher kann diesen Vorgang mit den eingestellten Filter- und Sortierungsoptionen nicht beenden. Geben Sie andere Optionen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot continue editing this address list.",,"Publisher kann die Bearbeitung dieser Adressenliste nicht fortsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. You may have forgotten to enter some data. Make sure that all fields contain valid data.",,"Publisher kann diese Aktion mit den eingegebenen Filter- und Sortierungsoptionen nicht abschließen. Möglicherweise haben Sie vergessen, Daten einzugeben. Stellen Sie sicher, dass alle Felder gültige Daten enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. You may have accidentally typed text in a numeric field or numbers in a text field, or you may have entered a date or time in a format that Publisher does not support. Try again.",,"Publisher kann diesen Vorgang mit den eingegebenen Filter- und Sortieroptionen nicht abschließen. Möglicherweise haben Sie versehentlich Text in einem numerischen Feld oder Zahlen in einem Textfeld eingegeben, oder Sie haben ein Datum oder eine Uhrzeit in einem von Publisher nicht unterstützten Format eingegeben. Versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new publication designed for the Web will be created based on your current publication. The current wizard will close, and Publisher will open the web site wizard. Do you want to continue?",,"Eine neue Publikation, die für das Web gestaltet ist, wird auf der Grundlage Ihrer aktuellen Publikation erstellt. Der aktuelle Assistent wird geschlossen, dann öffnet Publisher den Website-Assistenten. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Responses to forms from this Web site will be saved in this file:\n\n%s",,"Antworten auf Formulare in dieser Website werden in dieser Datei gespeichert: \n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are importing text with a style, Normal, that is already used in this publication. The definitions of the styles are different. To keep this publication's current Normal style, click Yes. To change Normal to match the imported default text style, click No.",,""Sie importieren Text mit der Formatvorlage ""Standard"", die bereits in dieser Publikation verwendet wird. Die Definitionen der Formatvorlagen sind unterschiedlich. Um die aktuelle Formatvorlage ""Standard"" dieser Publikation beizubehalten, klicken Sie auf ""Ja"". Um ""Standard"" in die importierte Formatvorlage ""Standard"" zu ändern, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file name has already been used for another page in this publication. Use a different file name.",,"Dieser Dateiname wurde bereits für eine andere Seite in dieser Publikation verwendet. Verwenden Sie einen anderen Dateinamen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copyfitting cannot be used on columns of text. Do you want to remove the columns in this box in order to copyfit the text?",,""Für Spalten mit Text kann ""Einpassen"" nicht verwendet werden. Sollen die Spalten in diesem Rahmen entfernt werden, um den Text einzupassen?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copyfitting cannot be used on columns of text. Do you want to remove the copyfitting on this story in order to add columns?",,""Für Spalten mit Text kann ""Einpassen"" nicht verwendet werden. Soll die Einpassung in diesem Textabschnitt  entfernt werden, um Spalten hinzufügen zu können?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The special paper you have selected is a different size than the current page size. Would you like Publisher to re-size the page to fit the special paper?",,"Das Format des ausgewählten Spezialpapier weicht von der aktuellen Seitengröße ab. Soll Publisher die Seitengröße an das Format des Spezialpapiers anpassen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The background texture for this design is missing. Run Setup again to reinstall the missing file. For more information on running Setup, press F1.",,"Die Hintergrundstruktur für dieses Design ist nicht vorhanden. Führen Sie Setup noch einmal aus, um die fehlende Datei erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen über das Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Catalog file %s is the wrong size or is corrupt. Run Setup again to reinstall this file.",,"Die Katalogdatei %s hat die falsche Größe oder ist beschädigt. Führen Sie Setup erneut aus, um die Datei wieder zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The color scheme registry key is either missing or is corrupt. Run Setup again to reinstall the color scheme registry.",,"Der Farbschema-Registrierungsschlüssel fehlt oder ist beschädigt. Führen Sie Setup erneut aus, um den Farbschema-Registrierungsschlüssel zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This layout is too small for a banner. Please choose the Custom layout and enter the width and height that you want.",,""Dieses Layout ist zu klein für ein Banner. Wählen Sie das Layout ""Benutzerdefiniert"", und geben Sie die gewünschte Höhe und Breite ein."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The picture file you are trying to load is corrupt.",,"Die zu ladende Grafikdatei ist beschädigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clip Art Not Available.\n\nThe Clip Organizer is not installed. Run Setup again to install the Clip Organizer.",,"Clip Art nicht verfügbar.\n\nDer Clip Organizer ist nicht installiert. Führen Sie Setup erneut aus, um den Clip Organizer zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find a file it needs to run the spell checker for %s. For information on installing dictionary files for other languages, press F1 now.",,"Publisher kann eine Datei nicht finden, die zum Ausführen der Rechtschreibprüfung %s benötigt wird. Drücken Sie jetzt F1, um Informationen über die Installation von Wörterbuchdateien für andere Sprachen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Files from Publisher 1.0 cannot be opened in this version of Publisher. Contact Microsoft's support services for technical assistance.",,"Dateien aus Publisher 1.0 können in dieser Version von Publisher nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich wegen technischer Unterstützung an die Microsoft  Support-Dienste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open the specified sound file.",,"Publisher kann die angegebene Sounddatei nicht öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s",," is a standard style name, so this name is not available. Please choose another name for the style.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the text to which you want to add phonetic guides.",,"Wählen Sie den Text aus, dem Sie phonetische Leitzeichen hinzufügen möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to save your business information. To make more memory available, close other programs; then try again.",,"Nicht genügend Speicher zum Speichern Ihrer Unternehmensinformationen vorhanden. Schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher frei zu machen. Versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this command because parts of text boxes that are connected are in the scratch area or are not selected. If necessary, move text boxes onto the page. Select each connected text box, and then choose this command again.",,"Publisher kann diesen Befehl nicht ausführen, weil sich Teile der verbundenen Textfelder im Entwurfsbereich befinden oder nicht ausgewählt sind. Verschieben Sie erforderlichenfalls Textfelder auf die Seite. Markieren Sie jeden der verbundenen Textfelder, und führen Sie den Befehl dann erneut aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete all content not used in the current publication from the Design Gallery?\n\nTo delete all extra objects, click Yes. To keep them, click No.",,""Sind Sie sicher, dass Sie alle Inhalte, die nicht in der aktuellen Publikation verwendet werden, aus dem Designkatalog entfernen möchten?\n\nUm alle zusätzlichen Objekte zu löschen, klicken Sie auf ""Ja"". Klicken Sie auf ""Nein"", um die Objekte zu behalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete this extra object?\n\nTo delete the object, click Yes. To keep it, click No.",,""Sind Sie sicher, dass Sie dieses zusätzliche Objekt löschen möchten?\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", um das Objekt zu löschen. Klicken Sie auf ""Nein"", um es zu behalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure? All changes for the options you checked will be removed.\n\nIf the result isn't what you expected, click Undo on the Edit menu.",,""Sind Sie sicher? Alle Änderungen werden für die markierten Optionen entfernt.\n\nWenn das Ergebnis nicht Ihren Erwartungen entspricht, klicken Sie im Menü ""Bearbeiten"" auf ""Rückgängig""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""The file ""%s"" is corrupt. Run Setup again to reinstall the file. For more information on running Setup, press F1 now."",,""Die Datei ""%s"" ist beschädigt. Führen Sie Setup noch einmal aus, um die Datei erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen über das Ausführen von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has detected two pages in your Web site that have the same filename.\n\n%s",,"Publisher fand zwei Seiten auf Ihrer Website, die denselben Dateinamen haben.\n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to edit this story in (!idspnWord_NV)?\n\nThis story contains hyperlink-formatted text. If you edit this story in (!idspnWord_NV), you will lose these hyperlinks. Click No to return to Publisher. Click Yes to continue editing.",,""Möchten Sie diesen Textabschnitt wirklich in (!idspnWord_NV) bearbeiten?\n\nDieser Abschnitt enthält Text mit Linkformatierung. Wenn Sie diesen Abschnitt in (!idspnWord_NV) bearbeiten, verlieren Sie diese Links. Klicken Sie auf ""Nein"", um zu Publisher zurückzukehren. Klicken Sie auf ""Ja"", um mit der Bearbeitung fortzufahren."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The folder you have selected, '%s', already contains a Web site. Are you sure you want to save this Web site over the existing Web site?",,"Der Ordner %s, den Sie ausgewählt haben, enthält bereits eine Website. Sind Sie sicher, dass Sie die vorhandene Website durch diese ersetzen möchten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot generate a picture on page %d into a graphic for your Web site. The graphic may be too large, or your computer may be low on memory.",,"Publisher kann aus der Grafik auf Seite %d keine Grafik für Ihre Website erstellen. Möglicherweise ist die Grafik zu groß, oder Ihr Computer verfügt nicht über ausreichend Arbeitsspeicher.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You previously published this Web site with the name '%s' and the Internet address (URL) '%s'.\n\nClick Yes to republish to the same address. Click No to choose a new location.",,""Sie haben diese Website bereits mit dem Namen '%s' und der Internetadresse (URL-Adresse) '%s' publiziert.\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", um erneut unter der gleichen Adresse zu publizieren. Klicken Sie auf ""Nein"", wenn Sie eine andere Adresse angeben möchten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has reached the beginning of the selection. Do you want to continue searching the rest of the story?",,"Publisher hat den Anfang der Auswahl erreicht. Möchten Sie die Suche im Rest des Textabschnitts fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has reached the end of the selection. Do you want to continue searching the rest of the story?",,"Publisher hat das Ende der Auswahl erreicht. Möchten Sie die Suche im Rest des Textabschnitts fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Failed to Find Korean Hangul Hanja Converter DLL.",,"Die Hangul-Hanja-Konverter-DLL konnte nicht gefunden werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication uses characters from more than one character set. Browsers may not show this mix of characters correctly. For more information, press F1.",,"Ihre Publikation verwendet Zeichen aus mehreren Zeichensätzen. Browser zeigen diese Mischung möglicherweise nicht richtig an. Weitere Informationen erhalten Sie, indem Sie F1 drücken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is no corresponding HTML character set for the language installed on your computer. Publisher will therefore save your publication as Unicode, UTF-8. For more information, press F1.",,"Für die auf Ihrem Computer installierte Sprache ist kein entsprechender HTML-Zeichensatz vorhanden. Publisher speichert Ihre Publikation als Unicode, UTF-8. Weitere Informationen erhalten Sie, indem Sie F1 drücken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The files necessary to support the target language you have selected cannot be found on your computer.",,"Die für die Unterstützung der ausgewählten Zielsprache erforderlichen Dateien konnten auf Ihrem Computer nicht gefunden werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This information is required for this form control to function properly. Supply the missing information.",,"Diese Informationen sind erforderlich, damit dieses Formularsteuerelement richtig funktioniert. Geben Sie die fehlenden Informationen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you want multiple items to appear selected, you must click the check box at the bottom of the dialog box.",,"Wenn mehrere Einträge aktiviert werden sollen, müssen Sie das Kontrollkästchen am unteren Rand des Dialogfelds klicken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you remap your keyboard to another character set, you may mix characters in your publication. This mix of characters may not show correctly in a browser. If you want to map your keyboard to a different character set, press OK to continue. To cancel remapping your keyboard to another character set, press Cancel.",,""Wenn Sie Ihre Tastatur einem anderen Zeichensatz zuordnen, mischen Sie möglicherweise Zeichen in Ihrer Publikation. Diese Mischung wird möglicherweise nicht in allen Browsern richtig angezeigt. Wenn Sie Ihre Tastatur einem anderen Zeichensatz zuordnen möchten, klicken Sie auf ""OK"". Klicken Sie andernfalls auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The form on page %d has more than one Submit button. Publisher can only use the properties from one button.",,""Das Formular auf Seite %d hat mehr als eine Schaltfläche ""Übertragen"". Publisher kann nur die Eigenschaften einer Schaltfläche verwenden."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot show the character set you have selected for your publication because the file MLANG.DLL cannot be found on your computer. You can install the missing file by running Setup again, or Publisher will substitute the U.S./Western European character set.",,""Publisher kann den für Ihre Publikation ausgewählten Zeichensatz nicht anzeigen, da die Datei MLANG.DLL auf Ihrem Computer nicht gefunden wurde. Sie können die fehlende Datei installieren, indem Sie Setup erneut ausführen. Andernfalls verwendet Publisher den Zeichensatz ""USA/Westeuropa""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The form on page %d does not have a Submit button. You must add a Submit button for the form to work.",,""Das Formular auf Seite %d hat keine Schaltfläche ""Übertragen"". Damit das Formular funktioniert, müssen Sie eine Schaltfläche ""Übertragen"" hinzufügen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text for a control is entered through a dialog box. Select the control, then, click the Properties command on the Format menu. For more information, press F1.",,""Text für ein Steuerelement wird über ein Dialogfeld eingegeben. Wählen Sie das Steuerelement aus, und klicken Sie im Menü ""Format"" auf den Befehl ""Eigenschaften"". Um weitere Informationen zu erhalten, drücken Sie auf F1."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page %d contains overlapping objects that include an animated GIF. The animated GIF will be converted to a static graphic when published to the Web.",,"Seite %d enthält überlappende Objekte, darunter auch eine animierte GIF-Grafik. Die animierte GIF-Grafik wird beim Publizieren im Web in eine statische Grafik umgewandelt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page %d contains objects that overlap a form control.",,"Seite %d enthält Objekte, die ein Formularsteuerelement überlappen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page %d contains overlapping objects that include an HTML code fragment. The HTML code fragment will be converted to a graphic when published to the Web, and therefore the code will not be read by the browser.",,"Seite %d enthält überlappende Objekte; darunter befindet sich auch ein HTML-Codefragment. Beim Publizieren im Web wird das HTML-Codefragment in eine Grafik umgewandelt, und der Code kann daher vom Browser nicht gelesen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This HTML code fragment includes the HTML tag %s>. This tag is not appropriate for the code fragment and should not be included. Would you like to edit the HTML code fragment to remove the tag?",,"Dieses HTML-Codefragment enthält den HTML-Tag %s>. Dieser Tag ist für das Codefragment nicht passend und sollte hier nicht auftreten. Möchten Sie das HTML-Codefragment bearbeiten, um den Tag zu entfernen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To correctly process your form on page %d, you must fill in the Action box with a program from your ISP or choose a different data retrieval method.\n\nDo you want to specify the action now?",,""Um Ihr Formular auf Seite %d richtig verarbeiten zu können, müssen Sie im Feld ""Aktion"" ein Programm Ihres Internetdienstanbieters angeben oder eine andere Datenabrufmethode wählen.\n\nMöchten Sie die Aktion jetzt angeben?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Specify the email address of the person who receives the information from the form on page %d.\n\nDo you want to continue publishing your Web site?",,"Geben Sie die E-Mail-Adresse der Person an, die die Informationen aus dem Formular auf Seite %d erhält.\n\nMöchten Sie Ihre Website weiterhin veröffentlichen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The name for the control can only contain ASCII alphabetic characters (A-Z, a-z), numeric characters (0-9), and the symbols\n\n- _ $\n\nInternational characters are not universally allowed for form controls, and the control name cannot begin with a number.",,"Der Name des Steuerelementes darf nur ASCII-Zeichen des Alphabets (A-Z, a-z), Ziffern (0-9) und die Symbole\n\n - _ $\n\nenthalten. Internationale Zeichen sind für Formularsteuerelemente nicht generell zulässig. Der Name des Steuerelementes darf außerdem nicht mit einer Zahl beginnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Provide a name for the hidden field.",,"Geben Sie einen Namen für das ausgeblendete Feld an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter the URL address for the program you will be using.",,"Geben Sie die URL-Adresse des Programms an, das Sie verwenden möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The required file, %s, is being used. Close other instances of Publisher and try again.",,"Die erforderliche Datei, %s, wird verwendet. Schließen Sie andere Instanzen von Publisher, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The logo is being used by another file and cannot be saved as part of your business information. Close other instances of Publisher and try again.",,"Das Logo wird von einer anderen Datei verwendet und kann nicht als Teil Ihrer Unternehmensinformationen gespeichert werden. Schließen Sie andere Instanzen von Publisher, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you include Color Scheme in this business information set, every new publication will automatically use these colors.",,""Wenn Sie ""Farbschema"" in diesen Unternehmensinformationssatz aufnehmen, verwendet jede neue Publikation automatisch diese Farben."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The business information you have selected is currently in use. Select a different business information set from the list.",,"Die ausgewählten Unternehmensinformationen werden momentan verwendet. Wählen Sie einen anderen Unternehmensinformationssatz aus der Liste aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected box has more text than can be saved for this component of your business information. Reduce the amount of text and then try saving again.",,"Der ausgewählte Rahmen enthält mehr Text, als für diese Komponente Ihrer Unternehmensinformationen gespeichert werden kann. Kürzen Sie den Text, und versuchen Sie erneut zu speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot use the Hangul Hanja Converter for non-editable fields.",,"Der Hangul-Hanja-Konverter kann nicht auf nicht-editierbare Felder angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You may not have a return, tab, or other special character in a phonetic guide or in horizontal-in-vertical text.",,""In phonetischem Leitzeichen oder ""Horizontal nach Vertikal""-formatiertem Text dürfen keine Zeilenschaltungen, Tabstopps oder andere Sonderzeichen auftreten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The paper orientation cannot be changed for this type of label.",,"Für diese Art von Etikett kann die Papierausrichtung nicht geändert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The paper type cannot be changed for this type of label.",,"Für diese Art von Etikett kann der Papiertyp nicht geändert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication uses a special paper that is no longer available. To see a list of special papers that are available, click Special Paper on the View menu.",,""Diese Publikation verwendet ein Spezialpapier, das nicht mehr zur Verfügung steht. Um eine Liste der verfügbaren Spezialpapiere anzuzeigen, klicken Sie im Menü ""Ansicht"" auf ""Spezialpapier""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher allows only 20 tab stops per paragraph.\n\nAny tab stops past the twentieth in each paragraph have been removed.",,"Publisher lässt nur 20 Tabstopps pro Absatz zu.\n\nIn allen Absätzen wurden alle Tabstopps hinter dem 20. entfernt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some fields in your data source contain invalid types of data. One field may be empty across all entries. To import the data source, remove the empty field or add data to the field in at least one entry.",,"Einige Felder in Ihrer Datenquelle enthalten ungültige Datentypen. Möglicherweise ist ein Feld in allen Einträgen leer. Um die Datenquelle zu importieren, entfernen Sie das leere Feld, oder setzen Sie in wenigstens einem Eintrag Daten in das Feld ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot reopen the connection to your data source.\n\nWindows may be out of memory, or the file may already be open in another program. Save your work, close your publication, and close other programs; then try again.",,"Publisher kann die Verbindung mit Ihrer Datenquelle nicht wieder öffnen.\n\nMöglicherweise steht nicht genügend Arbeitsspeicher für Windows zur Verfügung, oder die Datei ist bereits in einem anderen Programm geöffnet. Speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save your address list as '%s'. It may be in use by another program, or you may not have Write permissions on the disk you selected. It has been saved as '%s' instead.",,"Publisher kann Ihre Adressenliste nicht als '%s' speichern. Möglicherweise wird sie von einem anderen Programm verwendet, oder Sie besitzen keine Schreibberechtigungen für den angegebenen Datenträger. Die Datei wurde stattdessen unter '%s' gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a sheet name or click Cancel.",,""Geben Sie einen Blattnamen ein, oder klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Field names must be less than 256 characters long. Type another name.",,"Feldnamen dürfen nicht länger als 256 Zeichen sein. Geben Sie einen anderen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before you can merge information into this publication, it must be connected to a data source. Click the Open Data Source command on the Mail Merge menu to restore the connection.",,""Bevor Sie Informationen in diese Publikation importieren können, muss sie mit einer Datenquelle verbunden sein. Klicken Sie im Menü ""Seriendruck"" auf ""Datenquelle öffnen"", um die Verbindung wiederherzustellen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You did not insert any merge fields into your publication. If you print the publication now, it will not contain any data from your data source. For information on how to insert fields, press F1.",,"Sie haben keine Seriendruckfelder in Ihre Publikation eingefügt. Wenn Sie sie jetzt drucken, werden keine Daten aus Ihrer Datenquelle enthalten sein. Drücken Sie F1, um Informationen über das Einfügen von Feldern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import data from this data source.\n\nThere are no more entries in your data source.",,"Publisher kann keine Daten aus dieser Datenquelle importieren.\n\nEs befinden sich keine weiteren Einträge in Ihrer Datenquelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this address list.\n\nThis address list file is read-only. Add Write permissions to the file and try again.",,"Publisher kann diese Adressenliste nicht öffnen.\n\nDiese Adressenlisten-Datei ist schreibgeschützt. Versehen Sie die Datei mit Schreibberechtigungen, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save your address list as '%s' because your disk is full. It has been saved as '%s' instead.",,"Publisher konnte Ihre Adressenliste nicht unter %s speichern, weil der Datenträger voll ist. Die Adressenliste wurde stattdessen unter %s gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because you are working on a mail merge publication without a connection to your data source, you can preview only the first entry of your publication.",,"Sie arbeiten an einer Seriendruckpublikation, ohne mit der Datenquelle verbunden zu sein. Daher können Sie nur den ersten Eintrag Ihrer Publikation in der Seitenansicht anzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An error occurred while attempting to convert a (!idspnWord_NV) document into a data source.",,"Beim Umwandeln eines (!idspnWord_NV)-Dokuments in eine Datenquelle ist ein Fehler aufgetreten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The first row in your table contains an OLE object or picture, so it cannot be merged.",,"Die erste Zeile der Tabelle enthält ein OLE-Objekt oder eine Grafik. Sie kann daher nicht mit Ihrer Publikation zusammengeführt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The first row in your table has only one column in it.",,"Die erste Zeile Ihrer Tabelle enthält nur eine Spalte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot show changes to the field names or data previewed in your publication due to insufficient memory. Publisher will show the old field names and data.\n\nSave your work and close other programs; then try to change the data source again.",,"Publisher kann Änderungen der Feldnamen oder der Daten, für die eine Seitenansicht durchgeführt wird, nicht anzeigen, weil nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung steht. Publisher zeigt die alten Feldnamen und Daten an.\n\nSpeichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie dann erneut, die Datenquelle zu ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import a Works database that includes formulas.",,"Publisher kann keine Works-Datenbank importieren, die Formeln enthält.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no entries in your data source that match the filter options for this publication.",,"Es befinden sich keine Einträge in Ihrer Datenquelle, die den Filteroptionen für diese Publikation entsprechen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a custom border from a picture that contains text.",,"Publisher kann keine Zierrahmen aus Grafiken erstellen, die Text enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load a file needed by the wizard for this publication. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"Publisher kann eine Datei nicht laden, die vom Assistenten für diese Publikation benötigt wird. Möglicherweise wurde diese Publikation mit einer früheren Version von Publisher erstellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The registry information may be missing or corrupt. Run Setup again to restore the registry information. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Die Registrierungsinformationen sind möglicherweise beschädigt oder fehlen. Führen Sie Setup erneut aus, um die Registrierungsinformationen wiederherzustellen. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über das Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find a required wizard. This publication may be from a different version of Publisher, or you may have chosen not to install the wizard file.",,"Publisher kann einen benötigten Assistenten nicht finden. Möglicherweise wurde diese Publikation mit einer anderen Version von Publisher erstellt, oder Sie haben den Assistenten nicht installiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find a background image needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing clip art file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann eine für dieses Design benötigte Hintergrundgrafik nicht finden. Ihre Publikation sieht daher möglicherweise nicht wie gewünscht aus.\n\nFühren Sie Setup erneut aus, um die fehlende ClipArt-Datei neu zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find a background sound needed for this design. Your publication may not sound as it was intended to sound.\n\nRun Setup again to reinstall the missing sound file. For information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann einen für dieses Design benötigten Hintergrundsound nicht finden. Ihre Publikation klingt daher möglicherweise nicht wie gewünscht.\n\nFühren Sie Setup erneut aus, um die fehlende Sounddatei neu zu installieren. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot launch the Clip Organizer.\n\nRun Setup again to reinstall Publisher. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann den Clip Organizer nicht starten.\n\nFühren Sie Setup noch einmal aus, um Publisher erneut zu installieren. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find clip art needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing clip art file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann eine für dieses Design benötigte ClipArt nicht finden. Ihre Publikation sieht möglicherweise nicht wie beabsichtigt aus.\n\nFühren Sie Setup noch einmal aus, um die fehlende ClipArt-Datei erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find a font needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing font file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann eine für dieses Design benötigte Schriftart nicht finden. Ihre Publikation sieht möglicherweise nicht wie beabsichtigt aus..\n\nFühren Sie Setup noch einmal aus, um die fehlende Schriftartendatei erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find a special paper needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing file. For information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann ein für dieses Design benötigtes Spezialpapier nicht finden. Ihre Publikation sieht daher möglicherweise nicht wie gewünscht aus.\n\nFühren Sie Setup erneut aus, um die fehlende ClipArt-Datei neu zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find this design. The file may be from a different version of Publisher.",,"Der Assistent kann dieses Design nicht finden. Die Datei stammt möglicherweise aus einer anderen Version von Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard cannot find an object needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing object file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Der Assistent kann ein für dieses Design benötigtes Objekt nicht finden. Ihre Publikation sieht möglicherweise nicht wie beabsichtigt aus.\n\nFühren Sie Setup noch einmal aus, um die fehlende Objektdatei erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This option affects a page that has been deleted. To restore the page, click Reset Design in the Design option of the wizard.",,""Diese Option wirkt sich auf eine Seite aus, die zuvor gelöscht wurde. Um die Seite wiederherzustellen, klicken Sie in der Designoption des Assistenten auf ""Design wiederherstellen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard made the change you requested on page %d. Turn to that page to see the results.",,"Der Assistent nahm die gewünschten Änderungen auf Seite %d vor. Gehen Sie zu der Seite, um das Ergebnis anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copyfitting cannot be used on text in connected boxes. For more information on copyfitting text, press F1 now.",,""Für Text in verbundenen Rahmen kann ""Einpassen"" nicht verwendet werden. Drücken Sie F1, um Informationen zum Einpassen zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot apply drop cap formatting to an empty paragraph. You must first type at least one letter, number, or symbol.",,"Sie können einen leeren Absatz nicht mit einer hängenden Initiale formatieren. Sie müssen zunächst mindestens einen Buchstaben, eine Zahl oder ein Symbol eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot apply a drop cap to text with Asian Layout format.",,"Eine Initiale kann nicht auf Text mit asiatischem Layoutformat angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot apply Asian Layout format to a drop cap.",,"Auf eine Initiale kann kein asiatisches Layoutformat angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot apply Asian Layout format to a field.",,"Auf ein Feld kann kein asiatisches Layoutformat angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot insert a field onto text with Asian Layout format.",,"Es kann sich kein weiteres Feld oberhalb eines Ruby- oder IHIV-Felds befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal-in-vertical format is only displayed when the text box is vertical.",,""Das ""Horizontal nach Vertikal""-Format wird nur für vertikal ausgerichtete Textfelder angezeigt."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The object you selected is an ActiveX control. Because Publisher is not an ActiveX container, that object cannot be inserted into Publisher.",,"Das ausgewählte Objekt ist ein ActiveX-Steuerelement. Publisher ist kein ActiveX-Container. Das Objekt kann daher nicht in Publisher eingefügt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file msvisi.ttf is corrupt or missing.\n\nSome characters may not show properly. To restore the file, try restarting Windows or reinstalling Publisher.",,"Die Datei msvisi.ttf ist beschädigt oder nicht vorhanden.\n\nEinige Zeichen im Text werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. Um die Datei wiederherzustellen, starten Sie Windows erneut, oder installieren Sie Publisher erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete field '%s'?\n\nAny information contained in this field will be deleted as well.",,"Möchten Sie das Feld '%s' wirklich löschen?\n\nAlle Informationen in diesem Feld werden dabei ebenfalls gelöscht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This address list already has a field with this name. Type another name.",,"Diese Adressenliste enthält bereits ein Feld mit diesem Namen. Geben Sie einen anderen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Field names must contain at least one character.",,"Feldnamen müssen wenigstens ein Zeichen enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have typed an invalid field name.\n\nA field name can contain alphabetic and numeric characters, underscores, hyphens, and spaces. The first character cannot be a space.",,"Sie haben einen  ungültigen Feldnamen eingegeben.\n\nEin Feldname darf Zeichen des Alphabets und Ziffern enthalten, außerdem Unterstriche, Bindestriche und Leerzeichen. Das erste Zeichen kann kein Leerzeichen sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have typed in an invalid entry number. You must type a whole number between 1 and %d.",,"Sie haben eine ungültige Eintragsnummer eingegeben. Sie müssen eine ganze Zahl zwischen 1 und %d eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication uses colors that are not part of the color scheme. Click Yes to change these colors to the closest match in the color scheme. Click No to keep the colors as they are, even if you change the color scheme. For more information on color schemes, press F1.",,""Diese Publikation verwendet Farben, die nicht zum Farbschema gehören. Klicken Sie auf ""Ja"", um diese Farben in ähnliche Farben im Farbschema zu ändern. Klicken Sie auf ""Nein"", um die Farben unverändert zu lassen, auch wenn Sie das Farbschema ändern. Drücken Sie F1, um weitere Informationen über das Ausführen von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A calendar with this range of dates will take some time to create. Do you want to continue?",,"Die Erstellung eines Kalenders mit diesem Datumsbereich nimmt eine längere Zeit in Anspruch. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An error occurred while attempting to import the text. Publisher is unable to successfully import the text.",,"Beim Importieren des Textes ist ein Fehler aufgetreten. Publisher konnte den Text nicht erfolgreich importieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file contains a table that is too big to import into Publisher. To import this file, reduce the size of the table so that it contains less than 128 columns and less than 128 rows.",,"Diese Datei enthält eine Tabelle, die zu groß für das Importieren in Publisher ist. Die Größe der Tabelle muss auf maximal 128 Zeilen und 128 Reihen reduziert werden, um die Datei importieren zu können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more text boxes for the verses have been deleted. Do you want to reapply the current template to restore the text boxes so that the verses can be inserted?",,"Mindestens ein Textfeld für den Spruch wurde(n) gelöscht. Möchten Sie die aktuelle Vorlage erneut anwenden, um die Textfelder wiederherzustellen und den Spruch einzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the text that you want to display horizontally.",,"Wählen Sie den Text aus, den Sie horizontal darstellen möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have exceeded Publisher's limit for connected text boxes in a publication.",,"Sie haben die Publisher-Grenzen für verbundene Textfelder in einer Publikation überschritten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have exceeded Publisher's limit for text boxes and tables over the life of a publication.",,"Sie haben die Publisher-Grenzen für Textfelder und Tabellen in einer Publikation überschritten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phonetic guide text is limited to 64 characters.",,"Die phonetischen Leitzeichen sind auf 64 Zeichen begrenzt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to ungroup?\n\nIf you ungroup these objects, the wizard will no longer be able to change this object for you. Click Yes to ungroup. Click No to keep the grouping.",,""Möchten Sie die Gruppierung wirklich aufheben?\n\nWenn Sie die Gruppierung dieser Objekte aufheben, kann der Assistent das Objekt nicht mehr ändern. Klicken Sie auf ""Ja"", um die Gruppierung aufzuheben. Klicken Sie auf ""Nein"", um die Gruppierung beizubehalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to copy the information in %s Business Information to %s Business Information?",,""Möchten Sie die Informationen in ""Unternehmensinformationen für %s"" wirklich in ""Unternehmeninformationen für %s"" kopieren?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The color of your body text may have changed in Word Story Editing mode. For information on returning text to its original color, press F1.",,"Die Farbe des Textkörpers ist möglicherweise durch die Bearbeitung in Word geändert worden. Drücken Sie F1, um Informationen über das Wiederherstellen der Originalfarbe des Textes zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Responses to forms in this Web site will be saved in these files:\n\n%s",,"Antworten auf Formulare auf dieser Website werden in den folgenden Dateien gespeichert:\n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically insert pages?\n\nCatalog pages print in groups of %s. Do you want to insert extra copies of the selected pages into this %s-page publication? This will simplify printing.",,"Automatisch Seiten einfügen?\n\nKatalogseiten werden in Gruppen zu %s gedruckt. Möchten Sie weitere Exemplare der ausgewählten Seiten in diese %sseitige Publikation einfügen? Dadurch wird der Druck vereinfacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have chosen a word that is not found in the main or custom dictionaries. Do you want to use this word and continue checking?",,"Sie haben ein Wort ausgewählt, das sich weder in den Haupt- noch in den Benutzerwörterbüchern befindet. Möchten Sie dieses Wort verwenden und die Rechtschreibprüfung fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the file %s. Insert the floppy disk in drive %s and click Retry. Publisher must have access to the original file on your floppy disk to close it successfully.",,""Publisher kann die Datei %s nicht finden. Legen Sie die Diskette in Laufwerk %s ein, und klicken Sie dann auf ""Wiederholen"". Publisher muss Zugriff auf die Originaldatei auf Ihrer Diskette besitzen, um sie erfolgreich schließen zu können."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The given index is out of range.",," Der angegebene Index liegt außerhalb des Gültigkeitsbereichs.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The given paremeters are not correct.",," Die angegebenen Parameter sind ungültig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot delete the default master page.",,"Standardgestaltungsvorlage kann nicht gelöscht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot duplicate members of a group. You need to duplicate the entire group itself.",,"Elemente einer Gruppe können nicht dupliziert werden. Die gesamte Gruppe muss dupliziert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot link to this text box.",,"Textrahmen kann nicht zusammengeführt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The given measurement places the object out of the workspace. Enter a different measurement.",,"Die vorgegebene Maßeinheit verlagert das Objekt außerhalb dem Arbeitsbereich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The text box has no forward link to break.",,"Textrahmen hat keinen keine Vorwärtsverbindung zu unterbrechen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a master page from a master page.",,"Hauptseite kann nicht von einer bestehenden Hauptseite abgefragt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The object no longer exists.",," Das Objekt ist nicht mehr vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reconversion cannot be started with an empty selection or a selection containing fields.",,"Neukonvertierung kann nicht mit einer leeren Auswahl  oder einer Auswahl mit Feldinhalt beginnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory available to save your publication. Close other applications to make more memory available. Would you like to save again?",,"Publisher konnte Ihre Publikation aufgrund von Speichermangel nicht speichern. Schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen. Möchten Sie die Speicherung wiederholen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must specify a folder name",,"Sie müssen einen Ordnernamen angeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find a wizard it needs to complete this operation. This publication might be from a different version of Publisher or you have chosen not to install the wizard.",,"Publisher kann einen für diesen Vorgang benötigten Assistenten nicht finden. Möglicherweise stammt diese Publikation aus einer anderen Version von Publisher, oder Sie haben den Assistenten nicht installiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication cannot be saved in a text-only format because it contains no text boxes. Please choose a different file type.",,"Diese Publikation kann nicht als Textformat gespeichert werden, da sie keine Textfelder enthält. Wählen Sie einen anderen Dateityp.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find its file converter dll to convert this old publication.  Your file will not open. Please reinstall Publisher.",,"Publisher kann die Dateikonvertierungs-DLL nicht finden um diese ältere Publikation zu konvertieren. Die Datei kann nicht geöffnet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find a file it needs to run the thesaurus for %s. Please try again.",,"Publisher kann die Datei nicht finden um den Thesaurus für %s einzusetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The font %s cannot be loaded. Your publication may not look as it was intended to look.",,"Die Schriftart %s kann nicht geladen werden. Ihre Publikation sieht möglicherweise nicht wie gewünscht aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open a file of this type from the Web.",,"Publisher kann eine Datei dieses Typs nicht aus dem Web öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete this operation on a file opened from the Web. To complete the operation, copy the file from the Web to your computer, open the file in Publisher, and then try again.",,"Publisher kann diesen Vorgang nicht mit einer Datei durchführen, die aus dem Web geöffnet wurde. Um diesen Vorgang durchzuführen, kopieren Sie die Datei aus dem Web auf Ihren Computer, öffnen Sie die Datei in Publisher, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For spot color printing, Publisher automatically adds black in addition to the colors you selected in this dialog box. Please choose a non-black color as your spot color.",,"Beim Drucken mit Spotfarben fügt Publisher zusätzlich zu den in diesem Dialogfeld ausgewählten Farben automatisch Schwarz hinzu. Wählen Sie eine andere Farbe als Schwarz als Spotfarbe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This version of Publisher cannot read password protected files. If possible, get another version of the file that is not password protected, or us a later version of Publisher that supports password protected files.",,"Diese Version von Publisher ist nicht in der Lage, kennwortgeschützte Dateien zu lesen. Versuchen Sie eine andere Version ohne Kennwortschutz zu verwenden, oder verwenden Sie eine neuere Version von Publisher, die kennwortgeschützte Dateien unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save the file.",,"Publisher kann die Datei nicht speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save this PostScript file directly to a floppy disc. Save the PostScript file to your computer's hard drive, and then copy it to the floppy disc.",,"Publisher kann diese PostScript-Datei nicht direkt auf einer Diskette speichern. Speichern Sie die PostScript-Datei auf dem Festplattenlaufwerk Ihres Computers, und kopieren Sie sie anschließend auf die Diskette.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not save your file as PostScript. Make sure the disk you chose is not write-protected.",,"Publisher konnte Ihre Datei nicht im PostScript-Format speichern. Stellen Sie sicher, dass der verwendete Datenträger nicht schreibgeschützt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not save the file to the Web.\n\nCheck your URL or network connection and try again.",,"Publisher konnte die Datei nicht im Web speichern.\n\nÜberprüfen Sie Ihre URL-Adresse oder Netzwerkverbindung, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save a file of this type to the Web.",,"Publisher kann eine Datei dieses Typs nicht im Web speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a number between 3 and 800.",,"Geben Sie eine Zahl zwischen 3 und 800 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a number between 10 and 800.",,"Geben Sie eine Zahl zwischen 10 und 800 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a number between 10 and 1000.",,"Geben Sie eine Zahl zwischen 10 und 1000 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This will delete the record of all commands you've used in this application and restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?",,"Dieser Vorgang löscht das Protokoll aller Befehle, die Sie in dieser Publikation verwendet haben, und stellt die Standardeinstellung der sichtbaren Befehle in Menüs und Symbolleisten wieder her. Explizit vorgenommene Anpassungen werden nicht rückgängig gemacht. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not launch Pantone's Color Management System. Check setup to make sure that the that the Not Available check box (Publisher Commercial Printing, Pantone Libraries) is clear.",,""Publisher konnte das Pantone Color Management System nicht starten. Prüfen Sie Setup und vergewissern Sie sich, dass das Kontrollkästchen ""Nicht verfügbar"" (Menü ""Publisher Kommerzielles Drucken, Pantone Bibliotheken"") nicht markiert wurde."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To create a PostScript file, you must first choose a PostScript printer. For more information, press F1 now.",,"Um eine PostScript-Datei zu erstellen, müssen Sie zuerst einen PostScript-Drucker auswählen. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete this color scheme?",,"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Farbschema löschen möchten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a whole number that is between %s and %s.",,"Eine ganze Zahl zwischen %s und %s eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a whole number that is greater than or equal to %s and less than or equal to %s.",,"Eine ganze Zahl eingeben, die größer oder gleich %s und weniger oder gleich %s ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more of the embedded fonts used in this publication are preview-only. When you use preview-only fonts, you can view and print the publication, but you cannot make any changes to it. If you want to make changes to this publication, do not use the preview-only fonts. To use the preview-only fonts, click OK. To cancel and use other fonts for this publication, click Cancel. For more information, press F1.",,""Eine oder mehrere der eingebetteten Schriftarten in dieser Publikation stehen nur in der Vorschau zur Verfügung. Mit diesen Schriftarten können Sie die Publikation ansehen und drucken, sie jedoch nicht verändern. Wenn Sie diese Publikation ändern möchten, verwenden Sie keine Vorschau-Schriftarten. Um Vorschau-Schriftarten zu verwenden, klicken Sie auf ""OK"". Um den Vorgang abzubrechen und andere Schriftarten zu verwenden, klicken Sie auf ""Abbrechen"". Drücken Sie F1, um weitere Informationen zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This graphic contains CMYK color information. If you plan to print this publication in full color at a commercial printing service, you should link to this graphic instead of embedding it.",,"Diese Grafik enthält Farbinformationen im CMYK-Farbmodell. Wenn Sie die Absicht haben, diese Publikation im Vierfarbdruck von einem professionellen Druckservice drucken zu lassen, sollten Sie eine Verknüpfung mit dieser Grafik erstellen, statt sie einzubetten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file type you selected only supports text. To save only the text of this publication, click OK. To save the entire publication, Click Cancel, and then choose the Publisher (.pub) file type.",,""Der ausgewählte Dateityp unterstützt nur Text. Um nur den Text dieser Publikation zu speichern, klicken Sie auf ""OK"". Um die gesamte Publikation zu speichern, klicken Sie auf ""Abbrechen"", und wählen Sie dann den Publisher-Dateityp (.pub)."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The %s font cannot be embedded in the publication. Publisher will continue embedding other fonts.",,"Die Schriftart %s kann nicht in der Publikation eingebettet werden. Publisher setzt die Einbettung der anderen Schriftarten fort.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard will fill in your name, address, and other information for you, so you don't have to enter it each time. Click OK to tell the wizard about yourself.",,""Der Assistent setzt Ihren Namen, Ihre Adresse und andere Informationen für Sie ein, damit Sie die Eingabe nicht jedes Mal wiederholen müssen. Klicken Sie auf ""OK"", um dem Assistenten Ihre Informationen anzugeben."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not change the link on the selected entry",,"Publisher konnte den Link der gewählten Eingabe nicht ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The operation could not be completed.",,"Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s could not be accessed. Insert the correct CD into drive %s.",,"Auf %s kann nicht zugegriffen werden. Bitte legen Sie die richtige CD in Laufwerk %s ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s could not be accessed because of network problems.\n\nCheck your network connection and try again.",,"Netzwerkproblemen verhindern den Zugriff auf %s.\n\nÜberprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Windows Metafile (.wmf) will be created and linked to from the embedded EPS graphic.",,"Eine Windows-Metadatei (.wmf) wird erstellt, und eine Verknüpfung zu der eingebetteten EPS-Grafik hergestellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The TIFF graphics filter is not installed. Do you want to export the graphic on your screen as a Windows metafile instead?",,"Der TIFF-Grafikfilter ist nicht installiert. Möchten Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Grafiken stattdessen als Windows-Metadateien exportieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print the high-resolution version of this graphic.\n\nTo continue printing using the low-resolution version of this graphic, click OK. To stop printing now, click Cancel.",,""Publisher kann die hochauflösende Version dieser Grafik nicht drucken.\n\nKlicken Sie auf ""OK"", um den Druck mit der niedrig aufgelösten Version dieser Grafik fortzusetzen. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um den Druckvorgang jetzt zu stoppen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One of the graphics filters Publisher requires to print high-resolution graphics is not installed.\n\nTo continue printing using low-resolution graphics, click OK. To stop printing now, click Cancel.",,""Einer der Grafikfilter, die Publisher für den Druck hochauflösender Grafiken benötigt, ist nicht installiert.\n\nKlicken Sie auf ""OK"", um den Druck mit Grafiken in geringer Auflösung fortzusetzen. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um den Druckvorgang jetzt zu stoppen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not locate the graphic %s. Check that it has not been moved, renamed, or deleted.",,"Publisher konnte die Grafik %s nicht finden. Stellen Sie sicher, dass sie nicht verschoben, umbenannt oder gelöscht wurde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Korean text is selected. Select the Korean text that you want to convert, and then use the Hangul Hanja Converter again.",,"Der Hangul-Hanja-Konverter kann nicht ohne Hangul- oder Hanja-Text ausgeführt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""A color scheme name cannot include the ""|"" character. Enter another name."",,""Der Name eines Farbschemas darf das Zeichen ""|"" nicht enthalten. Geben Sie einen anderen Namen ein."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have reached the first entry of the table.",,"Sie sind am ersten Tabelleneintrag angelangt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have reached the last entry of the table.",,"Sie sind am letzten Tabelleneintrag angelangt .",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This table cannot be used because it has no columns",,"Diese Tabelle enthält keine Spalten und kann nicht verwendet werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot merge information from Outlook. The problem may be related to your network connections or to your (!idspnOutlook_NV) installation.",,"Publisher kann Informationen aus Outlook nicht importierten. Das Problem kann mit Ihren Netzwerkverbindungen oder Ihrer Installation von (!idspnOutlook_NV) zusammenhängen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One of the MAPI dlls is missing or damaged. You will need to reinstall (!idspnOutlook_NV) to merge information from a contact list.",,"Eine der MAPI-DLLs fehlt oder ist beschädigt. Sie müssen (!idspnOutlook_NV) erneut installieren, um Informationen aus einer Geschäftskontaktliste zu importieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no contact lists to merge information from.",,"Es sind keine Geschäftskontaktlisten für das Importieren von Informationen vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To print or preview a publication, at least one printer must be installed on the system.",,"Publisher setzt die Installation von zumindest einem Drucker voraus, um eine Publikation zu drucken oder eine Vorschau anbieten zu können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot apply Asian Layout format to an inline object.",,"Auf ein eingebettetes Objekt kann kein asiatisches Layoutformat angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No objects were printed because there were no objects on the selected plate or plates.",,"Keine Objekte wurden gedruckt, weil sich auf der ausgewählten Druckplatte oder den ausgewählten Druckplatten keine Objekte befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a printer, then click Advanced Print Settings.",,""Wählen Sie einen Drucker aus, und klicken Sie dann auf ""Erweiterte Druckeinstellungen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To restore all registration settings to their default values and remove any per-object settings, click OK. To keep current registration settings, click Cancel.",,""Um alle Registereinstellungen auf ihre Standardeinstellungen zurückzusetzen und alle Einstellungen für einzelne Objekte zu entfernen, klicken Sie auf ""OK"". Um die aktuellen Registereinstellungen beizubehalten, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has created a filtered HTML version of this publication.\n\nFiltered HTML files are smaller than regular HTML files, and can be published to and downloaded from the Internet more quickly. You cannot edit the filtered HTML version of this publication in Publisher. To make any changes to this Web site, first edit the original .pub file in Publisher, and then publish it again using the Publish to the Web command on the File menu.",,""Publisher hat eine Version Ihrer Publikation in ""gefiltertem HTML"" erstellt.\n\nDas Format ""gefiltertes HTML"" erzeugt kleinere HTML-Dateien, die schneller im Internet veröffentlicht und heruntergeladen werden können. Sie können die gefilterte HTML-Version dieser Publikation nicht in Publisher bearbeiten. Um Änderungen an dieser Website vorzunehmen, bearbeiten Sie zuerst die ursprüngliche PUB-Datei in Publisher, und veröffentlichen Sie sie dann erneut, indem Sie im Menü ""Datei"" den Befehl ""Im Web veröffentlichen"" ausführen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains features that are not supported in the previous versions of Publisher. Are you sure you want to save the publication in %s format?\n\nClick Yes to save in %s format.",,"Diese Publikation enthält möglicherweise Elemente, die mit früheren Versionen von Publisher nicht kompatibel sind. Möchten Sie wirklich im %s-Format speichern?\n\nKlicken Sie auf Ja, um im %s-Format zu speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot enter standby mode while it is in the middle of a long operation. Try again after the operation is finished.",,"Publisher kann den Standbymodus nicht aktivieren, wenn ein lang andauernder Vorgang durchgeführt wird. Versuchen Sie es nach dem Abschluss des Vorgangs erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The current publication was opened from a network location. You must close the file before you can put your computer on standby.",,"Die aktuelle Publikation wurde von einer Netzwerkadresse aus geöffnet. Sie müssen die Datei schließen, bevor Sie den Standbymodus für Ihren Computer aktivieren können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A custom color scheme that has this name already exists. Do you want to replace that color scheme with this one?",,"Ein benutzerdefiniertes Farbschema mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Soll es durch dieses Farbschema ersetzt werden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A custom font scheme that has this name already exists. Do you want to replace that font scheme with this one?",,"Ein benutzerdefiniertes Schriftartenschema mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Soll es durch dieses Schriftartenschema ersetzt werden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a new data source file because of database engine failures ",," Publisher kann keine neue Quelldatei aufgrund eines Datenbankmodul-Fehlers erstellen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create a new data source file. Verify that your temp directory is valid",,"Publisher kann keine neue Quelldatei erstellen. Stellen Sie sicher, dass Ihr temporäres Verzeichnis gültig ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is not delete a row from the Data store",,"Publisher ist nicht in der Lage, eine Zeile von der Datenspeicherung zu löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot initialize the Data Entry dialog",,"Publisher kann den Dateneingabedialog nicht initialisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert a new row into the Data store",,"Publisher ist nicht in der Lage, eine neue Zeile in die Datenspeicherung einzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot read data from the Data store",,"Publisher ist nicht in der Lage, gespeicherte Daten zu lesen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot write data into the Data store",,"Publisher ist nicht in der Lage, Daten zu speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete the operation because of dialog or database engine failures",,"Publisher kann den Vorgang nicht ausführen. Das Versagen ist auf Dialog- oder Datenbankmodul-Probleme zurückzuführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this table because the table was modified outside Publisher and has too many columns in it ",," Die Tabelle wurde wurde nicht von Publisher geändert und enthält zu viele Spalten. Publisher kann diese Tabelle nicht öffnen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this table because the table was modified outside Publisher and has zero columns in it ",," Die Tabelle wurde wurde nicht von Publisher geändert und enthält keine Spalten. Publisher kann diese Tabelle nicht öffnen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Label names are at least one character long and cannot contain the ~ character. Please enter a new label name.",,"Etikettennamen sind mindestens ein Zeichen lang und können das Tildezeichen (~) nicht enthalten. Neuen Etikettennamen eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The label name is too long. Enter a shorter name.",,"Etikettenname ist zu lang. Geben Sie einen kürzeren Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert the next disk.",,"Legen Sie die nächste Diskette ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert a disk into the disk drive.",,"Legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough space on this disk to continue. Insert another disk.",,"Auf dieser Diskette steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung, um fortzufahren. Legen Sie eine andere Diskette ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This disk is read-only. Insert another disk.",,"Diese Diskette ist schreibgeschützt. Legen Sie eine andere Diskette ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your system administrator has set this property. Only the system administrator can change it.",,"Ihr Systemadministrator hat diese Eigenschaft festgelegt. Sie kann nur vom Systemadministrator geändert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The sheet size you're printing to is too small for some of your printer's marks to print. If you're printing to film or creating a PostScript file, choose a larger sheet size.",,"Die Blattgröße, auf die Sie drucken möchten, ist für einige Ihrer Druckermarkierungen zu klein. Wenn Sie auf Film drucken oder eine PostScript-Datei erstellen, wählen Sie ein größeres Blattformat.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has created a PostScript version of your publication.\n\nYou cannot edit the PostScript file in Publisher. If you need to make changes, make the changes in Publisher, and then save your publication as a PostScript file again.",,"Publisher hat eine PostScript-Version Ihrer Publikation erstellt.\n\nSie können die PostScript-Datei nicht in Publisher bearbeiten. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, führen Sie die Änderungen in Publisher durch, und speichern Sie die Publikation anschließend erneut als PostScript-Datei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not access the color scheme registry. Please restart your computer and try again.",,"Auf die Farbschemaregistrierung konnte nicht zugegriffen werden. Starten Sie Ihren Computer erneut und wiederholen Sie den Vorgang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The name you have selected is already used by Publisher and cannot be replaced. Enter another name.",,"Der Name, den Sie gewählt haben, wird bereits von Publisher verwendet und kann nicht ersetzt werden. Geben Sie einen anderen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A style cannot be based on itself. Please select another style for the base style.",,"Ein Format in Publisher kann nicht auf einem anderen Format basieren, wenn das zweite Format bereits auf dem ersten Format basiert. Wählen Sie ein anderes Format aus, an dem dieses Format basieren soll.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The based-on style is not correct. Please select another style.",,""Das ""based-on"" oder ""followed-by"" Format ist ungültig."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The chain is too long. Try selecting another style as your base style.",,"Kette ist zu lang. Versuchen Sie eine anderen Formatvorlage aus Basisformatvorlage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot start the Simplified/Traditional Chinese translation, because it cannot load the library.",,"Publisher kann die Bibliothek nicht laden, um mit der Übersetzung der vereinfachten/traditionellen chinesischen Übersetzung zu beginnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To start the translation, you need to select some text.",,"Sie müssen Text auswählen, um die Übersetzung zu beginnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom registration settings applied to borders will apply to all borders or drop shadows on the frame. The registration settings for every side of the border will apply to any master page object.",,"Wenn benutzerdefiniertes Überschneiden auf Rahmen angewendet wird, bezieht es sich auf alle Rahmen oder Schattierungen, die sich auf dem Rahmen befinden. Alle Seiten des Rahmens werden Gestaltungsvorlagenobjekte in der angegebenen Weise überschneiden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Using traps other than spreads for text characters may cause problems with certain fonts.",,"Die Verwendung eines anderen Trapping-Typs als Überfüllen für Textzeichen kann zu Problemen mit bestimmten Schriftarten führen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom registration settings applied to a table will apply to the entire table. The registration settings for all fills or borders will apply to any master page object.",,"Wenn benutzerdefiniertes Überschneiden auf eine Tabelle angewendet wird, bezieht es sich auf die gesamte Tabelle. Die Fülleffekte oder Rahmen werden die Gestaltungsvorlagenobjekte in der angegebenen Weise überschneiden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete the macro %s?",,"Möchten Sie den Makro %s wirklich löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s macro name is incorrect. Please choose a different name.",," %s ist kein gültiger Makroname. Wählen Sie einen anderen Namen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Macro %s already exists. Please choose a different name.",,"Das Makro %s ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen Namen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not open the file from the Web.\n\nCheck your network connection and try again.",,"Publisher konnte die Datei nicht aus dem Web öffnen.\n\nÜberprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file %s cannot be opened. Access privileges have not been given.",,"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Es wurden keine Zugriffsrechte vergeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to switch to one master page?\n\nIf you change to one master page now, all the objects on the right master page will be deleted and replaced with a copy of all the objects on the left master page. To continue, click OK. Otherwise, click Cancel.",,""Möchten Sie zu einer einzelnen Gestaltungsvorlage wechseln?\n\nWenn Sie jetzt zu einer einzelnen Gestaltungsvorlage wechseln, werden alle Objekte auf der rechten Gestaltungsvorlage gelöscht und durch eine Kopie der Objekte der linken Gestaltungsvorlage ersetzt. Klicken Sie auf ""OK"", um fortzufahren. Anderenfalls klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In spot color mode, you can have only a gradient composed of your base color plus white. If you specified two gradient colors, Publisher automatically changes the second color to white, and uses the base color as your gradient color.",,"In-Spot-Farbmodus erlaubt nur einen Farbverlauf, der die Basisfarbe plus Weiß enthält. Sofern Sie zwei Farbverläufe festlegen, ändert Publisher die zweite Farbe automatisch auf Weiß, und verwendet die Basisfarbe als Farbverlauf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only one of LinkToFile and SavewithDocument can be true.",,"Es kann nur entweder LinkToFile oder SavewithDocument zutreffen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer specified does not name a valid printer.",,"Ungültige Druckerangabe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The line style is not compatible with the InsetPen property.  You must either set InsetPen to msoFalse or change Style to msoLineSingle before proceeding.",,"Die Linienart ist nicht kompatibel mit der InsetPen-Eigenschaft. Entweder setzen Sie InsetPen auf msoFalse oder ändern Sie den Stil auf msoLineSingle bevor Sie fortfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The page size is too large to print more than one page per sheet of printer paper.",,"Seitenformat zu groß um mehr als eine Seiten pro Blatt zu drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot perform this action because code is running in the active document.  To open or create a second document, create a new instance of Publisher.",,"Publisher kann diese Aktion nicht durchführen während Code im aktiven Dokument ausgeführt wird. Starten Sie eine neue Instanz von Publisher um ein zweites Dokument zu öffnen oder zu erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not find this wizard.",,"Publisher konnte diesen Assistenten nicht finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cannot maintain luminosity when replacement ink is lighter than deleted ink.",,"Der Helligkeitswert kann nicht beibehalten werden, wenn die Ersatzdruckfarbe heller als die gelöschte  Farbe ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can only select objects that are on the current page.",,"Sie können nur Objekte wählen die sich in der aktuellen Seite befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can't use this method/property with inline shapes in the range.",,"Diese Methode/Eigenschaft kann nicht mit im Bereich befindlichen Inlineformen verwendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Non-merged table cells cannot be split.",," Unverbundene Tabellenzellen können nicht getrennt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot complete this operation because a modal dialog is active.",,"Dieser Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, weil ein Modaldialogfeld geöffnet ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The plates collection is currently only available for Spot mode.",,"Die Druckplattensammlung ist zur Zeit nur im Spotmodus verfügbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group members cannot be cut or copied.",,"Gruppenmitglieder können nicht ausgeschnitten oder kopiert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page does not have background.",,"Die Seite hat keinen Hintergrund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No page-specific wizard properties exist.",,"Seitenspezifische Assistenteneigenschaften sind  nicht vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are trying to close a custom undo context while you do not have one opened.  User actions may implicitly close the undo context, or you may be missing a call to BeginCustomUndoContext.",,"Sie versuchen, eine benutzerdefinierte Kombination von Rückgängig-Schritten (CustomUndoAction) zu schließen, obwohl keine geöffnet war. Solch eine Kombination kann implizit durch Benutzertätigkeit geschlossen werden, oder BeginCustomUndoContext wurde möglicherweise nicht aufgerufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This automation method cannot be called while setting up a custom undo context.",,"Diese Automatisierungsmethode kann nicht aufgerufen werden, während eine benutzerdefinierte Kombination von Rückgängig-Schritten (CustomUndoAction) eingerichtet wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is nothing on the clipboard that can be pasted here.",,"Von der Zwischenablage kann hier nichts eingefügt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This feature is only for master pages.",,"Dieses Feature steht nur für Gestaltungsvorlagen zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This option is only available when the document is in Web View.",,"Diese Option steht nur in der Webansicht des Dokuments zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The spacing parameter needs to be specified for this value of Spacing Rule.",,"Für den Wert dieser Abstandsregel muss der Abstandsparameter angegeben werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property can only be used if LayoutGuides.Columns is greater than 1.",,"Diese Eigenschaft kann nur verwendet werden, wenn LayoutGuides.Columns größer als 1 ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property can only be used if LayoutGuides.Rows or LayoutGuides.Columns is greater than 1.",,"Diese Eigenschaft kann nur verwendet werden, wenn LayoutGuides.Rows oder LayoutGuides.Columns größer als 1 ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property can only be used if LayoutGuides.Rows is greater than 1.",,"Diese Eigenschaft kann nur verwendet werden, wenn LayoutGuides.Rows größer als 1 ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This member can only be accessed for a single shape.",,"Auf dieses Mitglied kann nur für eine Einzelform zugegriffen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Specified dimensions are too small for a table.",,"Angegebenen Dimensionen sind für die Tabelle zu klein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The specified tag already exists.",,"Das angegebene Tag ist bereits vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This data type is not supported by the Tags collection.",,"Dieser Datentyp wird von den Tags nicht unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property applies only to publications where more than one page will be printed on each sheet of printer paper.",,"Diese Eigenschaft trifft nur auf Publikationen zu wenn mehr als eine Seiten auf einzelne Blätter gedruckt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Too many actions have been performed in this undo context; there is no more room.",,"In dieser Kombination von Rückgängig-Schritten (CustomUndoAction) sind zu viele Schritte durchgeführt worden. Es ist kein Platz mehr vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot apply a background because a special paper is currently applied.\nTo apply a background, you must first remove the special paper from the publication.",,"Publisher kann keinen Hintergrund anwenden da ein Spezialpapier zur Anwendung steht.\nUm einen Hintergrund anzuwenden, muss das Spezialpapier von der Publikation entfernt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import styles from files of this type",,"Publisher kann Formatvorlagen dieser Dateiart nicht importieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The labels cannot be printed correctly by using the page orientation you have selected. To print the label correctly, orientation has been restored to the default setting.",,"Publisher kann die Etiketten für die gewählte Seitenausrichtung nicht richtig drucken. Um die Etiketten richtig zu drucken, hat Publisher die Einstellungen auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to copy objects.\n\nPublisher cannot copy some of the contents of the left master page to the right master page. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Nicht genügend Speicherplatz vorhanden um die Objekte zu kopieren.\n\nPublisher kann Teile des Inhaltes der linken Gestaltungsvorlage auf die rechte Gestaltungsvorlage kopieren. Um mehr Speicherplatz frei zu machen, speichern Sie Ihre Projekte und beenden Sie andere Programme. Wiederholen Sie anschließend den Vorgang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Forward must be true when replacing text.",,"Forward",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher will reduce the number of inks used in your publication to %d or fewer by merging colors with similar hue and luminosity.",,"Durch das Zusammenführen von Farben ähnlicher Tönung oder Helligkeit wird Publisher die Anzahl der Druckfarben in Ihrer Publikation auf %d oder weniger reduzieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"While converting a publication to a previous version of Publisher, some data might be lost.\nWould you like to continue with the conversion?",,"Daten können während der Konvertierung einer Publikation zu einer vorherigen Version von Publisher verlorengehen.\nMöchten Sie mit der Konvertierung fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table name is not specified.",,"Es wurde kein Tabellenname angegeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The catalog merge area is only available during Catalog Merge. If you select Mail Merge, you will not be able to use the catalog merge area to display your data.\n\nDo you want to remove the catalog merge area?",,"Der Datensatzkatalogbereich ist nur während des Zusammenfügens des Datensatzkatalogs verfügbar. Wenn Sie den Seriendruck wählen, können Sie Ihre Daten nicht im Bereich des Datensatzkatalogs darstellen.\n\nMöchten Sie den Datensatzkatalogbereich entfernen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This navigation bar name is already in use in this publication. Each navigation\nbar must have a unique name. Please type a different name.",,"Dieser Navigationsleistenname wird in dieser Publikation bereits verwendet. Jede Navigationsleiste\nmuss einen eindeutigen Namen haben. Bitte geben Sie einen neuen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The export filter for this graphics format could not be found. Please run setup again to install the graphics filter, or save as a different graphics format.",,"Der Exportfilter für dieses Grafikformat ist nicht vorhanden. Wiederholen Sie die Installation des Grafikfilters und speichern Sie unter einem anderen Grafikformat.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no text boxes in this publication.",,"Diese Publikation enthält keine Textfelder.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The folder that this Web page would use to organize supporting files is already reserved for use in the current location.  Please choose a different name or location for this Web page.",,"Der Ordner, in dem diese Webseite üblicherweise unterstützende Dateien organisiert, ist für die Verwendung am aktuellen Ort bereits reserviert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen oder Speicherort für diese Webseite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are opening a publication that was created with a later version of Publisher.  Properties that exist only in the later version will not be saved.",,"Sie öffnen eine Publikation die mit einer neueren Version von Publisher erstellt wurde. Eigenschaften, die nur in der neueren Version bestehen, können nicht gespeichert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are saving a publication that was created in a later version of Publisher.  Properties that exist only in the later version will not be saved.",,"Sie speichern eine Publikation die mit einer neueren Version von Publisher erstellt wurde. Eigenschaften, die nur in der neueren Version bestehen, können nicht gespeichert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This document contains information in frames.\nFrames cannot be edited within this product.\nTry this: Edit this document in a product such as Word for editing information within frames.",,"Dokument enthält Information in Rahmen.\nRahmen können in diesem Produkt nicht bearbeitet werden.\nVersuchen Sie folgendes: Bearbeiten Sie dieses Dokument mit einem Programm wie Word bezüglich Bearbeitungsinformationen innerhalb von Rahmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphenation is complete.",,"Die Silbentrennung ist abgeschlossen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The indents you've entered would put text outside of the frame.\n\nMake sure that if you add the leading indent and the first line indent together, their total is between %s and %s. For information on indenting text, press F1 now.",,"Die eingegebenen Einzüge lassen Text außerhalb der Rahmen erscheinen.\n\nVergewissern Sie sich, dass das Hinzufügen eines führenden Einzugs und der erste Zeileneinzug zusammen zwischen %s und %s liegen. Drücken Sie F1 um weitere Informationen zum Thema Texteinzug zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is not a label publication type. You cannot change label settings in this publication.",,"Dies ist keine Etikettenpublikation. Sie können in dieser Publikation keine Etiketteneinstellungen ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The line spacing for this paragraph is greater than the baseline guides spacing. Do you still want to save this paragraph setting?",,"Der Zeilenabstand dieses Absatzes ist größer als der Abstand der Grundlinien. Möchten Sie diese Absatzeinstellungen dennoch speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no entries to preview or print. All entries have been excluded from the Recipient List. Please update the Recipient List and try again.",,"Es gibt keine Einträge für die Vorschau oder den Ausdruck. Alle Einträge wurden von der Empfängerliste ausgeschlossen. Aktualisieren Sie die Empfängerliste und wiederholen Sie den Vorgang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The specified entries were excluded from the Recipient List. Please make another selection and try again.",,"Die angegebenen Einträge wurden von der Empfängerliste ausgeschlossen. Treffen Sie eine andere Auswahl und wiederholen Sie den Vorgang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please close the current data source connection before opening a new one.",,"Bitte schließen Sie die aktuelle Datenquellenverbindung, bevor Sie eine neue öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You need to install address validation software before you can validate the addresses of your recipients. Would you like to visit the Office Update Web site to find out more about address validation add-ins?",,"Sie müssen Adressenbestätigungs-Software installieren um die Empfängeradressen zu prüfen. Möchten Sie die Office Update-Website jetzt besuchen um mehr über Adressenbestätigung-Add-Ins zu erfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete this master page? If this master page is applied to any of your publication pages, the first master page will be applied in its place.",,"Möchten Sie diese Gestaltungsvorlage wirklich entfernen? Falls Seiten in Ihren Publikationen mit dieser Gestaltungsvorlage erstellt wurden, wird diese durch die primäre Gestaltungsvorlage ersetzt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The From value cannot be greater than the To value.",,""Der Wert für ""Von"" kann nicht größer sein als der Wert für ""Bis""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This master page is applied to one or more of your publication pages. Are you sure you want to continue?",,"Eine oder mehrere Seiten Ihrer Publikation beruhen auf dieser Gestaltungsvorlage. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must type a page ID for this master page.",,"Sie müssen eine Seiten-ID für diese Gestaltungsvorlage eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must type a description for this master page.",,"Sie müssen eine Beschreibung für diese Gestaltungsvorlage wählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The page ID you have typed is already in use. Type a different page ID.",,"Diese Seiten-ID wird bereits verwendet. Geben Sie eine andere Seiten-ID ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Another Master Page already exists with this name. Please choose another.",,"Eine Gestaltungsvorlage unter diesem Namen ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen Namen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A modal browser is already open in this instance of Publisher.",,"In dieser Instanz von Publisher ist bereits ein Modalbrowser geöffnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must have an insertion point inside a text box.",,"Es muss sich eine Einfügemarke in einem Textfeld befinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are trying to merge to an existing file. Please specify the file name.",,"Sie versuchen, mit einer vorhandenen Datei zusammenzuführen. Bitte geben Sie den Dateinamen an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This operation cannot be performed while the object is in a drawing canvas.  Remove this object from the canvas to change the design.",,"Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, während sich das Objekt in einem Zeichenbereich befindet. Entfernen Sie das Objekt aus dem Zeichenbereich, um das Design zu ändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The template file normal.pub is either corrupted or cannot be opened. You can ignore to proceed.",,"Die Vorlagendatei normal.pub ist entweder beschädigt oder kann aus anderen Gründen nicht geöffnet werden. Sie können die Datei ignorieren und den Vorgang fortfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This object could not be activated due to your High macro security setting. This object might contain viruses or otherwise be harmful to your computer.\nTo activate this object, make sure it is from a trustworthy source and temporarily adjust your macro security setting to Medium and try again.",,""Objekt konnte aufgrund der hohen Makro-Sicherheitseinstellung nicht aktiviert werden. Das Objekt kann Viren enthalten oder anderweitig schädigend für Ihren Computer sein.\n Um dieses Objekt zu aktivieren vergewissern Sie sich, dass es von ein vertrauenswürdigen Quelle stammt und setzen Sie vorübergehend die Makro-Sicherheitseinstellung auf ""Mittel"". Wiederholen Sie den Vorgang."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are about to activate an embedded object that may contain viruses or be otherwise harmful to your computer.\n\nIt is important to be certain that it is from a trustworthy source.\n\nDo you want to continue?",,"Sie sind im Begriff, ein eingebettetes Objekt zu aktivieren, das möglicherweise Viren enthalten oder Ihrem Computer auf andere Weise schaden kann.\n\nEs ist wichtig sicherzustellen, dass es aus vertrauenswürdiger Quelle stammt.\n\nMöchten Sie fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot Pack and Go an HTML publication.  You must save in Publisher format before you can Pack and Go.",,"Publisher kann Pack && Go auf HTML-Publikationen nicht anwenden. Speichern Sie im Publisher-Format vor der Anwendung von Pack && Go.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains a picture that is too large to be saved in earlier versions of Publisher. This picture will be saved as an empty picture frame when Publisher saves the file in an earlier version.",,"Diese Publikation enthält ein Bild, das für die Konvertierung auf vorherige Versionen von Publisher zu groß ist. Das Bild wird als ein leerer Bildrahmen gespeichert, wenn eine frühere Version von Publisher verwendet wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is a picture on a master page that is too large to be converted to previous versions of Publisher.",,"Die Gestaltungsvorlage enthält ein Bild, das zu groß ist um für vorherige Versionen von Publisher konvertiert zu werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has searched the entire story. Do you want to continue searching the rest of the publication, including the master pages?",,"Publisher hat den gesamten Textabschnitt durchsucht. Möchten Sie auch den Rest des Dokuments einschließlich Gestaltungsvorlagen durchsuchen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot send an HTML publication as an email attachment.  You must save in Publisher format before you can send it as email.",,"Publisher kann eine HTML-Publikation nicht als E-Mail-Anlage senden. Sie müssen im Publisher-Format speichern, um sie als E-Mail senden zu können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This action will split up the left and right pages of a two-page spread. Some pages that are now right-hand pages will become left-hand pages, and vice versa.\n\nTo move this page and split up the two-page spread, click OK. To cancel this action and maintain the existing page order, click Cancel.",,""Dieser Vorgang wird die linke und rechte Seite einer Doppelseite in zwei einzelne Seiten teilen. Rechte Seiten können dadurch zu linken Seiten werden und umgekehrt.\n\nUm diese Seite zu verschieben und die Doppelseite zu teilen, klicken Sie auf ""OK"". Um den Vorgang abzubrechen und die gegenwärtige Seitenreihenfolge beizubehalten, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The table size is too large. Reduce the number of rows or columns.",,"Publisher kann eine Tabelle dieser Größe nicht erstellen. Reduzieren Sie die Anzahl der Zeilen oder Spalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table size is out of range.",,"Die Tabellengröße ist zu groß oder zu klein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The function you are attempting to run contains macros or content that requires macro language support.  When this software was installed, you (or your administrator) chose not to install support for macros or controls.",,"Sie versuchen eine Funktion auszuführen, die Makrounterstützung erfordert. Bei der Installation dieses Programms haben Sie (oder Ihr Administrator) entschieden, die Unterstützung für Makros oder Steuerelemente nicht zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s contains macros or content that require macro language support.  When this software was installed you (or your administrator) chose not to install support for macros.\n\nMacros may contain viruses.  Continuing in this mode will disable macros.  It is always safe to disable macros, but if the macros are legitimate you may lose some functionality or content.  To fully enable this content you will need to run the install program and enable macro language support.\n\nWould you like to open a read-only copy of the file with macros disabled?",,"%s enthält Makros oder Inhalt der Markoprogrammierunterstützung voraussetzt. Bei der Installation dieser Software wurde von Ihnen (oder Ihrem Administrator) entschieden, keine Makrounterstützung zu installieren.\n\nMakros können Vieren enthalten. Fortsetzung in diesem Modus deaktiviert Makros. Es ist immer sicher Makros zu deaktivieren. Sollten die Makros jedoch legitim sein können Sie Funktionalität wie auch Inhalt verlieren. Um diese Funktionalität herzustellen müssen Sie das Installationsprogramm ausführen und Makrounterstützung ebenfalls installieren.\n\nMöchten Sie eine Kopie der Datei ohne Makrounterstützung schreibgeschützt öffnen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Would you like to preview your message before you send it?",,"Möchten Sie vor dem Versenden eine Vorschau Ihrer Nachricht sehen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Web Component already exists",,"Die Webkomponente ist bereits vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Web Component is badly formed. Please enter a valid URL.",,"Diese Webkomponente ist ungültig formatiert. Geben Sie bitte eine gültige URL ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Web Components URL is incorrect. Please enter a valid URL. example: http://example.com/sample.htm",,""Die URL dieser Webkomponente wurde ungültig formatiert. Geben Sie bitte eine gültige URL ein. Beispiel: ""http://example.com/sample.htm"""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Single file web pages saved with a ""!"" or a ""#"" in the path may not display properly in some browsers. Do you want to continue?"",,""Webseiten in einer Datei, die mit ""!"" oder ""#"" in der Pfadangabe gespeichert wurden, werden in manchen Browsern nicht richtig angezeigt. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected page contains objects. Delete anyway?",,"Die ausgewählte Seite enhält Objekte. Möchten Sie sie dennoch löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deleting this border will also remove it from objects in your publication. You cannot undo this action.\n\nDelete anyway?",,"Wenn Sie diesen Rahmen löschen, wird er auch von den Objekten in Ihrer Publikation gelöscht. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.\n\nMöchten Sie den Vorgang dennoch fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This printer is not set up for duplex printing yet. Click Yes to run the Two-Sided Printing Setup Wizard. Click No to print now without setting up this printer.",,"Dieser Drucker wurde noch nicht für beidseitiges Drucken eingerichtet. Klicken Sie auf 'Ja', um den Assistenten zum Einrichten des beidseitigen Drucks auszuführen. Klicken Sie auf 'Nein', um jetzt zu drucken, ohne diesen Drucker einzurichten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Restoring default borders will not remove your custom borders. \n\nContinue restoring default borders?",,"Durch das Wiederherstellen der Standardrahmen werden die benutzerdefinierten Rahmen nicht entfernt. \n\nMöchten Sie mit dem Wiederherstellen der Standardrahmen fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This collection is no longer supported. Use AvailableLayouts instead.",,"Diese Sammlung wird nicht mehr unterstützt. Verwenden Sie stattdessen AvailableLayouts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bad resolution format or unsupported resolution.",,"Diese Auflösung wird nicht unterstützt oder ihr Format ist ungültig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not support setting bullets or numbering on a paragraph with a drop cap in it. Please remove the drop cap first before setting the bullet or numbering type.",,"Nummerierung und Aufzählungszeichen werden in einem Absatz mit Initiale nicht unterstützt. Entfernen Sie die Initiale, bevor Sie die Art der Nummerierung oder Aufzählungszeichen festlegen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This functionality is not supported in the current version of Publisher.",,"Diese Funktionen werden in der aktuellen Version von Publisher nicht unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The method can be used only on the active page.",,"Diese Methode kann nur auf die aktive Seite angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property is no longer supported  Use Layout instead.",,"Diese Eigenschaft wird nicht mehr unterstützt. Verwenden Sie stattdessen Layout.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plates collection can contain no more that %d spots in Pub.",,"Die Druckplattensammlung kann höchstens %d Druckfarben in der Publikation enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Detached plates collection can contain no more that %d plates.",,"Die abgekoppelte Druckplattensammlung kann höchstens %d Druckplatten enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A publication may not contain more than 12 plates when switching to spot or process+spot color mode. Use the DeleteExcessInks parameter to automatically reduce the number of plates defined for a publication.",,"Eine Publikation darf im Spotfarbmodus nicht mehr als 12 Druckplatten überschreiten. Die Zahl der Druckplatten kann auch per DeleteExcessInks-Parameter automatisch reduziert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group members cannot be deleted.",,"Einzelne Elemente eines gruppierten Objekts können nicht gelöscht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group members cannot be ungrouped.",,"Die Gruppierung einzelner Elemente eines gruppierten Objekts kann nicht aufgehoben werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property can only be used when a postscript printer is selected.",,"Diese Eigenschaft kann nur verwendet werden, wenn ein PostScript-Drucker ausgewählt wurde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file name that you specified either contains characters that are not valid (such as spaces or double-byte characters), or the file name is already in use. Make sure you use valid characters and that you specify a unique file name.",,"Der angegebene Dateiname enthält entweder ungültige Zeichen (wie zum Beispiel Leerzeichen oder Double-Byte Zeichen), oder der Dateiname wird bereits verwendet. Stellen Sie sicher, dass gültige Zeichen verwendet werden und ein eindeutiger Dateiname angegeben wurde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property is not available when PagesPerLayout is 0.",,"Diese Eigenschaft ist nicht verfügbar, wenn PagesPerLayout auf 0 eingestellt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert this picture into the publication. The appropriate graphic converter is not available.",,"Publisher kann diese Grafik nicht in die Publikation einfügen, da der entsprechende Grafikkonverter nicht verfügbar ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An image of the page was not created. The page is too big.",,"Ein HTML-Abbild der Seite konnte nicht erzeugt werden. Die Seite ist zu groß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print CMYK composite to a black & white printer. To print CMYK composite, choose a color printer.",,"Publisher kann auf einem Schwarz-Weiß-Drucker keine CMYK-Prüfdrucke drucken. Um CMYK-Prüfdrucke zu drucken, wählen Sie einen Farbdrucker.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains items stored as part of the My Objects collection. Adding these items to your Building Block Library will remove them from the My Objects collection. Do you want to add these items to your Building Block Library?",,"Diese Publikation enthält Elemente, die als Teil der Sammlung 'Meine Objekte' gespeichert sind. Wenn Sie diese Elemente dem Bausteinkatalog hinzufügen, werden sie aus der Sammlung 'Meine Objekte' entfernt. Möchten Sie diese Elemente Ihrem Bausteinkatalog hinzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to add %s to the Building Block Library. This file may have been corrupted, or may be of an unsupported file type. Only files that come from another Building Block Library in Publisher can be added to the Building Block Library. Do you want to delete this file?",,"%s kann dem Bausteinkatalog nicht hinzugefügt werden. Diese Datei ist unter Umständen beschädigt oder hat einen nicht unterstützten Dateityp. Dem Bausteinkatalog können nur Dateien hinzugefügt werden, die aus einem anderen Bausteinkatalog in Publisher stammen. Möchten Sie diese Datei löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has found %d new items in your Building Block Library folder. Do you want to add these items to the Building Block Library now?",,"Publisher hat %d neue Elemente im Ordner des Bausteinkatalogs gefunden. Möchten Sie diese Elemente jetzt dem Bausteinkatalog hinzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Try this operation again. The categories were changed by another instance of Publisher before you clicked OK.",,"Versuchen Sie, diesen Vorgang erneut auszuführen. Die Kategorien wurden von einer anderen Instanz von Publisher geändert, bevor Sie auf OK geklickt haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to permanently delete this building block?",,"Möchten Sie diesen Baustein endgültig löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to permanently delete these building blocks?",,"Möchten Sie diese Bausteine endgültig löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This category name already exists. Enter a unique category name.",,"Dieser Kategoriename ist bereits vorhanden. Geben Sie einen eindeutigen Kategorienamen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A file by this name already exists. Change your title.",,"Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Ändern Sie den Titel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item %s cannot be inserted. Item may be been tampered with and will be deleted.",,"Element %s kann nicht eingefügt werden. Das Element wurde eventuell manipuliert und wird gelöscht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""The title is not valid. There should be at least one character that is not in the set *?/|""<>:\\."",,""Der Titel ist ungültig. Es sollte mindestens ein Zeichen enthalten sein, das nicht im Satz *?/|""<>:\\ enthalten ist."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This category name already exists. Do you want to associate all items in %s with %s?",,"Dieser Kategoriename ist bereits vorhanden. Möchten Sie alle Elemente in %s mit %s verknüpfen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Building Block Library has reached a size of %d MB. You may continue adding items to your Building Block Library. However, if you experience slow search times or need to free up disk space, delete some items.",,"Der Bausteinkatalog hat eine Größe von %d MB erreicht. Sie können mit dem Hinzufügen von Elementen fortfahren. Wenn die Suchzeiten jedoch lang sind oder Sie Speicherplatz freigeben möchten, müssen Sie einige Elemente löschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to cancel this merge and disconnect all data sources?",,"Möchten Sie diese Zusammenführung unterbrechen und alle Datenquellen trennen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office List Shortcut files cannot be added to an existing recipient list.  Open Office List Shortcuts as the first data source in your recipient list.",,"Office List Shortcut-Dateien dürfen einer bereits vorhandenen Empfängerliste nicht hinzugefügt werden. Öffnen Sie Office List Shortcuts als erste Datenquelle in der Empfängerliste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to delete the template %s",,"Vorlage %s kann nicht gelöscht werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before you save your changes, you must type a name for your navigation bar.\n\nTo return to the Navigation Bar Properties dialog box to type a name for your navigation bar, click OK.",,""Um Ihre Änderungen speichern zu können, müssen Sie einen Namen für Ihre Navigationsleiste eingeben.\n\nUm zum Dialogfeld ""Navigationsleisteneigenschaften"" zurückzukehren und den Namen Ihrer Navigationsleiste einzugeben, klicken Sie auf OK."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot merge to the file %s because it is not a Publisher file. To complete the merge, select a Publisher file.",,"Publisher kann das Zusammenführen nicht mit der Datei %s ausführen, da es keine Publisher-Datei ist. Wählen Sie für das Zusammenführen eine Publisher-Datei aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot perform the merge operation to the selected file. The selected file must match the current publication in the following ways:\n\n- Publication type (Web or print)\n- Page order (left-to-right or right-to-left)\n\nTo complete the merge, make any necessary changes to the current publication or to the selected file, and then merge again.\n\nFor information on merging to an existing publication, press F1.",,"Publisher kann das Zusammenfügen nicht auf die ausgewählte Datei anwenden. Sie muss mit der gegenwärtigen Publikation in folgenden Punkten übereinstimmen:\n\n- Publikationstyp (Web oder Drucken)\n- Seitenreihenfolge (links-nach-rechts oder rechts-nach-links)\n\nUm das Zusammenfügen abzuschließen, führen Sie die notwendigen Änderungen an der aktuellen Publikation oder an der ausgewählten Datei durch, bevor Sie erneut Zusammenfügen.\n\nFür Informationen zum Zusammenfügen vorhandener Publikationen, drücken Sie F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected file does not match the current publication in one or more of the following ways:\n\n- Page size (height and width)\n- Page view (one-page spread or two-page spread)\n\nAs a result, the merged records may not display properly. To complete the merge now, click OK. To return to the current publication and change page setup, click Cancel.\n\nFor more information on merging to an existing publication, press F1.",,"Die ausgewählte Datei muss mit der gegenwärtigen Publikation in folgenden Punkten übereinstimmen:\n\n- Seitendimensionen (Höhe und Breite)\n- Seitenansicht (Ein oder Zwei Seiten-Ansicht)\n\nDaher könnten die zusammengeführten Datensätze nicht korrekt angezeigt werden. Um das Zusammenfügen abzuschließen, klicken Sie auf 'OK'. Um zur aktuellen Publikation zurückzukehren und die Seite einzurichten, klicken Sie auf 'Abbrechen'.\n\nFür weitere Informationen zum Zusammenfügen vorhandener Publikationen, drücken Sie F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to update the category for the template file %s",,"Kategorie für Vorlagendatei %s kann nicht aktualisiert werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The color you have selected is identical to another color already used in your publication. To merge the two colors, click OK.",,"Die von Ihnen gewählte Farbe ist mit einer anderen identisch, die in der Publikation bereits verwendet wird. Klicken Sie OK, um die Farben zusammenzuführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The ink you selected is identical to another ink already used in your publication. To merge the two inks, click OK.",,"Die von Ihnen gewählte Druckfarbe ist mit einer anderen identisch, die in der Publikation bereits verwendet wird. Klicken Sie OK, um die Farben zusammenzuführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The ink you have selected is identical to another ink already used in your publication. It will not be created.",,"Die von Ihnen gewählte Druckfarbe ist mit einer anderen identisch, die in der Publikation bereits verwendet wird. Sie wird nicht erstellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication contains %d spot inks. You must reduce the number of spot inks to %d or fewer. To do this automatically, click OK, and then click Delete Excess Inks.",,""Ihre Publikation enthält %d Spotfarben. Reduzieren Sie die Anzahl der Spotfarben auf %d oder weniger. Um dies automatisch durchzuführen, klicken Sie auf ""OK"" und dann auf ""Überflüssige Druckfarben entfernen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compressing Pictures may reduce the quality of your images. Do you want to apply picture optimization?",,"Die Bildkomprimierung führt eventuell zu einer niedrigeren Qualität Ihrer Bilder. Möchten Sie die Bildoptimierung anwenden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deleting the merge area will cancel the catalog merge and disconnect from the data source. Do you want to cancel the catalog merge?",,"Durch Löschen des Zusammenführungsbereichs wird die Katalogzusammenführung abgebrochen und die Datenquelle getrennt. Möchten Sie die Katalogzusammenführung abbrechen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this file. This file may have been corrupted during download. To open this file, you must download it again.",,"Publisher kann diese Datei nicht öffnen. Möglicherweise wurde sie während des Downloads beschädigt. Um die Datei zu öffnen, müssen Sie sie erneut downloaden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No email account is set up. Start Microsoft Outlook Express, and then create an email account.",,"Es ist kein E-Mail-Konto eingerichtet. Starten Sie Microsoft Outlook Express, und erstellen Sie dann ein E-Mail-Konto.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete the Catalog Merge Area? \n\nIf you delete this area, you will not be able to use this page as a template for a merged publication. To insert a new Catalog Merge Area into your publication, you will need to start the Mail and Catalog Merge Wizard again. Do you want to delete this area?",,"Soll der Datensatzkatalogbereich entfernt werden?\n\nWenn Sie diesen Bereich entfernen, kann diese Seite nicht als Vorlage für eine zusammengeführte Publikation verwendet werden. Um einen neuen Datensatzkatalogbereich in Ihre Publikation einzufügen, müssen Sie den Assistent für Seriendruck und Datensatzkataloge erneut ausführen. Möchten Sie diesen Bereich entfernen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to remove the logo? Removing the logo will not delete any files on your computer.",,"Möchten Sie das Logo entfernen? Durch das Entfernen des Logos werden keine Dateien auf dem Computer gelöscht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to delete this business information set?",,"Möchten Sie diesen Satz mit Unternehmensinformationen löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete page size '%s'?",,"Möchten Sie das Seitenformat '%s' löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Are you sure you want to delete the Font Scheme ""%s""?"",,""Möchten Sie das Schriftartenschema ""%s"" tatsächlich löschen?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains hyperlinks to one or more of the selected pages. These hyperlinks will be removed when you delete these pages. Do you want to continue with the deletion?",,"Diese Publikation enthält Links auf eine oder mehrere der ausgewählten Seiten. Diese Links werden entfernt, wenn Sie diese Seiten löschen. Möchten Sie mit dem Löschen fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to delete the template %s?",,"Möchten Sie die Vorlage %s löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The device is not ready.",,"Das Gerät ist nicht bereit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change the %s default date format to match the sample?",,"Möchten Sie das %s Standarddatumsformat ändern und dem Beispiel anpassen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change the %s default time format to match the sample?",,"Möchten Sie das %s Standardzeitformat ändern und dem Beispiel anpassen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The bookmark name %s already exists. You must enter a unique name.",,"Der Textmarkenname '%s' ist bereits vorhanden. Sie müssen einen eindeutigen Namen eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your email message contains form controls, which will be converted to images when your message is sent. After the controls are converted to images, these form controls will no longer function.",,"Ihre E-Mail-Nachricht enthält Formularsteuerelemente, die beim Senden Ihrer Nachricht in Bilder konvertiert werden. Nach der Konvertierung in Bilder funktionieren die Formularsteuerelemente nicht mehr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are about to send %d email messages. Do you want to continue?",,"Sie sind dabei, %d E-Mail-Nachrichten zu senden. Möchten Sie fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to attach files to the message.  The files could not be found.",,"Die Dateien können der Nachricht nicht angefügt werden. Die Dateien wurden nicht gefunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This message has no subject.  Send anyway?",,"Diese Nachricht hat keinen Betreff. Möchten Sie sie dennoch senden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to retrieve properties for this address.",,"Eigenschaften für diese Adresse können nicht abgerufen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to choose recipients.",,"Empfänger können nicht ausgewählt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to open attachment.",,"Anlage kann nicht geöffnet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before you can insert a personalized hyperlink, you must place the insertion point inside a text box.",,"Bevor Sie einen persönlichen Link einfügen, müssen Sie die Einfügemarke in ein Textfeld platzieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to save attachment.",,"Anlage kann nicht gespeichert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One of the recipients does not have an email address.",,"Einer der Empfänger hat keine E-Mail-Adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher supports a maximum of 128 rows and 128 columns in a table. If the table you are importing exceeds this limit, Publisher will either delete or shrink the table. For more information, press F1.",,"Publisher unterstützt maximal 128 Spalten und 128 Zeilen in einer Tabelle. Wenn die Tabelle, die importiert wird, das Limit überschreitet, wird Publisher entweder die Tabelle löschen oder verkleinern. Für weitere Informationen drücken Sie F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This value is not within the range of entries.  Type a number between |0 and |1.",,"Dieser Wert liegt nicht innerhalb des Bereichs von Einträgen. Geben Sie eine Zahl zwischen |0 und |1 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This value is not within the page range. Type a number between |0 and |1.",,"Dieser Wert befindet sich nicht innerhalb des Seitenbereichs. Geben Sie eine Zahl zwischen |0 und |1 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print this publication. To print composite CMYK or separations, you must use a printer driver that is set to output PostScript language level 2 or later.",,"Publisher kann diese Publikation nicht drucken. Für das Drucken von CMYK-Prüfdrucken oder Farbauszügen ist ein Druckertreiber erforderlich, der PostScript Level 2 oder höher unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to cancel the existing merge?",,"Möchten Sie den bereits vorhandenen Seriendruck abbrechen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This field is already mapped.  Unmap the field and then try again.",,"Dieses Feld wurde bereits zugeordnet. Heben Sie die Zuordnung auf, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This field is not mapped.",,"Dieses Feld ist nicht zugeordnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property or method is only available for the main DataSource property.  It is not available for the MailMergeDataSource objects that comprise the DataSources collection.  Press F1 for more information.",,"Diese Eigenschaft oder Methode steht nur für die DataSource-Haupteigenschaft zur Verfügung. Sie steht nicht für die MailMergeDataSource-Objekte zur Verfügung, die die DataSources-Sammlung umfassen. Drucken Sie F1, um weitere Informationen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MailMergeDataField objects can only be inserted if they are a part of the DataFields collection on the main DataSource property.",,"MailMergeDataField-Objekte können nur eingefügt werden, wenn Sie Bestandteil der DataFields-Sammlung der DataSource-Haupteigenschaft sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This property or method is only available for the MailMergeDataSource objects that comprise the DataSources collection.  It is not available for the main DataSource property.  Press F1 for more information.",,"Diese Eigenschaft oder Methode steht nur für die MailMergeDataSource-Objekte zur Verfügung, die die DataSources-Sammlung umfassen. Sie steht nicht für die DataSource-Haupteigenschaft zur Verfügung. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This data source is too large to be added to the list. To create a merge that includes all of these records, combine all of the data sources in a separate program, or create a separate merge for each data source.",,"Diese Datenquelle ist zu groß, um sie der Liste hinzuzufügen. Um einen Seriendruck zu erstellen, der alle diese Datensätze enthält, müssen Sie alle Datenquellen in einem separaten Programm zusammenstellen oder für jede Datenquelle einen separaten Seriendruck erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog.  Please make any desired changes before continuing.",,"Sobald die Prüfsoftware Änderungen an Ihrer Liste vornimmt, können Sie keine Datenquellen im Empfängerlistendialogfeld manuell bearbeiten. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor, bevor Sie fortfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The merge area cannot be reduced to this size because the items within will no longer fit.  Try removing or rearranging items within the merge area and then resizing.  ",,"Der Zusammenführungsbereich kann nicht auf diese Größe reduziert werden, da die enthaltenen Elemente dann nicht mehr passen. Versuchen Sie, die Elemente zu entfernen oder neu anzuordnen und dann die Größe zu ändern.  ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banners must be at least 3 ft (.91 meters) long. Click OK to set your banner to 3 feet.",,"Die Banner müssen mindestens 3 Fuß (0,91 Meter) lang sein. Klicken Sie auf 'OK', um das Banner auf 3 Fuß festzulegen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change to a design that matches the new size?",,"Möchten Sie zu einem Design wechseln, das dem neuen Format entspricht?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change to a design that fits legal sized paper?",,"Möchten Sie zu einem Design wechseln, das auf Papier im Legal-Format passt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to change to a design that fits letter sized paper?",,"Möchten Sie zu einem Design wechseln, das auf Papier im Letter-Format passt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This operation changes the page size or orientation of this publication. Publisher can automatically adjust all wizard-created design elements to fit the new page boundaries. You will need to manually adjust any objects that you added to this publication. Do you want Publisher to adjust the wizard-created design elements?",,"Bei diesem Vorgang wird das Seitenformat oder die Ausrichtung dieser Publikation geändert. Publisher kann alle vom Assistenten erstellten Designelemente automatisch anpassen, damit sie in die neuen Seitenbegrenzungen passen. Sie müssen sämtliche Objekte, die Sie dieser Publikation hinzugefügt haben, manuell anpassen. Soll Publisher die vom Assistenten erstellten Designelemente anpassen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Web navigation bar can contain only ten hyperlinks. To link the current Web page, please create a hyperlink from one of the other pages in your Web site.",,"Die Webnavigationsleiste kann nicht mehr als 10 Links enthalten. Um eine Verknüpfung mit der aktuellen Webseite herzustellen, erstellen Sie einen Link von einer der anderen Seiten Ihrer Website.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some page size information needed by Publisher is damaged. Reinstall Publisher to correct the problem.",,"Einige von Publisher benötigten Seitengrößeninformationen sind beschädigt. Installieren Sie Publisher erneut, um das Problem zu beheben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The publication page size has changed. Page order options are not available for this page size.",,"Die Seitengröße der Publikation wurde geändert. Für diese Seitengröße gibt es keine Seitenreihenfolge-Optionen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot paste a range containing a field on an exisiting field.",,"Sie können einen Bereich, der ein Feld enthält, nicht in ein bestehendes Feld einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot change the property of this Web component in Publisher.",,"Die Eigenschaft dieser Webkomponente kann in Publisher nicht geändert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has finished searching the publication. Text in data fields, text with phonetic guides, and horizontal text in vertical text flow cannot be searched.",,"Publisher hat die Suche in der Publikation abgeschlossen. Text in Datenfeldern, Text mit phonetische Leitzeichen und horizontaler Text in vertikalem Textfluss kann nicht durchsucht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No plates have been selected to print. In the Separations tab, select one or more plates to print, or change Output to one of the composite options.",,""Es wurde keine Druckplatte zum Drucken ausgewählt. Wählen Sie in der Registerkarte ""Farbauszüge"" eine oder mehrere Druckplatten aus, oder ändern Sie die Ausgabe zu einer der nicht farbseparierten Optionen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must specify at least one recipient for the message.",,"Sie müssen mindestens einen Empfänger für die Nachricht eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have no templates saved to My Templates.  To save a publication as a template, choose the Publisher Template type in the Save As dialog.",,"In 'Meine Vorlagen' sind keine Vorlagen gespeichert. Um eine Publikation als Vorlage zu speichern, wählen Sie im Dialogfeld 'Speichern unter' als Vorlagentyp 'Publisher'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Opening this publication will access data from the following location: %s\n\nData from this location will be inserted in this publication where others can read it. Do you want to continue?",,"Beim Öffnen dieser Publikation wird auf Daten des folgenden Standortes zugegriffen: %s\n\nDaten von diesem Standort werden in die Publikation eingefügt und können von Anderen gelesen werden. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You may only select up to 15 columns. De-select another column and then select again.",,"Sie dürfen maximal nur 15 Spalten auswählen. Heben Sie die Markierung einer anderen Spalte auf, und treffen Sie dann eine erneute Auswahl.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A business information set that has this name already exists. Do you want to replace that business information set with this one?",,"Es ist bereits ein Unternehmensinformationssatz unter diesem Namen vorhanden. Möchten Sie diesen Unternehmensinformationssatz durch diesen ersetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has detected a problem in the file you are trying to open. If you are certain that this file came from a trusted source and does not contain harmful information, click OK. If you received this file from another person or machine and are not sure that the contents are safe, click Cancel.",,""Publisher hat in der Datei, die Sie zu öffnen versuchen, ein Problem entdeckt. Wenn Sie sicher sind, dass diese Datei aus einer vertrauenswürdigen Quelle stammt und keine schädlichen Informationen enthält, klicken Sie auf ""OK"". Wenn Sie diese Datei von einer anderen Person oder einem anderen Computer erhalten haben und sich nicht sicher sind, ob der Inhalt sicher ist, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has detected a problem in the file you are trying to save. Your file has been saved, but you may experience problems when you try to open it.",,"Publisher hat in der Datei, die Sie zu speichern versuchen, ein Problem entdeckt. Ihre Datei wurde gespeichert, aber Sie könnten Schwierigkeiten haben, sie zu öffnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not find any matching text. Text in data fields, text with phonetic guides, and horizontal text in vertical text flow cannot be searched.",,"Publisher konnte den gesuchten Text nicht finden. Text in Datenfeldern, Text mit phonetischen Leitzeichen und horizontaler Text in vertikalem Textfluss kann nicht durchsucht werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Extra Content task pane still contains items that did not fit into your changed publication.\n\nTo delete these items and close the publication, click OK.\n\nIf you want to find a place in your publication for these items, click Cancel and then add them to your publication or to the Building Block Library.",,"Der Aufgabenbereich 'Zusätzlicher Inhalt' enthält weiterhin Elemente, die nicht in die geänderte Publikation passten.\n\nKlicken Sie auf 'OK', um die Elemente zu löschen und die Publikation zu schließen.\n\nKlicken Sie auf 'Abbrechen', und fügen Sie dann die Elemente der Publikation oder dem Bausteinkatalog hinzu, um für diese Elemente in der Publikation einen Platz zu ermitteln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains links to data sources. If you update the links, Publisher will try to retrieve the most recent data from the data source.\n\nLinks can be used to access confidential information and could be used with harmful intent. Make sure this publication is from a trusted source before you update any links.\n\nDo you want to update the links?",,"Diese Veröffentlichung enthält Verknüpfungen zu Datenquellen. Wenn die Verknüpfungen aktualisiert werden, wird Publisher versuchen, die zuletzt verwendeten Daten der Datenquelle abzurufen.\n\nVerknüpfungen können verwendet werden, um unberechtigt und mit schädigender Absicht auf vertrauliche Daten zuzugreifen. Stellen Sie sicher, dass diese Veröffentlichung von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt, bevor Sie Verknüpfungen aktualisieren.\n\nMöchten Sie die Verknüpfungen aktualisieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains links to pictures that have been modified. Some of these pictures may be on your computer.\n\nIf you update the links, Publisher will replace the pictures in this publication with the modified linked pictures. If you do not update the links, Publisher will print the low resolution pictures that are stored inside this publication.\n\nDo you want Publisher to update the links and replace the pictures in this publication with the modified linked pictures?",,"Diese Publikation enthält Hyperlinks auf Bilder, die geändert wurden. Einige dieser Bilder befinden sich eventuell auf Ihrem Computer.\n\nWenn Sie die Hyperlinks aktualisieren, ersetzt Publisher die Bilder in dieser Publikation durch die geänderten verknüpften Bilder. Wenn Sie die Hyperlinks nicht aktualisieren, werden die Bilder niedriger Auflösung, die in dieser Publikaiton gespeichert sind, in Publisher gedruckt.\n\nSoll Publisher die Hyperlinks aktualisieren und die Bilder in dieser Publikation durch die geänderten verknüpften Bilder ersetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file name contains characters that are not valid for a Web page file name. Publisher can automatically rename this page %s.\n\nTo accept this file name, click Yes. To type another file name, click No.",,"Diese Datei enthält Zeichen, die ungültig für einen Webseitendateinamen sind. Publisher kann die Seite %s automatisch umbenennen.\n\nUm diesen Dateinamen anzunehmen, klicken Sie auf 'Ja'. Um einen anderen Dateinamen einzugeben, klicken Sie auf 'Nein'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file name is already in use in this publication.\n\nTo have Publisher assign a different file name to this page, click Yes. To type another file name, click No.",,"Dieser Dateiname wird in dieser Publikation bereits verwendet.\n\nUm von Publisher einen anderen Dateinamen für diese Seite zuordnen zu lassen, klicken Sie auf Ja. Um einen anderen Dateinamen anzugeben, klicken Sie auf Nein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This file name contains characters that are not valid for a Web page file name.\n\nTo have Publisher assign a different file name to this page, click Yes. To type another file name, click No.",,"Der Dateiname enthält Zeichen, die ungültig für einen Dateinamen für Webseiten sind.\n\nUm Publisher einen anderen Dateinamen für diese Seite zuordnen zu lassen, klicken Sie auf 'Ja'. Um einen anderen Dateinamen einzugeben, klicken Sie auf 'Nein'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This printer is not set up for envelope printing yet. Click Yes to open the Envelope Setup dialog box, where you can choose printing options. Click No to print now without setting up this printer.",,"Der Drucker ist noch nicht für Umschlagdruck eingerichtet. Klicken Sie auf 'Ja', um das Dialogfeld 'Umschlag-Setup' zu öffnen, in dem Sie Druckoptionen auswählen können. Klicken Sie auf 'Nein', um jetzt zu Drucken, ohne diesen Drucker einzurichten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ready to print the second side.  Reinsert the paper into the same printer tray and click OK to continue printing.",,"Bereit zum Drucken der zweiten Seite. Legen Sie das Papier in dasselbe Druckfach erneut ein, und klicken Sie auf 'OK', um den Druckvorgang fortzusetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your custom page size file %s appears corrupt.  For help recovering the file, click Office Diagnostics on the Help menu, and then follow the instructions.",,"Die Datei im benutzerdefinierten Seitenformat '%s' scheint beschädigt zu sein. Klicken Sie im Menü '?' auf 'Office-Diagnose', und befolgen Sie dann die Anweisungen, um die Datei wiederherzustellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cannot save this file as a picture because the image size is too big. Reduce the resolution (DPI) of the image or decrease the dimensions of the publication.",,"Diese Datei kann nicht als Bild gespeichert werden, da das Bild zu groß ist. Verringern Sie die Auflösung (DPI) des Bilds, oder verkleinern Sie die Abmessungen der Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cannot save this shape as a picture because the image size is too big.",,"Die Form kann nicht als Bild gespeichert werden, da die Grafik zu groß ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to delete the template",,"Die Vorlage kann nicht gelöscht werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot open this file. This file was saved from a previous version of Publisher. Publisher no longer supports files that were saved in this version.",,"Publisher kann diese Datei nicht öffnen. Diese Datei wurde aus einer früheren Version von Publisher gespeichert. Publisher unterstützt keine Dateien mehr, die in dieser Version gespeichert wurden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to update the category for the template.",,"Die Kategorie für die Vorlagendatei kann nicht aktualisiert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Switching to a new premade layout will delete all content in a merge area. Do you want to continue?",,"Beim Wechsel zu einem neuen vorgefertigten Layout werden alle Inhalte in einem Zusammenführungsbereich gelöscht. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office File Validation detected a problem while trying to open this file.",,"Office-Dateiüberprüfung: Problem bei dem Versuch, diese Datei zu öffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Making this change to the page layout will remove one or more repeating areas. Do you want to make this change?",,"Durch diese Änderung am Seitenlayout wird mindestens einer der Wiederholungsbereiche entfernt. Möchten Sie diese Änderung vornehmen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All previously disabled alerts will be shown again. Do you want to continue?",,"Alle zuvor deaktivierten Warnungen werden wieder angezeigt. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Exiting catalog merge will delete all merge areas. Are you sure you want to continue?",,"Durch das Beenden des Datenbankkatalogs werden alle Katalogbereiche gelöscht. Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are about to exit email merge. This will delete your email merge fields. Do you want to continue?",,"Sie sind im Begriff, die Serien-E-Mail zu beenden. Dadurch werden die Felder für Serien-E-Mails gelöscht. Möchten Sie fortfahren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are about to exit mail merge. This will delete your mail merge fields. Do you want to continue?",,"Sie sind im Begriff, den Seriendruck zu beenden. Dadurch werden die Felder für die Seriendruckfunktion gelöscht. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to delete the template?",,"Möchten Sie die Vorlage löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no entries to send. You may have connected to a data source that has no records, or your filter and sort options may have eliminated all entries, or all entries have been excluded from the Recipient List",,"Es sind keine Einträge zum Senden vorhanden. Möglicherweise haben Sie eine Verbindung mit einer Datenquelle hergestellt, die über keine Datensätze verfügt, oder mit den Filter- und Sortierungsoptionen wurden alle Einträge entfernt, oder alle Einträge wurden aus der Empfängerliste ausgeschlossen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To send a publication as an email message, you must install and configure (!idspnOutlook_NV) or Microsoft Outlook Express (version 5.0 or later) as the default email program on your computer. After you configure the email program, restart Publisher for the changes to take effect.",,"Um eine Publikation als E-Mail-Nachricht versenden zu können, muss (!idspnOutlook_NV) oder Microsoft Outlook Express (Version 5.0 oder höher) auf Ihrem Computer installiert und als Standard-E-Mail-Programm konfiguriert sein. Starten Sie Publisher nach dem Konfigurieren des E-Mail-Programms neu, damit die Änderungen wirksam werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have moved a merge field outside the Catalog Merge Area. Your product list data will not be merged into fields outside of this area. Do you wish to place this field outside of the Catalog Merge Area?",,"Sie haben ein Seriendruckfeld außerhalb des Datensatzkatalogbereichs verschoben. Ihre Produktlistendaten werden nicht in Feldern außerhalb dieses Bereichs zusammengeführt. Möchten Sie dieses Feld außerhalb des Datensatzkatalogbereichs platzieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has detected a problem in the file you are trying to open. To protect your computer, Publisher will not open the file.",,"In Publisher wurde ein Problem in der Datei festgestellt, die Sie gerade öffnen möchten. Damit Ihr Computer geschützt bleibt, wird die Datei in Publisher nicht geöffnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This |0 dimension is not allowed with the selected print layout and current |1 dimension.\n\nReenter a number that is between |2 and |3.",,"Diese |0-Dimension ist beim ausgewählten Drucklayout und der aktuellen |1-Dimension nicht zulässig.\n\nGeben Sie erneut eine Zahl zwischen |2 und |3 ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected sheet size (|0 x |1|2) is not valid. Select a different size, or click the Properties button on the Print dialog to customize sizes.",,"Das ausgewählte Blattformat (|0 x |1|2) ist ungültig. Wählen Sie ein anderes Format, oder klicken Sie auf die Schaltfläche 'Eigenschaften' im Dialogfeld 'Drucken', um die Formate anzupassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect two text boxes if they are not in the same merge area. \n\nWhen the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Publisher kann nicht zwei Textfelder verbinden, die sich nicht im gleichen Zusammenführungsbereich befinden. \n\nWenn der Mauszeiger die Form einer ausgießenden Kanne annimmt, bedeutet dies, dass Sie ein Textfeld mit einem anderen verbinden können. Für weitere Informationen zum Verbinden von Textfeldern drücken Sie F1. Wenn Sie keine Textfelder verbinden möchten, klicken Sie auf ''OK'', und drücken Sie dann ESC.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Editing recipient list records via the object model is only permitted for add-ins that handle the MailMergeDataSourceValidate event.",,"Das Bearbeiten von Datensätzen der Empfängerliste mithilfe des Objektmodells ist nur für Add-Ins zulässig, die das Ereignis ''MailMergeDataSourceValidate'' verarbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot merge to fields on Master Pages when merging to a new publication. Do you want to remove fields on Master Pages from the merged publication?",,"Publisher kann beim Zusammenführen in eine neue Publikation nicht Felder auf Gestaltungsvorlagen zusammenführen. Möchten Sie Felder auf Gestaltungsvorlagen aus der zusammengeführten Publikation entfernen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete the merge because the catalog merge area has been dragged off of the page.  Drag the merge area back onto a foreground page and then try again.",,"Das Zusammenführen kann von Publisher nicht abgeschlossen werden, da der Datensatzkatalogbereich von der Seite gezogen wurde. Ziehen Sie den Bereich zurück auf eine Vordergrundseite, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) is unable to save this file for photo printing without a printer installed. Please install a printer and try again.",,"(!idspnPublisher_NV) kann diese Datei nicht für den Fotodruck speichern, wenn kein Drucker installiert ist. Installieren Sie einen Drucker, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) is unable to publish this file in PDF or XPS format because no printer is installed. For help installing a printer, press F1.",,"(!idspnPublisher_NV) kann diese Datei nicht im PDF- oder XPS-Format veröffentlichen, da kein Drucker installiert ist. Drücken Sie F1, um Hilfe zum Installieren von Druckern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is currently no internet connection available. Please check your connection settings or try again later.",,"Aktuell steht keine Internetverbindung zur Verfügung. Überprüfen Sie die Verbindungseinstellungen, oder wiederholen Sie den Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Japanese-specific wizard is obsolete.  Please use the generic version of this wizard.",,"Dieser für Japanisch spezifische Assistent ist veraltet. Verwenden Sie die generische Version dieses Assistenten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can save a maximum of %d characters. Click OK to store the first %d characters, or click Cancel to return to the publication without saving changes.",,"Sie können maximal %d Zeichen speichern. Klicken Sie auf 'OK', um die ersten %d Zeichen zu speichern. Oder klicken Sie auf 'Abbrechen', um zur Publikation zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can not complete operation because currently selected printer is not responding.",,"Der Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, weil der derzeit ausgewählte Drucker nicht reagiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to complete this task because the printer can not be found.",,"Diese Aufgabe kann nicht abgeschlossen werden, da kein Drucker gefunden wurde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The original publication appears to be closed.  Would you like to browse for the file?",,"Die ursprüngliche Publikation scheint geschlossen zu ein. Möchten Sie nach der Datei suchen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Any recently installed Page Size updates will not display until you refresh the current view.\n\nDo you want to refresh?",,"Alle zuletzt installierten Aktualisierungen von Seitenformaten werden erst nach dem Aktualisieren der aktuellen Ansicht angezeigt.\n\nMöchten Sie die Ansicht aktualisieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the requested border art.",,"Der gewünschte Zierrahmen kann von Publisher nicht gefunden werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot display special papers.",,"Spezialpapiere können von Publisher nicht angezeigt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher Help.",,"Publisher-Hilfe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot show the Help file.",,"Die Hilfedatei kann von Publisher nicht angezeigt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot convert from RGB colors to CMYK colors.",,"Die Konvertierung von RGB-Farben in CMYK-Farben kann von Publisher nicht vorgenommen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot run this wizard.",,"Dieser Assistent kann von Publisher nicht ausgeführt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The information on the Clipboard can't be saved. To erase the contents of the Clipboard and quit Publisher, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,""Die Informationen der Zwischenablage können nicht gespeichert werden. Um den Inhalt der Zwischenablage zu löschen und Publisher zu beenden, klicken Sie auf ""OK"". Um zu Ihrer Publikation zurückzukehren, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to save the information on the Clipboard.\n\nTo erase the contents of the Clipboard and quit Publisher, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,""Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um die Informationen der Zwischenablage zu speichern.\n\nUm den Inhalt der Zwischenablage zu löschen und Publisher zu beenden, klicken Sie auf ""OK"". Um zu Ihrer Publikation zurückzukehren, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save the Clipboard?\n\nThe Clipboard is a storage area in Windows which currently has some Publisher objects on it. If you want to save what's on the Clipboard to use in another program or publication, click Yes. Otherwise, click No to free up memory. To return to Publisher, click Cancel.",,""Möchten Sie den Inhalt der Zwischenablage speichern?\n\nDie Zwischenablage ist ein Speicherbereich in Windows, in dem sich aktuell einige Publisher-Objekte befinden. Wenn Sie den Inhalt der Zwischenablage speichern möchten, um ihn in einem anderen Programm zu verwenden, klicken Sie auf ""Ja"". Klicken Sie andernfalls auf ""Nein"", um Speicherplatz freizugeben. Um zu Publisher zurückzukehren, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows is low on memory and may lose your publication's text formatting. To make more memory available, save your work and close other programs; then continue working.",,"Windows hat zu wenig Arbeitsspeicher. Es kann sein, dass Ihre Publikationstextformatierungen verloren gehen. Speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme, um Arbeitsspeicher freizugeben, bevor Sie Ihre Arbeit fortsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Clipboard is busy.\n\nPublisher cannot currently cut, copy or paste your data because another program is using the Clipboard. Wait a moment and try again, or close other programs and try again.",,"Die Zwischenablage ist beschäftigt.\n\nPublisher kann Ihre Daten momentan nicht ausschneiden, kopieren oder einfügen, weil ein anderes Programm die Zwischenablage benutzt. Warten Sie einen Augenblick, und versuchen Sie es dann erneut, oder schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to redraw the screen. Save your work and close other programs.",,"Es ist nicht genug Arbeitsspeicher vorhanden, um die Bildschirmanzeige zu aktualisieren. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to cut or copy this selection.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um diese Auswahl auszuschneiden oder zu kopieren.\n\nUm mehr Arbeitsspeicher freizugeben, speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot paste the contents of the Clipboard. The data may be corrupt, or Publisher does not recognize the format.",,"Publisher kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen. Möglicherweise sind die Daten beschädigt, oder Publisher kann dieses Format nicht lesen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to paste objects.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um Objekte einzufügen.\n\nUm mehr Arbeitsspeicher freizugeben, speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save the Clipboard.\n\nThere isn't enough memory available to save the information on the Clipboard. To make more memory available, save this publication and close other programs; then continue working.",,"Publisher kann die Zwischenablage nicht speichern.\n\nEs steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um die Informationen der Zwischenablage zu speichern. Um Arbeitsspeicher freizugeben, speichern Sie diese Publikation, und schließen Sie andere Programme; fahren Sie dann mit der Arbeit fort.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot read the file you are trying to open. You may be having hardware problems, or someone else may be using the file.",,"Publisher kann die Datei nicht lesen, die Sie öffnen möchten. Vielleicht ist es ein Hardwareproblem, oder ein anderer Benutzer verwendet die Datei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot write the converted file.\n\nPublisher's file converters cannot write the file. There may not be enough disk space. Delete any unnecessary files from your disk and try again. For information on possible solutions, press F1.",,"Publisher kann die konvertierte Datei nicht speichern.\n\nDie Dateikonverter von Publisher können die Datei nicht speichern. Möglicherweise steht nicht ausreichend Speicherplatz auf der Festplatte zur Verfügung. Löschen Sie alle nicht mehr benötigten Dateien von Ihrem Datenträger, und versuchen Sie es dann erneut. Drücken Sie F1, um Informationen über mögliche Lösungen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot start the file format converter %s.\n\nRun Publisher Setup again, and choose Custom Installation to install converters for word processors and graphics. For information on running Setup, press F1.",,""Publisher kann den Dateiformat-Konverter %s nicht starten.\n\nFühren Sie das Publisher-Setup erneut aus, und wählen Sie ""Benutzerdefinierte Installation"", um Konverter für Textverarbeitungsprogramme und Grafiken zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to convert the text formatting.\n\nWindows is low on memory. Save your work and close other programs to free up memory, and then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um das Textformat zu konvertieren.\n\nWindows steht wenig Arbeitsspeicher zur Verfügung. Speichern Sie Ihre Arbeit und schließen Sie andere Programme, um Arbeitsspeicher freizugeben. Versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot translate the file.\n\nPublisher's file converters cannot translate this file. Make sure the file you're importing is in a format Publisher can recognize. For information on file formats, press F1.",,"Publisher kann die Datei nicht übersetzen.\n\nDie Dateikonverter von Publisher können diese Datei nicht übersetzen. Vergewissern Sie sich, dass die zu importierende Datei ein Format aufweist, das Publisher erkennt. Drücken Sie F1, um Informationen über Dateiformate zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher finished checking the selection. Do you want to continue checking the rest of the story?",,"Publisher hat die Rechtschreibung der Markierung überprüft. Soll auch der restliche Textabschnitt überprüft werden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has finished checking this story. Do you want to check the rest of your publication?",,"Publisher hat die Rechtschreibprüfung für diesen Textabschnitt beendet. Möchten Sie die restliche Publikation überprüfen lassen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This box is part of another chain.\n\nYou've clicked a text box that is connected to another box. To break the connection to the previous box and start a new story in this box, click OK. To keep the box in its current chain, click Cancel. For information on disconnecting text boxes, press F1.",,""Dieser Rahmen gehört zu einer anderen Kette.\n\nSie haben auf ein Textfeld geklickt, das mit einem anderen Rahmen verbunden ist. Um die Verbindung mit dem vorhergehenden Rahmen aufzuheben und in diesem Rahmen einen neuen Textabschnitt zu beginnen, klicken Sie auf ""OK"". Um den Rahmen weiterhin in seiner bisherigen Kette zu belassen, klicken Sie auf ""Abbrechen"". Drücken Sie F1, um Informationen zum Trennen von Textfeldern zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This word contains invalid characters or exceeds Publisher's size limit for a word. Spelling check was not performed on this word.",,"Das Wort enthält unzulässige Zeichen oder überschreitet Publishers Begrenzung von Wortgrößen. Die Rechtschreibung konnte nicht geprüft werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the necessary files for creating BorderArt.\n\nTo automatically install the BorderArt files, run Publisher Setup again. Then try the BorderArt command again.",,""Publisher kann die benötigten Dateien zum Erstellen von Zierrahmen nicht finden.\n\nUm die Zierrahmendateien automatisch zu installieren, führen Sie Publisher Setup erneut aus. Versuchen Sie anschließend erneut, den Befehl ""Zierrahmen"" auszuführen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the necessary converter or filter.\n\nPublisher uses special converter or filter files to import text and graphics. The needed file is missing or has been moved. To install converters for word processors and graphics, run Publisher Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann die benötigten Konverter oder Filter nicht finden.\n\nPublisher verwendet spezielle Konverter- oder Filterdateien, um Text und Grafiken zu importieren. Die benötigte Datei fehlt oder wurde verschoben. Um Konverter für Textverarbeitungsprogramme und Grafiken zu installieren, führen Sie Publisher Setup erneut aus. Drücken Sie F1, um Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to list fonts.\n\nWindows is low on memory and may not have listed all the available fonts. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um die Schriftarten aufzulisten.\n\nWindows steht nur wenig Arbeitsspeicher zur Verfügung; daher wurden möglicherweise nicht alle verfügbaren Schriftarten aufgelistet. Um mehr Arbeitsspeicher freizugeben, speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme. Versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is unable to load the Custom dictionary. The spelling check will proceed with the default dictionary.",,"Publisher kann das Benutzerwörterbuch nicht laden. Die Rechtschreibprüfung wird mit dem Standardwörterbuch fortgesetzt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The spelling check is complete.",,"Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the dictionary.\n\nTo install the Spell Checker and Hyphenation dictionary, run Publisher Setup again and choose Custom Installation. For information on running Setup, press F1.",,""Publisher kann das Wörterbuch nicht finden.\n\nUm das Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung zu installieren, führen Sie Publisher Setup erneut aus, und wählen Sie ""Benutzerdefinierte Installation"". Drücken Sie F1, um Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want Publisher to continue checking the story?",,"Möchten Sie, dass Publisher die Rechtschreibprüfung des Textabschnitts fortsetzt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load the speller or dictionary.\n\nTo install the Spell Checker and Hyphenation dictionary, run Publisher Setup again and choose Custom Installation. For information on running Setup, press F1.",,""Publisher kann das Rechtschreibmodul oder das Wörterbuch nicht laden.\n\nUm das Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung zu installieren, führen Sie Publisher Setup erneut aus, und wählen Sie ""Benutzerdefinierte Installation"". Drücken Sie F1, um Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add this word because the user dictionary is full.\n\nTo add this word to the user dictionary, delete some words from the user dictionary and retry.",,"Publisher kann dieses Wort nicht hinzufügen, weil das Benutzerwörterbuch voll ist.\n\nUm dieses Wort in das Benutzerwörterbuch aufzunehmen, löschen Sie einige Wörter aus dem Benutzerwörterbuch, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to hyphenate this story?",,"Möchten Sie für diesen Textabschnitt Silbentrennung durchführen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher ran out of memory during Autoflow.\n\nThis operation will be incomplete. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Publisher hatte beim automatischen Fließen von Text nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung.\n\nDieser Vorgang wurde nicht vollständig durchgeführt. Um Arbeitsspeicher freizugeben, schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Autoflow to this box?\n\nTo flow text into the selected box, click Yes. To skip the selected box, click No. To cancel Autoflow, click Cancel. For information on connecting text boxes, press F1.",,""Soll der Text automatisch in diesen Rahmen fließen?\n\nUm Text automatisch in den ausgewählten Rahmen fließen zu lassen, klicken Sie auf ""Ja"". Um den ausgewählten Rahmen zu überspringen, klicken Sie auf ""Nein"". Um das automatische Fließen auszuschalten, klicken Sie auf ""Abbrechen"". Drücken Sie F1, um Informationen zum Verbinden von Textfeldern zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are currently viewing a two-page spread. We recommend that you insert or delete only an even number of pages; otherwise, some pages which are now right-hand pages will become left-hand pages and vice versa.\n\nTo insert or delete pages anyway, click OK. To try again, using an even number of pages, click Cancel.",,""Sie zeigen aktuell zwei Seiten Ihrer Publikation an. Es empfiehlt sich, nur eine gerade Anzahl Seiten hinzuzufügen oder zu entfernen; andernfalls werden einige derzeit rechte Seiten zu linken Seiten und umgekehrt.\n\nUm dennoch Seiten einzufügen oder zu löschen, klicken Sie auf ""OK"". Um es erneut mit einer geraden Anzahl Seiten zu versuchen, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File error.\n\nPublisher encountered a problem with a Publisher or Windows file. Reinstall Publisher or Windows and retry.",,"Dateifehler.\n\nPublisher ist auf ein Problem mit einer Publisher- oder Windows-Datei gestoßen. Installieren Sie Publisher oder Windows erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Publisher cannot delete style ""%s""."",,""Publisher kann die Formatvorlage ""%s"" nicht löschen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s has been saved successfully, but Publisher is out of memory.\n\nQuit Publisher, close other programs to free up memory, and then try starting Publisher again.",,"%s wurde erfolgreich gespeichert, Publisher steht aber nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung.\n\nBeenden Sie Publisher, schließen Sie andere Programme, um Arbeitsspeicher freizugeben, und starten Sie Publisher dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You cannot give selected text a name you've already given to the open publication. Type a different name.",,"Markierter Text kann nicht unter dem gleichen Dateinamen wie die geöffnete Publikation gespeichert werden. Geben Sie bitte einen anderen Namen ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The disk is full. Publisher cannot write to file %s.",,"Der Datenträger ist voll. Publisher kann die Datei %s nicht speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The disk is full trying to write %s. Save this file on a different disk and/or drive.",,"Publisher kann Ihre Datei im Laufwerk %s nicht speichern, weil der Datenträger voll ist. Speichern Sie diese Datei auf einem anderen Datenträger und/oder Laufwerk.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An error occurred in the help system. Your system may be low on memory, or there may have been an error accessing the help file. Help will not be available until the error is corrected.",,"Im Hilfesystem ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht hat Ihr System zu wenig Speicher, oder es ist ein Fehler beim Zugriff auf die Hilfedatei aufgetreten. Bis der Fehler korrigiert wurde, wird die Windows-Hilfe nicht verfügbar sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load the hyphenation dictionary.\n\nThere may not be enough memory, or the dictionary may not be installed. To make more memory available, close other programs, and try again. To reinstall the hyphenation dictionary, run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann das Wörterbuch für die Silbentrennung nicht laden.\n\nMöglicherweise steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, oder das Wörterbuch ist nicht installiert. Um mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es erneut. Führen Sie Setup erneut aus, um das Wörterbuch neu zu installieren. Drücken Sie F1, um Informationen zur Ausführung von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The indents you've entered are not valid because they would put text outside of the box.\n\nMake sure that if you add the left indent and the first line indent together, their total is between %s and %s. For information on indenting text, press F1.",,"Die Einzüge, die Sie angegeben haben, sind ungültig, da sie Text außerhalb des Rahmens positionieren würden.\n\nVergewissern Sie sich, dass bei der gemeinsamen Verwendung eines linken Einzugs und eines Erstzeileneinzugs deren Summe zwischen %s und %s liegt. Drücken Sie F1, um Informationen über Texteinzüge zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have entered an angle that is not valid.\n\nMake sure that you enter an angle between -360 and 360 degrees.",,"Der eingegebene Winkel ist nicht gültig.\n\nStellen Sie sicher, einen Winkel zwischen  -360 und 360 Grad einzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains the maximum number of styles.\n\nTo add another style, you must first delete one or more existing styles.",,"Diese Publikation enthält bereits die maximal mögliche Zahl Formatvorlagen.\n\nUm eine weitere Formatvorlage hinzuzufügen, müssen Sie zuerst eine oder mehrere vorhandene  Formatvorlagen löschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot start a new text or graphics conversion while one is already in progress. Wait for the other conversion to finish, and then try again.",,"Publisher kann ein Konvertierungsprogramm nicht ein zweites Mal starten, während es eine Grafik oder einen Text konvertiert. Warten Sie, bis die erste Konvertierung beendet ist, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're finished searching the publication.",,"Das Durchsuchen der Publikation ist beendet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot show your text inside this text box. The text box may be too small, or you may be out of memory. Try making the text box larger or reducing the size of the text.",,"Publisher kann Ihren Text nicht innerhalb dieses Textfelds anzeigen. Möglicherweise ist das Textfeld zu klein, oder es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung. Versuchen Sie, das Textfeld zu vergrößern oder den Text zu kürzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To add a style, Publisher needs a name for that style. Type a name in the Enter New Style Name box.",,""Publisher benötigt einen Namen, um die Formatvorlage hinzuzufügen. Geben Sie einen Namen im Feld ""Formatvorlagenname"" ein."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save this publication over an older file format?\n\nYou are about to save a publication that was created in an older version of Publisher. Once saved, you cannot open this publication in older versions of Publisher. To preserve the original file format, return to Publisher and click Save As; then save the file with a different name.\n\nTo save this publication with the new file format, click OK. To return to Publisher without saving now, click Cancel.",,""Möchten Sie ein älteres Dateiformat ersetzen?\n\nDie Publikation wurde mit einer älteren Version von Publisher erstellt. Nach dem Speichern können Sie sie nicht mehr in früheren Versionen öffnen. Um das ursprüngliche Dateiformat zu erhalten, klicken Sie auf ""Speichern unter"", und speichern Sie die Datei unter einem anderen Namen.\n\nUm im neuen Format zu speichern, klicken Sie auf ""OK"". Um ohne Speichern zu Publisher zurückzukehren, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot access your printer's software.\n\nReinstall your printer driver, and then try again. For information on installing your printer, see your Windows documentation.",,"Publisher kann nicht auf Ihre Druckersoftware zugreifen.\n\nInstallieren Sie Ihren Druckertreiber erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal. Informationen zur Druckerinstallation finden Sie in der Windows-Dokumentation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer driver error.\n\nPublisher encountered an error in one of the files that controls your printer. Exit to Windows and reinstall your printer, and then try again. For information on installing your printer, see your Windows documentation.",,"Druckertreiberfehler.\n\nPublisher ist auf einen Fehler in einer der Dateien gestoßen, die Ihren Drucker steuern. Beenden Sie Publisher, installieren Sie unter Windows Ihren Drucker erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal. Informationen zur Druckerinstallation finden Sie in Ihrer Windows-Dokumentation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not have enough memory to load graphics or embedded objects.",,"Nicht genug Speicher, um Grafiken oder eingebettete Objekte zu laden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot group these objects.\n\nSome objects have been grouped too many times. Ungroup the objects several times and then try grouping again.",,"Publisher kann diese Objekte nicht gruppieren.\n\nEinige Objekte sind bereits zu häufig gruppiert worden. Heben Sie die Objektgruppierung in mehreren Schritten auf, und versuchen Sie die Gruppierung dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot continue because the disk is full.\n\nTo make more disk space available, delete unnecessary files.",,"Publisher kann nicht fortfahren, weil der Datenträger voll ist.\n\nUm mehr Speicherplatz auf dem Datenträger zur Verfügung zu stellen, löschen Sie nicht benötigte Dateien.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot continue printing because of an error. For more information, press F1.",,"Publisher kann den Druckvorgang nicht fortsetzen, weil ein Fehler aufgetreten ist. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more of the pictures in your publication required too much memory to print rotated at full resolution. Publisher has used a slightly lower resolution to print the image(s).",,"Eine oder mehrere Grafiken in Ihrer Publikation benötigten zu viel Speicher und können gedreht nicht in der vollen Auflösung gedruckt werden. Publisher hat eine etwas geringere Auflösung verwendet, um die Grafik(en) zu drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We couldn't find what you were looking for.",,"Wir konnten das gesuchte Element nicht finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot access the user dictionary.\n\nSave your work, exit Publisher, restart Windows, and try again. If you've already done this, run Publisher Setup and choose Custom Installation to reinstall the Spell Checker and Hyphenation. For information on running Setup, press F1.",,""Publisher kann nicht auf das Benutzerwörterbuch zugreifen.\n\nSpeichern Sie Ihre Arbeit, beenden Sie Publisher, starten Sie Windows erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal. Wenn Sie dies bereits getan haben, führen Sie Publisher Setup aus und wählen Sie ""Benutzerdefinierte Installation"" um Rechtschreibprüfung und Silbentrennung erneut zu installieren. Drücken Sie F1, um Information zur Ausführung von Setup zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Publisher cannot add style ""%s"" because the style already exists."",,""Publisher kann die Formatvorlage ""%s"" nicht hinzufügen, weil diese Formatvorlage bereits vorhanden ist."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expand the selection to fit copied cells?\n\nThe text on the Clipboard requires more cells than the selected region. To paste the cells beyond the current selection, click Yes. This may make your table larger, or it may overwrite existing cells. To paste only text that will fit the selection, click No.",,""Auswahl erweitern, um die kopierten Zellen einzufügen?\n\nDer Text in der Zwischenablage benötigt mehr Zellen, als im ausgewählten Bereich vorhanden sind. Um die Zellen über die Auswahl hinaus einzufügen, klicken Sie auf ""Ja"". Möglicherweise wird die Tabelle dadurch größer, oder es werden vorhandene Zellen überschrieben. Um nur Text einzufügen, der in die Auswahl passt, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to resize the table to fit the copied cells?\n\nYour table is not large enough to hold the cells you are pasting. To add rows or columns to fit the pasted cells, click Yes. To paste only cells that will fit into the existing table, click No.",,""Möchten Sie die Tabellengröße ändern, um die kopierten Zellen einzufügen?\n\nIhre Tabelle bietet nicht genug Platz für die aufzunehmenden Zellen. Um Zeilen oder Spalten für die einzufügenden Zellen hinzuzufügen, klicken Sie auf ""Ja"". Um nur die Zellen einzufügen, die in die vorhandene Tabelle passen, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The table is too large for the workspace.\n\nA table in your publication has become too large for the workspace and was deleted.",,"Die Tabelle ist zu groß für den Arbeitsbereich.\n\nEine Tabelle in Ihrer Publikation ist zu groß für den Arbeitsbereich geworden und wurde gelöscht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more tables on another page have been resized due to printer or style changes or conversion.\n\nWhen you changed the printer, modified a text style, or imported a document, one or more tables in this publication grew larger. To make sure that your publication is formatted correctly, check all tables before you print.",,"Eine oder mehrere Tabellen auf einer anderen Seite wurden geändert, weil der Drucker oder die Formatvorlage gewechselt oder die Datei konvertiert wurde.\n\nBeim Wechseln des Druckers, Ändern eines Textformats oder Importieren eines Dokuments wurden eine oder mehrere Tabellen in dieser Publikation größer. Prüfen Sie vor dem Drucken alle Tabellen, um die einwandfreie Formatierung Ihrer Publikation sicherzustellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The table is too large to fit on the page.\n\nTo fit the table on the page, you may need to increase your page size, change your printer settings, remove some text or pictures from the table, or delete the table and insert a smaller table.\n\nNote: Publisher may have locked the table size as a result of this problem. To make the table expand automatically to accommodate the text, first make the table smaller, and then click Grow To Fit Text on the Table Tools Design Tab.",,""Die Tabelle ist zu groß für die Seite.\n\nVergrößern Sie Ihre Seite, ändern Sie die Druckereinstellungen, entfernen Sie Text oder Bilder daraus, oder fügen Sie eine kleinere Tabelle ein.\n\nHinweis: Möglicherweise hat Publisher die Tabellengröße fixiert. Um die Tabelle sich automatisch an die Textgröße anpassen zu lassen, verkleinern Sie zuerst die Tabelle, und klicken Sie dann auf der Registerkarte ""Tabellentools | Entwurf"" auf ""Vergrößern, um an Text anzupassen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must align this object to margins.\n\nBecause there is only one object selected, you must line it up to the page margins.",,"Sie müssen dieses Objekt an den Rändern ausrichten.\n\nDa nur ein Objekt ausgewählt ist, müssen Sie es an den Seitenrändern ausrichten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher reached the end of the story. Do you want to continue searching at the beginning?",,"Publisher hat das Ende des Textabschnitts erreicht. Möchten Sie die Suche am Anfang des Textabschnitts fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher reached the beginning of the story. Do you want to continue searching at the end?",,"Publisher hat den Anfang des Textabschnitts erreicht. Möchten Sie die Suche am Ende des Textabschnitts fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to switch to one master page?\n\nIf you change to one master page now, all the objects on the left master page will be deleted and replaced with a copy of all the objects on the right master page. To continue, click OK. Otherwise, click Cancel.",,""Möchten Sie auf eine einzelne Gestaltungsvorlage umstellen?\n\nWenn Sie jetzt auf eine einzelne Gestaltungsvorlage umstellen, werden alle Objekte auf der linken Gestaltungsvorlage gelöscht und durch eine Kopie der Objekte auf der rechten Gestaltungsvorlage ersetzt. Klicken Sie auf ""OK"", um fortzufahren. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um zum Dialogfeld ""Layoutführungslinien"" zurückzukehren."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Do you want to delete style ""%s""?"",,""Möchten Sie die Formatvorlage ""%s"" löschen?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're sorry, but we can't find this file for you. Click ok to start browsing files on your computer.",,"Diese Datei wurde leider nicht gefunden. Klicken Sie auf OK, wenn die Datei auf dem Computer gesucht werden soll.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are printing a publication containing embedded objects which are still being edited in another program.\n\nTo print this publication, these objects must be updated. If you want Publisher to update the objects before printing, click OK. To return to Publisher without printing the publication, click Cancel.",,""Die zu druckende Publikation enthält eingebettete Objekte, die zur Zeit noch in einem anderen Programm bearbeitet werden.\n\nUm diese Publikation zu drucken, müssen diese Objekte aktualisiert werden. Wenn Publisher die Objekte vor dem Drucken aktualisieren soll, klicken Sie auf ""OK"". Um zu Publisher zurückzukehren ohne die Publikation zu drucken, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are saving a publication containing embedded objects that are still being edited in another program.\n\nTo save this publication, these objects must be updated. If you want Publisher to update the objects before saving, click OK. To return to Publisher without saving the publication, click Cancel.",,""Die zu speichernde Publikation enthält eingebettete Objekte, die zur Zeit noch in einem anderen Programm bearbeitet werden.\n\nUm die Publikation zu speichern, müssen diese Objekte aktualisiert werden. Wenn Publisher die Objekte vor dem Speichern aktualisieren soll, klicken Sie auf ""OK"". Um zu Publisher zurückzukehren, ohne die Publikation zu speichern, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Do you want to save changes to ""%s""?"",,""Möchten Sie die Änderungen an ""%s"" speichern?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Duplicate style name.\n\nThe style ""%s"" is defined both in your publication and in the document you are importing styles from. To keep the style as defined in your publication, click Yes. To change to the new definition, click No."",,""Doppelter Formatvorlagenname.\n\nDie Formatvorlage ""%s"" ist sowohl in Ihrer Publikation als auch in dem Dokument definiert, aus dem Sie Formatvorlagen importieren möchten. Um die Formatvorlage so beizubehalten, wie sie in Ihrer Publikation definiert ist, klicken Sie auf ""Ja"". Um zu der neuen Definition zu wechseln, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is low on memory and cannot show master page objects on both pages. To make more memory available, save your work and close other programs.",,"Publisher hat zu wenig Arbeitsspeicher und kann daher die Gestaltungsvorlagenobjekte nicht auf beiden Seiten anzeigen. Speichern Sie die Publikation, und schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print on an envelope smaller than 7.62 x 12.7cm or larger than 38.1 x 50.8cm.",,"Publisher kann keinen Umschlag bedrucken, der kleiner als  7,62 x 12,7 cm oder größer als  38,1 x 50,8 cm ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot print on an envelope smaller than 3 x 5 inches or larger than 15 x 20 inches.",,"Publisher kann keinen Umschlag bedrucken, der kleiner als 3 x 5 Zoll oder größer als  15 x 20 Zoll ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is switching to single-page view because the layout you have chosen cannot be viewed as a two-page spread.",,""Publisher wechselt die Ansicht und stellt nur eine Seite dar, da das gewählte Layout nicht in der Seitenansicht ""Zwei Seiten"" angezeigt werden kann."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have reached the maximum number of styles. Publisher cannot work with more than 255 styles. Some styles may not be imported correctly.",,"Sie haben die Höchstzahl an Formatvorlagen für eine Publikation erreicht. Publisher kann höchstens mit 255 Formatvorlagen arbeiten. Möglicherweise wurden einige Formatvorlagen nicht richtig importiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If this operation fails, you may not be able to paste the objects you are cutting to the Clipboard.",,"Wenn dieser Vorgang nicht erfolgreich ist, können Sie die Objekte, die Sie in die Zwischenablage kopieren oder ausschneiden, eventuell nicht mehr einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot change pages.\n\nClicking on the page number allows you to go to different pages in your publication, but your publication has only one page. To insert more pages, click Page on the Insert menu.",,""Publisher kann die Seiten nicht wechseln.\n\nDurch Klicken auf die Seitenzahl können Sie zu den verschiedenen Seiten Ihrer Publikation wechseln; Ihre Publikation besteht jedoch nur aus einer Seite. Um weitere Seiten einzufügen, klicken Sie im Menü ""Einfügen"" auf ""Seite""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create the text style because no text is selected.\n\nYou can only create a text style when you have a text selection. Select some text and try again.",,"Publisher kann die Formatvorlage nicht erstellen, weil kein Text ausgewählt ist.\n\nEine Formatvorlage kann nur erstellt werden, wenn Text markiert ist. Markieren Sie Text, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Discard updates of linked objects?\n\nYou are opening the last saved version of your publication. To discard the updated links and return to the last saved version of your publication, click Yes. To return to the current publication, where you can save the updates, click No.",,""Aktualisierung der verknüpften Objekte verwerfen?\n\nSie öffnen die zuletzt gespeicherte Fassung Ihrer Publikation. Um die aktualisierten Verknüpfungen zu verwerfen und zu der zuletzt gespeicherten Version Ihrer Publikation zurückzukehren, klicken Sie auf ""Ja"". Um zur aktuellen Publikation zurückzukehren, in der Sie die Aktualisierung speichern können, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save updates of linked objects?\n\nSome linked objects have been automatically updated. To save the updates now, click Yes. To ignore the updates for now, click No. To continue working on the current publication, click Cancel.",,""Möchten Sie die Aktualisierung der verknüpften Objekte speichern?\n\nEinige verknüpfte Objekte wurden automatisch aktualisiert. Um die Aktualisierung jetzt zu speichern, klicken Sie auf ""Ja"". Um die Aktualisierung zum jetzigen Zeitpunkt zu ignorieren, klicken Sie auf ""Nein"". Um in der aktuellen Publikation weiterzuarbeiten, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File link error.\n\nThis publication contains information that is linked to another file, but Publisher cannot find that file. You may have deleted or moved the file or the program you created it in.",,"Dateiverknüpfungsfehler.\n\nDiese Publikation enthält Informationen, die mit einer anderen Datei verknüpft sind; Publisher kann diese Datei jedoch nicht finden. Möglicherweise haben Sie die Datei oder das Programm, mit der sie erstellt wurde, gelöscht oder verschoben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This object is corrupted. Delete the object and create it again.",,"Das Objekt ist beschädigt. Löschen Sie das Objekt, und erstellen Sie es neu.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot launch or communicate with the OLE server program needed to complete this task.\n\nThere may not be enough disk space, or there may be a problem with the server program. To make more disk space available, delete some unneeded files on your hard disk. If you suspect a problem with the server program, try reinstalling it. Then try this task again.",,"Publisher kann das benötigte OLE-Serverprogramm nicht starten oder nicht mit ihm kommunizieren.\n\nMöglicherweise steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung, oder es liegt ein Problem beim Serverprogramm vor. Um mehr Speicherplatz freizugeben, löschen Sie einige nicht benötigte Dateien von Ihrer Festplatte. Wenn Sie ein Problem beim Serverprogramm vermuten, installieren Sie dieses erneut. Versuchen Sie dann noch einmal, diese Aufgabe auszuführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows is low on memory. Save your work and close other programs before continuing.",,"Windows hat nicht genug Arbeitsspeicher. Speichern Sie Ihre Arbeit und schließen Sie andere Programme, bevor Sie fortfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to replace the selected object?\n\nThe object you've selected is already being edited in %s. To change the existing object, click Cancel to return to Publisher; then double-click the object. To create a new object in its place, click OK. You will lose your latest changes.",,""Möchten Sie das ausgewählte Objekt ersetzen?\n\nDas ausgewählte Objekt wird bereits in %s bearbeitet. Um das bestehende Objekt zu ändern, klicken Sie auf ""Abbrechen"", um zu Publisher zurückzukehren, und doppelklicken Sie dann auf das Objekt. Um stattdessen ein neues Objekt zu erstellen, klicken Sie auf ""OK"". Sie verlieren dabei die zuletzt vorgenommenen Änderungen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot recognize this object which was created by another program.\n\nDelete the object, save your publication, and then insert the object again.",,"Publisher kann dieses von einem anderen Programm erstellte Objekt nicht erkennen.\n\nLöschen Sie das Objekt, speichern Sie Ihre Publikation, und fügen Sie das Objekt dann erneut ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot change the link. The link information may not be valid.",,"Publisher kann die Verknüpfung nicht ändern. Die Verknüpfungsinformationen sind möglicherweise ungültig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert the file. Either your system is low on memory or the server you're using doesn't support embedding a file. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Publisher kann die Datei nicht einfügen. Entweder steht auf Ihrem System nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, oder die verwendete Serveranwendung unterstützt das Einbetten von Dateien nicht. Um Arbeitsspeicher freizugeben, speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The single sheet you want to print does not overlap any part of the page. To print a single sheet you must exit the Poster and Banner Printing Options dialog box and reposition the ruler so it's at the top left corner of the area you want to print.",,""Das einzelne Blatt, das Sie drucken möchten, erreicht keinen der Papierränder. Um einen einzelnen Teil zu drucken, müssen Sie das Dialogfeld ""Druckoptionen für Poster und Banner"" schließen und die Führungslinien neu platzieren, sodass sie sich in der oberen linken Ecke des gewünschten Druckbereichs befindet."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The publication size is too large for Publisher to show as a two-page spread.\n\nYou can continue to work in single-page view or choose a smaller publication size.",,""Publisher kann die Publikation nicht in der Seitenansicht ""Zwei Seiten"" anzeigen, da sie zu groß ist.\n\nSie können entweder in der Seitenansicht ""Eine Seite"" weiterarbeiten oder eine kleinere Publikationsgröße wählen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""The printer selected for this publication, ""%s"", is not installed. Reinstall the printer or choose another printer. For information on installing printers, see your Windows documentation."",,""Der für diese Publikation ausgewählte Drucker ""%s"" ist nicht installiert. Installieren Sie den Drucker erneut, oder wählen Sie einen anderen Drucker aus. Informationen zur Druckerinstallation finden Sie in Ihrer Windows-Dokumentation."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter a style name which does not contain any of the following characters: \\ ; { }",,"Geben Sie für die Formatvorlage einen Namen ein, der keines der folgenden Zeichen enthält: \\ ; { }",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are printing your publication to a printer with duplex printing turned on. This will result in front-and-back printing on the same sheet of paper. If you want to continue printing to this printer, click OK.",,""Sie drucken Ihre Publikation mit einem Drucker der für beidseitigen Druck eingerichtet ist. Dies führt zu einem beidseitigen Druck auf demselben Blatt. Wenn Sie dennoch auf diesem Drucker drucken möchten, klicken Sie auf ""OK""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are switching to a single master page. There are objects on the left master page that will no longer be visible. To show them again, click Master Guides on the Arrange Menu and click the Two-page master check box.",,""Sie wechseln zu einer einzelnen Gestaltungsvorlage. Es befinden sich Objekte auf der linken Gestaltungsvorlage, die dann nicht mehr zu sehen sind. Um sie wieder anzuzeigen, klicken Sie im Menü ""Anordnen"" auf ""Layoutführungslinien"", und aktivieren Sie das Kontrollkästchen ""Zweiseitige Gestaltungsvorlage""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to check your publication again?\n\nThe Design Checker found one or more design problems when checking your publication. To check your publication again and verify that all problems have been corrected, click Yes. If you don't want to check the Design again, click No.",,""Möchten Sie die Publikation noch einmal überprüfen?\n\nDer Designdetektiv hat beim Überprüfen Ihrer Publikation ein oder mehrere Designprobleme gefunden. Um die Publikation erneut zu prüfen und sicherzustellen, dass alle Probleme behoben wurden, klicken Sie auf ""Ja"". Wenn Sie das Design nicht noch einmal überprüfen möchten, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is still active.\n\nSave your work and close Publisher before exiting Windows.",,"Publisher ist noch aktiv.\n\nSpeichern Sie Ihre Publikation und schließen Sie Publisher, bevor Sie Windows beenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Choose at least one option and click OK.",,""Wählen Sie wenigstens eine Option aus, und klicken Sie auf ""OK""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Design check is complete. ",,"Die Überprüfung Ihres Designs ist beendet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory available to run the Design Checker.\n\nSave your work, close other programs, and try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, um den Designdetektiv auszuführen.\n\nSpeichern Sie Ihre Publikation, schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The paper image you have selected is not available.\n\nYou do not have a paper image for the selected paper size or orientation. Run Setup to install the images again.",,"Die ausgewählte Hintergrundgrafik ist nicht verfügbar.\n\nFür die ausgewählte Papiergröße oder Ausrichtung befindet sich keine Datei auf Ihrem System. Führen Sie Setup erneut aus, um die Hintergrundgrafiken erneut zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically insert pages?\n\nThis publication layout prints pages in groups of %s. You have %s page(s) in your publication now. Click Yes to automatically insert %s page(s). Click No to continue without inserting pages.",,""Automatisch Seiten einfügen?\n\nDieses Publikationslayout druckt Seiten in Gruppen zu %s. Ihre Publikation weist jetzt %s Seite(n) auf. Klicken Sie auf ""Ja"", um automatisch %s Seite(n) einzufügen. Klicken Sie auf ""Nein"", um fortzufahren, ohne  Seiten einzufügen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want Publisher to automatically delete pages?\n\nThis layout prints %s pages on each sheet of printer paper. Your publication has %s page(s). To automatically delete the extra pages in your publication, click Yes. To continue without deleting pages, click No. For information on printing booklets and other folded publications, press F1.",,""Soll Publisher automatisch Seiten löschen?\n\nDieses Layout druckt %s Seiten auf jedem Blatt Papier. Ihre Publikation weist %s Seite(n) auf. Um die zusätzlichen Seiten in Ihrer Publikation automatisch zu löschen, klicken Sie auf ""Ja"". Um fortzufahren, ohne Seiten zu löschen, klicken Sie auf ""Nein"". Drücken Sie F1, um Informationen über das Drucken von Broschüren und anderen gefalteten Publikationen zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to insert a new page?\n\nYou only have one page in your publication. To insert a new page, click OK. To exit this dialog box without inserting a page, click Cancel.",,""Möchten Sie eine neue Seite einfügen?\n\nIhre Publikation besteht nur aus einer Seite. Klicken Sie auf ""OK"", um eine neue Seite einzufügen. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um dieses Dialogfeld zu schließen, ohne eine Seite einzufügen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to insert a new page?\n\nYou are on the last page of your publication. To insert a new page, click OK. To exit this dialog box without inserting a page, click Cancel.",,""Möchten Sie eine neue Seite einfügen?\n\nSie befinden sich auf der letzten Seite Ihrer Publikation. Um eine neue Seite einzufügen, klicken Sie auf ""OK"". Um das Dialogfeld zu schließen, ohne eine Seite einzufügen, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Did your publication print as expected?\n\nWhen your publication has finished printing, click Yes if your printout looks the way you expected it to look. Click No to have Publisher's Print Troubleshooter help you solve your printing problem. Click Cancel to continue working on your publication.\n\nNote:  You can use Publisher's Print Troubleshooter at any time by clicking Print Troubleshooter from the Help menu.",,""Wurde die Publikation wie erwartet gedruckt?\n\nWenn der Druck Ihrer Publikation beendet ist, klicken Sie auf ""Ja"", wenn der Ausdruck aussieht wie erwartet. Klicken Sie auf ""Nein"", wenn der Publisher-Druckdetektiv Ihnen beim Beheben von Druckproblemen helfen soll. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um weiter an Ihrer Publikation zu arbeiten.\n\nHinweis: Sie können den Druckdetektiv jederzeit verwenden, indem Sie im Menü ""?"" auf ""Druckdetektiv"" klicken."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want Publisher to create a new wrap boundary?\n\nIf you have manually changed the wrap boundary for this picture, and you want to keep that boundary, click No. Otherwise, click Yes.",,""Soll Publisher eine neue Textumbruchbegrenzung erstellen?\n\nWenn Sie die Textumbruchbegrenzung für diese Grafik manuell geändert haben und diese Begrenzung beibehalten möchten, klicken Sie auf ""Nein"". Klicken Sie andernfalls auf ""Ja""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to close Publisher without saving your work?",,"Möchten Sie Publisher beenden, ohne die Änderungen zu speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot paste this OLE object.",,"Publisher kann dieses OLE-Objekt nicht einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save this file in %s format.\n\nThe converter for this format is only capable of opening files. To preserve the formatting, try saving the file in Rich Text Format (RTF); then open it in %s.",,"Publisher kann diese Datei nicht im Format %s speichern.\n\nDer Konverter für dieses Format kann Dateien nur öffnen. Um die Formatierung zu erhalten, versuchen Sie, die Datei im RTF-Format zu speichern; öffnen Sie sie anschließend in %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This command is not available in this demonstration version of Publisher. To use this feature, you must install the retail version of Publisher.\n\nFor more information about the functionality of this version, see the file README.TXT in the Publisher folder on your hard drive.",,"Dieser Befehl steht in dieser Demo-Version von Publisher nicht zur Verfügung. Um dieses Feature zu verwenden, müssen Sie die Vollversion von Publisher installieren.\n\nWeitere Informationen zum Funktionsumfang dieser Version finden Sie in der Datei INFO.TXT im Publisher-Ordner auf Ihrer Festplatte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save your publication's preview picture, but has successfully saved your publication.",,"Publisher konnte die Seitenansicht Ihrer Publikation nicht speichern. Die Publikation selbst wurde jedoch erfolgreich gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load the Microsoft System Info browser.\n\nYou may be out of memory, or the browser may not be installed correctly. To reinstall the browser, run the Publisher Setup. To make more memory available, save your work and close other programs. For more information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann den Microsoft Systeminfo-Browser nicht laden.\n\nMöglicherweise steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, oder der Browser ist nicht richtig installiert. Um den Browser neu zu installieren, führen Sie Publisher Setup aus. Um mehr Arbeitsspeicher verfügbar zu machen, speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To insert a date/time field, click in a text box or table. For information on inserting dates and times, press F1.",,"Um ein Datum/Uhrzeitfeld einzufügen, klicken Sie auf ein Textfeld oder eine Tabelle. Drücken Sie F1, um Informationen über das Einfügen von Datums- und Uhrzeitangaben zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remove objects outside of new page size?\n\nYou have changed to a smaller page size, and some objects in your publication no longer fit on the page. To remove these objects and change to the new page size, choose OK. To return to the dialog box and choose a different page size, click Cancel.",,""Objekte außerhalb des neuen Seitenformats entfernen?\n\nSie haben zu einer kleineren Papiergröße gewechselt, und einige Objekte in Ihrer Publikation passen nicht mehr auf die Seite. Um diese Objekte zu entfernen und zur neuen Seitengröße zu wechseln, klicken Sie auf ""OK"". Um zum Dialogfeld zurückzukehren und eine andere Seitengröße auszuwählen, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save to your hard disk.\n\nYour floppy disk is full or damaged, so you must save to your hard disk. Publisher needs to have access to the original file on your floppy disk, so do not remove it from the floppy drive. Save to your hard disk and then copy the file to a floppy disk.\n\nIMPORTANT:  Do not remove the original floppy disk. Publisher needs to be able to read the information on this disk to save successfully.",,"Speichern Sie auf der Festplatte.\n\nIhre Diskette ist voll oder beschädigt. Sie müssen daher auf Festplatte speichern. Publisher benötigt dazu den Zugriff auf die Diskette. Entfernen Sie diese also nicht aus dem Diskettenlaufwerk. Speichern Sie auf Festplatte, und kopieren Sie die Datei anschließend auf eine Diskette.\n\nWICHTIG: Entfernen Sie die Originaldiskette nicht. Publisher muss die Informationen auf dieser Diskette lesen können, um erfolgreich zu speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A printer has not been installed on the system.\n\nInstall a printer for Publisher to use. The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection.",,"Auf dem System ist kein Drucker installiert.\n\nInstallieren Sie einen Drucker, den Publisher verwenden kann. Die Schriftarten in Ihrer Publikation sehen nach der Druckerauswahl möglicherweise anders aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory or disk space to complete this operation.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again. To make more disk space available, delete some unneeded files on your hard disk; then try again.",,"Es steht nicht genügend Arbeitsspeicher oder Speicherplatz zur Verfügung, um diesen Vorgang abzuschließen.\n\nUm mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, speichern Sie Ihre Publikation und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut. Um mehr Speicherplatz zur Verfügung zu stellen, löschen Sie einige nicht benötigte Dateien von Ihrer Festplatte; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The current page size is larger than the size of the special paper. Choose another page size to use the Special Paper option.",,"Das aktuelle Seitenformat ist größer als das Format des Spezialpapiers. Wählen Sie eine andere Seitengröße aus, um die Option Spezialpapier zu verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""This publication was saved without a printer selected.\n\nPublisher will change the publication printer to ""%s"". The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection."",,""Diese Publikation wurde ohne Druckerangabe gespeichert.\n\nPublisher ändert den Drucker für die Publikation in ""%s"". Die Schriftarten in Ihrer Publikation sehen nach der Druckerauswahl möglicherweise anders aus."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The outline of this graphic image is too complex. Publisher cannot wrap your text around the image.",,"Die Kontur dieser Grafik ist zu komplex. Publisher kann den Text nicht um die Grafik fließen lassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An OLE object cannot be saved because its source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be in print preview mode. To save, you must switch to the other program and close its dialog box or close its print preview mode.",,"Ein OLE-Objekt kann nicht gespeichert werden, weil sein Ursprungsprogramm beschäftigt ist.\n\nDas Programm zeigt möglicherweise ein Dialogfeld an und wartet auf Ihre Eingabe, oder es befindet sich in der Seitenansicht. Um zu speichern, müssen Sie zu dem anderen Programm wechseln und das Dialogfeld schließen oder die Seitenansicht beenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An OLE server program caused a fatal error.",,"Ein OLE-Serverprogramm hat einen schwerwiegenden Fehler verursacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cannot save object.\n\nAn OLE server cannot save an object you are using. Windows may be low on memory or disk space, or the object may not be registered correctly. Publisher restored the last saved changes to this object.",,"Objekt kann nicht gespeichert werden.\n\nEin OLE-Server kann ein Objekt, das Sie verwenden, nicht speichern. Möglicherweise steht nicht genügend Arbeits- oder Festplattenspeicher für Windows zur Verfügung, oder das Objekt ist nicht richtig registriert. Publisher hat die zuletzt gespeicherten Änderungen für dieses Objekt wiederhergestellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No paper images are available.\n\nTo reinstall the paper images, run Setup. For information on running Setup, press F1.",,"Es stehen keine Hintergrundgrafiken zur Verfügung.\n\nUm die Hintergrundgrafiken wieder zu installieren, führen Sie Setup erneut aus. Drücken Sie F1, um Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't forget to place the special pre-printed paper in your printer.\n\nTo continue, press OK. To cancel printing, press Cancel.\n\nNOTE:  For information on using Paper Direct paper, press F1.",,""Vergessen Sie nicht, das bedruckte Spezialpapier in den Drucker einzulegen.\n\nKlicken Sie auf ""OK"" um fortzufahren. Klicken Sie auf ""Abbrechen"", um den Druckvorgang abzubrechen.\n\nHINWEIS: Drücken Sie F1, um Informationen für die Arbeit mit Paper Direct-Papieren zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a new paper image.\n\nThe paper you are using does not match the paper size you have chosen. To select a new paper, click Special Paper on the View menu.",,""Wählen Sie eine andere Hintergrundgrafik aus.\n\nDas von Ihnen verwendete Papier entspricht nicht der ausgewählten Papiergröße. Um ein anderes Papier auszuwählen, klicken Sie im Menü ""Ansicht"" auf ""Spezialpapier""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The special paper you've selected will display in Publisher but will not print or display in a web browser.\n\nFor your publication to print as it looks on the screen, you must use pre-printed special paper.",,"Das ausgewählte Spezialpapier wird in Publisher angezeigt, jedoch nicht gedruckt oder in einem Webbrowser sichtbar werden.\n\nDamit Ihre Publikation so gedruckt wird, wie sie auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie bedrucktes Spezialpapier verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The objects on the Clipboard are too large to paste into the current publication.",,"Die Objekte in der Zwischenablage sind zu groß, um in die aktuelle Publikation eingefügt zu werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert pages because Windows is too low on memory.\n\nTo make more memory available, close other programs; then try again.",,"Publisher kann keine Seiten einfügen, weil nicht genügend Arbeitsspeicher für Windows zur Verfügung steht.\n\nUm Speicherplatz freizugeben, schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Publisher object is too large to print.\n\nPublisher may not be able to print all of the objects in your publication due to printer limitations. Try lowering the resolution of your printer using the Properties button on the Print dialog box. To continue printing, click OK. To cancel printing, click Cancel.",,""Ein Publisher-Objekt ist zu groß für den Druck.\n\nAufgrund von Beschränkungen des Druckers können möglicherweise nicht alle Objekte in Ihrer Publikation gedruckt werden. Versuchen Sie, die Auflösung des Druckers über die Schaltfläche ""Eigenschaften"" im Dialogfeld ""Drucken"" zu verringern. Um den Druck fortzusetzen, klicken Sie auf ""OK"". Um den Druck abzubrechen, klicken Sie auf ""Abbrechen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print page range as separate booklet?\n\nYou have selected a page range that is less than the number of pages in the booklet. To print the page range as a separate booklet, click Yes. To print the page range as part of the whole booklet, click No. For more information, press F1.",,""Als separates Heft drucken?\n\nSie haben einen Seitenbereich ausgewählt, der weniger Seiten als das Heft enthält. Um die ausgewählten Seiten zusammen als separates Heft zu drucken, klicken Sie auf ""Ja"". Um die Seiten als Teil eines bereits gedruckten Heftes zu drucken, klicken Sie auf ""Nein"". Für weitere Informationen drücken Sie F1."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is a problem with your printer settings.\n\nYour printer has given Publisher an invalid value, and the printer could not be correctly initialized. Check your printer settings in the Windows control panel.",,"Es liegt ein Problem bei den Druckereinstellungen vor.\n\nIhr Drucker hat Publisher einen ungültigen Wert übergeben und konnte nicht richtig initialisiert werden. Prüfen Sie die Druckereinstellungen in der Windows-Systemsteuerung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In this demonstration version of Publisher, you can only print one copy of a publication at a time, and you cannot print more than one page. Printing to a file is also disabled.\n\nFor more information about the functionality of this version, see the file README.TXT in the Publisher folder on your hard drive.",,"In dieser Demo-Version von Publisher können Sie nur ein Exemplar einer Publikation zugleich und nicht mehr als eine Seite drucken. Auch die Druckausgabe in eine Datei ist deaktiviert.\n\nWeitere Informationen zum Funktionsumfang dieser Version finden Sie in der Datei INFO.TXT im Publisher-Ordner auf Ihrer Festplatte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""The printer selected for this publication, ""%s"", cannot be initialized or is not installed on the system.\n\nPublisher will change the publication printer to ""%s"" instead. The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection."",,""Der für diese Publikation ausgewählte Drucker ""%s"" kann nicht initialisiert werden oder ist auf dem System nicht installiert.\n\nPublisher ändert den Drucker für die Publikation stattdessen in ""%s"". Die Schriftarten in Ihrer Publikation sehen nach der Druckerauswahl möglicherweise anders aus."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want Publisher to resize the table to hold the selected rows?\n\nThe area you have selected can contain a table with no more than %s rows and %s columns. To create a table larger than the selected area, click Yes. To reduce the number of rows and/or columns in your table, click No.",,""Soll Publisher die Tabellengröße ändern, um die ausgewählten Zeilen aufzunehmen?\n\nDer markierte Bereich kann eine Tabelle mit maximal %s Zeilen und %s Spalten enthalten. Um eine Tabelle zu erstellen, die größer als der markierte Bereich ist, klicken Sie auf ""Ja"". Um die Zahl der Zeilen und/oder Spalten in Ihrer Tabelle zu verringern, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add rows or columns to the selected table because the table would exceed the maximum of 128 rows and 128 columns.",,"Publisher kann der ausgewählten Tabelle keine weiteren Zeilen oder Spalten hinzufügen, weil die Tabelle dann die Maximalgröße von 128 Zeilen und 128 Spalten überschreiten würde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is a story being edited in (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to print an updated version of the story?",,"Ein Textabschnitt wird aktuell in (!idspnWord_NV) bearbeitet.\n\nMöchten Sie eine aktualisierte Version des Textabschnitts drucken?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is a story being edited in (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to publish an updated version of the story?",,"Ein Textabschnitt wird aktuell in (!idspnWord_NV) bearbeitet.\n\nMöchten Sie eine aktualisierte Version des Textabschnitts publizieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A story in the publication you are trying to save is in Word Story Editing mode.\n\nDo you want to update the story from (!idspnWord_NV)?",,""Ein Textabschnitt in der Publikation, die Sie speichern möchten, befindet sich im Modus ""Word-Text bearbeiten"".\n\nMöchten Sie den Textabschnitt aus (!idspnWord_NV) aktualisieren?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The story that you imported from (!idspnWord_NV) had pictures or other non-text objects in it. Non-text objects cannot be imported into Publisher text boxes. Use Insert Picture File or another method to import pictures.",,""Der Textabschnitt, den Sie aus (!idspnWord_NV) importiert haben, enthielt Grafiken oder andere Nicht-Textobjekte. Diese Objekte können nicht in Publisher-Textfelder importiert werden. Verwenden Sie ""Grafikdatei einfügen"" oder eine andere Methode, um Grafiken zu importieren."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That filename is too long or contains invalid characters. Please try again using a different name.",,"Der Dateiname ist zu lang oder enthält unzulässige Zeichen. Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Namen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to remove the drop cap from this paragraph in order to insert a bullet or paragraph number?",,"Möchten Sie die Initiale aus diesem Absatz entfernen, um hier ein Aufzählungszeichen oder eine Absatznummer einzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import from the file '%s' because you are currently working with the file.",,"Publisher kann aus der Datei '%s' nicht importieren, weil Sie momentan mit dieser Datei arbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add a date or time to this text box because it is being edited within (!idspnWord_NV). Use Microsoft Word's Insert Date and Time command do this.",,""Publisher kann diesem Textfeld kein Datum oder keine Uhrzeit hinzufügen, weil er in (!idspnWord_NV) bearbeitet wird. Verwenden Sie den Befehl ""Datum/Uhrzeit einfügen"" von Microsoft Word, um in diesem Text Datum oder Uhrzeit einzufügen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to remove the bullet or paragraph number from this paragraph in order to insert a drop cap?",,"Möchten Sie das Aufzählungszeichen oder die Absatznummer entfernen, um hier eine Initiale einzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert drop caps in continued regions. To make a drop cap here, create a text box in the same location.",,"Initialen können nicht in fortgesetzte Bereiche oder Tabellen eingefügt werden. Erstellen Sie ein Textfeld an der gleichen Stelle, um hier Initialen zu bilden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is not enough memory to show a picture.\n\nSome pictures may show incompletely or not at all. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Für die Anzeige einer Grafik steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung.\n\nEinige Grafiken werden möglicherweise nicht vollständig oder überhaupt nicht angezeigt. Um mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete this category?\n\nDeleting this category will delete all items in the category. To delete these items, click Yes. To keep these items, click No.",,""Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen möchten?\n\nWenn Sie diese Kategorie löschen, werden auch alle Elemente in dieser Kategorie gelöscht. Um die Elemente zu löschen, klicken Sie auf ""Ja"". Um diese Elemente zu behalten, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is already a category with this name. Choose another name.",,"Eine Kategorie mit diesem Namen existiert bereits. Wählen Sie einen anderen Namen aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you sure you want to delete this object?\n\nTo delete the object, click Yes. To keep it, click No.",,""Sind Sie sicher, dass Sie dieses Objekt löschen möchten?\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", um das Objekt zu löschen. Klicken Sie auf ""Nein"", wenn Sie das Objekt behalten möchten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start a new design set?\n\nA set of designs named '%s' is currently open in the Design Gallery. You cannot add objects to '%s'. To start a new design set with your selected object, click Yes.",,""Möchten Sie ein neues Design-Set anlegen?\n\nDas Design-Set '%s' ist momentan im Designkatalog geöffnet. Sie können '%s' keine Objekte hinzufügen. Um ein neues Design-Set mit dem ausgewählten Objekt anzulegen, klicken Sie auf ""Ja""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete the operation.",,"Publisher kann diesen Vorgang nicht beenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The text you are trying to select is being edited within (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to switch to (!idspnWord_NV)?",,"Der Text, den Sie markieren möchten, wird aktuell in (!idspnWord_NV) bearbeitet.\n\nMöchten Sie zu (!idspnWord_NV) wechseln?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot connect to a box that is in Word Story Editing.\n\nWhen the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. If you now click an empty text box, it will be connected to the current box.",,"Publisher kann nicht mit einem Rahmen verbinden, der aktuell in Word bearbeitet wird.\n\nWenn der Mauszeiger die Form einer Kanne annimmt, zeigt dies an, dass Sie Textfelder miteinander verbinden können. Wenn Sie jetzt auf einen leeren Textfeld klicken, wird er mit dem aktuellen Textfeld verbunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add a bullet to the publication. You may be low on memory or you may have reached the maximum number of bullets. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Publisher kann der Publikation kein Aufzählungszeichen hinzufügen. Möglicherweise steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung, oder die Höchstzahl der möglichen Aufzählungszeichen ist erreicht. Um mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme. Versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find its help file (%s). The help file may not be installed. To install Publisher's help file, run Setup again.",,"Publisher kann seine Hilfedatei (%s) nicht finden. Wahrscheinlich ist diese Datei nicht installiert. Führen Sie das Setup-Programm noch einmal aus, um die Hilfedatei von Publisher zu installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not enough memory to open Help. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Es ist nicht genügend Arbeitsspeicher vorhanden, um die Hilfe zu öffnen. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schließen Sie andere Programme, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen. Versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""To rename a style, Publisher needs a new name for that style. Type a name in the ""To"" box."",,""Um eine Formatvorlage  umzubenennen, benötigt Publisher einen neuen Namen für die Formatvorlage. Geben Sie im Feld ""In"" einen Namen ein."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot insert a page number into the text because this text is being edited within (!idspnWord_NV). Use Microsoft Word's Insert Page Numbers command to do this.",,""Publisher kann in den Text keine Seitenzahl einfügen, weil dieser Text aktuell in (!idspnWord_NV) bearbeitet wird. Verwenden Sie den Befehl ""Seitenzahlen einfügen"" von Microsoft Word, um Seitenzahlen in diesen Text einzufügen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want your pictures to print?\n\nYou are printing with the pictures in your publication hidden. To print the pictures with your publication, click Yes. To print without pictures, click No.",,""Sollen die Grafiken gedruckt werden?\n\nDie Grafiken in Ihrer Publikation sind aktuell ausgeblendet. Um die Grafiken zusammen mit Ihrer Publikation zu drucken, klicken Sie auf ""Ja"". Um ohne Grafiken zu drucken, klicken Sie auf ""Nein""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to preview your pictures?\n\nThe View menu Picture Display command is set to Hide Pictures, so they won't show or print. Do you want to see them when in this preview?",,""Möchten Sie eine Vorschau auf Ihre Grafiken?\n\nDer Befehl ""Grafikdarstellung"" im Menü ""Ansicht"" wurde auf Grafiken ausblenden gesetzt um Grafiken auszublenden oder um das Drucken zu verhindern. Sollen Grafiken in dieser Vorschau angezeigt werden?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot complete the action while Word Story Editing is being used.\n\nYou are using (!idspnWord_NV) to edit a text box on the master page. Close (!idspnWord_NV) and try again.",,""Publisher kann diesen Vorgang nicht abschließen, während die Funktion ""Word-Text bearbeiten"" verwendet wird.\n\nSie verwenden (!idspnWord_NV), um eine Textfeld-Gestaltungsvorlage zu bearbeiten. Schließen Sie (!idspnWord_NV), und versuchen Sie es dann erneut."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Word Story Editing error occurred.\n\n(!idspnWord_NV) may be busy, or there may not be enough memory. Wait a moment for (!idspnWord_NV) to finish. If this doesn't correct the problem, try making more memory available by saving your work and closing other programs; then try again.",,"Beim Bearbeiten eines Textabschnitts in Word ist ein Fehler aufgetreten.\n\n(!idspnWord_NV) ist möglicherweise beschäftigt, oder es steht nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung. Warten Sie einen Moment, bis (!idspnWord_NV) beendet ist. Wenn das Problem dann noch fortbesteht, geben Sie mehr Arbeitsspeicher frei, indem Sie Ihre Publikation speichern und andere Programme schließen; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the file %s, or the file is corrupt.\n\nRun Publisher Setup again.",,"Publisher kann die Datei %s nicht finden, oder die Datei ist beschädigt.\n\nFühren Sie Publisher Setup erneut aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot import a folder. You may select several files at once and drop them onto Publisher.",,"Publisher kann keinen Ordner importieren. Sie können mehrere Dateien auf einmal markieren und sie in Publisher ablegen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You must first install a Web browser before Publisher can show the requested Web site.",,"Sie müssen einen Webbrowser installieren, bevor Publisher die angeforderte Website anzeigen kann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A PageWizard design assistant is already running in another instance of Publisher. You must cancel or finish running the PageWizard before starting another one.",,"Ein Assistent wird bereits in einer anderen Instanz von Publisher ausgeführt. Sie müssen diesen Assistenten beenden oder abbrechen, bevor Sie einen weiteren Assistenten starten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher may not be able to show this Encapsulated PostScript image on your screen, but the image will appear when you print to a PostScript printer. Warning: If you rotate this image, the picture will not print.",,"Möglicherweise kann Publisher diese EPS-Grafik auf Ihrem Bildschirm nicht anzeigen. Die Grafik wird jedoch dargestellt, wenn Sie auf einem PostScript-Drucker drucken. WARNUNG: Wenn Sie die Grafik drehen, kann diese nicht gedruckt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Based on the previous error message, your proof print did not print.",,"Aufgrund der vorherigen Fehlermeldung konnte Ihr Probedruck nicht gedruckt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find a file required to print the Color Sampler or font report. To restore the missing file, run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann eine Datei nicht finden, die zum Drucken des Farbauszugs oder der Schriftartenübersicht erforderlich ist. Führen Sie Setup erneut aus, um die fehlende Datei wiederherzustellen. Drücken Sie F1, um weitere Informationen über das  Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The file is being used by another currently running instance of Publisher.\n\nTry closing other instances of Publisher or saving your work in those instances; then try again.",,"Diese Datei wird von einer anderen, aktuell ausgeführten Instanz von Publisher verwendet.\n\nSchließen Sie andere Instanzen von Publisher, oder speichern Sie Ihre Publikationen in diesen Instanzen; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) can only run on Windows 2000 SP3 or later. It cannot run on Win32s.",,"(!idspnPublisher_NV) kann nur in Windows 2000 SP3 oder höher ausgeführt werden. Publisher kann nicht in Win32s ausgeführt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not send your publication due to insufficient space on the hard disk.\n\nCreate some space on the hard disk and then try again.",,"Publisher kann Ihre Publikation nicht als E-Mail senden, da nicht genügend Festplattenspeicher vorhanden ist.\n\nLöschen Sie einige Dateien auf Ihrer Festplatte, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher could not start the email program.  Check your network connection. Make sure Microsoft Office is installed correctly, your email program is set up correctly, and that you can connect to your email server.",,"Das E-Mail-Programm konnte von Publisher nicht gestartet werden. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. Stellen Sie sicher, dass Microsoft Office korrekt installiert ist, Ihr E-Mail-Programm richtig eingerichtet ist und dass Sie eine Verbindung mit dem E-Mail-Server herstellen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot mail your publication because part of the mail system is missing. Reinstall your mail program and try again.",,"Publisher kann Ihre Publikation nicht senden, weil ein Teil des E-Mail-Systems fehlt. Installieren Sie Ihr E-Mail-Programm erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There was a problem with the network while trying to mail your publication.\n\nMake sure that your network is operating correctly.",,"Beim Senden Ihrer Publikation als E-Mail ist ein Netzwerkproblem aufgetreten.\n\nStellen Sie sicher, dass das Netzwerk einwandfrei funktioniert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before mailing your publication, Publisher needs to save it. To save and mail, click Yes. To cancel, click No.",,"Bevor Sie Ihre Publikation per E-Mail senden, muss sie in Publisher gespeichert werden. Um zu speichern und per E-Mail zu senden, klicken Sie auf 'Ja'. Um den Vorgang abzubrechen, klicken Sie auf 'Nein'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have changed the paper size for your %s printer to '%s'. Your %s printer supports '%s'. Do you want to change the paper size for your %s printer to '%s'?",,"Sie haben die Papiergröße für Ihren Drucker %s in '%s' geändert. Ihr Drucker %s unterstützt '%s'. Möchten Sie die Papiergröße für Ihren Drucker %s in '%s' ändern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Image Color Matching is not available for this publication's printer, %s.",,"Farbanpassung (Image Color Matching) ist für den Drucker %s nicht verfügbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""If you continue, ""%s"" will be saved as the current font. This font isn't available on the device you are currently using, so another font may be used for display, for print, or for both. Do you want to continue?"",,""Wenn Sie fortfahren, wird ""%s"" als aktuelle Schriftart gespeichert. Diese Schriftart ist auf dem Gerät, das Sie momentan verwenden, nicht verfügbar, sodass zum Anzeigen, zum Drucken oder für beides möglicherweise eine andere Schriftart verwendet wird. Möchten Sie fortfahren?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to update object. The object may no longer be accessible or registered correctly, or Windows may be low on memory or disk space.\n\nIf the connection to the object cannot be re-established, try reinserting the object.",,"Das Objekt kann nicht aktualisiert werden. Auf das Objekt kann möglicherweise nicht zugegriffen werden, oder es nicht ordnungsgemäß registriert. Alternativ kann auch unter Windows nicht ausreichend Arbeitsspeicher oder Speicherplatz verfügbar sein.\n\nWenn die Verbindung mit dem Objekt nicht hergestellt werden kann, versuchen Sie, das Objekt erneut einzufügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add an item to the Design Gallery.\n\nOne or more objects have been grouped too many times. Ungroup the objects several times, and then try adding them again.",,"Publisher kann dem Designkatalog ein Element nicht hinzufügen.\n\nEin oder mehrere Objekte wurden zu oft gruppiert. Heben Sie die Objektgruppierung mehrfach auf, und versuchen Sie dann, die Objekte erneut zu gruppieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The color you selected for spot color 2 is the same as spot color 1.\n\nIf you want only one spot color, uncheck the Spot color 2 checkbox.",,""Die Farbe, die Sie als Spotfarbe 2 ausgewählt haben, ist die gleiche Farbe wie Spotfarbe 1.\n\nWenn Sie nur eine Spotfarbe verwenden möchten, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen ""Spotfarbe 2""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The available spelling dictionary does not correspond to the region setting for your computer.\n\nWhen you use the spell checker, you may find that some words are erroneously marked as misspelled.",,"Das verfügbare Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung entspricht nicht den regionalen Einstellungen für Ihren Computer.\n\nWenn Sie die Rechtschreibprüfung durchführen werden Sie möglicherweise feststellen, dass einige Wörter fälschlicherweise als falsch geschrieben markiert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create your publication; run the PageWizard again.",,"Publisher war nicht in der Lage, Ihre Publikation zu erstellen. Führen Sie den Assistenten erneut aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter the name of a file.",,"Geben Sie den Namen einer Datei ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find or copy the file '%s'. Any hyperlinks that jump to this file will not work.",,"Publisher kann die Datei '%s' nicht finden oder sie nicht kopieren. Links, die Sprünge zu dieser Datei enthalten, werden nicht funktionieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more of the selected pages contain objects. Do you want to delete the selected pages anyway?",,"Eine bzw. mehrere der ausgewählten Seiten enthalten Objekte. Möchten Sie die ausgewählten Seiten dennoch löschen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically insert pages?\n\nThis publication layout prints pages in groups of %s. Do you want to insert %s page(s) to this %s-page publication?  This will simplify printing.",,"Automatisch Seiten einfügen?\n\nDieses Publikationslayout druckt Seiten in Gruppen von %s. Möchten Sie %s weitere Seite(n) in diese %s-seitige Publikation einfügen? Dies wird den Druck vereinfachen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert the (!idspnPublisher_NV) CD into your CD ROM drive.\n\nTo show special paper backgrounds, Publisher needs files which are on the CD. Insert the CD and click Retry to continue.",,""Legen Sie die (!idspnPublisher_NV)-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.\n\nUm die Hintergrundgrafiken für Spezialpapier anzuzeigen, benötigt Publisher Dateien, die sich auf der CD befinden. Legen Sie die CD ein, und drücken Sie dann auf ""Wiederholen"" um fortzufahren."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot recolor this object because it's either a PostScript file or a compressed image.",,"Publisher kann die Farben dieses Objekts nicht ändern, da es sich entweder um eine PostScript-Datei oder um eine komprimierte Grafik handelt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot recolor this picture. The picture may be in a graphic format that Publisher does not support, or you may be out of memory.",,"Publisher kann diese Grafik nicht neu einfärben. Möglicherweise liegt die Grafik in einem von Publisher nicht unterstützten Format vor, oder es steht nicht genug Arbeitsspeicher zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before committing your publication to this custom page size, you should contact your commercial printing service and make sure that their printer or imagesetter supports this page size.",,"Bevor Sie Ihre Publikation mit dieser benutzerdefinierten Papiergröße speichern, sollten Sie Kontakt zu Ihrem Druckservice aufnehmen und sich vergewissern, dass der Drucker oder Belichter diese Papiergröße unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load a wizard needed for this publication. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"Publisher kann einen für diese Publikation benötigten Assistenten nicht laden. Möglicherweise wurde diese Publikation mit einer anderen Version von Publisher erstellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A DLL file needed by the wizard is corrupt. Run Setup again to reinstall the missing file. For more information on running Setup, press F1.",,"Die vom Assistenten benötigte DLL-Datei ist beschädigt. Führen Sie Setup erneut aus, um die fehlende Datei wieder zu installieren. Drücken Sie F1, um weitere Informationen zum Ausführen von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Multiple page spread\n\nThis publication layout prints pages in multiples of %s. To simplify printing, you should delete %s more page(s). For information on printing booklets, press F1.",,"Layout für mehrere Seiten\n\nDieses Publikationslayout druckt Seiten in Vielfachen von %s. Um den Druck zu vereinfachen, sollten Sie %s weitere Seite(n)  löschen. Drücken Sie F1, um Informationen über das Drucken von Heften zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains hyperlinks to the current page. These hyperlinks will be removed when you delete this page. Delete anyway?",,"Diese Publikation enthält Links zur aktuellen Seite. Diese Links werden entfernt, wenn Sie die Seite löschen. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The disk you are trying to save to is write-protected. Make the disk read/write or use a different disk.",,"Der Datenträger, auf dem Sie speichern möchten, ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz, oder verwenden Sie einen anderen Datenträger.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is no disk in the floppy drive or the drive door is not closed. Make sure that the floppy drive is ready, then try again",,"Im Diskettenlaufwerk befindet sich keine Diskette, oder das Laufwerk ist nicht verriegelt. Vergewissern Sie sich, dass das Diskettenlaufwerk bereit ist, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot wrap your text around the image. If you are running other programs, there may not be enough memory. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Publisher kann Ihren Text nicht um die Grafik fließen lassen. Wenn Sie aktuell andere Anwendungen ausführen, steht möglicherweise nicht genügend Arbeitsspeicher zur Verfügung. Um mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, speichern Sie Ihre Publikation, und schließen Sie andere Programme; versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add to your design set?\n\nA set of designs named '%s' is currently open in the Design Gallery. You cannot add objects to '%s'. To add your selection to the design set for this publication, click Yes.",,""Dem Design-Set hinzufügen?\n\nDas Design-Set '%s' ist momentan im Designkatalog geöffnet. Sie können '%s' keine Objekte hinzufügen. Um Ihre Auswahl dem Design-Set für diese Publikation hinzuzufügen, klicken Sie auf ""Ja""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the '%s' Gallery. Run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann den Katalog '%s' nicht finden. Führen Sie Setup noch einmal aus. Drücken Sie F1, um Informationen über die Ausführung von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot load the required file (%s). You may be out of memory, or the file may be corrupt.",,"Publisher  kann die erforderliche Datei (%s) nicht laden. Sie haben möglicherweise nicht genügend Speicher, oder die Datei ist beschädigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot find the required wizard. Please run Setup again.",,"Publisher kann einen für diese Publikation benötigten Assistenten nicht finden. Starten Sie Setup.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A file needed by the wizard is not the correct version or is missing. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"Eine vom Assistenten benötigte Datei weist nicht die richtige Version auf oder fehlt. Möglicherweise wurde diese Publikation mit einer anderen Version von Publisher erstellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create the file because the GIF export filter is missing.\n\nRun Setup again to install the missing filter. For information on running Setup, press F1.",,"Publisher kann die Datei nicht erstellen, da der GIF-Exportfilter fehlt.\n\nFühren Sie Setup erneut aus, um den fehlenden Filter zu installieren. Drücken Sie F1, um Informationen zur Ausführung von Setup zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create your online document.",,"Publisher kann Ihr Onlinedokument nicht erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot create your online document because Windows is too low on memory.\n\nTo make more memory available, close other programs and try again.",,"Publisher kann Ihr Onlinedokument nicht erstellen, weil nicht genügend Arbeitsspeicher für Windows zur Verfügung steht.\n\nUm mehr Arbeitsspeicher zur Verfügung zu stellen, schließen Sie andere Programme, und versuchen Sie es dann erneut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not support the Special Paper option for outside printing.",,""Publisher unterstützt die Option ""Spezialpapier"" nicht für professionellen Druck."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preserve the text box's format?\n\nClick Yes to make the new text look like the rest of the text in this box. Click No to keep the text's original formatting.",,""Format des Textfelds erhalten?\n\nKlicken Sie auf ""Ja"", wenn der neue Text wie der restliche Text in diesem Rahmen aussehen soll. Klicken Sie auf ""Nein"", um die ursprüngliche Formatierung des Textes zu erhalten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot copy this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To copy this object, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Publisher kann dieses OLE-Objekt nicht kopieren, weil das OLE-Ursprungsprogramm beschäftigt ist.\n\nMöglicherweise zeigt das Programm ein Dialogfeld an und wartet auf Ihre Eingabe, oder es führt eine Seitenansicht aus. Um dieses Objekt zu kopieren, müssen Sie zum Ursprungsprogramm wechseln und das Dialogfeld oder die Seitenansicht schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot cut this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be in print preview mode. To cut this object, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Publisher kann dieses OLE-Objekt nicht ausschneiden, weil das OLE-Ursprungsprogramm beschäftigt ist.\n\nMöglicherweise zeigt das Programm ein Dialogfeld an und wartet auf Ihre Eingabe, oder es führt eine Seitenansicht aus. Um dieses Objekt auszuschneiden, müssen Sie zum Ursprungsprogramm wechseln und das Dialogfeld oder die Seitenansicht schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot add this OLE object to the Design Gallery because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To add this object to the Design Gallery, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Publisher kann dieses OLE-Objekt dem Designkatalog nicht hinzufügen, weil das OLE-Ursprungsprogramm beschäftigt ist.\n\nMöglicherweise zeigt das Programm ein Dialogfeld an und wartet auf Ihre Eingabe, oder es zeigt eine Seitenansicht an. Um dem Designkatalog dieses Objekt hinzuzufügen, müssen Sie zum Ursprungsprogramm wechseln und das Dialogfeld oder die Seitenansicht schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot duplicate this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To continue, you must switch to the other source program and close the dialog box or close the print preview.",,"Publisher kann dieses OLE-Objekt nicht duplizieren, weil das OLE-Ursprungsprogramm beschäftigt ist.\n\nMöglicherweise zeigt das Programm ein Dialogfeld an und wartet auf Ihre Eingabe, oder es führt eine Seitenansicht aus. Um fortzufahren müssen Sie zum Ursprungsprogramm wechseln und das Dialogfeld oder die Seitenansicht schließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your selection was moved to %s. To edit the selection, press CTRL+M.",,"Die Auswahl wurde nach %s verschoben. Um die Auswahl zu bearbeiten, drücken Sie STRG+M.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In spot color mode, you can only have a gradient composed of your base color plus white. If you have specified two different gradient colors, Publisher automatically changes the second color to white, and uses the base color as your gradient color.",,"Beim Druck mit Spotfarben können freibewegliche Farbverläufe nur aus einer Basisfarbe plus Weiß bestehen. Wenn Sie zwei verschiedene Farben für den Verlauf angegeben haben, ändert Publisher die zweite Farbe automatisch in Weiß und verwendet die Basisfarbe für den freibeweglichen Farbverlauf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An unexpected error occurred when changing to the new design. Publisher cannot complete this action.",,"Beim Wechsel zum neuen Design trat ein unerwarteter Fehler auf. Publisher kann diese Aktion nicht abschließen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot save your file because the original disk it was stored on is not in the drive. Put the original disk in the floppy drive and try again.",,"Publisher kann Ihre Datei nicht speichern, weil der Original-Datenträger, auf dem diese Publikation gespeichert wurde, nicht im Laufwerk ist. Legen Sie den Original-Datenträger in das Laufwerk, und versuchen Sie es noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Word Documents (*.docx; *.docm; *.doc; *.rtf)",,"Word-Dokumente (*.docx; *.docm; *.doc, *.rtf)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply settings to new AutoShapes",,"Einstell&ungen auf neue AutoFormen anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply settings to new objects",,"Einstell&ungen auf neue Objekte anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Apply settings to new text boxes",,"Einstell&ungen auf neue Textfelder anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All",,"Alle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Down",,"Nach unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Up",,"Nach oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graphics",,"Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MS Publisher Imagesetter",,"MS Publisher-Satzbelichter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use Displayed Graphic",,"&Angezeigte Grafik verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Skip",,"Ü&berspringen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Table",,"Tabelle formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Include ""Continued &from page..."""",,"&Fortsetzung von Seite...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Include ""Continued &on page..."""",,"Fortset&zung auf Seite...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Center",,"Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Left Corner",,"Obere linke Ecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Right Corner",,"Obere rechte Ecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Middle",,"Mitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal alignment:",,"&Horizontale Ausrichtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical alignment:",,"&Vertikale Ausrichtung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Exact",,"Genau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inline",,"Inline",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alt Text",,"Alternativtext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cell Properties",,"Zelleigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Size and Direction",,"Größe und Ausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embed Font",,"Schriftart einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Name",,"Name der Schriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Type",,"Typ der Schriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"License Restrictions",,"Lizenzeinschränkungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Source",,"Quelle der Schriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May embed",,"Einbetten möglich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preview-only",,"Nur Vorschau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"no",,"Nein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May not embed",,"Einbetten nicht möglich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"System",,"System",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"yes",,"Ja",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Don't Embed",,"&Nicht einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unavailable",,"Nicht verfügbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Du&plicate Scheme...",,"Schema du&plizieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rename Scheme...",,"&Schema umbenennen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update Scheme from Publication Styles",,"Schema von P&ublikationsformatvorlagen aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Use CHS text font)",,"(Vereinfachte chinesische Schriftart verwenden)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Use CHT text font)",,"(Traditionelle chinesische Schriftart verwenden)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Use Japanese text font)",,"(Japanische Schriftart verwenden)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Use Korean text font)",,"(Koreanische Schriftart verwenden)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sample String",,"Beispiel-Zeichenfolge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organization's identity among employees.",,"Der Zweck eines Magazins ist, einem Zielpublikum Informationen zur Verfügung zu stellen. Magazine sind ein gutes Medium zur Vermarktung der Angebotspalette. Sie steigern auch die Glaubwürdigkeit und bringen das Organisationsprofil den Mitarbeitern näher.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Regular",,"Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer",,"Drucker",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Raster",,"Raster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TrueType",,"TrueType",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vector",,"Vektor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comma-delimited Text",,"Trennzeichen getrennter Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Formatted Text",,"Formatierter Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tab-delimited Text",,"Text mit Tabstopptrennzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bold",,"Fett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Italic",,"Kursiv",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Empty Picture Frame",,"Leerer Grafikrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Go to this Frame",,"&Gehe zu diesem Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Insert Picture in this Frame...",,"G&rafik in diesen Rahmen einfügen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CMYK",,"CMYK",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color model:",,"Farbmodell:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" dpi",," dpi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File name:",,"Dateiname:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File size:",,"Dateigröße:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File extension:",,"Dateierweiterung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Last updated:",,"Zuletzt aktualisiert:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Location:",,"Speicherort:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" MB",," MB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page number:",,"Seitenzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Property",,"Eigenschaft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"RGB",,"RGB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Effective resolution:",,"Effektive Auflösung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scaling (height x width):",,"Skalierung (Höhe x Breite):",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Value",,"Wert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s%s (%s)\n%s (%s)",,"%s%s (%s)\n%s (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s%s (%s)\n%s",,"%s%s (%s)\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0% x |1%",,"|0% x |1%",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s\n%s",,"%s\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File name: %s\nFile extension: %s\nFile Size: %s\nPage number: %s\nStatus: %s",,"Dateiname: %s\nDateityp: %s\nDateigröße: %s\nSeitenzahl: %s\nStatus: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Master Page %s",,"Gestaltungsvorlage %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Empty",,"Leer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scratch Area",,"Entwurfsbereich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedded",,"Eingebettet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checking...",,"Prüfvorgang wird ausgeführt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Missing",,"Fehlt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modified",,"Geändert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linked",,"Verknüpft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All pictures",,"Alle Bilder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Missing/modified pictures",,"Fehlende/geänderte Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File size",,"Dateigröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File name",,"Dateiname",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File extension",,"Dateierw.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linked - Checking status...",,"Verknüpft - Status wird geprüft...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Original is missing",,"Original fehlt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Original is modified",,"Original wurde geändert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher found one or more additional missing pictures in this folder.\nDo you want to automatically update the links to these pictures now?",,"Publisher hat eine oder mehrere weitere fehlende Grafiken in diesem Ordner gefunden.\nWollen Sie die Verknüpfungen mit diesen Grafiken jetzt automatisch aktualisieren?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 1, 5 pt glow",,"Akzent 1, 5 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 2, 11 pt glow",,"Akzent 2, 11 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 3, 11 pt glow",,"Akzent 3, 11 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 4, 11 pt glow",,"Akzent 4, 11 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 1, 18 pt glow",,"Akzent 1, 18 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 2, 18 pt glow",,"Akzent 2, 18 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 3, 18 pt glow",,"Akzent 3, 18 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 4, 18 pt glow",,"Akzent 4, 18 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 2, 5 pt glow",,"Akzent 2, 5 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 3, 5 pt glow",,"Akzent 3, 5 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 4, 5 pt glow",,"Akzent 4, 5 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 1, 8 pt glow",,"Akzent 1, 8 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 2, 8 pt glow",,"Akzent 2, 8 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 3, 8 pt glow",,"Akzent 3, 8 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 4, 8 pt glow",,"Akzent 4, 8 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 1, 11 pt glow",,"Akzent 1, 11 Pt. Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Glow",,"Kein Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Glow Variations",,"Leuchteffektvarianten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Built-In Ruler Guides",,"Integrierte Linealführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 Columns with Heading",,"2 Spalten mit Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3x3 Grid",,"Raster 3x3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3x5 Grid",,"Raster 3x5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 Columns with Heading",,"3 Spalten mit Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 Columns with Heading",,"4 Spalten mit Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5x3 Grid",,"Raster 5x3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5x5 Grid",,"Raster 5x5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"5x7 Grid",,"Raster 5x7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"7x5 Grid",,"Raster 7x5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hierarchical Grid",,"Hierarchisches Raster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uneven Columns with Heading 1",,"Ungerade Spaltenanzahl mit Überschrift 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uneven Columns with Heading 2",,"Ungerade Spaltenanzahl mit Überschrift 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uneven Grid 1",,"Ungerades Raster 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uneven Grid 2",,"Ungerades Raster 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uneven Grid 3",,"Ungerades Raster 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Ruler Guides",,"Keine Linealführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PostScript (*.ps)",,"PostScript (*.ps)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher 2000 Files (*.pub)",,"Publisher 2000-Dateien (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher 98 Files (*.pub)",,"Publisher 98-Dateien (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher Template (*.pub)",,"Publisher-Vorlage (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unicode Text Files (*.txt)",,"Unicode-Textdateien (*.txt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your information was received",,"Ihre Informationen wurden empfangen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"someone@example.com",,"jemand@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Site Form Response",,"Antwort auf Websiteformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset",,"Zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Submit",,"Absenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"http://example.com/~user/ispscript.cgi",,"http://example.com/~user/ispscript.cgi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CHECK_BOX_%d",,"KONTROLLKST_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not Selected",,"Nicht aktiviert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"GROUP_%d",,"GRUPPE_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OPTION_BUTTON_%d",,"OPTIONSFELD_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item One",,"Eintrag Eins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item Two",,"Eintrag Zwei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item Three",,"Eintrag Drei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"LIST_BOX_%d",,"LISTENFELD_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Selected",,"Aktiviert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TEXT_AREA_%d",,"TEXTBEREICH_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TEXT_%d",,"TEXT_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You will need to work closely with your ISP to use this option.",,"Um diese Option zu verwenden, müssen Sie eng mit Ihrem Internetdienstanbieter zusammenarbeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To use this option, confirm that your ISP supports Microsoft FrontPage98 server extensions (version 3.0 or higher).",,"Vergewissern Sie sich bei Verwendung dieser Option, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) Microsoft FrontPage98- Servererweiterungen (Version 3.0 oder höher) unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To use this option, confirm that your ISP supports Microsoft FrontPage server extensions (version 2.0 or higher).",,"Vergewissern Sie sich bei Verwendung der ersten oder zweiten Option, dass Ihr Internetdienstanbieter Microsoft FrontPage- Servererweiterungen (Version 2.0 oder höher) unterstützt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Business Information Set",,"Neuen Unternehmensinformationssatz erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No business information sets are available. Click New to create a new business information set.",,"Es sind keine Unternehmensinformationssätze verfügbar. Klicken Sie auf 'Neu', um einen neuen Unternehmensinformationssatz zu erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other Organization",,"Andere Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Primary Business",,"Primäres Geschäftsfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary Business",,"Sekundäres Geschäftsfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home/Family",,"Privat/Familie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<empty>",,"<leer>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone/Fax/Email:",,"Telefon/Fax/E-Mail:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Primary Business Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Erste Geschäftsadresse\nAdressenzeile 2\nAdressenzeile 3\nAdressenzeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary Business Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Zweite Geschäftsadresse\nAdressenzeile 2\nAdressenzeile 3\nAdressenzeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Organisationsadresse\nAdressenzeile 2\nAdressenzeile 3\nAdressenzeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home/Family Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Privat/Familienadresse\nAdressenzeile 2\nAdressenzeile 3\nAdressenzeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone: 555-555-5555\nFax: 555-555-5555\nEmail: someone@example.com",,"Telefon: 0555-5 55 55 55\nFax: 0555-5 55 55 55\nE-Mail: jemand@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Name",,"Firmenname",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home/Family Name",,"Privat/Familienname",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Tagline or Motto",,"Firmenslogan oder Motto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Tagline or Motto",,"Firmenslogan oder Motto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home/Family Tagline or Motto",,"Privat/Familiensloganzeile oder Motto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title",,"Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After te&xt:",,"Nach dem Te&xt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Befo&re text:",,"Vor de&m Text:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&After left page",,"&Nach linker Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Before right page",,"&Vor rechter Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank A4 (Landscape)",,"A4 blanko (Querformat)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank A4 (Portrait)",,"A4 blanko (Hochformat)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Back",,"Zurück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Blank Page Sizes",,"Weitere Formate für leere Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home",,"Startseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search Results: |0",,"Suchergebnisse: |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My Templates",,"Meine Vorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Library",,"Bibliothek",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Downloading",,"Wird heruntergeladen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All |0",,"Alle |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open a recent publication",,"Eine zuletzt verwendete Publikation öffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard Page Sizes",,"Standardseitenformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Blank 11 x 8.5"""",,""11 x 8.5"" blanko (27,94 x 21,59 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Blank 8.5 x 11"""",,""8,5 x 11"" blanko (21,59 x 27,94 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More (!idspnOfficeOnline_Short) Templates (|0)",,"Weitere (!idspnOfficeOnline_Short)-Vorlagen (|0)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No results found.",,"Es wurden keine Ergebnisse gefunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No results found for '|0'.",,"Keine Ergebnisse gefunden für '|0'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Refine your search:",,"Suche optimieren:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a different phrase",,"Geben Sie einen anderen Ausdruck ein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check the spelling of your search terms",,"Prüfen Sie die Rechtschreibung der Suchbegriffe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tips for better search results",,"Tipps für bessere Suchergebnisse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnOfficeOnline_Short) Templates",,"(!idspnOfficeOnline_Short)-Vorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rated |0 of 5 stars",,"Bewertet mit |0 aus 5 Sternen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unable to connect to (!idspnOfficeOnline_Short)",,"Es konnte keine Verbindung mit (!idspnOfficeOnline_Short) hergestellt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Try again.",,"Erneut versuchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Troubleshoot your Internet connection.",,"Problembehandlung für die Internetverbindung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other",,"Weitere",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Loading...",,"Wird geladen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Searching...",,"Suchvorgang wird ausgeführt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Installed and Online Templates",,"Installierte Vorlagen und Onlinevorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Installed and Online Building Blocks",,"Installierte Bausteine und Onlinebausteine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Installed Building Blocks",,"Installierte Bausteine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Online Building Blocks",,"Onlinebausteine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search",,"Suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for templates:",,"Nach Vorlagen suchen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Installed Templates",,"Installierte Vorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Online Templates",,"Onlinevorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Search for Page Sizes",,"Nach Seitenformaten suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a Page Size",,"Ein Seitenformat auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Segoe UI",,"Segoe UI",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Segoe UI Light",,"Segoe UI Light",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kashida: %d%%",,"Kashida: %d%%",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Diagonal Top Left",,"Hell diagonal oben links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Top",,"Hell oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Diagonal Top Right",,"Hell diagonal oben rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Left",,"Hell links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Front",,"Hell vorne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Right",,"Hell rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Diagonal Bottom Left",,"Hell diagonal unten links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Bottom",,"Hell unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright Diagonal Bottom Right",,"Hell diagonal unten rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bright",,"Hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim",,"Abblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Diagonal Top Left",,"Abblenden diagonal oben links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Top",,"Abblenden oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Diagonal Top Right",,"Abblenden diagonal oben rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Left",,"Abblenden links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Front",,"Abblenden vorne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Right",,"Abblenden rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Diagonal Bottom Left",,"Abblenden diagonal unten links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Bottom",,"Abblenden unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dim Diagonal Bottom Right",,"Abblenden diagonal unten rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Diagonal Top Left",,"Normal diagonal oben links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Top",,"Normal oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Diagonal Top Right",,"Normal diagonal oben rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Left",,"Normal links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Front",,"Normal vorne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Right",,"Normal rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Diagonal Bottom Left",,"Normal diagonal unten links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Bottom",,"Normal unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Diagonal Bottom Right",,"Normal diagonal unten rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flat",,"Flach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Round",,"Rund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square",,"Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bevel",,"Abschrägung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miter",,"Gehrung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Load Font",,"Schriftart laden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duplicate",,"Doppelt vorhanden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedded",,"Einbetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subsetted",,"Nur Teilmenge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Don't Load",,"&Nicht laden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're loading a font with the same name as a font installed on your operating system. Publisher will use the embedded font to display and print text.",,"Sie laden eine Schriftart, die den gleichen Namen aufweist wie eine in Ihrem Betriebssystem installierte Schriftart. Publisher wird für Anzeige und Druck von Text die eingebettete Schriftart verwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A font used in this publication is either not available or will not be loaded. In either case, Publisher will substitute the font. This will affect the look and flow of the publication.",,"Eine in dieser Publikation verwendete Schriftart ist entweder nicht verfügbar oder wird nicht geladen. Publisher wird die Schriftart ersetzen. Dies hat Auswirkungen auf das Erscheinungsbild und den Textfluss der Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a preview-only font. You will be able to view and print this publication, but you cannot make any changes to it.",,"Diese Schriftart steht nur als Vorschau zur Verfügung. Sie können diese Publikation ansehen und ausdrucken, aber nicht verändern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a subsetted font. You will only be able to use characters that are included in the subset to make changes.",,"Diese Schriftart ist nur in einer Teilmenge verfügbar. Für Änderungen stehen Ihnen nur die Zeichen zur Verfügung, die in der Teilmenge enthalten sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedded fonts:",,"Eingebettete Schriftarten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedded fonts with license restrictions:",,"Eingebettete Schriftarten mit Lizenzeinschränkungen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication name:",,"Name der Publikation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fonts neither on the operating system nor embedded:",,"Schriftarten, die weder im Betriebssystem vorhanden noch eingebettet sind:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit",,"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat",,"feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre.  Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,",,"nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution",,"sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci digssim ullamcorper suscipit veniam nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.  Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse",,"ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci digssim ullamcorper suscipit veniam nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"nostrud nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.  Duis te feugifacilisi.",,"nostrud nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo",,"Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis",,"consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit",,"enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre.  Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna",,"euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit nostre nisl ut ali veniam, quis nostrud",,"aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit nostre nisl ut ali veniam, quis nostrud",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.  Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis",,"exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu",,"at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diacritic Color (%s)",,"Diakritische Farbe (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Color (%s)",,"Schriftfarbe (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Value (%s)",,"Farbwert (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color of Rule after paragraph  (%s)",,"Farbe der Führungslinie nach dem Absatz (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color of Rule before paragraph (%s)",,"Farbe der Führungslinie vor dem Absatz (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 entry, picture",,"1 Eintrag, Bild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 entries, 2 columns",,"8 Einträge, 2 Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 entries, picture on left",,"2 Einträge, Bild links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 entries, picture on right",,"2 Einträge, Bild rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 entries, picture on left",,"3 Einträge, Bild links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 entries, picture on right",,"3 Einträge, Bild rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 entries, picture on left",,"4 Einträge, Bild links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 entries, picture on right",,"4 Einträge, Bild rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 entries, 2 columns",,"4 Einträge, 2 Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"8 entries, 1 column",,"8 Einträge, 1 Spalte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area.  Arrange each field as you want it to appear in your final publication.  This area will repeat for each record in your data source shown in this column.  Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Datenbankkatalogbereich\n\nFügen Sie Felder aus Ihrer Produktliste in diesen Wiederholungsbereich ein. Ordnen Sie jedes Feld so an, wie es in der endgültigen Publikation erscheinen soll. Dieser Bereich wird für jeden in dieser Spalte angezeigten Datensatz in der Datenquelle wiederholt. Außerhalb dieses Bereichs eingefügte Objekte werden nicht wiederholt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area.  Arrange each field as you want it to appear in your final publication.  This area will repeat for each record in your data source.  Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Datenbankkatalogbereich\n\nFügen Sie Felder aus Ihrer Produktliste in diesen Wiederholungsbereich ein. Ordnen Sie jedes Feld so an, wie es in der endgültigen Publikation erscheinen soll.  Dieser Bereich wird für jeden Datensatz in der Datenquelle wiederholt. Außerhalb dieses Bereichs eingefügte Objekte werden nicht wiederholt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add the price, order number, and other properties.",,"Den Preis, die Bestellnummer und weitere Eigenschaften hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the product, service, or event here. Include a brief description and any features.",,"Beschreiben Sie hier kurz das Produkt, die Dienstleistung oder die Veranstaltung. Auch auf besondere Merkmale sollten Sie hier hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of product or service",,"Name der Produkts/der Dienstleistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area.  Arrange each field as you want it to appear in your final publication.  This area will repeat for each entry in your data source.  Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Datenbankkatalogbereich\n\nFügen Sie Felder aus Ihrer Produktliste in diesen Wiederholungsbereich ein. Ordnen Sie jedes Feld so an, wie es in der endgültigen Publikation erscheinen soll. Dieser Bereich wird für jeden Eintrag in der Datenquelle wiederholt. Außerhalb dieses Bereichs eingefügte Objekte werden nicht wiederholt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[Data source folder]",,"[Datenquellordner]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Error: This publication was created in a later version of Publisher and contains connections to multiple data sources. This version of Publisher cannot connect to multiple data sources.",,"Fehler: Diese Publikation wurde in einer neueren Publisher-Version erstellt und enthält Verbindungen mit mehreren Datenquellen. Von dieser Publisher-Version kann keine Verbindung mit mehreren Datenquellen hergestellt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" To edit your publication and leave the multiple data source connections intact when re-opening in a later version, select “Work without merged information”",," Sie können die Publikation bearbeiten und die Verbindungen mit mehreren Datenquellen beibehalten, wenn Sie sie in einer neueren Version öffnen und “Ohne zusammengeführte Informationen arbeiten” auswählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AddressBlock",,"Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar Code",,"Barcode",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"GreetingLine",,"Anrede",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[My Pictures folder]",,"[Ordner 'Meine Bilder']",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"{\\rtf1\\deftab10{\\b{|0}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|1}\\tab{|2}\\tab{|3}\\tab{|4}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|5}\\tab{|6}\\tab{|7}\\tab{|8}\\par}",,"{\\rtf1\\deftab10{\\b{|0}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|1}\\tab{|2}\\tab{|3}\\tab{|4}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|5}\\tab{|6}\\tab{|7}\\tab{|8}\\par}",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top:",,"Oben:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom:",,"Unten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left:",,"Links:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right:",,"Rechts:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insid&e:",,"&Innen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L&eft:",,"L&inks:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Outs&ide:",,"Auß&en:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R&ight:",,"R&echts:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Relative t&o Margin Guides",,"Relativ zu &Führungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Te&xt Wrapping",,"Te&xtumbruch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Files (*.*)",,"Alle Dateien (*.*)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Picture Formats",,"Alle Grafikformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Publisher Files",,"Alle Publisher-Dateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Text Formats",,"Alle Textformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply as you type",,"Während der Eingabe übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic bulleted lists",,"Automatische Aufzählung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyphens (--) with dash (—)",,"Bindestriche (--) durch Geviertstrich (—)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic numbered lists",,"Automatische Nummerierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replace as you type",,"Während der Eingabe ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Straight quotes",," with “smart quotes”",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Backup of %s",,"Sicherheitskopie von %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0KB",,"|0KB",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Download",,"Herunterla&den",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Size Information",,"Informationen zum Seitenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use right-to-left layout",,"Rechts-nach-links-Layout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rate this Building Block",,"Diesen Baustein bewerten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rate this template",,"Diese Vorlage bewerten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Report this Building Block to Microsoft",,"Diesen Baustein an Microsoft melden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Download Size:",,"Größe des Downloads:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description:",,"Beschreibung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"File location:",,"Pfad:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Workgroup Templates",,"Arbeitsgruppenvorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Imposition:",,"Ausschießen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Template Information",,"Vorlageninformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Size:",,"Seitenformat:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Provided By:",,"Zur Verfügung gestellt von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rating:",,"Bewertung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sheet Size:",,"Blattgröße:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find updates on (!idspnOfficeOnline_Short)",,"Updates bei (!idspnOfficeOnline_Short) suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(|0 votes)",,"(|0 Stimmen)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advanced...",,"Erweitert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(default template colors)",,"(Standardvorlagenfarben)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(default template fonts)",,"(Standardvorlagenschriftarten)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Download",,"Herunterladen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CREATE",,"ERSTELLEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Customize",,"Anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Size",,"Seitenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use Easy Web Wizard",,"Assistenten zur einfachen Websiteerstellung verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divide the cell diagonally downward.",,"Die Zelle diagonal abwärts teilen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divide the cell diagonally upward.",,"Die Zelle diagonal aufwärts teilen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remove all cell divisions.",,"Alle Zellteilungen entfernen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C&lose",,"&Schließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) Color Schemes",,"(!idspnPublisher_NV)-Farbschemas",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Composite",,"Zusammengesetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Continued-From Text",,"[Fortsetzung von]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Continued from page %)",,"(Fortsetzung von Seite %)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Continued-On Text",,"[Fortsetzung auf]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Continued on page %)",,"(Fortsetzung auf Seite %)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save your current Web publication before converting it?",,"Möchten Sie Ihre aktuelle Webpublikation vor dem Konvertieren speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Your Current Web Publication",,"Aktuelle Webpublikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to save your current print publication before converting it?",,"Möchten Sie Ihre aktuelle Druckpublikation vor dem Konvertieren speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Your Current Print Publication",,"Aktuelle Druckpublikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you want to add a navigation bar to your Web publication?",,"Möchten Sie eine Navigationsleiste zu Ihrer Webpublikation hinzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add a Navigation Bar",,"Navigationsleiste hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Converting your publication...",,"Ihre Publikation wird konvertiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Converting...",,"Konvertierung von...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Create New",,"&Neu erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Customer Address",,"Kundenadresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 1",,"Postanschrift Zeile 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 2",,"Postanschrift Zeile 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 3",,"Postanschrift Zeile 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 4",,"Postanschrift Zeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 5",,"Postanschrift Zeile 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Custom)",,"(Benutzerdefiniert)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0~Custom~ ~ ~",,"|0~Benutzerdefiniert~ ~ ~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What do you want to do with your Web site?",,"Was möchten Sie mit Ihrer Website bewirken?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Site Goals",,"Zweck Ihrer Website",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What do you want to add to your Web site?",,"Was möchten Sie zu Ihrer Website hinzufügen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enhance Your Web Site",,"Ihre Website verbessern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact Us",,"So erreichen Sie uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Functionality",,"Funktionalität erweitern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"About Us",,"Wir über uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home",,"Homepage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Current Web Site",,"Ihre aktuelle Website",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Catalog",,"Produktkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employees",,"Mitarbeiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Related Links",,"Links zu verwandten Themen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Projects",,"Projekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Services",,"Dienstleistungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baskerville Old Face",,"Baskerville Old Face",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Georgia",,"Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<!-- Insert your HTML here. -->",,"<!-- Hier Ihren HTML-Code einfügen -->",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bluebird",,"Hüttensänger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&ottom Page Only",,"&Untere Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top Page Only",,"&Obere Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(default)",,"(Standard)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" x ",," x ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Drop Caps",,"Initialen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert duplicate of &both pages",,"Duplikat &beider Seiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert duplicate of b&ottom page",,"Duplikat der &unteren Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert duplicate of &left page",,"Duplikat der &linken Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duplicate Page",,"Seite duplizieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert duplicate of &right page",,"Duplikat der &rechten Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert duplicate of &top page",,"Duplika&t der oberen Seite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item",,"Eintrag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item value",,"Wert des Eintrags",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show item as",,"Eintrag anzeigen als",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Very tall or very wide pictures may not look good as borders. \n \nThis picture is %3.2f by %3.2f inches. Because it is not close to a square shape, when Publisher makes it into a border the top and bottom width will not match the side width. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,""Sehr hohe oder breite Grafiken eignen sich unter Umständen nicht gut für Rahmen.\n \nDiese Grafik misst %3.2f cm mal %3.2f cm. Da die Form nicht annähernd quadratisch ist, entspricht die Breite der Ober- und Unterkante nicht der seitlichen Breite, wenn Publisher daraus einen Zierrahmen erstellt. Klicken Sie auf ""OK"", um trotzdem einen Rahmen aus dieser Grafik zu erstellen, oder klicken Sie auf ""Abbrechen"", wenn Sie die Erstellung abbrechen möchten."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This picture might be too large for a border. \n \nThis picture is %3.2f by %3.2f inches. When Publisher makes it small enough to be a border, it may not look good. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,""Diese Grafik ist möglicherweise zu breit für einen Rahmen. \n \nDiese Grafik misst %3.2f cm mal %3.2f cm. Wenn Publisher sie ausreichend stark verkleinert, um daraus einen Rahmen zu erstellen, ist das Ergebnis möglicherweise enttäuschend. Klicken Sie auf ""OK"", um aus dieser Grafik einen Rahmen zu erstellen, oder klicken Sie auf ""Abbrechen"", um die Erstellung abzubrechen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete ",,"Löschen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BorderArt ",,"Zierrahmen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sounds|*.wav;*.mid;*.midi;*.rmi;*.au;*.aif;*.aiff|All files|*.*|",,"Sounds|*.wav;*.mid;*.midi;*.rmi;*.au;*.aif;*.aiff|Alle Dateien|*.*|",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Internet shortcuts|*.url|",,"Internetverknüpfungen|*.url|",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"horizontal",,"horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"vertical",,"vertikal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient fill (%s)",,"Füllen mit Farbverlauf (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No fill",,"Kein Fülleffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pattern fill (%s)",,"Musterfüllung (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture fill (%s)",,"Bildausfüllung (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Texture fill (%s)",,"Strukturfüllung (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Background",,"Seitenhintergrund formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format Date/Time",,"Datum/Uhrzeit formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s - Design Gallery",,"%s - Designkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication has %d pages, numbered %d through %d.",,"Ihre Publikation hat insgesamt %d Seiten, die von Seite %d bis Seite %d nummeriert sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Path Gradient - ^0",,"Pfadfarbverlauf - ^0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fills",,"Freibewegliche Farbverläufe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HTML Address",,"HTML-Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HTML Preformatted",,"HTML-Vorformatiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hide Wizard",,"Assistenten ausblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bottom Page",,"&Untere Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top Page",,"&Obere Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell people about your company or organization.",,"Informieren Sie über Ihre Firma oder Organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Present a news article about your company.",,"Veröffentlichen Sie einen Nachrichtenartikel über Ihre Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a page from a blank page.",,"Seite auf Basis einer leeren Seite erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a monthly calendar and link to 4 additional Event pages.",,"Zeigen Sie einen monatlichen Kalender mit Verknüpfungen zu vier zusätzlichen Veranstaltungsseiten an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a monthly calendar and list of events.",,"Zeigen Sie einen monatlichen Kalender mit Ereignisliste an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell people how to contact your company.",,"Informieren Sie über Kontaktmöglichkeiten mit Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe an employee in your company.",,"Beschreiben Sie einen Mitarbeiter Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the employees in your company and link to 5 additional Employee Detail pages.",,"Erstellen Sie eine Liste der Mitarbeiter Ihrer Firma mit Verknüpfungen zu fünf zusätzlichen Seiten mit Details zu den Mitarbeitern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the employees in your company.",,"Erstellen Sie eine Liste der Mitarbeiter Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promote an event.",,"Werben Sie für ein Ereignis.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List frequently asked questions about your company.",,"Zählen Sie häufig gestellte Fragen über Ihre Firma auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Explain your Web site's purpose, content, and layout.",,"Erklären Sie Absicht, Inhalt und Anordnung Ihrer Website.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe an item or activity.",,"Beschreiben Sie einen Artikel oder eine Aktivität.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List current job openings in your company.",,"Geben Sie aktuelle Stellenangebote Ihrer Firma bekannt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe legal information and policies.",,"Fügen Sie rechtliche Hinweise und Richtlinien ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List links to pages within your Web site or links to other Web sites.",,"Listen Sie Hyperlinks zu Seiten innerhalb Ihrer Website oder zu anderen Websites auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a list of items or activities.",,"Erstellen Sie eine Liste von Artikeln oder Aktivitäten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertise a sale or special offer.",,"Geben Sie einen Sonderverkauf oder ein Sonderangebot bekannt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Collect orders for your products or services.",,"Erfassen Sie Bestellungen für Ihre Produkte oder Dienstleistungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a photo and caption.",,"Zeigen Sie ein Foto mit Beschriftung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a set of photos and link to 12 additional Photo Detail pages.",,"Zeigen Sie eine Kollektion von Fotos mit Verknüpfungen zu 12 zusätzlichen Fotodetailseiten an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a set of photos and captions.",,"Zeigen Sie eine Kollektion von Fotos mit Beschriftungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe a product that your company offers.",,"Beschreiben Sie ein Produkt Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the products that your company offers and link to 6 additional Product Detail pages.",,"Zeigen Sie die Produkte Ihrer Firma mit Verknüpfungen zu 6 zusätzlichen Produktdetailseiten an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the products that your company offers.",,"Zählen Sie die Produkte Ihrer Firma auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your current projects and link to 5 additional Project Detail pages.",,"Zeigen Sie aktuelle Projekte mit Verknüpfungen zu 5 zusätzlichen Projektdetailseiten an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your current projects, clients, or activities.",,"Zählen Sie aktuelle Projekte, Kunden oder Aktivitäten auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Survey your readers by using a short questionnaire.",,"Führen Sie eine Umfrage unter Ihren Lesern mithilfe eines kurzen Fragebogens durch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe a service that your company provides.",,"Beschreiben Sie eine Dienstleistung, die Ihre Firma anbietet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the services that your company provides and link to 4 additional Service Detail pages.",,"Zeigen Sie das Dienstleistungsangebot Ihrer Firma mit Verknüpfungen zu 4 zusätzlichen Dienstleistungsdetailseiten an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the services that your company provides.",,"Listen Sie die Dienstleistungen auf, die Ihre Firma anbietet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Register customers for an event or seminar.",,"Melden Sie Kunden zu einem Ereignis oder Seminar an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Catalog Page",,"Katalogseite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Catalog Pages",,"Katalogseiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Newsletter Page",,"Magazinseite einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Newsletter Pages",,"Magazinseiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Web Pages",,"Webseiten einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee",,"Mitarbeiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Forms",,"Formulare",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photos",,"Fotos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Products",,"Produkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project List/Resume",,"Projektliste/Lebenslauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Importing item |0 of |1...",,"Element |0 von |1 importieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Insert",,"&Einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Migrating your personal information...",,"Ihre personenbezogenen Informationen werden migriert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"«Missing merge field»",,"«Fehlendes Feld für Seriendruckfunktion»",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ignore",,"Ignorieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ignore Master",,"Gestaltungsvorlage ignorieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Master |0",,"Master |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(None)",,"(keine)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C:\\My Documents",,"C:\\Eigene Dateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper Source Not Available",,"Papierzufuhr nicht verfügbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Editing navigation bar...",,"Navigationsleiste wird bearbeitet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inserting navigation bar...",,"Navigationsleiste wird eingefügt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet Character",,"Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create new...",,"Neu erstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Caption",,"Keine Beschriftung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Color",,"Keine Farbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[no style]",,"[Keine]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plain Text (DOS)",,"Unformatierter Text (DOS)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Keep Source Formatting",,"&Ursprüngliche Formatierung beibehalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keep &Text Only",,"Nur den &Text übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use Destination Styles",,"&Zielvorlagen verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page %d. %s",,"Seite %d. %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page numbers and names",,"Seitenzahlen und Namen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pattern Fills",,"Musterfüllungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"JPEG Images for Photo Printing",,"JPEG-Bilder für Fotodruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a folder containing one JPEG image for each page in the publication",,"Erstellt einen Ordner, der für jede Seite der Publikation ein JPEG-Bild enthält.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TIFF Images for Photo Printing",,"TIFF-Bilder für Fotodruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a folder containing one TIFF image for each page in the publication",,"Erstellt einen Ordner, der für jede Seite der Publikation ein TIFF-Bild enthält.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer Files (*.prn)",,"Druckerdateien (*.prn)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d and %d",,"%d und %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"record %d of %d",,"Datensatz %d von %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"records %d - %d",,"Datensätze %d - %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"a merge test",,"ein Seriendrucktest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is now printing your publication.",,"Publisher druckt Ihre Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"'|0' on the",,"'|0' auf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is now printing %s of your publication:",,"Publisher druckt %s Ihrer Publikation:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%spage %d",,"%sSeite %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pages %s",,"Seiten %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"tile %d of ",,"Nebeneinander %d von ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d to %d",,"%d nach %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print (%s)",,"Drucken (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tahoma",,"Segoe UI",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preparing email message...",,"E-Mail-Nachricht wird vorbereitet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preparing email preview...",,"E-Mail-Vorschau wird vorbereitet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publishing HTML file(s)...",,"HTML-Datei(en) veröffentlichen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Importing HTML file(s)...",,"HTML-Datei(en) importieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Opening file...",,"Datei wird geöffnet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Converting file from a previous version...",,"Datei mit einer vorherigen Version wird konvertiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copying file from the network...",,"Datei wird vom Netzwerk kopiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Synchronizing your publication...",,"Ihre Publikation wird synchronisiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Updating navigation bars...",,"Navigationsleisten werden aktualisiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preparing Web page preview...",,"Webseitenvorschau wird vorbereitet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank Sheet\n(Not Printed)",,"Leeres Blatt\n(Nicht gedruckt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Notes",,"Hinweise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arial",,"Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns will print across 1 sheet of paper",,"Spalten werden über 1 Papierbogen gedruckt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Columns will print across |0 sheets of paper",,"Spalten werden über |0 Papierbogen gedruckt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List",,"Liste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your publication has been converted to RGB mode. This mode allows you to use all of the new features in Publisher. This change will be committed when you save your file.",,"Ihre Publikation wurde in den RGB-Modus konvertiert. In diesem Modus können Sie alle neuen Features in Publisher nutzen. Für diese Änderung wird der Commit ausgeführt, wenn Sie die Datei speichern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Publish to Web",,"Im Web &veröffentlichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&efore bottom page",,"&Zwischen den Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recolor Object",,"Objekt neu einfärben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recolored Pictures",,"Neu eingefärbte Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Close",,"&Schließen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rotated Pictures",,"Gedrehte Grafiken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rotated Text",,"Gedrehter Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is now creating your images.",,"Publisher erstellt jetzt Ihre Bilder.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scheme Colors",,"Schemafarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<<Selection in Document>>",,"<<Auswahl in Dokument>>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"page %d",,"Seite %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pages %d and %d",,"Seiten %d und %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"shade",,"Schattierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shortcut to older publications.lnk",,"Verknüpfung mit älteren Publikationen.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shortcut to older templates.lnk",,"Verknüpfung mit älteren Vorlagen.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Wizard",,"Assistenten einblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Change",,"Ä&ndern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check Spelling: %s",,"Rechtschreibprüfung: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot Colors",,"Spotfarben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot color %d",,"Spotfarbe %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"tint",,"Farbton",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d%%%%%%%% #T of #C",,"%d%%%%%%%% #T von #C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unicode Text Files",,"Unicode-Textdateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Untitled Page)",,"(Unbenannte Seite)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Summary greeting:",,"Kurzgefasster Gruß:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OfficeArt Frames",,"OfficeArt-Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Font Scheme",,"Schriftartenschema löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There is already a Font Scheme with that name. Please enter another. ",,"Schriftartenschema mit diesem Namen existiert bereits. Wählen Sie eine andere Bezeichnung. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s Copy",,"%s-Kopie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Template: %s",,"Assistent: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The operation was unsuccessful. Try again.",,"Fehler beim Ausführen der Operation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rename Font Scheme ",,"Schriftartenschema umbenennen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Primary font: %s",,"Hauptschriftart: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary font: %s",,"Hilfsschriftart: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single File Web Page",,"Webseite in einer Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Page, Filtered",,"Webseite, gefiltert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Page, Filtered (*.htm;*.html)",,"Webseite, gefiltert (*.htm,*.html)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[Web body]",,"[Webtextkörper]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom Navigation Bar",,"Navigationsleiste unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Main Navigation Bar",,"Hauptnavigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic",,"Automatisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Title",,"Seitentitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Drop Cap Number %d",,"Anzahl benutzerdefinierter Initiale %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Drop Cap",,"Keine Initiale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Drop Cap Style %d",,"Initialformatvorlage %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Courier New",,"Courier New",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have no recent publications. To browse for a file, click on a recent folder.",,"Sie haben keine zuletzt verwendeten Publikationen. Klicken Sie auf einen der zuletzt verwendeten Ordner, um nach einer Datei zu suchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show this number of &Recent Publications:",,"D&iese Anzahl von zuletzt verwendeten Publikationen anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change how many publications are shown in the Recent Publications list.",,""Ändern Sie die Anzahl von Veröffentlichungen, die in der Liste ""Zuletzt verwendete Publikationen"" angezeigt werden."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show this number of Recent Publications",,"Diese Anzahl von zuletzt verwendeten Publikationen anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Quickly access this number of Recent Publications:",,"Schnellzugriff auf diese Anzahl von zuletzt verwendeten &Publikationen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number of Recent Publications to show",,"Anzahl der anzuzeigenden zuletzt verwendeten Publikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enable the Quick Access Recent Publications list",,"Aktivieren Sie die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Publikationen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Object Position",,"&Objektposition",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object &Size",,"&Objektgröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page |0",,"Seite |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before &Bottom Page",,"&Zwischen den Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before &Left Page",,"Vor &linker Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before &Right Page",,"Vor &rechter Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before &Top Page",,"Vor oberer Sei&te",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Collapse Page Navigation Pane",,"Seitennavigationsbereich reduzieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expand Page Navigation Pane",,"Seitennavigationsbereich erweitern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Content",,"Publikationsinhalte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Section",,"Abschnitt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Collapse Section",,"Abschnitt reduzieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expand Section",,"Abschnitt erweitern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Section Pages",,"Abschnitt 'Seiten'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pages",,"Seiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Page Number",,"&Seitenzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current page in publication. Click to show/hide the Page Navigation pane.",,"Aktuelle Seite der Publikation. Klicken Sie, um den Seitennavigationsbereich anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 and |1",,"|0 und |1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" (Safe Mode)",," (Abgesicherter Modus)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW",,"WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture",,"Bild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copy of %s",,"Kopie von %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Master Page A",,"Gestaltungsvorlage A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ",,"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation Bar %d",,"Navigationsleiste %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Link - %s",,"Hyperlink hinzufügen - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation Bars",,"Navigationsleisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modify Link - %s",,"Hyperlink ändern - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"<no text>",,"<kein Text>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response Form",,"Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order Form",,"Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-up Form",,"Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Story",,"Textabschnitt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"cm.",,"cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ft.",,"Fuß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in.",,"Zoll",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"m.",,"m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pi.",,"pi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"px.",,"px",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pt.",,"pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"dpi",,"dpi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pt",,"pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"deg",,"Grad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"cm",," cm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ft",,"ft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in",,"in",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"li",,"ze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"lpi",,"lpi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"m",,"m",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pi",,"pi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pts",,"pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"px",,"px",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pixel",,"Pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"pixels",,"Pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"sp",,"Lz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"tw",,"tw",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(none)",,"(keine)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One, Two, Three …",,"Eins, Zwei, Drei …",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double byte …",,"Double byte …",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1st, 2nd, 3rd …",,"1., 2., 3 …",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First, Second, Third …",,"Erste, Zweite, Dritte …",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single byte …",,"Single byte …",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog &Merge",,"Datensatz&katalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Delete Field",,"Feld &löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Convert to Plain Text",,"In normalen Text &konvertieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Business Information...",,"Unternehmensinformationen &bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Product List...",,"Produktliste &bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Recipient List...",,"Empfängerliste &bearbeiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-&mail Merge",,"&Serien-E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Format Currency",,"Währungs&format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Format Date/Time",,"Datum/Uhrzeit &formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Format &Number",,"&Zahlenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change &Address Block...",,"&Adressblock ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change &Address Field...",,"&Adressfeld ändern..",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change &Greeting Line...",,"&Grußzeile ändern..",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AutoCorrect",,"AutoKorrektur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Stop Auto-capitalizing Days of the Week",,"Automati&sche Großschreibung der Wochentage anhalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic Capitalization",,"Automatische Großschreibung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""C&hange back to ""%s"""",,""&Zurücksetzen auf ""%s"""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Stop &Automatically Correcting ""%s"""",,""&AutoKorrektur für ""%s"" anhalten"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Control AutoCorrect Options...",,"&AutoKorrektur-Optionen steuern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic Corrections",,"AutoKorrektur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Stop Automatically Creating Dash",,"Automati&sche Erstellung von Strichlinien anhalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""S&top Auto-capitalizing After ""%s"""",,""Au&tomatische Großschreibung nach ""%s"" beenden"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Stop Auto-capitalizing First Letter of Sentences",,"Keine automatische Großschreibung beim ersten &Buchstaben eines Satzes",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Stop Auto-capitalizing First Letter of Table Cells",,"Automatische Großschreibung des ersten &Buchstabens in Tabellenzellen anhalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Control AutoCorrect Options...",,"AutoKorrektur-Optionen &steuern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic Formatting",,"Automatische Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Redo %s",,"%s &wiederholen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""&Stop Correcting Capitalization of ""%s"""",,""Korrektur der Großschrei&bung von ""%s"" anhalten"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Save to Business Information Set",,"In Unternehmensinformationssatz &speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update from Business Information Set",,"Aus Unternehmensinformationssatz &aktualisieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Information set %s currently in use.",,"Der Unternehmensinformationssatz %s wird aktuell verwendet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select folder",,"Ordner auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gallery:",,"Katalog:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show in Gallery:",,"Im Katalog anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recently Used",,"Zuletzt verwendet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use Design Checker to find potential problems in your publication before printing, sending in email, or saving with Pack and Go.",,"Verwenden Sie den Designdetektiv, um vor dem Drucken, dem Senden als E-Mail oder dem Speichern mit Pack & Go mögliche Probleme in der Publikation zu finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preserves fonts, formatting, and images",,"Schriftarten, Formatierung und Bilder bleiben erhalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Content cannot be easily changed",,"Inhalt kann nicht auf einfache Weise geändert werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Free viewers are available on the Web",,"Im Web stehen kostenlose Viewer zur Verfügung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Mode",,"Farbmodus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Scheme",,"Farbschema",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Saved",,"Erstes Speicherung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Last Saved",,"Letztes Speicherdatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Properties",,"Publikationseigenschaften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Mode",,"Publikationsmodus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Business Information",,"Unt&ernehmensinformationen bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Business Information",,"Unternehmensinformationen bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedded Font Information",,"Informationen zu eingebetteten Schriftarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manage settings for embedded fonts in your publication.",,"Verwalten Sie Einstellungen für eingebettete Schriftarten in Ihrer Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact Information",,"Kontaktinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Built-In Templates",,"Integrierte Vorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fields",,"Felder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit &Properties",,"&Eigenschaften bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't Show in &Gallery",,"Nicht im &Katalog anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Ligatures",,"Alle Ligaturen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enables all ligatures available in selected text",,"Aktiviert alle verfügbaren Ligaturen innerhalb des ausgewählten Texts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Ligatures",,"Keine Ligaturen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Disables all ligatures in selected text",,"Deaktiviert alle Ligaturen innerhalb des ausgewählten Texts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard Only",,"Nur Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Historical and Standard",,"Historisch und standardmäßig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enables additional ligatures found in historical printing",,"Aktiviert zusätzliche Ligaturen nach dem Vorbild des historischen Drucks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Standard and Discretionary",,"Standardmäßig und nach Ermessen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enables additional ligatures for stylistic effect",,"Aktiviert zusätzliche Ligaturen als Stiloption",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enables ligatures to improve text readability",,"Aktiviert Ligaturen, um die Lesbarkeit des Texts zu verbessern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Built-in",,"Integriert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manage Embedded Fonts",,"Eingebettete Schriftarten verwalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select substitute fonts and subsetting options.",,"Ersatzschriftarten und Optionen für Schriftart-Teilmengen auswählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monochrome",,"Monochrom",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The default Business Information set is in use. To create a new set, choose Edit Business Information.",,"Aktuell wird der standardmäßige Unternehmensinformationssatz verwendet. Klicken Sie auf ''Unternehmensinformationen bearbeiten'', um einen neuen Satz zu erstellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not saved yet",,"Noch nicht gespeichert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default",,"Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Style recommended for your font",,"Für Ihre Schriftart empfohlene Formatvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Proportional Lining",,"Proportionale Lineatur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Proportional Old-style",,"Proportional Old-Formatvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Numbers which read well with text",,"Zahlen, die im Textfluss gut lesbar sind",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Full-height numbers spaced proportionally",,"Zahlen in voller Höhe mit proportionalem Abstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabular Lining",,"Tabularische Lineatur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabular Old-style",,"Tabellarisch Old-Formatvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Numbers which read well and are spaced equally",,"Zahlen, die gut lesbar sind und gleiche Abstände aufweisen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Full-height numbers spaced equally",,"Zahlen in voller Höhe mit gleichem Abstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change how Publisher corrects and formats text as you type:",,"Ändern Sie die Publisher-Einstellungen für die Korrektur und Formatierung von Text bei der Eingabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advanced options for working with Publisher.",,"Erweiterte Optionen für Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change how Publisher corrects and formats text.",,"Ändern Sie die Publisher-Einstellungen für die Korrektur und Formatierung von Text.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General options for working with Publisher.",,"Allgemeine Optionen für das Arbeiten in Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher Options",,"Publisher-Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WWWWW",,"WWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WWWWWWW",,"WWWWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Allow background saves",,"S&peicherung im Hintergrund zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically switch key&board to match language of surrounding text",,"Tastatu&r automatisch auf Sprache des umgebenden Texts umschalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When &formatting, automatically format entire word",,"Automatisch ganzes Wort &formatieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When selecting, automatically select entire &word",,"Automatisch ganzes Wort mar&kieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically &hyphenate in new text boxes",,"Automatisc&he Silbentrennung in neuen Textfeldern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left-to-right",,"Von &links nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Right-to-left",,"&Von rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Allow text to be &dragged and dropped",,"Textbearbeitung durch &Drag && Drop zulassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &sequence checking",,"Se&quenzüberprüfung verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nudge objects &by:",,"Ob&jekt-Präzisionsausrichtung um:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default page order: ",,"Standardseitenreihenfolge: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Paste &Options button when content is pasted",,"Schaltfläche für Einfüge&optionen anzeigen, wenn Inhalt eingefügt wird",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Prompt to update styles",,"Zur Vorl&agenaktualisierung auffordern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default text flow: ",,"Standardtextfluss: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show &measurements in units of:",,"&Maße in diesen Einheiten anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatically &substitute font for missing East Asian characters",,"&Schriftart bei fehlenden ostasiatischen Schriftzeichen automatisch ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use custom &nudge setting",,"Be&nutzerdefinierte Präzisionsausrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use &XPS-enhanced print path when available",,"Erweiterten &XPS-Druckpfad verwenden, falls verfügbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show &Alerts",,"&Benachrichtigungen anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show previously disabled alerts:",,"Zuvor deaktivierte Warnungen anzeigen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Some alert messages offer the ""Do not show again"" checkbox to disable the alert. Use this option to show disabled alerts again."",,""In einigen Warnmeldungen steht ein Kontrollkästchen ""Nicht mehr anzeigen"" zum Deaktivieren der Warnung zur Verfügung. Verwenden Sie diese Option, um deaktivierte Warnungen wieder anzuzeigen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show previously disabled alerts",,"Zuvor deaktivierte Warnungen anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Complex scripts",,"Komplexe Schriftzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Editing options",,"Bearbeitungsoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display",,"Anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"User Interface options",,"Benutzeroberflächenoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start up options",,"Startoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Use legacy drag preview",,"Vorscha&u für Legacy-Ablegen verwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show the &New template gallery when starting Publisher",,"Beim Starten von &Publisher den Vorlagenkatalog anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnOfficeOnline_Short) Building Blocks",,"(!idspnOfficeOnline_Short)-Bausteine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Screen&Tips on objects",,"QuickInfo zu Objek&ten anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Share with Template Community",,"Für die Vorlagencommunity freigeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Submit your publication to (!idspnOfficeOnline_Short) to share it with the template community.",,"Senden Sie Ihre Publikation an (!idspnOfficeOnline_Short), um sie für die Vorlagencommunity freizugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Community",,"Community",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Share",,"Freigeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Process (CMYK) ",,"Prozess (CMYK) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Remove from Recently Used items",,"Aus de&r Liste der kürzlich verwendeten Elemente entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run Design Checker",,"Designdetektiv ausführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Alternate",,"Abwechselnd",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Share with Building Block Community...",,"Für die Bau&steincommunity freigeben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot/Process",,"Spot/Prozess",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot ",,"Spot ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additive",,"Additiv",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Individual",,"Individuell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preview the publication as an HTML email message in your default browser",,"Eine Vorschau der Publikation wird im Standardbrowser als HTML-E-Mail-Nachricht angezeigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saving with Commercial Press quality provides your printer with the most flexibility in preparing your publication for print",,"Das Speichern in der Qualität für den professionellen Druck gibt Ihrem Drucker die größte Flexibilität in der Vorbereitung der Publikation für den Druck.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other quality settings will provide smaller file sizes, if needed",,"Andere Qualitätseinstellungen ergeben ggf. kleinere Dateigrößen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prepare your publication to take to another computer.",,"Bereitet Ihre Publikation zum Übertragen auf einen anderen Computer vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Each page in the publication will be saved as a separate image",,"Jede Seite der Publikation wird als eigenes Bild gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo centers typically print from JPEG or TIFF files",,"Ein Fotoservice kann üblicherweise die Inhalte von JPEG- oder TIFF-Dateien drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Image files will be saved at the best resolution for photo printing",,"Bilddateien werden mit der für Fotodruck besten Auflösung gespeichert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save your publication as a set of images to print at a photo center.",,"Speichern Sie Ihre Publikation als eine Reihe von Bildern, die von einem Fotoservice gedruckt werden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prepare your publication for commercial printing by selecting the file quality and file type appropriate for your printer.",,"Bereiten Sie Ihre Publikation für den professionellen Druck vor, indem Sie die Einstelllungen für Dateiqualität und Dateityp auswählen, die für Ihren Drucker geeignet sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack and Go",,"Pack && Go",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Image Set",,"Bilderzusammenstellung speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web quality image files of each page",,"Bilddateien in Webqualität von jeder Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print quality image files of each page",,"Bilddateien in Druckqualität von jeder Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compatible with Publisher 2000",,"Kompatibel mit Publisher 2000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compatible with Publisher 98",,"Kompatibel mit Publisher 98",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default File Format",,"Standarddateiformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Starting point for new publications",,"Ausgangspunkt für neue Publikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Image File Types",,"Bild-Dateitypen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher File Types",,"Publisher-Dateitypen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save Publication",,"Publikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Browse Files",,"Dateien durchsuchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Background Sound",,"Hintergrundsound",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modify Location",,"Pfad ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Backgrounds",,"Webhintergründe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other Designs",,"Weitere Designs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Picture",,"Grafik einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Import Styles",,"Formatvorlage(n) importieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Text",,"Text einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New from Existing Publication",,"Neuerstellung mit bestehender Publikation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Template",,"Vorlage öffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New from Existing Document",,"Neuerstellung mit vorhandenem Dokument",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Publication",,"Publikation öffnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print to File",,"Ausgabe in Datei umleiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save As",,"Speichern unter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save as Web Page",,"Als Webseite speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save as Single File Web Page",,"Als Webseite in einer Datei speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save As Template",,"Als Vorlage speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Import Word Document",,"Word-Dokument importieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Break Link to Graphic",,"Verknüpfung mit Grafik aufheben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Break Link",,"Verknüpfung aufheben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Link to Picture",,"Verknüpfung mit Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Linked Picture",,"Verknüpfte Grafik einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"K",,"K",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"P",,"F",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"M",,"M",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B",,"T",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A",,"H",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C",,"V",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E",,"O",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S",,"C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"H",,"O",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R",,"D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"U",,"M",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"K",,"H",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I",,"W",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I",,"D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"V",,"P",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B",,"U",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I",,"G",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"J",,"J",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"H",,"I",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"G",,"B",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"V",,"C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N",,"D",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Q",,"X",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L",,"S",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"F",,"W",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"W",,"Q",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R",,"V",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"X",,"P",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"S",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"M",,"N",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"N",,"N",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"D",,"R",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Page &Order...",,"Seiten&reihenfolge ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change C&opies Per Sheet...",,"K&opien pro Blatt ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adjust Envel&ope Printing...",,"&Umschlagdruck einstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&djust Label Printing...",,"E&tikettendruck einstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change &Overlap...",,"Über&lappung ändern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Options...",,"Druckoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check Publication",,"Publikation prüfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom...",,"Benutzerdefiniert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How do you want to save it?",,"Wie möchten Sie die Publikation speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publish",,"Veröffentlichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save...",,"Speichern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"page",,"Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Both PDF and Publisher .pub files",,"Sowohl PDF- als auch Publisher PUB-Dateien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a PDF and a Publisher format copy",,"Erstellt eine Kopie im PDF- und im Publisher-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PDF file",,"PDF-Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a PDF format copy",,"Erstellt eine Kopie im PDF-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher .pub file",,"Publisher PUB-Datei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates a Publisher format copy",,"Erstellt eine Kopie im Publisher-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How do you want to save the photos?",,"Wie möchten Sie die Fotos speichern?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prepare to Publish",,"Veröffentlichen vorbereiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take to a Commercial Printing Service",,"Dienst für pofessionellen Druck übergeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Checker found potential problems that may affect the quality of your printed publication.  Do you want to fix these problems now or publish now without fixing?\n\nNumber of issues found: |\aSave\aFix...",,"Es wurden Probleme gefunden, die die Qualität der gedruckten Publikation beeinträchtigen können. Möchten Sie diese Probleme korrigieren, oder möchten Sie die Publikation ohne Korrekturen veröffentlichen?\n\nAnzahl d. Probleme: |\aSpeichern\aKorrigieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Burn to disc on %s",,"Auf Datenträger unter '%s' brennen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copy to floppy disk on %s",,"Auf Diskette kopieren %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copy to removable storage on %s",,"Auf Wechseldatenträger kopieren %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Compress your publication into a file named ""%s"" and save it in:"",,""Komprimieren Ihrer Publikation in einer Datei mit dem Namen ""%s"" und speichern in:"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Compress your publication into a file named ""%s"" and save it on drive %s.\n"",,""Komprimieren Ihrer Publikation in einer Datei mit dem Namen  ""%s"" und Speichern auf dem Laufwerk %s.\n"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embed TrueType fonts used in your publication.\n",,"Einbetten der in Ihrer Publikation verwendeten TrueType-Schriftarten.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include linked graphics.\n",,"Einbinden der verknüpften Grafiken.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create links for embedded graphics.\n",,"Erstellen der Verknüpfungen für eingebettete Grafiken.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard will prepare your publication to take to another computer.\nYou can use the wizard to:\n\n     Embed fonts.\n     Include linked graphics.",,"Der Assistent bereitet Ihre Publikation für die Übertragung auf einen anderen Computer vor.\nVerwenden Sie den Assistenten zum:\n\n   Einbetten von Schriftarten.\n   Einbeziehen verknüpfter Grafiken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack your files to take to another computer",,"Packen der Dateien zum Übertragen auf einen anderen Computer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard will prepare your publication to take to a commercial photographic printing service.",,"Mit diesem Assistenten können Sie Ihre Publikation für die Verarbeitung durch einen kommerziellen Fotodruckservice vorbereiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pack your publication into a series of photographic prints",,"Packen Sie Ihre Publikation in eine Reihe von Fotodrucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compressing...",,"Komprimieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copying...",,"Kopieren...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Embedding fonts and saving...",,"Einbetten von Schriftarten und Speichern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Finishing...",,"Fertigstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preparing...",,"Vorbereiten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saving...",,"Speichern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Choose Location",,"Pfad auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Background",,"Hintergrund mit Farbverlauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Background",,"Kein Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Solid Background",,"Einfarbiger Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 Horizontal Gradient",,"|0 Horizontaler Gradient",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 Vertical Gradient",,"|0 Vertikaler Gradient",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&lumns:",,"Spa&lten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Co&ntent for page:",,"I&nhalt für Seite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select a &page to modify:",,"&Seite zum Ändern wählen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Content",,"Seiteninhalt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 x |1|2",,"|0 x |1|2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0\n|1\n|2",,"|0\n|1\n|2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create new page size...",,"Neues Seitenformat erstellen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 (|1 x |2|3) |4",,"|0 (|1 x |2|3) |4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0\n|1 x |2|3\n|4",,"|0\n|1 x |2|3\n|4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0|2 x |1|2",,"|0|2 x |1|2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Booklet fold",,"Broschürenfaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Booklet top fold",,"Broschüre, waagerecht gefaltet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half-sheet top fold",,"1/2-Blatt, obere Faltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Inside:",,"&Innen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Left:",,"L&inks:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Page Size",,"Neues Seitenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Outsi&de:",,"&Außen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page order: 4,1,2,3",,"Seitenreihenfolge: 4,1,2,3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page order: 1,2,3,4",,"Seitenreihenfolge: 1,2,3,4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page size: |0",,"Seitenformat: |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper size: |0",,"Papierformat: |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0 columns of |1",,"|0 Spalten zu je |1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Template",,"Vorlagen ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Page Size",,"Neues Seitenformat erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Page Size",,"Seitenformat bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L",,"L",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"R",,"R",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Distribute All Lines",,"Alle Zeilen verteilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Distributed, Center Last",,"Verteilt, letzte mittig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Justify (Asian)",,"Blocksatz (Asien)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Distributed",,"Verteilt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inter-cluster",,"Inter-Cluster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inter-word",,"Blocksatz (nur Leerzeichen)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Justified",,"Blocksatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newspaper",,"Zeitungssatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Cells Without Cell Formatting",,"Zellen ohne Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Cells With Cell Formatting",,"Zellen mit Formatierungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object",,"Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s Object Link",,"%s Objektverknüpfung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Table",,"Neue Tabelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Text Box",,"Neues Textfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher Object",,"Publisher-Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office Art",,"Office Art-Format",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%s Object",,"%s-Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bitmap",,"Bitmap",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Device Independent Bitmap",,"Geräteunabhängige Bitmap",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture (Enhanced Metafile)",,"Bild (Erweiterte Metadatei)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FILES",,"DATEIEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture (GIF)",,"Bild (GIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture (JPG/JFIF)",,"Bild (JPG/JFIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture (PNG)",,"Bild (PNG)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture (Windows Metafile)",,"Bild (Windows-Metadatei)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unformatted Text",,"Unformatierter Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"table cells without cell formatting",,"Zellen ohne Formatierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"text",,"Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"cells with cell formatting",,"Zellen mit Formatierungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"a new table",,"eine neue Tabelle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"a new text box",,"ein neues Textfeld",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"a new Publisher object",,"ein neues Publisher-Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Enhanced Metafile)",,"Grafikformat (Erweiterte Metadatei)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(GIF)",,"Grafikformat (GIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(JPG/JFIF)",,"Grafikformat (JPG/JFIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(PNG)",,"Grafikformat (PNG)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"a picture (Windows Metafile)",,"ein Bild (Windows Metadatei)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"plain text",,"Nur Text",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letter",,"Letter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Booklet",,"Broschüre",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email",,"E-Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Folded card",,"Gefaltete Karte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Multiple pages per sheet",,"Mehrere Seiten pro Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One page per sheet",,"Eine Seite pro Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web page",,"Webseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dashed Rectangle",,"Gestricheltes Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dashed Oval",,"Gestricheltes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dashed Rounded Rectangle",,"Gestricheltes Rechteck mit abgerundeten Ecken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot color %d: ",,"Spotfarbe %d: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot color",,"Spotfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Condense",,"Verkleinern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expand",,"Vergrößern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1st Line Indent",,"Erstzeileneinzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flush Leading",,"Links-/Rechtsbündig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flush Left",,"Linksbündig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanging Indent",,"Hängender Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Original",,"Original",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quotation",,"Zitat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Loose",,"Weit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tight",,"Eng",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Very Loose",,"Sehr weit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Very Tight",,"Sehr eng",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer Details",,"Druckerdetails",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication and Paper Settings",,"Publikations- und Papiereinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single-sided",,"Einseitig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-sided",,"Zweiseitig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two-sided, flip short side",,"Zweiseitig, kurze Seite spiegeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(!idspnPublisher_NV) is connecting to printer %s to get print capabilities and settings information.",,"Eine Verbindung mit dem Drucker '%s' wird von (!idspnPublisher_NV) hergestellt, um Druckfunktionen und Informationen zu Einstellungen zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Connecting to Printer",,"Verbindung mit Drucker wird hergestellt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"face down",,"unten bedrucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"face up",,"oben bedrucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To print the second side, insert the stack of paper |0 back in the same tray, with the top edge of the printed side aligned as shown",,"Um die zweite Seite zu drucken, legen Sie den Stapel Papier |0 mit der oberen Kante der gedruckten Seite entsprechend der Ausrichtung in der Abbildung zurück in dasselbe Fach ein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&ll entries",,"A&lle Einträge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Records:",,"&Datensätze:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print two rows as a test:",,"Zwei Zeilen als Test drucken:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next Sheet",,"Nächstes Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Options",,"Druckoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher is generating a preview of your publication.",,"Publisher generiert eine Vorschau Ihrer Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Generating Previews",,"Vorschauen generieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previous Sheet",,"Vorheriges Blatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waiting for printer to respond: %s",,"Warten auf Antwort vom Drucker: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waiting for Printer to Respond ",,"Warten auf Antwort vom Drucker",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Setup",,"Drucker einrichten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show preview",,"Vorschau anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print All Records",,"Alle Datensätze drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print all merge records",,"Alle Seriendruck-Datensätze drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Sheets:",,"Alle Blätter:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Front/Back Transparency",,"Vorder-/Hintergrundtransparenz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Output",,"Farbausgabe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Column:",,"S&palte:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print as CMYK color publication.",,"Als CMYK-Farbpublikation drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print as grayscale publication.",,"Als Graustufenpublikation drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print as RGB color publication.",,"Als RGB-Farbpublikation drucken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copies of each label:",,"Kopien jedes Etiketts:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copies of each page:",,"Kopien jeder Seite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copies of print job:",,"Exemplare des Druckauftrags:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print Selected Records",,"Ausgewählte Datensätze drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print only selected merge records",,"Nur die ausgewählten Seriendruck-Datensätze drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hide Page Numbers",,"Seitennummern ausblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Decrease Transparent View",,"Transparente Ansicht verringern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't print lines without records",,"Zeilen ohne Datensätze nicht drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only print on one side of the sheet",,"Nur auf einer Blattseite drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Sheet:",,"Erstes Blatt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fit to Sheet",,"An Blatt anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flip sheets on long edge",,"Blätter an der langen Seite spiegeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flip sheets on short edge",,"Blätter an der kurzen Seite spiegeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal gap:",,"Horizonta&ler Abstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Horizontal overlap:",,"&Horizontale Überlappung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Page Numbers",,"Seitennummern einblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Increase Transparent View",,"Transparente Ansicht erhöhen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advanced Output Settings...",,"Erweiterte Ausgabeeinstellungen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout Options...",,"Layoutoptionen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer Setup Wizard...",,"Druckereinrichtungs-Assistent...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout Gallery",,"Layoutkatalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manual 2 Sided Print",,"Manueller beidseitiger Druck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout Options",,"Layoutoptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"View Multiple Sheets",,"Mehrere Blätter anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Non-PostScript, Non-XPS",,"Nicht-PostScript, nicht-XPS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number of copies:",,"&Anzahl Kopien:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Number of pages:",,"&Anzahl Seiten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open the Envelope Setup dialog box.",,"Öffnen Sie das Dialogfeld 'Umschlag-Setup'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PostScript Level 1",,"PostScript-Ebene 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PostScript Level 2",,"PostScript-Ebene 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PostScript Level 3",,"PostScript-Ebene 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show/Hide Page Numbers",,"Seitenzahlen ein-/ausblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" of |0",," von |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" to |0 of |1",," bis |0 von |1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper Size",,"Papierformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper Source",,"Papierzufuhr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print a &single tile",,"&Einzelne Kachel drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print the entire publication",,"Die gesamte Publikation drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only print the current page",,"Nur die aktuelle Seite drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Only print the selected pages",,"Nur die ausgewählten Seiten drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Records:",,"Datensätze:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Run the Two-Sided Printing Setup Wizard.",,"Führen Sie den Assistenten zum Einrichten des beidseitigen Drucks aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Save settings with publication",,"Einstellungen mit der Publikation speichern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print color separations.",,"Farbauszüge drucken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side &margin:",,"Seitenran&d:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Start column:",,"A&b Spalte:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Start &row:",,"&Ab Zeile:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Showing how to insert paper.",,"Einfügen von Papier zeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Showing paper after printing.",,"Papier nach dem Druck zeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ruler",,"Lineal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Front",,"Vorne",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Top margin:",,"&Oberer Rand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unusable Paper Sizes",,"Nicht verwendbare Papierformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Usable Paper Sizes",,"Verwendbare Papierformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical gap:",,"Verti&kaler Abstand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Vertical overlap:",,"&Vertikale Überlappung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"XPS",,"XPS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter specific pages to print",,"Bestimmte Seiten für den Druck angeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Status: |0\nType: |1\nWhere: |2\nComment: |3\nFeatures:\nDuplex: |4\nColor: |5\nDriver: |6\nPrintable Region:\nLeft margin: |7\nWidth: |8\nTop margin: |9\nHeight: |10\n",,"Status: |0\nTyp: |1\nWo: |2\nKommentar: |3\nFeatures:\nDuplex: |4\nFarbe: |5\nTreiber: |6\nDruckbarer Bereich:\nLinker Rand: |7\nBreite: |8\nOberer Rand: |9\nHöhe: |10\n",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black",,"Schwarz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cyan",,"Zyan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Magenta",,"Magenta",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spot %d: %s",,"Spotfarbe %d: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yellow",,"Gelb",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&ottom",,"&Unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Botto&m wide",,"Unten, Querfor&mat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Access",,"Microsoft Access",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Outlook",,"Microsoft Outlook",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Publisher",,"Microsoft Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Microsoft Word",,"Microsoft Word",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office.com",,"Office.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advanced Output Settings",,"Erweiterte Ausgabeeinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Custom Web Site",,"Benutzerdefinierte Website",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paragraph",,"Absatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullets and Numbering",,"Nummerierung und Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layout Guides",,"Layoutführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ruler Guides",,"Linealführungslinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Options",,"Weboptionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portions © 1997 by Amber Productions Inc.  All rights reserved. ",,"Controllo ortografico (con tecnologia Cogito) © 1994-2002 Expert System Modena. Tutti i diritti riservati. Sillabazione © 1994-2002 Expert System Modena. Tutti i diritti riservati. Sinonimi e contrari © 1994-2002 Expert System Modena. Tutti i diritti riservati. Portions © 1997 by Amber Productions Inc. Alle Rechte vorbehalten. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Find a Web hosting provider on (!idspnOfficeOnline_Long)",,"Einen Webhostinganbieter bei (!idspnOfficeOnline_Long) suchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To publish your Web site, you need to subscribe to a Web hosting provider.  ",,"Sie müssen sich bei einem Webhostinganbieter anmelden, um die Website zu veröffentlichen.  ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you do not have a Web hosting provider click the link below to find one on (!idspnOfficeOnline_Long). Otherwise, click OK.",,"Wenn Sie nicht über einen Webhostinganbieter verfügen, klicken Sie unten auf den Hyperlink, um auf (!idspnOfficeOnline_Long) nach einem zu suchen. Klicken Sie andernfalls auf 'OK'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Page (HTML)",,"Webseite (HTML)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates an HTML file with objects in fixed positions on the page.  Includes supporting files such as images and sounds.",,"Erstellt eine HTML-Datei mit Objekten an festen Positionen auf der Seite. Dies schließt unterstützende Dateien, wie Bilder und Sounds, mit ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Single File Web Page (MHTML)",,"Webseite in einer Datei (MHTML)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Creates an MHTML file with images embedded in the page. No supporting files folder is created.",,"Erstellt eine MHTML-Datei mit in die Seite eingebetteten Bildern. Es wird kein Ordner für Hilfsdateien erstellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publish HTML",,"HTML veröffentlichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create an HTML version of the publication that you can publish as a web page.",,"Eine HTML-Version der Publikation erstellen, die als Webseite veröffentlicht werden kann",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advanced Options",,"Erweiterte Optionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&After bottom page",,"&Nach der unteren Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&After right page",,"&Nach der rechten Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Before left page",,"&Vor der linken Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Before top page",,"&Vor der oberen Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Recolor",,"Keine Neueinfärbung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grayscale",,"Graustufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 6 Dark",,"|0, Akzentfarbe 6 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 1 Light",,"|0, Akzentfarbe 1 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 2 Light",,"|0, Akzentfarbe 2 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 3 Light",,"|0, Akzentfarbe 3 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 4 Light",,"|0, Akzentfarbe 4 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 5 Light",,"|0, Akzentfarbe 5 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 6 Light",,"|0, Akzentfarbe 6 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Text color 2 Dark",,"|0, Textfarbe 2 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Background color 2 Light",,"|0, Hintergrundfarbe 2 hell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sepia",,"Sepia",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cyanotype",,"Blaudruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black and White",,"Schwarzweiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 1 Dark",,"|0, Akzentfarbe 1 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 2 Dark",,"|0, Akzentfarbe 2 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 3 Dark",,"|0, Akzentfarbe 3 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 4 Dark",,"|0, Akzentfarbe 4 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"|0, Accent color 5 Dark",,"|0, Akzentfarbe 5 dunkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Modes",,"Farbmodi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dark Variations",,"Dunkle Varianten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Light Variations",,"Helle Varianten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Resolution:",,"Auflösung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&High quality printing or commercial press (%d dpi)",,"&Hochwertiger oder kommerzieller Druck (%d dpi)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Standard printing (%d dpi)",,"&Standarddruck (%d dpi)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Original image resolution (%d dpi)",,"&Originalauflösung der Grafik (%d dpi)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Web (%d dpi)",,"&Web (%d dpi)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Narrow",,"Schmal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Moderate",,"Mittel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wide",,"Breit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A&pply to All Pages",,"A&uf alle Seiten anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to &Both Pages",,"&Auf beide Seiten anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to Botto&m Page",,"Au&f die untere Seite anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to &Current Page",,"&Für aktuelle Seite übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to &Left Page",,"&Auf linke Seite anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to &Right Page",,"&Auf rechte Seite anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply to &Top Page",,"Auf die obere Sei&te anwenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recently Used Bullets",,"Zuletzt verwendete Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet Styles",,"Aufzählungszeichenformate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arrow Bullets",,"Pfeilaufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Asterisk Bullets",,"Sternaufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Filled Diamond Bullets",,"Karoförmige gefüllte Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Diamond Bullets",,"Aufzählungszeichen ''Offene Raute''",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large Bullets",,"Große Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Recently Used |0",,"Zuletzt verwendete |0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small Bullets",,"Kleine Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Scheme Styles",,"Schriftartschema-Formate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Styles in use",,"Benutzte Formatvorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Footer, Center aligned",,"In Fußzeile einfügen, zentriert ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Footer, Left aligned",,"In Fußzeile einfügen, links ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Footer, Right aligned",,"In Fußzeile einfügen, rechts ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Header, Center aligned",,"In Kopfzeile einfügen, zentriert ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Header, Left aligned",,"In Kopfzeile einfügen, links ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert in Header, Right aligned",,"In Kopfzeile einfügen, rechts ausgerichtet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Copy",,"Kop&ieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cu&t",,"Aussch&neiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select &All",,"&Alle auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Undo",,"&Rückgängig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Group Phonetic Device Distribution",,"Phonetische Geräteverteilung gruppieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill Color (<Z>)",,"Füllfarbe (<Z>)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Color (<Z>)",,"Linienfarbe (<Z>)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Day",,"Tag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buyer",,"Kunde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Model",,"Modell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color",,"Farbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mon",,"Mo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MAM",,"MAM",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tue",,"Di",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TGM",,"TGM",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blue",,"Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wed",,"Mi",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TMA",,"TMA",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"White",,"Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thu",,"Do",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PCN",,"PCN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gray",,"Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sales",,"Umsatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jan",,"Jan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feb",,"Feb",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mar",,"Mrz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total",,"Summe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"East",,"Ost",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"West",,"West",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"South",,"Süd",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chapter 1",,"Kapitel 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chapter 2",,"Kapitel 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chapter 3",,"Kapitel 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chapter 4",,"Kapitel 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 1",,"Akzentfarbe 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 2",,"Akzentfarbe 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 3",,"Akzentfarbe 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 4",,"Akzentfarbe 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent 5",,"Akzentfarbe 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Main",,"Hauptfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink",,"Link",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Followed Hyperlink",,"Besuchter Link",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Japanese",,"Japanisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Korean",,"Koreanisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Malaysian",,"Malaiisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(no proofing)",,"(Keine Überprüfung)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Error in accent:",,"Fehler im Akzent:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Error in capitalization:",,"Fehlerhafte Groß-/Kleinschreibung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(no suggestions)",,"(Keine Vorschläge)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The custom dictionary cannot be used with the current language.",,"Benutzerwörterbuch kann mit der aktuellen Sprache nicht verwendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not in dictionary:",,"Nicht im Wörterbuch:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Repeated word:",,"Wiederholtes Wort:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Images",,"Bilder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"View Content Library...",,"Inhaltsbibliothek anzeigen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"These objects did not fit into the changed publication. You can reinsert them by selecting them.",,"Diese Elemente passten nicht in die geänderte Publikation. Sie können sie erneut einfügen, indem Sie sie markieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shapes and WordArt",,"Formen und WordArt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text and Tables",,"Text und Tabellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Leading",,"&Führend",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T&railing",,"Nac&hstehend",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Bullet · · · ·",,"&Aufzählungszeichen · · · ·",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"4 ½ pt",,"4 ½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 ½ pt",,"1 ½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"½ pt",,"½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 pt",,"1 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"¼ pt",,"¼ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"6 pt",,"6 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 pt",,"3 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"¾ pt",,"¾ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 ¼ pt",,"2 ¼ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 1",,"Tabellenformat 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 10",,"Tabellenformat 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 11",,"Tabellenformat 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 12",,"Tabellenformat 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 13",,"Tabellenformat 13",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 14",,"Tabellenformat 14",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 15",,"Tabellenformat 15",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 16",,"Tabellenformat 16",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 17",,"Tabellenformat 17",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 18",,"Tabellenformat 18",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 19",,"Tabellenformat 19",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 2",,"Tabellenformat 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 20",,"Tabellenformat 20",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 21",,"Tabellenformat 21",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 22",,"Tabellenformat 22",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 23",,"Tabellenformat 23",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 24",,"Tabellenformat 24",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 25",,"Tabellenformat 25",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 26",,"Tabellenformat 26",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 27",,"Tabellenformat 27",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 28",,"Tabellenformat 28",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 29",,"Tabellenformat 29",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 3",,"Tabellenformat 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 30",,"Tabellenformat 30",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 31",,"Tabellenformat 31",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 32",,"Tabellenformat 32",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 33",,"Tabellenformat 33",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 34",,"Tabellenformat 34",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 35",,"Tabellenformat 35",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 36",,"Tabellenformat 36",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 37",,"Tabellenformat 37",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 38",,"Tabellenformat 38",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 39",,"Tabellenformat 39",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 4",,"Tabellenformat 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 40",,"Tabellenformat 40",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 41",,"Tabellenformat 41",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 42",,"Tabellenformat 42",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 43",,"Tabellenformat 43",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 44",,"Tabellenformat 44",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 45",,"Tabellenformat 45",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 46",,"Tabellenformat 46",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 47",,"Tabellenformat 47",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 48",,"Tabellenformat 48",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 49",,"Tabellenformat 49",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 5",,"Tabellenformat 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 50",,"Tabellenformat 50",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 51",,"Tabellenformat 51",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 52",,"Tabellenformat 52",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 53",,"Tabellenformat 53",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 54",,"Tabellenformat 54",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 55",,"Tabellenformat 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 56",,"Tabellenformat 56",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 57",,"Tabellenformat 57",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 58",,"Tabellenformat 58",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 59",,"Tabellenformat 59",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 6",,"Tabellenformat 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 60",,"Tabellenformat 60",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 61",,"Tabellenformat 61",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 62",,"Tabellenformat 62",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 63",,"Tabellenformat 63",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 64",,"Tabellenformat 64",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 65",,"Tabellenformat 65",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkerboard",,"Schachbrett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 7",,"Tabellenformat 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 8",,"Tabellenformat 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Style 9",,"Tabellenformat 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[Default]",,"[Standard]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"[None]",,"[Keine]",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border Art",,"Zierrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bulleted",,"Aufzählungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ch",,"Zeich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d Columns",,"%d Spalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1 Column",,"1 Spalte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diacritic",,"Diakritische",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" (Read-Only)",," (Schreibgeschützt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The substitute font does not support all the same character sets as the original font. Text in some languages might not display properly.",,"Die Ersatzschriftart unterstützt nicht alle Zeichensätze die in der Originalschriftart enthalten sind. Text in einigen Sprachen wird möglicherweise nicht korrekt dargestellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The substitute font will permanently overwrite the original font in the document. You will still be able to use the original font later if you install it.",,"Die Ersatzschriftart wird die Originalschriftart permanent im Dokument überschrieben. Sie werden nicht in der Lage sein, die Originalschriftart später zu verwenden, auch wenn Sie diese installieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The substitute font will be used for this session only. The original font selected in the file will not be changed.",,"Die Ersatzschriftart wird nur für diese Sitzung verwendet. Die für die Datei ausgewählte Originalschriftart wird nicht geändert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Missing font",,"Fehlende Schriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" (missing)",," (fehlt)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Permanent",,"Permanent",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Substitute font",,"Ersatzschriftart",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Temporary",,"Temporär",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Asian)",,"(Asiatisch)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Complex)",,"(Komplex)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Common)",,"(Allgemein)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"(Default)",,"(Standard)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Footer",,"Fußzeile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Footer Text Box",,"Fußzeilen-Textrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Device Independent Bitmap (*.bmp)",,"Geräteunabhängige Bitmap (*.bmp)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enhanced Metafile (*.emf)",,"Erweiterte Metadatei (*.emf)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"GIF Graphics Interchange Format (*.gif)",,"GIF (Graphics Interchange Format) (*.gif)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"JPEG File Interchange Format (*.jpg)",,"JPEG-Dateiaustauschformat (*.jpg)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PNG Portable Network Graphics Format (*.png)",,"PNG-Format (Portable Network Graphics) (*.png)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tag Image File Format (*.tif)",,"Tag-Grafik-Dateiformat (*.tif)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Windows Metafile (*.wmf)",,"Windows-Metadatei (*.wmf)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Header",,"Kopfzeile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Header Text Box",,"Kopfzeilen-Textrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First line indent",,"Erstzeileneinzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left indent",,"Linker Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right indent",,"Rechter Einzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left-to-right",,"Von links nach rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside",,"Innen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Outside",,"Außen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bottom of page (Footer)",,"Seitenende (Fußzeile)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Current text box",,"Aktueller Textrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top of page (Header)",,"Seitenanfang (Kopfzeile)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" (Preview)",," (Seitenansicht)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Page",,"Seite &bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Edit Page %d",,"Seite %d &bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"%d x %d",,"%d x %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right-to-left",,"Von rechts nach links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal rule after",,"Horizontales Lineal nach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal rule before",,"Horizontales Lineal vor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Space after",,"Abstand nach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Space before",,"Abstand vor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Underline",,"Unterstreichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The horizontal navigation bar cannot be edited directly. To change the text, please edit the vertical navigation bar. For more information on navigation bars, press F1 now.\0",,"Die horizontale Navigationsleiste kann nicht direkt bearbeitet werden. Bearbeiten Sie die vertikale Navigationsleiste, um den Text zu ändern. Drücken Sie jetzt F1, um weitere Informationen über Navigationsleisten zu erhalten.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This object is on the master page. To switch to the master page, press CTRL+M.",,"Dieses Objekt befindet sich auf der Gestaltungsvorlage. Um zur Gestaltungsvorlage zu wechseln, drücken Sie STRG+M.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To remove this drop cap, click Drop Cap on the Format menu, and then click Remove.",,""Um die Initiale zu entfernen, klicken Sie im Menü ""Format"" auf ""Initiale ändern""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To change the size of this drop cap, click Drop Cap on the Format menu, click the Custom Drop Cap tab, and then make the change you want.",,""Wenn Sie die Größe dieser Initiale ändern möchten, klicken Sie im Menü ""Format"" auf ""Initiale ändern"" und dann auf ""Benutzerdefinierte Optionen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is an animated GIF. To view the animation, preview your Web Page in your browser by clicking Web Site Preview on the File menu.\0",,""Dies ist eine animierte GIF-Grafik. Um die Animation zu sehen, zeigen Sie die Webseite in Ihrem Browser an. Klicken Sie dazu im Menü ""Datei"" auf ""Website-Vorschau"".\0"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The font you have chosen may not look the same when your Web site is viewed on other computers. Press F1 for a list of recommended fonts.",,"Die gewählte Schriftart sieht bei der Anzeige Ihrer Website auf anderen Computern möglicherweise nicht genauso aus. Drücken Sie F1, um eine Liste der empfehlenswerten Schriftarten anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The BorderArt you just added to your text frame will cause the text to be generated as a graphic when you publish to the Web. \0",,"Der Zierrahmen, den Sie Ihrem Textrahmen soeben hinzugefügt haben, bewirkt, dass der Text als Grafik generiert wird, wenn Sie im Web veröffentlichen. \0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Adding certain formatting to your text may cause the text to be generated as a graphic when you publish to the Web. \0",,"In Kombination mit bestimmten Formatierungen wird Ihr Text beim Veröffentlichen im Web als Grafik generiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabs cannot be used in Web pages. Publisher inserted a space, instead.\0",,"Tabstopps können auf Webseiten nicht verwendet werden. Publisher hat stattdessen ein Leerzeichen eingefügt.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher has inserted a # sign to automatically display the correct page number on the foreground.",,"Publisher hat ein #-Zeichen eingefügt, um automatisch die richtige Seitenzahl auf der Vordergrundseite anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can resize an object while maintaining its width and height proportions by holding down SHIFT while you drag.",,"Sie können die Größe eines Objekts ändern, ohne seine Proportionen in Breite und Höhe zu ändern, indem Sie beim Ziehen mit der Maus die UMSCHALTTASTE gedrückt halten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text box cannot hold all this text. For more information about text overflow and connecting text boxes, press F1 now.",,"Dieses Textfeld kann den gesamten Text nicht aufnehmen. Drücken Sie F1, um weitere Informationen über Textüberlauf und das Verbinden von Textfeldern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One or more design elements had to be removed because they didn't fit in the current design. Click here to see what was removed.\0",,"Ein oder mehrere Designelemente mussten entfernt werden, da sie nicht in das aktuelle Design passen. Klicken Sie hier, um zu sehen, was entfernt wurde.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This picture is an animated GIF. If it overlaps other objects on the page, it will lose its animation when you publish to the Web.\0",,"Diese Grafik ist eine animierte GIF-Grafik. Wenn sie andere Objekte auf der Seite überlappt, verliert sie den Animationseffekt, wenn Sie im Web veröffentlichen.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can click the RIGHT mouse button on any object to display a list of things you can do with that object.",,"Sie können auf jedem beliebigen Objekt mit der rechten Maustaste klicken, um eine Liste der für dieses Objekt möglichen Aktionen anzuzeigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This picture is an animated GIF. If you rotate it, it will lose its animation when you publish to the Web.\0",,"Diese Grafik ist eine animierte GIF-Grafik. Wenn Sie sie drehen, verliert sie den Animationseffekt, wenn Sie im Web veröffentlichen.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This rotated text will print better if you use TrueType fonts. Look for this TrueType symbol next to the font in the font selection box.",,"Dieser gedrehte Text wird besser gedruckt, wenn Sie TrueType-Schriftarten verwenden. Suchen Sie im Schriftarten-Auswahlfeld nach diesem TrueType-Symbol neben der Schriftart.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To select all of the text in a story, press CTRL+A.",,"Drücken Sie STRG+A, um den gesamten Text in einem Textrahmen zu markieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In Publisher, CTRL+DEL deletes the next word or any text that is selected. To delete a text box or table, use CTRL+SHIFT+X.\0",,"In Publisher löscht STRG+ENTF das nächste Wort oder markierten Text. Verwenden Sie STRG+UMSCHALT+X, um ein Textfeld oder eine Tabelle zu löschen.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If the text you are typing is too small to read, press the F9 key to zoom in.",,"Wenn der Text, den Sie eingeben, zu klein ist um lesbar zu sein, drücken Sie F9, um die Anzeige zu vergrößern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've typed some text but did not create a text box first. Publisher has created a text box for you. For information on creating and using text boxes, press F1 now.",,"Sie haben Text eingegeben ohne vorher ein Textfeld zu erstellen. Publisher hat für Sie ein Textfeld erstellt. Drücken Sie F1, um Informationen zum Erstellen und Verwenden von Textfeldern zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To have Publisher automatically display correct page numbers, click the Insert menu, and then click Page Numbers.",,""Wenn Publisher automatisch die richtigen Seitenzahlen anzeigen soll, klicken Sie auf das Menü ""Einfügen"", und klicken Sie anschließend auf ""Seitenzahlen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The wizard is available to help you design your publication. Click the Next button to see another question, or click Finish to skip past the questions.\0",,""Der Assistent steht zur Verfügung, um Ihnen beim Design Ihrer Publikation zu helfen. Klicken Sie auf die Schaltfläche ""Weiter"", um eine weitere Frage anzuzeigen, oder klicken Sie auf ""Fertig"", um die Fragen zu überspringen.\0"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can press the F9 key to quickly switch between your current zoom setting and 100%, and to switch back and forth between 100% and your previous zoom setting.",,"Sie können F9 drücken, um schnell zwischen Ihrer aktuellen Zoom-Einstellung und 100% zu wechseln und zwischen 100% und Ihrer vorhergehenden Zoom-Einstellung umzuschalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rotation",,"Drehen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left Master Page",,"Linke Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Master Page",,"Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Master Page",,"Rechte Gestaltungsvorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move Both Rulers",,"Beide Lineale verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Horizontal Guide.\r\nShift+Drag to move horizontal ruler",,"Horizontale Führungslinie erstellen. \r\nUmschalt+Ziehen, um das horizontale Lineal zu verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Vertical Guide.\r\nShift+Drag to move vertical ruler",,"Vertikale Führungslinie erstellen\r\nUmschalt+Ziehen, um das vertikale Lineal zu verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Page",,"Erste Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hide Scratch Area",,"Entwurfsbereich ausblenden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move Horizontal Ruler",,"Horizontales Lineal verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Scaling",,"Text skalieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Last Page",,"Letzte Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Spacing",,"Zeilenabstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next Page",,"Nächste Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object Position",,"Objektposition",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object Size",,"Objektgröße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Previous Page",,"Vorherige Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Drag to move ruler origin",,"Zum Verschieben des Linealnullpunkts ziehen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Pages",,"Seitenwechsel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select Zoom Mode",,"Zoommodus auswählen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Scratch Area",,"Entwurfsbereich anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Move Vertical Ruler",,"Vertikales Lineal verschieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Position",,"Horizontale Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Position",,"Vertikale Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zoom In",,"Vergrößern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zoom Out",,"Verkleinern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Show Whole Page",,"Ganze Seite anzeigen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border color:",,"Rahmenfarbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bor&der to background",,"Rah&men zu Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Contents to background",,"In&halt zu Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Contents to border",,"In&halt zu Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color centerline traps all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"Für die Vordergrundfarbe wird gewichtetes Trapping zu allen Hintergrundfarben angewendet, entsprechend der für sie festgelegten benutzerdefinierten Trapping-Einstellung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color chokes all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"Die Vordergrundfarbe unterfüllt alle Hintergrundfarben, entsprechend der für sie festgelegten benutzerdefinierten Trapping-Einstellung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color spreads into all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"Die Vordergrundfarbe überfüllt alle Hintergrundfarben, entsprechend der für sie festgelegten benutzerdefinierten Trapping-Einstellung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color centerline traps the background color according to the centerline threshold setting currently set in the Preferences dialog box.",,""Für die Vordergrundfarbe wird gewichtetes Trapping zur Hintergrundfarbe angewendet, entsprechend dem im Dialogfeld ""Einstellungen"" festgelegten Schwellenwert für gewichtetes Trapping."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color chokes this background color because the foreground color is darker (has a lower luminance).",,"Die Vordergrundfarbe unterfüllt diese Hintergrundfarbe, da die Vordergrundfarbe dunkler ist (eine höhere Intensität aufweist).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground object does not trap this background color because of the threshold settings currently set in the Preferences dialog box.",,""Für das Vordergrundobjekt wird bei dieser Hintergrundfarbe kein Trapping angewendet, aufgrund der im Dialogfeld ""Eigenschaften"" aktuell festgelegten Einstellungen für den Schwellenwert."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color spreads into this background color because the foreground color is lighter (has a higher luminance).",,"Die Vordergrundfarbe überfüllt diese Hintergrundfarbe, da die Vordergrundfarbe heller ist  (eine geringere Intensität aufweist).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color chokes the background color because the foreground color is indeterminate.",,"Für die Vordergrundfarbe wird unterfüllendes Trapping verwendet, weil sie undefiniert ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground and background colors do not trap because they are both indeterminate colors.",,"Für Vordergrund- und Hintergrundfarbe wird kein Trapping verwendet, weil beide Farben unbestimmt sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When trapping lines or borders, Publisher limits the trap width to one-third the width of the line or border.",,"Publisher beschränkt die Trapping-Breite für Linien oder Rahmen auf ein Drittel der Linien- oder Rahmenbreite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The foreground color spreads because the background color is indeterminate.",,"Für die Vordergrundfarbe wird überfüllendes Trapping angewendet, weil die Hintergrundfarbe unbestimmt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill color:",,"Füllfarbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fi&ll to background",,"Fü&lleffekt zu Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fi&ll to border",,"Fü&lleffekt zu Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Indeterminate",,"Unbestimmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Object color:",,"Objektfarbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Background object:",,"Hintergrundobjekt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other",,"Andere",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text color:",,"Textfarbe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Te&xt to background",,"Te&xt zu Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Explanation:",,"Erläuterung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trap placement:",,"Trapping-Position:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trap width:",,"Trapping-Breite:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not apply a default trap to bold text. To trap bold text, apply a custom trap.",,"Publisher wendet auf fett formatierten Text standardmäßig kein Trapping an. Trapping für fett formatierten Text kann nur mit benutzerdefiniertem Trapping angewendet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This publication contains only RGB colors. To view trap information, first set up the publication for process-color or spot-color printing.",,"Die Publikation enthält nur Farbauszüge. Um Trappinginformationen anzuzeigen, richten Sie die Publikation zuerst für Vierfarben- oder Spotfarbendruck ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected object will not trap to any overlapped objects because automatic trapping has not been turned on in the Preferences dialog box, and no per object trapping has been specified for the object.",,""Für das ausgewählte Objekt wird kein Trapping mit überlappenden Objekten verwendet, weil das automatische Trapping nicht im Dialogfeld ""Einstellungen"" aktiviert wurde und für dieses Objekt kein ""Trapping für Objekt"" festgelegt wurde."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher cannot trap text with the emboss, engrave, outline, or shadow properties applied. Some of the selected text has one or more of these properties. To see trapping behavior, select characters that do not have these properties.",,"Publisher kann kein Trapping auf Text anwenden, wenn die Eigenschaften Relief, Gravur, Kontur oder Schattierung aktiviert sind. Ein Teil des markierten Textes weist eine oder mehrere dieser Eigenschaften auf. Um das Trapping-Verhalten anzuzeigen, markieren Sie Zeichen, die keine dieser Eigenschaften aufweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher applies a keepaway trap to the nonblack process colors in the foreground object according to the threshold settings currently set in the Preferences dialog box.",,""Publisher wendet Distanztrapping auf die Prozessfarben des Vordergrundobjekts - mit Ausnahme von Schwarz - entsprechend den aktuell im Dialogfeld ""Einstellungen"" festgelegten Einstellungen für den Schwellenwert an."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected object has been manually set to knock out all overlapped objects with no traps.",,"Das ausgewählte Objekt wurde manuell so festgelegt, dass alle überlappenden Objekte ohne Trapping ausgespart werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The highlighted text contains a mixture of TrueType and non-TrueType fonts. To see trapping behavior, select a single character or a group of characters that all have the same font.",,"Der markierte Text enthält eine Mischung von TrueType- und anderen Schriftarten. Um das Trapping-Verhalten anzuzeigen, markieren Sie ein einzelnes Zeichen oder eine Gruppe von Zeichen der gleichen Schriftart.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please select text that is contained within a single text box.",,"Bitte wählen Sie nur Text in einem einzelnen Textfeld aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are multiple objects selected. To see a description of how an object will trap, click only one object.",,"Es sind mehrere Objekte ausgewählt. Um eine Beschreibung des Trappings für ein Objekt anzuzeigen, klicken Sie auf ein einzelnes Objekt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There are no traps applied because the selected object does not overlap any other object, or all adjacent colors are indeterminate, or the foreground object does not trap because of the threshold settings currently set in the preferences dialog.",,""Es wird kein Trapping angewendet, weil das ausgewählte Objekt keine anderen Objekte überlappt, alle angrenzenden Farben unbestimmt sind, oder das Vordergrundobjekt nicht trapt aufgrund der gewählten Schwellenwerte im Dialog ""Einstellungen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The highlighted text is not a TrueType font. Publisher can only trap text with TrueType fonts on Windows 95 and Windows 98.",,"Der markierte Text ist keine TrueType-Schriftart. Publisher kann Trapping nur für Text in TrueType-Schriftarten in Windows 95 und Windows 98 anwenden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected object will overprint all overlapped objects according to Publisher's default rules for overprinting black objects.",,"Das ausgewählte Objekt wird alle überlappenden Objekte überdrucken; dies entspricht den Standardregeln von Publisher für das Überdrucken schwarzer Objekte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected object has been manually set to overprint all overlapped objects.",,"Das ausgewählte Objekt wurde manuell so festgelegt, dass es alle überlappenden Objekte überdruckt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not trap objects in scratch area.",,"Publisher führt kein Trapping für Objekte im Entwurfsbereich durch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected cell has no borders.",,"Die ausgewählte Zelle weist keine Rahmen auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected cell has no fill color.",,"Die ausgewählte Zelle weist keine Füllfarbe auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected cells have different properties. To see trapping details, click cells with the same properties.",,"Die ausgewählten Zellen weisen unterschiedliche Eigenschaften auf. Um die Trapping-Details anzuzeigen, klicken Sie auf Zellen mit gleichen Eigenschaften.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before Publisher can apply a trap you must first highlight some text.",,"Damit Publisher Trapping anwenden kann, müssen Sie zunächst Text markieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected text contains characters of different sizes. To see trapping behavior, highlight a single character or group of characters that all have the same size.",,"Der ausgewählte Text enthält Zeichen verschiedener Größe. Um das Trapping-Verhalten anzuzeigen, markieren Sie ein einzelnes Zeichen oder eine Gruppe von Zeichen gleicher Größe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The selected text contains characters with different properties or trap settings. To see trapping details, highlight a single character or a group of characters with the same properties or settings.",,"Der ausgewählte Text enthält Zeichen mit unterschiedlichen Eigenschaften oder Trapping-Einstellungen. Um die Trapping-Details anzuzeigen, markieren Sie ein einzelnes Zeichen oder eine Gruppe von Zeichen mit gleichen Eigenschaften oder Einstellungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publisher does not trap the selected object because it is a Web page control.",,"Publisher führt für das ausgewählte Objekt kein Trapping durch, weil es sich um ein Webseiten-Steuerelement handelt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Luminance",,"Intensität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Centerline",,"Gewichtetes Trapping",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Choke",,"Unterfüllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spread",,"Überfüllen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Contents:",,"In&halt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"B&order:",,"R&ahmen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Contents:",,"I&nhalt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fi&ll:",,"&Fülleffekt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Te&xt:",,"Te&xt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Redo %d Action",,"Wiederholen: %d Aktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Redo %d Actions",,"Wiederholen: %d Aktionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Undo %d Action",,"Rückgängig: %d Aktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Undo %d Actions",,"Rückgängig: %d Aktionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply Content",,"Inhalt übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apply Picture Style",,"Bildformat übernehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arrange Thumbnails",,"Miniaturansichten anordnen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change merge direction",,"Richtung der Zusammenführung ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Rows and Columns",,"Zeilen und Spalten ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Repeating Area Arrangement",,"Anordnung des Wiederholungsbereichs ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AutoFit Text to Box",,"Automatisch Text an Feld anpassen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill Color",,"Füllfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Fill",,"Keine Füllung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Brightness and Contrast effect",,"Helligkeits- und Kontrasteffekt ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Glow",,"Leuchteffekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grow To Fit",,"Passend vergrößern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Field",,"Feld einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert WordArt",,"WordArt einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert",,"Einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Hyperlink",,"Link einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert Page Number in Header/Footer",,"Seitenzahlen in Kopfzeile/Fußzeile einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Picture Caption",,"Bildbeschriftung hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert/Change Section",,"Einfügen/Abschnitt ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lighting",,"Beleuchtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Match Color Schemes",,"Farbschemas angleichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Material",,"Material",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Auto-Layout",,"Auto-Layout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wizard Action",,"Assistentvorgang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Printer Setup",,"Druckereinrichtung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reflection",,"Spiegelung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remove Hyperlink",,"Link entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remove Picture",,"Bild entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remove Picture Caption",,"Bildbeschriftung entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Replace Picture",,"Bild ersetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reset All Traps",,"Alle Trapping-Einstellungen zurücksetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rotation",,"Drehung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Link Picture",,"Mit dem Bild verknüpfen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Set Language",,"Sprache festlegen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shadow",,"Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Turn On/Off First Page Number",,"Erste Seitenzahlangabe aktivieren/deaktivieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Soft Edge",,"Weiche Kante",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Paper",,"Spezialpapier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spelling Change",,"Rechtschreibänderung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Swap Picture Formatting",,"Bildformatierung vertauschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Swap Picture",,"Bild austauschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Swap Picture Contents",,"Bildinhalte tauschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Propagate Business Information",,"Unternehmensinformationen übertragen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Color",,"Linienfarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Dash Style",,"Strichart für Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Width",,"Linienstärke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Line",,"Keine Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Transform",,"Texttransformation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Per Object Trapping",,"Trapping pro Objekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trapping Preferences",,"Trapping-Voreinstellungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Catalog Merge Area",,"Datensatzkatalogbereich hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Enclosed Character",,"Eingerahmtes Zeichen hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Add Guide",,"Führungslinie hinzufügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change to Single-page",,""Zu ""einzelne Seite"" ändern"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Updated Links",,"Aktualisierte Verknüpfungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Change Color Print Settings",,"Farbdruckeinstellungen ändern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copy Guide",,"Führungslinie kopieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Copy Text",,"Text kopieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Header/Footer",,"Kopfzeile/Fußzeile erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create New Master Page",,"Neue Gestaltungsvorlage erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create Background",,"Seitenhintergrund erstellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crop Object",,"Objekt zuschneiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crop Picture",,"Grafik zuschneiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cut",,"Ausschneiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AutoFormat",,"AutoFormat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Decrease Indent",,"Einzug verkleinern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Catalog Merge Area",,"Datensatzkatalogbereich entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Category from Design Gallery",,"Kategorie aus Designkatalog entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Columns",,"Spalten löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete from Design Gallery",,"Aus Designkatalog entfernen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Guide",,"Führungslinie löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Master Page",,"Gestaltungsvorlage löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Background",,"Hintergrund löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Rows",,"Zeilen löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Delete Text",,"Text löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divide Cells",,"Zellen teilen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Import File",,"Datei importieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edit Enclosed Character",,"Eingerahmtes Zeichen bearbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bat Mitzvah",,"Bat Mizwa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good Luck",,"Viel Glück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved",,"Umzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announcement",,"Geburt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Holidays",,"Frohes Fest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas",,"Frohe Weihnachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter",,"Ostern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Hanukkah",,"Frohes Chanukkafest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for the order!",,"Danke für einen ordentlichen Auftrag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You take our roster of great clients to an all new level! ",,"Sie bringen unseren großartigen Kundenstamm auf ein ganz neues Niveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In your case, they're only a fraction! Thanks for doing a great job.",,"In Deinem Fall sind sie nur marginal! Vielen Dank für die großartige Arbeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We can't get enough of it! Thanks for your loyalty.",,"Man kann nicht genug davon kriegen! Danke für Ihre Loyalität.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No good deed goes unpunished!",,"Keine gute Tat ohne Strafe!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"it's good to know we bet on the right horse. Thank you for holding steady to the finish. ",,"ist es gut, auf das richtige Pferd gesetzt zu haben. Danke für's Durchhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And your generous contribution proves the point. Thank you.",,"und Ihre großzügige Spende liefert den Beweis. Vielen Dank.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There'd be no need for guilt!",,"Niemand müsste sich schuldig fühlen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the best!",,"Du bist die Beste!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My thanks to you. Happy Secretary's Day!",,"Meinen Dank an Dich. Fröhlichen Sekretärinnentag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To an ace assistant!",,"Für ein Ass von Assistentin!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It was a pleasure working with you.",,"Die Arbeit mit Ihnen war ein Vergnügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You make work a pleasure!",,"Mit Dir macht Arbeit Freunde!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First-class all the way!",,"Immer First-class!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How much your kindness meant today. To be succinct, I must conclude, I'm overwhelmed with gratitude. ",,"Du warst so nett zu mir. In Wahrheit, muss ich wirklich sagen, platze ich vor Dankbarkeit. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A world of gratitude for your thoughtful deed.",,"Deine Hilfe bleibt stets in Erinnerung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At your bash!",,"Auf Deiner Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And warmest wishes.",,"Und den besten Wünschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really saved the day!",,"Du hast den Tag gerettet!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You shouldn't have (but I'm glad you did).",,"Das solltest Du doch nicht (aber ich habe mich so gefreut).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is that I'll think of you every time I use it. ",,"Ich werde immer an Dich denken, wenn ich es benutze. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For being there when I needed you.",,"Du warst da, als ich Dich gebraucht habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We aim to make you glad you did!",,"Wir werden Sie nicht enttäuschen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for the wedding gift.",,"Herzlichen Dank für das Hochzeitsgeschenk.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your presence at our wedding made it even sweeter. ",,"Dass Du kommen konntest, fanden wir aber noch süßer. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The baby thanks you for the delightful gift.",,"Das Baby bedankt sich für Dein liebes Geschenk.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And now I have a sample of it. Thank you for the gift.",,"Und nun besitze ich eine Kostprobe davon. Danke für das Geschenk.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It was a delicious experience.",,"Es war eine köstliche Erfahrung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A good time was had.",,"Wir hatten eine gute Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for the invitation.",,"Danke für die Einladung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for your consideration.",,"Danke für Ihre Aufmerksamkeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My undying gratitude.",,"Für ewige Dankbarkeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ill say it twice!  Thank you!  Thank you!",,"Wenn ich nur bessere Worte hätt'! Vielen, vielen Dank.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your trust is appreciated.",,"Ihr Vertrauen ehrt uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for the great surprise!",,"Vielen Dank für die wunderschöne Überraschung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Still, Im keeping the gift.  Thanks!",,"Das Geschenk behalte ich aber trotzdem. Vielen Dank!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks!",,"Vielen Dank!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just thanks.",,"Nur herzlichen Dank.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number 1 in thoughtfulness.  Thank you!",,"Note 1 für das Entgegenkommen. Vielen Dank!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you so much.",,"Vielen herzlichen Dank.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For thinking of me!",,"dass du an mich gedacht hast!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It blew our minds!",,"Und der Erfolg gibt Ihnen recht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We look forward to working with you.",,"Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And great regard.",,"und Hochachtung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for your contribution.",,"Vielen Dank für Ihren Beitrag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To go the extra mile. Thanks for volunteering.",,"sich aus eigenen Stücken zu engagieren. Danke für den Einsatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In a world of chaos...",,"In einer chaotischen Welt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for your business. ",,"Danke für Ihren Auftrag. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Numbers don't tell the whole story. ",,"Zahlen verraten nicht die ganze Wahrheit. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Customer trust is like a box of chocolates...",,"Zufriedene Kunden sind wie Pralinen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Great job. But, be careful...",,"Gute Arbeit. Aber Vorsicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the great race of life...",,"Im großen Rennen des Lebens...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They say the customer is always right...",,"Man sagt, der Kunde hat immer Recht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What if everyone were as thoughtful as you? ",,"Was wäre, wenn alle so umsichtig wie Du wären?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Many thanks to a great secretary!",,"Vielen Dank einer großartigen Sekretärin!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For all you do...",,"Du tust so viel für mich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Secretary's Day...",,"Fröhlichen Sekretärinnentag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You",,"Danke schön",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for being a great boss!",,"Danke, dass Du so ein großartiger Chef bist!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Boss, you're just the ticket...",,"Chef, Sie sind das Ticket...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A word of thanks can hardly say...",,"Danke reicht nicht aus...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merci, Gracias, Thank you! ",,"Merci, Gracias, Thank you! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We had a blast...",,"Wir haben uns bestens amüsiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With sincere gratitude...",,"Mit aufrichtigem Dank...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for your thoughtful gift.",,"Danke für Dein liebes Geschenk.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The best thing about your present...",,"Das Beste an Deinem Geschenk...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for referring us.",,"Danke für die Empfehlung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your thoughtfulness is appreciated.",,"Wie schön, dass Sie an uns gedacht haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your wedding present was the icing on the cake.",,"Dein Hochzeitsgeschenk war die Sahne auf dem Kuchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Goo, Goo, Ga, Ga, Wow!",,"Goo, Goo, Ga, Ga, Wow!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have superb taste!",,"Dein Geschmack ist wirklich vorzüglich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for dinner.",,"Danke für das Abendessen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good food, good conversation, good friends...",,"Gutes Essen, gute Gespräche, gute Freunde...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your get-together was great!",,"Das Treffen war toll!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We enjoyed meeting you.",,"Wir haben und gefreut, Sie kennenzulernen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I.O.U.",,"Schuldschein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre nice!  Youre nice!",,"Du bist so großzügig und nett!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for thinking of us.",,"Danke, dass Sie an uns gedacht haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I couldnt believe my eyes!",,"Ich kann es noch kaum glauben!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre far too kind!",,"Soviel Güte habe ich nicht verdient!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your present rules!",,"Dein Geschenk ist das beste!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No jokes, wisecracks, or pranks.",,"Kein Witz, Gedicht oder Schwank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The results are in, and Ive decided to rank you",,"Deine Bewertung steht fest, wir geben bekannt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Precious are all things that come from friends.” — Theocritus (250 B.C.)",,"“Kostbar ist alles, was von Freunden kommt.” — Theokrit (250 v. Chr.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks",,"Danke ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We heard you blew past your target.",,"Wie wir erfahren haben, haben Sie sich viel vorgenommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for your business.",,"Vielen Dank für Ihren Auftrag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With appreciation...",,"In Anerkennung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Money can't buy happiness...but it sure helps! ",,"Geld macht zwar nicht glücklich, ...aber es macht das Leben wirklich einfacher! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's great to know you can count on some people...",,"Es ist toll zu wissen, dass man auf manche Menschen bauen kann...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring you happiness and prosperity.",,"Glück und Wohlstand bringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HAPPY NEW YEAR!",,"EIN FROHES NEUES JAHR!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you love and peace in the New Year.",,"Beste Wünsche für Liebe und Frieden im neuen Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you be inscribed for a year of peace and prosperity.",,"Mögest Du für ein Jahr in Frieden und Wohlstand eingeschrieben sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you and your family be richly blessed.",,"Auf dass Du und Deine Familie reich gesegnet sein mögen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our best to you at the High Holy Days.",,"Alles Gute zu den Hohen Feiertagen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So celebrate, already!",,"Fangt schon mal mit dem Feiern an!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the New Year...",,"Möge das Neue Jahr...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shana Tova!",,"Shana Tova!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the tradition of our people...",,"In der Tradition  unseres Volkes...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shana Tova! ",,"Shana Tova! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy New Year!",,"Ein frohes neues Jahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you with warmest wishes.",,"Wir denken an Euch mit den besten Wünschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Rosh Hashanah. ",,"Es ist Rosh Hashanah. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The New Year's here and we're all ready. ",,"Dem neuen Jahr wird heut' begegnet! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the great business we've done. Here's to a fantastic new year.",,"Und die großartige Arbeit, die wir dieses Jahr geleistet haben. Auf ein ebenso grandioses Neues Jahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you as we begin anew.",,"Euch gelten unsere ersten Gedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you all success in the next.",,"Und viel Erfolg für die Zukunft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May all your resolutions become completed projects. ",,"Mögen sich all Deine guten Vorsätze verwirklichen lassen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm going to make a resolution I can actually keep!",,"Ich werde mir etwas vornehmen, das ich tatsächlich verwirklichen kann!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At least have a mildly amusing New Year.",,"Habt wenigstens ein halbwegs amüsantes Neues Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May it bring you much cheer.",,"Wir wünschen allen euch das Beste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pop the cork and throw the confetti. ",,"Korken knallen und Konfetti regnet. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We salute you!",,"Wir feiern Euch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greetings of the New Year.",,"Grüße zum neuen Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A toast to the New Year. ",,"Einen Toast auf das neue Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This New Year's Eve I'm doing things differently.",,"Dieses Silvester wird anders.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rejoice! Exult! Revel! Jubilate!",,"Jauchzet! Frohlocket!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hopping-john!  Its a new year!",,"Mit Sekt stoßt an zum Neujahrsfeste!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Merrily Merrily we welcome in the Year.” — William Blake (1789)",,"“Fröhlich heißen wir das neue Jahr willkommen.” — William Blake (1789)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From our dungeon to yours!",,"Von Kerker zu Kerker!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope yours is a fun one!",,"Und hab' viel Spaß!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What a treat!",,"Wie süß!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your Halloween be spirited!",,"Beste Wünsche für ein zauberhaftes Halloween!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And an old troll wish you a Happy Halloween!",,"und ein alter Troll wünschen Happy Halloween!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is that it's immediately followed by Christmas shopping!",,"Die Weihnachtseinkäufe kommen direkt danach!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You end up with eggnog all over your costume!",,"Am Ende ist Dein ganzes Kostüm voller Punsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the light in my jack-o-lantern!",,"Du bist das Licht in meiner Laterne!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your costume be scary, your cat be black, and buckets of candy fill your sack!",,"Möge Dein Kostüm furchteinflößend sein, rabenschwarz Dein Kater, und Deine Ausbeute an Süßigkeiten alles andere als klein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'll pick them up later.",,"Ich hole sie dann nachher ab.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who comes up with these festive holiday themes, anyway?",,"Wer hat sich eigentlich diese ganzen festlichen Motive zum Feiertag ausgedacht?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm dressing as myself, first thing in the morning!",,"Ich gehe schon morgens als ich selbst!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monsters that fill you with fright...will all be at your door this night. (Better have plenty of treats ready.) ",,"Monster, die Dich erschrecken...sie alle werden heut' Nacht Dich wecken. (Viele Süßigkeiten sind hilfreich.) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Halloween...",,"Happy Halloween...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Halloween!",,"Happy Halloween!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Halloween!",,"Es ist Halloween!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tongue of serpent!  Tower of ash!",,"Krötenbein und Spinnendreck!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A sea-green monster, a fairy queen,",,"Märchenprinzessin, grünes Ungetüm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The scariest thing about Halloween...",,"Was mir wirklich Angst macht an Halloween...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What happens when you cross Halloween with Christmas? ",,"Was passiert, wenn man Halloween mit Weihnachten kreuzt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Halloween, Pumpkin",,"Happy Halloween, Kürbis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My Halloween wishes...",,"Meine Wünsche zu Halloween...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check your goody bag for treats high in sugar or fat.",,"Schau doch einmal nach, ob Du auch Süßigkeiten mit viel Zucker oder Fett hast.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ghosts, witches, and the walking dead...",,"Geister, Hexen und lebende Tote...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I devised a really scary Halloween costume. ",,"Ich habe mir ein wirklich furchteinflößendes Kostüm für Halloween ausgedacht. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ghosts, goblins, ghouls; witches, bats, and wolves...",,"Geister, Kobolde, Untote, Hexen, Fledermäuse und Wölfe...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a festive fall!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time to give thanks for life, liberty, and the pursuit of calories. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1. Family and friends 2. Good health 3. Four days off in a row. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, forgive me if I gobble.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let's all make pigs of ourselves. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yet another reason to be grateful for not being a turkey.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Never make it to your hips. Happy Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which include a second helping of sweet potatoes.  Happy Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your blessings be many on this holiday of thanks.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good friends remain among the best.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We thank you for your business.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we gather together for Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To someone at the top of my list of blessings.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There's always a place for you.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May God bless your family with peace, good health, and abundance this Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't gobble the turkey. You'll just end up getting stuffed. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Thanksgiving",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Thanksgiving",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Things to be thankful for this holiday season:",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Thanksgiving ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In honor of the Thanksgiving turkey...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the lumps in the potatoes...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“The turkey … is a much more respectable bird, and withal a true original native of America.” — Benjamin Franklin (1784)",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lets give thanks for our blessings,",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all the things with which we're blessed...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No matter how crowded our table...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We gather together to ask the Lord's blessing.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A word to the wise for your Thanksgiving feast:",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa candle burning bright, feel the wonder of the light. Share the pride, keep the glow, pass it on to all you know.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Colors of ancestors heard but not seen. May the strength of history live through you at Kwanzaa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And your heart full of the warmth of Africa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We celebrate the future with our children at Kwanzaa. Our best to you at this special time of year.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are the lessons learned from yesterday and the hope promised for tomorrow. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friends and family are first in our hearts.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the seven principles be your beacon through the year.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Kwanzaa!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Kwanzaa season.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black, red, and green...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your home be full of family at Kwanzaa...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like the corn on the mkeka...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The best gifts at Kwanzaa...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our best to you at Kwanzaa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We send you holiday greetings...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the Nguzo Saba, the Seven Principles, guide you to happiness",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be the beginning of the best years of your life.",,"Soll der Anfang Deiner besten Jahre sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go out and play!",,"Lauf' los und hab' viel Spaß!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your day, so enjoy!",,"Es ist Dein Tag, also genieß ihn!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope it's the best one yet!",,"Möge es Dein bisher schönster werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You made your entrance into the world. ",,"Du hast die Welt betreten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question: Name three things that improve with age.",,"Frage: Nenne drei Dinge, die mit dem Alter besser werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is this the 7th or 8th time now?",,"Feierst Du das jetzt zum siebten oder zum achten Mal?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And deepest sympathies! Happy 40th!",,"in tiefer Freundschaft! Frohen 40sten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've just begun to ripen!",,"Wir beginnen nur zu reifen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The higher it gets, the more valuable it becomes.",,"Je höher sie wird, desto wertvoller ist sie.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you still get a year older? Happy Belated Birthday.",,"Wirst Du dann trotzdem ein Jahr älter? Herzlichen Glückwunsch nachträglich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not to mention the moon, the stars, and the universe.",,"Ganz zu schweigen vom Mond, den Sternen und dem Rest des Universums.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But then I forgot. Best belated wishes.",,"Aber das ist mir entfallen. Herzlichen Glückwunsch nachträglich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But at least I remembered to tell everyone your age!",,"Aber wenigstens habe ich jedem erzählt, wie alt Du geworden bist. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And some people forget the whole thing (sorry about that). Happy Belated Birthday!",,"Und wieder andere vergessen die ganze Sache (tut mir leid). Nachträglich meine besten Geburtstagswünsche!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, hey, that's what friends are for!",,"Aber wozu hat man schließlich Freunde?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hate to admit it, but she was right! Happy Birthday, Sis.",,"Ich geb's nicht gern zu, aber sie hatte recht! Herzlichen Glückwunsch, Schwesterherz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just because it's your birthday doesn't mean you get to hog the phone all night. ",,"Nur, weil Du Geburtstag hast, brauchst Du noch lange nicht die ganze Nacht zu telefonieren. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But you made me feel like I was. Happy Birthday!",,"Aber durch Dich hab ich mich immer so gefühlt. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So sit back, relax...and let Dad do all the work!",,"Also lehn' Dich zurück, entspann' Dich... und lass Papa die Arbeit tun!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of course, I'd probably borrow it all back from you, but it's the thought that counts. ",,"Ich muss sie mir natürlich erst bei Dir leihen... aber was zählt, ist die Absicht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I can't complain! Happy Birthday to a great role model.",,"Ich kann nicht klagen! Herzlichen Glückwunsch einem tollen Vorbild.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"Einzigartig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But I could see the handwriting on the wall...come to think of it, you got me in trouble for that, too! Happy Birthday.",,"Aber ich konnte die Schrift an der Wand sehen... da fällt mir ein, damit hast Du mich auch in Schwierigkeiten gebracht! Herzlichen Glückwunsch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But at least you provide some comic relief. Happy Birthday!",,"Wenigstens sorgst Du immer für Lacher. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But none of them counts more than you do. Happy Birthday!",,"Jedenfalls zählt keiner so viel wie Du. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm glad we can spend it together.",,"Ich bin so froh, dass wir ihn zusammen verbringen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Never eat your birthday cake standing up.",,"Steh' nicht auf, um Deinen Geburtstagskuchen zu essen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are a constant reminder of your age. Happy birthday old friend!",,"Erinnern einen stets, wie alt man ist. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, alter Freund!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Especially with friends who won't let you off the hook!",,"Besonders mit Freunden, die einen nicht vom Haken lassen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, you're doin' great!",,"sondern wie alt Du aussiehst (also schneidest Du ziemlich gut ab)!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So how come you look so much younger than I do? ",,"Und wie kommt es dann, dass Du noch so viel jünger aussiehst?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And not mine!",,"Und nicht ich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your day is a million laughs!",,"Lache Deinen ganzen Geburtstag lang!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm surprised Abraham Lincoln didn't write a speech about it! ",,"Ich frage mich nur, warum Goethe Dich nie erwähnte!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After all, another candle on your cake won't kill anyone (as long as we keep the fire extinguisher handy). ",,"Eine weitere Kerze auf Deinem Kuchen wird schon niemand umbringen (solange wir den Feuerlöscher greifbar haben).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Isn't it time they raised the bar? ",,"Sollten sie nicht langsam die Latte höher legen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After all, they don't call you old windbag for nothing!",,""Schließlich nennt man Dich nicht umsonst ""Alter Windbeutel""!"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, it's gonna take more than that to convince us you're 29!",,"Du musst Dir schon etwas mehr einfallen lassen, um mich zu überzeugen, dass Du erst 29 bist!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And while you're puckered, how about a birthday kiss?",,"Und wo Du schon gerade die Lippen gespitzt hast - wie wär's mit einem Kuss?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, just where is the fountain of youth?",,"Also 'raus mit der Sprache: Wo ist der Jungbrunnen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, at least I'm doing it with you!",,"Aber wenigstens können wir's zusammen tun.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And that I'm one of them.",,"Und dass ich auch dazu gehöre.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you certainly came out the better of the two! ",,"Aber an Dir hat das ohne Zweifel weniger Spuren hinterlassen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, I think you're pretty special every day.",,"Aber ich finde, Du bist jeden Tag etwas ganz Besonderes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So how did you make it stand still? ",,"Also, wie hast Du sie nun angehalten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is happy birthday an oxymoron?",,""Ist ""Herzlichen Glückwunsch"" eine Sottise?"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And many happy returns!",,"Und das noch ganz, ganz oft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not only do you get my love, you get a gift as well. Happy Birthday!",,"Nicht nur meine Liebe, auch ein Geschenk musst Du ertragen. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are tickled pink to say, they wish you barrels full of fun, on such a special day. Happy Birthday!",,"Lachen um die Wette, um Dir zu sagen, Du sollst an diesem besonderen Tag massenweise Spaß haben. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your birthday today!",,"Heut' ist Dein Geburtstag da!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You deserve a special one.",,"Du verdienst einen ganz besonderen Tag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May this birthday...",,"Dieser Geburtstag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your birthday!",,"Es ist Dein Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday from all of us.",,"Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag von uns allen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday greetings!",,"Grüße zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What a dramatic day!",,"Welch' dramatischer Tag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer: Wine, cheese, and you.",,"Antwort: Wein, Käse und Du.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On your birthday, we send you our best wishes...",,"Zu Deinem Geburtstag senden wir Dir unsere besten Wünsche...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy 30th Birthday!",,"Einen glücklichen 30sten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're not getting older.",,"Wir werden nicht älter.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remember, age is just a number.",,"Vergiss nicht, Alter ist nur eine Zahl.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you have a birthday and no one remembers it...",,"Wenn Du Geburtstag hast und keiner denkt dran...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You deserve the best birthday on Earth.",,"Du hast den schönsten Geburtstag auf Erden verdient.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I planned to get you something memorable for your birthday.",,"Ich wollte Dir zum Geburtstag etwas wirklich Unvergessliches schenken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sorry I forgot your birthday.",,"Entschuldige, dass ich Deinen Geburtstag vergessen habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some people get excited, some get blue.",,"Manche freuen sich, manche werden traurig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You may not want to remember your birthday. ",,"Mag sein, dass Du gar nicht an Deinen Geburtstag denken willst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom said we'd be best friends when we grew up.",,"Mama sagte immer, wenn wir erst groß sind, werden wir die besten Freunde.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As your sister, I think I should remind you...",,"Als Deine Schwester muss ich es Dir schließlich sagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, I may not have been the best kid in the world...",,"Mama, ich bin vielleicht nicht immer das tollste Kind von allen gewesen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your birthday, Mom, and you deserve a day off.",,"Heute ist Dein Geburtstag, Mama, und Du hast Dir einen freien Tag verdient.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, I'd gladly give you a million dollars for your birthday.",,"Papa, zum Geburtstag schenke ich Dir eine Million.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, everyone says I turned out just like you. ",,"Papi, jeder sagt, ich schlage ganz nach Dir. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sensational; Stunning; Splendid; Smashing! ",,"Sensationell; Umwerfend; Strahlend; Wahnsinnig! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brother, you always got me into trouble...",,"Bruderherz, Du hast mich immer in Schwierigkeiten gebracht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It isn't always easy being a member of our family.",,"Es ist nicht immer einfach, ein Mitglied unserer Familie zu sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We have so many relatives, I can't count them all. ",,"Wir haben so viele Verwandte, ich kann sie gar nicht zählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday to a special friend.",,"Herzlichen Glückwunsch einem ganz besonderen Freund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A tip for keeping your weight down:",,"Wenn Du wissen willst, wie man nicht zunimmt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Old friends and birthdays...",,"Alte Freunde und Geburtstage...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthdays can be torture.",,"Geburtstage können die Hölle sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's not how old you feel, it's how old you look.",,"Es kommt nicht darauf an, wie alt Du dich fühlst",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're the same age...",,"Wir sind gleichaltrig...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm so happy it's your birthday!",,"Ich bin so glücklich, dass Du Geburtstag hast!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ha-Ha-Ha-Happy Birthday.",,"Ha-Ha-Ha-Happy Birthday.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On this day in history, you were born.",,"An diesem historischen Tag wurdest Du geboren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There's no need to get so excited.",,"Es gibt wirklich keinen Grund zur Aufregung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that we're about to leap into middle age...",,"Jetzt, wo Du so langsam zum Sprung in die mittleren Jahre ansetzt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're sure you can blow out all your candles.",,"Wir sind ganz sicher, dass Du alle Kerzen ausblasen kannst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, you've hired a magician for your birthday.",,"Ich hörte, Du hast einen Zauberer für Deine Party bestellt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blow out the candles; it's your birthday!",,"Blas die Kerzen aus - es ist Dein Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clearly, you have solved the mystery. ",,"Keine Frage, Du hast das Rätsel gelöst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It isn't easy getting older.",,"Älter werden ist nicht gerade einfach.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your birthday is filled with your favorite things.",,"Ich hoffe, dass Du alles an deinem Geburtstag liebst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You and the world have just passed another year.",,"Du hast gerade zusammen mit der ganzen Welt ein weiteres Jahr hinter dich gebracht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On your birthday, you might feel extra special.",,"Vielleicht fühlst Du Dich an Deinem Geburtstag als etwas ganz Besonderes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time waits for no one...",,"Die Zeit läßt keinen warten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The older we get, the more we wonder...",,"Je älter wir werden, desto mehr drängt sich die Frage auf...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday!",,"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you are six years old, I think that I can tell...",,"Du wirst sechs Jahre alt, und endlich kann ich's Dir sagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the clowns in Clowntown...",,"Alle Clowns im Zirkus...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hip, hip, hooray!",,"Hipp hipp hurra",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Best wishes on your birthday.",,"Beste Wünsche zu Deinem Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'll be yours if you'll be mine.",,"Ich mit Dir und Du mit mir?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Makes every day seem like Valentine's Day.",,"Ist jeden Tag Valentinstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because I've fallen for you in a big way!",,"Denn ich bin aus Liebe zu Dir auf die Knie gefallen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And love is in the air!",,"Und Liebe liegt in der Luft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How about a payment of hugs and kisses?",,"Kann ich meine Raten in Umarmungen und Küssen abzahlen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be mine and we'll live happily ever after.",,"Sei mein! Und so lebten sie glücklich und in Frieden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After all, what's Prince Charming got that I haven't got? (Besides a castle, fabulous riches, and a white steed.)",,"Im Wachküssen bin ich schließlich schwer zu schlagen... (oder wolltest Du auch noch das Schloss, die Kronjuwelen und den Schimmel?)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My perfect match! Happy Valentine's Day.",,"Bitte schicke mir diese Karte zum Valentinstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be my Valentine.",,"Nun komm schon, sei mein Liebster.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the cutest Valentine I've ever seen.",,"Und zum Valentinstag sind wir obszön!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mind if I make an indecent proposal?",,"Darf ich Dir ein unsittliches Angebot machen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From my heart to yours.",,"Wünscht mein Herz dem Deinen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For example, we turn off the TV set during dinner!",,"Wir könnten beispielsweise den Fernseher während des Abendessens abschalten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wherefore art the flowers and chocolate you're supposed to send me on Valentine's Day?",,"Nach solchen Komplimenten erwartest Du doch nicht ernsthaft Blumen und Süßigkeiten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And no one's ever beat out double-chocolate mocha ice cream before.",,"(Vor Dir war die Mokka-Eiskrem mit Schokosplittern)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As long as we go to my favorite restaurant and I pick the movie.",,"Lass mich nur eben das Restaurant reservieren und den Film aussuchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now let's move on to other body parts.",,"Können wir jetzt bitte mit den anderen Körperteilen weitermachen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not the one about winning a fortune, the other one.",,"Nein, nicht der mit der Erbschaft, der andere.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I've gone gaga over you.",,"Also küss mich schnell, damit es besser wird!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In case you haven't noticed, I'm awfully sweet on you.",,"Falls Du es noch nicht bemerkt haben solltest: ich finde Dich süß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'd miss all the fun of kissing and making up.",,"würden mir die Versöhnungsküsse aber ganz schön fehlen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That's why this Valentine's sealed with kisses.",,"Drum schick ich diese Karte, frankiert mit 'nem Kuss.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What a lovely romance this is.",,"scheint eine romantische Liebe zu sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If it weren't such a short walk!",,"Wenn der Weg nur ein bisschen länger wäre!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can I pencil you in?",,"Für Dich habe ich 365 Tage im Jahr geöffnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I've been head over heels ever since.",,"Und seitdem stehe ich immer noch Kopf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A celebration of love.",,"ist jeder Tag ein Fest der Liebe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wait...what am I saying???",,"Halt mal... was sage ich denn da???",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because I'm all steamed up over you!",,"Wirfst Du mir jetzt ungebührliches Verhalten vor?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for love, friendship, and happiness.",,"Danke für Deine Liebe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I've only scratched the surface.",,"Kratze ich nur leicht an der Oberfläche.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And my heart.  Happy Valentines Day.",,"Und mein Herz. Fröhlichen Valentinstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Might you be next?  Happy Valentines Day.",,"Könntest du als nächstes dran sein? Fröhlichen Valentinstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Personally, I prefer tu-lips.",,"Ich bevorzuge Kussröschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In other words, you.",,"Und weiß gleich: Du, nur du bist dies!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentines Day, my dear.",,"Fröhlichen Valentinstag, mein Schatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mine reaches that with you in an afternoon.  Happy Valentines Day.",,"Meins erreicht diese Rate in deiner Gesellschaft an einem Nachmittag. Alles Gute zum Valentinstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentines Day.",,"Fröhlichen Valentinstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentines Day!",,"Fröhlichen Valentinstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wouldn't want your tongue to get twisted.",,"Mit gebrochener Zunge kann man schlecht küssen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put it under your pillow and you'll dream about me all night long.",,"Lege sie unter Dein Kopfkissen, und Du wirst die ganze Nacht von mir träumen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I LOVE YOU!!!!! (Sorry, didn't mean to shout)",,"ICH LIEBE DICH!!!!! (Entschuldige, ich wollte nicht schreien)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I'm plum crazy about you.",,"Und ich bin Banane wegen Dir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We make a great pear!",,"Ich habe nämlich meinen Pfeil auf Dich gerichtet!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everyone should have a special Valentine...",,"Den Valentinstag sollte man mit einem ganz besonderen Menschen verbringen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Being with you...",,"Wenn ich bei Dir bin...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, I hope you've got insurance...",,"Mein Schatz, ich brauche einen Rettungswagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just warning you, Cupid's been flying around...",,"Nur eine Warnung: Amor fliegt wieder...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, I owe you so much.",,"Mein Liebes, ich schulde Dir so viel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fairy tales can come true, Valentine.",,"Manchmal werden Träume wahr, mein Schatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be my Sleeping Beauty, Valentine.",,"Sei mein Dornröschen, Liebes!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're smart, sexy, witty, kind, incredible...",,"Du bist sexy, klug, geistreich, großzügig, begabt: Einfach unglaublich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go ahead, make my day.",,"Sei mein Licht in dieser Welt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Violets are blue, clovers are green.",,"Veilchen sind blau, Klee ist grün",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Valentine's Day",,"Es ist Valentinstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentine's Day!",,"Fröhlichen Valentinstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like this Valentine's Day to be really special.",,"Dieser Valentinstag soll ganz besonders sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romeo, Romeo",,"Du bist scharf, Du bist sexy - Du bist ein wahr gewordener Traum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, you are my greatest passion.",,"Mein Liebling, Du bist meine große Leidenschaft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Valentine's Day, you're the boss.",,"An diesem Valentinstag soll sich alles nur um Dich drehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, you touch my heart...",,"Mein Schatz, Du hast mein Herz im Sturm erobert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, you're my fantasy come true.",,"Mit Dir ist mein großer Traum wahr geworden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hate to gush, but it is Valentine's Day.",,"Liebe tut weh",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sugarpie, honeybunch, my little bonbon...",,"Zuckerkuchen, Honigpferdchen, meine kleine Praline...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If love really meant never having to say you're sorry...",,"Wenn Liebe wirklich bedeutet, sich nie entschuldigen zu müssen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cupid's arrow never misses.",,"Amors Pfeil trifft mit jedem Schuss.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hearts, flowers, moonlight kisses...",,"Herzen, Blumen, Küsse im Mondenschein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, you'd drive me crazy...",,"Mein Schatz, Du bringst mich um den Verstand...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I have 365 days open on my calendar for a Valentine.",,"Alles Liebe zum Valentinstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, you swept me off my feet...",,"Liebling, Du hast mich einfach umgehauen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You and me...",,"Mit Dir zusammen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I know it's Valentine's Day, so keep your shirt on...",,"Ich weiß, es ist Valentinstag, also behalt' das Hemd an...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, I'm about to flip my lid...",,"Heute ist Valentinstag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my Valentine",,"Für meinen Valentinsschatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine, when I say I love you deeply...",,"Mein Schatz, wenn ich sage, ich bin ganz tief in Dich verliebt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have so many important things:  Compassion, savoir-faire, intelligence — ",,"Du hast so viel: Mitgefühl, Gewandtheit, Intelligenz — ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cupid draws his arrow on both footman and pharaoh.",,"Amor zielt seine Pfeile auf König wie auf Knecht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Most people like getting roses for Valentine's Day.",,"Die meisten Menschen freuen sich am Valentinstag über Vergissmeinnicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In search of someone funny and true (and sweet as tiramisu).",,"Ich suche jemand, lustig, treu und süß, das wär für mich das Paradies.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“O, how I love thee!  How I dote on thee!” — William Shakespeare (1600)",,"“Krone des Lebens, Glück ohne Ruh´, Liebe, bist du!” — Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The typical human heart beats 35 million times in a year.",,"Das menschliche Herz schlägt im Durchschnitt 35 Millionen Mal pro Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“The heart has its reasons which reason knows nothing of.” — Blaise Pascal (1670)",,"“Das Herz hat seine Gründe, von denen die Vernunft nichts weiß.” — Blaise Pascal (1670)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Give all to love; obey thy heart.” — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"“Gib alles der Liebe; folge dem Ruf deines Herzens.” — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't say I Love You too many times...",,""Sag' nicht dauernd ""Ich liebe Dich""...."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a subliminal Valentine's Day card.",,"Diese Karte zum Valentinstag hat Suggestivkraft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lean close to this card for a secret message...",,"Halte diese Karte dicht an Dein Ohr und vernimm die geheime Botschaft...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the apple of my eye...",,"Du bist mein Augapfel...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the fruit bowl of life...",,"Nimm' Dich an diesem Valentinstag besonders in acht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're my super hero!",,"Einen fröhlichen Vatertag meinem liebsten Superhelden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Where'd you get such big feet??",,"Woher hast Du nur so große Füße?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And most of the money I've spent in my life.",,"Und das meiste Geld, das ich bisher ausgegeben habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I couldn't have done it without you.",,"Ohne Dich hätte ich das nie geschafft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you were my role model through it all. Happy Father's Day.",,"Aber so ein Modell wie Dich, das gibt's nur einmal. Alles Liebe zum Vatertag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And Mom's never forgiven you for it!",,"Und ich wähle meine Worte!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're chapter one!",,"Bist Du das erste Kapitel!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Father's Day to a man who knew his job.",,"Guten Vatertag einem Mann, der was vom Dienen versteht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that my world has expanded, so has your reputation!",,"Jetzt, wo meine Welt größer geworden ist, hat sich Dein Ruf ganz schön verbreitet!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wouldn't trade you for love or money.",,"Ich würde Dich für nichts auf der Welt eintauschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, you'll still have to put the worm on my hook for me.",,"Aber ohne Dich kriege ich den Wurm immer noch nicht auf den Haken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you all the best on your special day.",,"Alles Gute zu Deinem Tag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're just trying to get on my good side.",,"Sie versuchen nur, mir zu schmeicheln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the dream that I pursue.",,"Jetzt bin ich schon in den Vierzigern, und langsam beginne ich zu zweifeln, ob mir das jemals gelingen wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And that, dear Dad, is fine with me.",,"Das ist das Beste, was ich sagen kann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll always be my heart and soul.",,"warst und bist Du die Nummer 1!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is everything I learned from you.",,"hast Du geschafft, mir beizubringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks, Dad, for the life of me.",,"Danke, Paps, für alles, was mir lieb ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hitched my wagon to a star!",,"habe ich mich für einen Star entschieden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like great!",,"Einfach großartig!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The one day when you can let the grass grow under your feet.",,"Der eine Tag, an dem Du das Gras unter Deinen Füßen wachsen lassen kannst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm glad you're proud of me, but you can stop handing out the cigars now!",,"Ist ja schön, dass Du stolz auf mich bist - aber langsam kannst Du aufhören, Zigarren zu verteilen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"He has a son of his own who thinks he's wrong.",,"Hat er meistens selbst schon einen Sohn, der denkt, dass er unrecht hat.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for all you do.",,"Danke für alles, was Du tust.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you on Father's Day, and hoping it's wonderful in every way.",,"dessen Vater bist auch Du.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Fathers Day.",,"Herzlichen Glückwunsch zum Vatertag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which means I can borrow the car, right?  ",,"Das heißt, ich kann das Auto haben, stimmt's?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"C.I.B.S.M. stands for Can I Borrow Some Money?",,""K.I.M.E.G.L. steht für ""Kann ich mir etwas Geld leihen?""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A pain in the neck, a pain in the posterior, and a pain in the pocketbook.",,"Da wir schon davon sprechen - wie geht es Deinem Bruch?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mainly because Mom keeps reminding me.",,"Vor allem, weil Mami mich ständig dran erinnert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't worry, I'm right behind you.",,"Mach Dir keine Sorgen, ich stehe stets hinter Dir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Handsome, popular, and brilliant. Thanks for the genes, Dad.",,"Gutaussehend, beliebt und geistreich. Danke für die Gene, Paps.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I still do. ",,"Das tu ich immer noch (muss ich mich bücken, damit Du mir glaubst?).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, you've always protected me.",,"Daddy, Du warst immer für mich da.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nobody could ever fill your shoes, Dad.",,"Vati, ich wollte immer in Deine Fußstapfen treten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, you've earned my greatest respect...",,"Paps, Du hast den allergrößten Respekt verdient...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Father's Day...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Vatertag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, we built model trains, cars, and planes.",,"Vati, wir haben zusammen Modelleisenbahnen, Modellautos und Modellflugzeuge gebaut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The first word I ever said was Daddy...",,"Papa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, in my book of love...",,"Paps, in meinem Buch der Liebe...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Being a father is a labor of love...",,"Vater sein ist ein Liebesdienst...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I always said I had the best dad in the neighborhood.",,"Ich hab immer damit angegeben, den tollsten Vater weit und breit zu haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Father's Day",,"Herzlichen Glückwunsch zum Vatertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like to take you fishing on Father's Day...",,"Ich würde zum Vatertag gern mit Dir Angeln gehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everyone tells me I'm just like you, Dad.",,"Alle sagen mir, ich wäre genau wie Du, Papi.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You gave me the example to which I aspire.",,"Vati, als ich noch klein war, wollte ich immer so werden wie Du.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The apple doesn't fall far from the tree.",,"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all the things that make me whole...",,"Von allen guten Dingen in meinem Leben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All that's good in what I do...",,"Alle Dinge, die mir gelingen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For the life of me I can only say...",,"Um alles, was mir lieb ist, kann ich nur sagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When it came to picking out a Dad...",,"Als damals die Väter zur Wahl standen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like father, like son.",,"Wie der Vater, so der Sohn.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Father's Day, Dad...",,"Es ist Vatertag, Paps...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jeez, Dad, I wasn't born yesterday.",,"Mensch, Papi, ich bin doch nicht erst gestern auf die Welt gekommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By the time a man realizes his father was right...",,"Wenn ein Mann feststellt, dass sein Vater Recht hatte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Father...",,"Für Vater...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad...",,"Alles, was ich Gutes tu...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“One father is more than a hundred schoolmasters.” — George Herbert (1651)",,"“Ein Vater ist mehr wert als hundert Schulmeister.” — George Herbert (1651)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fathers Day is a time for relaxing, for kicking back.",,"Vatertag ist ein Tag des Ausruhens und Nichtstuns...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"D.A.D. stands for Dashing And Debonair.",,""V.A.T.I. steht für ""Verantwortung und Teilnahme täglich inbegriffen""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, raising me, you learned to live with pain...",,"Papa, ich weiß, es war nicht leicht, mich aufzuziehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, I can never forget all you've done for me.",,"Vati, ich kann nie vergessen, was Du für mich getan hast.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, if there's ever trouble ahead...",,"Vati, wenn uns harte Zeiten bevorstehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I was a kid, I wanted to be just like you...",,"Als ich noch klein war, wollte ich immer so sein wie Du...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I always looked up to you, Dad.",,"Vati, ich habe immer zu Dir aufgeschaut",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For people nice in every way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm thinking of you this Father's Day, and sending thanks and love your way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With greatest love from me to you.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And what a treat it always is!  Happy Grandparents Day!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the grandest!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank goodness it runs in the family! Happy Grandparents Day.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I much prefer the one we've got.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my favorite cookie-maker.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm proud to be on your branch of the family tree. Happy Mother's Day.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You spoiled me for years, you wiped away my tears. More precious than any toy, you gave me love and joy.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You made this family what it is today...Warm, well-knit, and a little bit wacky!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll be the hero, Grandpa. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How wise of them to name a day...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grandpa",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Grandparents Day, you two.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Over the river and through the wood, to grandfathers house we go.” — Lydia Maria Child (1844)",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When it comes to being grandparents...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're such a know-it-all...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If I missed Grandparents Day, my name would be mud.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Grandparents Day",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grandmother",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Grandmother",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Grandfather",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When they write the book about our family...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for years of love.",,"Für die beste Mutter der Welt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A great mom!",,"eine großartige Mutter!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flu season, advice season, cooking season, scraped knee season...",,"Sie ist einfach immer zur Stelle. Danke dafür!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wouldn't want any other. Happy Mother's Day.",,"Wenn Du da bist, ist alles in Butter. Alles Liebe zum Muttertag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're a one-in-a-million mom!",,"Eine Mutter wie Dich gibt's nicht noch einmal.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Even when I thought I knew everything!",,"Und die besten Mütter wissen immer alles.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As one of your end results, I now see the means were justified.",,"hast Du großartige Arbeit geleistet!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let's do lunch and gossip!",,"Lass uns zusammen essen und tratschen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The best nurse, the best teacher, the best cook, and the best friend.",,"Die beste Köchin, die beste Krankenschwester, die beste Lehrerin und die beste Freundin.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because I was raising heck!",,"Du hast wirklich gut auf mich aufgepasst!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I want to be just like you, Mom.",,"möchte ich genau wie Du sein, Mami.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To honor you on Mother's Day.",,"Damit ich sie Dir zum Muttertag schenken kann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They even named a day after you.",,"Schließlich hat man einen Tag nach Dir benannt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I send a kiss this Mother's Day.",,"schicke ich Dir zum Muttertag einen Kuss.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And then taught me how to love it.",,"und dann hast Du mich gelehrt, es zu lieben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What are you cooking?",,"Was gibt's zu essen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, you're special to me every day of the year.",,"Aber für mich bist Du jeden Tag ganz besonders.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're so good with kids. But then, you had plenty of practice with me!",,"Du kannst großartig mit Kindern umgehen (aber Du konntest ja auch lange an mir üben).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for sharing my life, my love, my family.",,"Danke für alles, was wir teilen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the woman who got me through the terrible teens.",,"hoffte ich, dass Du dich um den Job beworben hättest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But Dad wouldn't give me the money.",,"aber Vati hat mir das Geld nicht gegeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all life's work there is no other, as meaningful as being a mother.",,"als Mutter zu sein. Alles Liebe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the world's greatest mom!",,"Für die beste Mutter der Welt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This special wish comes to you with lots of love and gratitude. Happy Mother's Day.",,"Ich wünsche Dir in Liebe und Dankbarkeit alles Gute zum Muttertag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And youre the greatest of them all.  Happy Mothers Day!",,"Und du bist die beste von allen. Herzlichen Glückwunsch zum Muttertag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'd get the blue ribbon, Mom!",,"hättest Du die Medaille, Mama.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chicken, vegetables, seasonings...and you, Mom, to come over and cook it for me.",,"Hühnchen, Suppengrün, Gewürze... und Du, Mama, hier neben mir, um sie für mich zu kochen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You look so much shorter (but still loveable).",,"siehst Du so viel kleiner aus (aber in meinem Herzen warst Du nie größer).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a dirty job, but somebody's got to do it.",,"Es ist ein schmutziges Geschäft  - aber irgendjemand muss es ja schließlich erledigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What strong apron strings you've got!",,"aber hat nicht jeder seine Nabelschnur?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I tell them that's what moms are for!",,"Vielleicht haben sie recht. Lass uns Funkgeräte kaufen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Mother...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Muttertag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you made me what I am today...",,"Mama, Du hast mich zu dem gemacht, was ich bin...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mother's Day to a mom for all seasons...",,"Alles Liebe einer Mutter für alle Lebenslagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my wonderful mother",,"Meiner wunderbaren Mutter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I was born I hit the jackpot.",,"Bei der Geburt habe ich das große Los gezogen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you taught me how much there was to learn...",,"Mütter wissen's immer am besten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, I apologize for ever saying you were mean...",,"Mutti, wenn das Ergebnis die Mittel rechtfertigt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This Mother's Day",,"Einmal Muttertag für zwei!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you're the best!",,"Mama, Du bist die Beste!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, raising me wasn't easy, I know.",,"An meine liebste Mutter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I grow up...",,"Wenn ich einmal groß bin...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the flowers bloom in May...",,"Alle Blumen blühen im Mai...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you're famous!",,"Mutter, Du bist berühmt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For every time you helped me find my way...",,"Für jeden Tag, an dem Du mich meinen Weg hast suchen lassen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you gave me life...",,"Mutter, Du hast mir das Leben geschenkt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, we're planning Mother's Day and need to know...",,"Mama, wir planen den Muttertag. Deshalb müssen wir unbedingt wissen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Today may be your special day, Mom.",,"Keine Frage, heute ist Dein ganz besonderer Tag, Mama.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my wife on Mother's Day",,"Meiner geliebten Frau zum Muttertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mother's Day, honey",,"Alles Liebe zum Muttertag, Schatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mother's Day",,"Wenn ich eine Anzeige für die perfekte Mutter aufgegeben hätte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I was going to buy you a great gift for Mother's Day...",,"Ich wollte Dir zum Muttertag etwas ganz Tolles schenken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On Mother's Day",,"Es gibt keine größere Aufgabe im Leben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mother's Day...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Muttertag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom...",,"Mutter...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“I say there is nothing greater than the mother of men.” — Walt Whitman (1855)",,"“Die Mutter ist der Genius des Kindes.” — Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If they held a contest for the perfect mother...",,"Wenn es einen Wettbewerb für die perfekte Mutter gäbe...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My recipe for chicken soup includes...",,"Zu meinem Rezept für Hühnersuppe gehören...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dear Mom, now that I've grown up...",,"Liebe Mama, jetzt, wo ich erwachsen bin...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm glad you're my mom.",,"Ich bin so froh, dass Du meine Mutter bist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, I'm very attached to you...",,"Mama, meine Freunde meinen, ich hänge zu sehr an Dir...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People say I talk to you too much...",,"Meine Freunde meinen, wir telefonieren zu viel...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And your absence deeply felt. Please get well soon.",,"Und Du fehlst überall. Werd' schnell wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be free of speed traps and traffic bumps.",,"frei von Geschwindigkeitskontrollen und Hindernissen sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get well soon!",,"Gute Besserung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you better health on the horizon.",,"Ich wünsche dir eine stabilere Gesundheit für die kommende Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That says I hope you get better.",,"Ich wünsch' dir, werd schnell wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get well soon.",,"Werde bald wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you a speedy recovery.",,"Werde schnell wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Without you.  Get well.",,"ohne dich. Werde bald wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope youre back in the ring soon.",,"Hoffentlich kannst du bald wieder hinaus in den Ring!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you get fixed up soon.",,"Ich hoffe, du wirst bald wieder zusammengeflickt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, the sooner you get better, the better we'll all feel.",,"Umso früher es Dir besser geht, fühlen auch wir uns wohler.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No one else knows how to make the computer work!",,"Niemand sonst kann mit dem Computer umgehen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope it won't change that no-holds-barred, devil-may-care attitude we all admire you for! ",,"Hoffentlich bleibst Du trotzdem der alte Draufgänger, den wir immer bewundert haben! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're sorely missed.",,"Wir vermissen Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you find strength and guidance during this trying time.",,"Mögen Dir bei dieser Prüfung Stärke und Führung zuteil werden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And sending best wishes for a speedy recovery.",,"Und senden Dir unsere besten Wünsche für eine schnelle Genesung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fast!",,"Ganz schnell!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ignore the speed limit!",,"Solltest Du Dich nicht an die Geschwindigkeitsbeschränkung halten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your well-being is of great concern.",,"Wir sorgen uns sehr um Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your road to recovery",,"Möge dein Weg zur Besserung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“We are so fond of one another, because our ailments are the same.” — Jonathan Swift (1711)",,"“Wir sind einander so zugetan, weil unsere Leiden sich gleichen.” — Jonathan Swift (1711)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im sorry youve been ill.",,"Du tust mir so leid, dass du so krank warst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just a little letter",,"Mein kleiner Gruß hat folgenden Grund: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The days are gloomy without you.",,"Ohne dich sind die Tage voller Trübsinn.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And theyre off!",,"In die Startlöcher!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Things are crazy and pell-mell",,"Alles geht drunter und drüber",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I heard you took a few hard knocks.",,"Ich habe gehört, du hast einen schweren Schlag erlitten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I thought my CAR broke down a lot!",,"Und ich fand schon, dass mein AUTO oft zusammenbricht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're all just sick that you're ill. ",,"Es macht uns alle ganz krank, dass es Dir nicht gut geht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get well soon.",,"Gute Besserung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heard you had a little accident.",,"Du hattest einen kleinen Unfall",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get well soon.",,"Gute Besserung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our prayers are with you.",,"Wir beten für Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you...",,"Wir denken an Dich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you feel better...",,"Auf dem Wege der Besserung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"While you're on the road to recovery...",,"Hoffentlich geht es Dir bald besser...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like to give you a pat on the space helmet. Congratulations!",,"würde ich gern Deinen Weltraumhelm tätscheln. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Boy, were they barking up the wrong tree!",,"Aber was hält man von Menschen, die mit den Wölfen heulen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who's teaching the pups some new tricks!",,"der den Welpen ein paar ganz neue Tricks vorgemacht hat!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That's music to my ears. Congratulations on your successful recovery.",,"Das ist Musik in meinen Ohren. Herzlichen Glückwunsch zum erfolgreichen Comeback.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You both rise to the occasion!",,"Ihr könnt Euch beide zur Decke strecken!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To wish you every future success.",,"Um Dir jeden zukünftigen Erfolg zu wünschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To take it to the top.",,"Um es bis ganz oben zu schaffen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really set the world on fire. Congratulations!",,"hast Du einen ganz schönen Brand entfacht. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I would be surprised indeed. Congratulations on the new job! ",,"hätte mich das wirklich gewundert. Herzlichen Glückwunsch zur neuen Stelle!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And it was better than the rest. Congratulations!",,"und das war besser als alle anderen. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really went to bat. Good going!",,"war Dein Kopf am Ball. Klasse Treffer!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You deserve a standing ovation. ",,"Du verdienst alle Ovationen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We are.",,"Wir sind es.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That will resound long after the applause has faded.",,"Der klingt lange nach, nachdem der Applaus verebbt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're the star of the show!",,"Du bist der Star der Show!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's hard to find deserving heroes to worship these days.",,"Man findet heute ja kaum noch Helden zum Anbeten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're our lucky star!",,"Du bist unser Glücksstern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're proud to be working with you.",,"Wir sind stolz, mit Ihnen arbeiten zu dürfen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What's the next step...the scaffolding of achievement?",,"Wohin geht Dein nächster Schritt... auf das Gerüst der Verdienste?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But you actually made a mountain out of a molehill! Congratulations on your success.",,"Aber Du hast tatsächlich einen Berg aus einem Maulwurfshügel gemacht. Glückwunsch zu Deinem Erfolg.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What's the big idea? (And can I borrow it?)",,"Welche Idee hattest Du? (Und kann ich sie Dir klauen?)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All for you!  Congratulations!",,"wir gratulieren von Herzen aus! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There's no stopping you now!",,"Jetzt kann Dich nichts mehr aufhalten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations!",,"Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre a success!  Congratulations!",,"Großartig warst du! Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And were so proud.  Congratulations.",,"Wir sind so stolz auf dich. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We look forward to working with you as you grow.",,"Auf gute zukünftige Geschäftsbeziehungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The cream always rises to the top. Congratulations!",,"Fett schwimmt oben. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stand in your way while you were doing it. Congratulations!",,"hast Du einfach weggehört und weitergearbeitet. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the school of hard knocks.",,"auf einem so schwierigen Terrain.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're striking! Congratulations.",,"Triffst Du alle Neune! Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You don't get to Easy Street by following the beaten path.",,"der weiß, dass man auf ausgetretenen Pfaden nicht zu neuen Zielen gelangt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you come down to earth...",,"Wenn Du wieder auf den Boden zurückkehrst...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People said you'd regret going out on a limb.",,"Alle sagten, Du würdest diesen langen Marsch nicht durchstehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations to an old dog...",,"Herzlichen Glückwunsch einem alten Hund...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hear you're fit as a fiddle.",,"Ich hörte, Du bist quietschfidel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You and bread dough have a lot in common.",,"Du und Brotteig haben viel gemeinsam.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There's no time like the present...",,"Es gibt keine bessere Zeit als die Gegenwart...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've got what it takes...",,"Du hast alles, was man braucht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For someone who's matchless...",,"Für jemand mit einem so kühlen Kopf...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If at first you don't succeed...",,"Wenn's nicht auf Anhieb geklappt hätte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You did your best...",,"Du hast dein Bestes getan...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When the team needed a home run...",,"Als die Mannschaft ein Tor brauchte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"APPLAUSE! APPLAUSE! APPLAUSE!",,"APPLAUS! APPLAUS! APPLAUS!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You should be proud of yourself.",,"Du solltest stolz auf Dich sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've earned respect...",,"Du hast Respekt verdient...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take a bow!",,"Verbeug' Dich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm so glad you're a success.",,"Ich bin so glücklich über Deinen Erfolg.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on another stellar performance.",,"Glückwünsche zu einer weiteren kosmischen Leistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you've climbed the ladder of success...",,"Nun, da Du die Erfolgsleiter erklettert hast.......",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I thought it was just a theory...",,"Ich dachte, das wäre nur eine Theorie...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, you've been promoted.",,"So, Du wurdest also befördert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Claps and cheers and standing ovations —",,"Stehende Ovationen, Applaus, Applaus —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on the new job.",,"Herzlichen Glückwunsch zur neuen Stelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pop the corks!  Pour the champagne!",,"Lasst die Korken knallen! Lasst den Champagner fließen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now youve really done it.",,"Jetzt hast du es wirklich geschafft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cmon, confess!",,"Gib es ruhig zu:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Say it loud:  You wowed them!",,"Sag es ruhig laut heraus: Du hast sie sprachlos gemacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your recent success.",,"Glückwunsch zu diesem Erfolg.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're not surprised you got a promotion...",,"Wir sind nicht überrascht, dass man Dich befördert hat...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You never let those who said it couldn't be done...",,"Wenn alle sagten, das ist nicht zu schaffen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on making the grade...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Etappensieg...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the bowling alley of life...",,"Auf der Kegelbahn des Lebens...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations to someone who knows...",,"Glückwünsche an einen alten Pfadfinder...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But you already seem to have it all.",,"Aber offenbar hast Du schon alles.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But only if one of you doesn't eat, buy clothes, or visit the dentist. ",,"Aber nur, wenn einer von Euch nicht isst, keine Kleidung kauft oder zum Arzt geht. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who gets your parking space while you're on your honeymoon?",,"wer kriegt eigentlich Euren Parkplatz in den Flitterwochen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We were afraid we'd have you on our hands forever!",,"Wir dachten schon, Ihr liegt uns für immer auf der Tasche!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Especially when you total up the bill.",,"Vor allem, wenn die Rechnungen kommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think of it as gaining a car mechanic. Best wishes on your wedding.",,"Ich sehe es so, dass ich einen guten Handwerker gewinne. Herzliche Glückwünsche zu Deiner Hochzeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And return toasters! Congratulations!",,"sehe ich nur Seligkeit und eine große Menge Hochzeitsgeschenke!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the new Mr. and Mrs.!  Congratulations!",,"wünschen wir dem neuen Paar! Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations.",,"Herzlichen Glückwunsch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With God's love added to the rest.",,"und Gottes Segen beschieden sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And so the future looks bright ahead.",,"Ich glaube, deshalb habt Ihr Euch gefunden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With joy beyond tomorrow.",,"und das möglichst für immer.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Is happiness doubled. Congratulations.",,"ist doppeltes Glück. Herzliche Glückwünsche.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll make a beautiful bride.",,"als Braut gefällst Du mir wunderbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just in case you forget during the ceremony, you may want to have these choices written down.",,"nicht gerade viel Auswahl, oder?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Getting married is the ultimate family business.",,"Was für eine Fusion.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can look forward to love, companionship...and in-laws ever after.",,"und die passenden Zwangsjacken werden Euch prima stehen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd wish you luck for your wedding...",,"Ich würde Dir gern Glück wünschen zur Hochzeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two can live as cheaply as one...",,"Zu zweit kostet das Leben nicht mehr als allein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you're getting married...",,"Da Ihr jetzt heiratet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're all thrilled you two are getting married.",,"Wir freuen uns so, dass Ihr beiden heiratet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weddings are awesome!",,"Hochzeiten sind ein Grund zum Fürchten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I don't think of it as losing a best friend.",,"Ich sehe es nicht so, dass ich die beste Freundin verliere.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weddings are a time to repeat vows...",,"Wenn ich in die Kristallkugel schaue...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A bouquet of kisses",,"Eine Zukunft, rosig und wunderbar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Will you?” he asked.  “I will,” she said.  And soon thereafter they were newly wed!",,""“Willst du?” fragte er. Sie sagte ""Ja"". Und bald darauf war die Hochzeit da."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Man and wife, being two, are one in love.” — William Shakespeare (1600)",,"“Mann und Frau sind zwei, doch in der Liebe eins.” — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For your wedding, may you be blessed...",,"Möge Eurer Ehe Glück...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've found love and you are wed.",,"Ihr habt in allem Anspruch auf das Beste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you live happily ever after...",,"Auf dass Ihr glücklich und in Frieden leben möget...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A life shared...",,"Ein geteiltes Leben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Satin, lace, a smiling face...",,"Spitze, Satin, Schleier im Haar...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For better, for richer, in health...",,"Reich/arm, gesund/krank, gut/schlecht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on a great merger!",,"Glückwünsche zum neuen Familienunternehmen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When the vows have been said and the rice thrown...",,"Herzliche Glückwünsche zur Hochzeit! Die Ehe ist eine ehrwürdige und heilige Institution...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Each other! Happy Anniversary.",,"Miteinander! Glückwünsche zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you give lessons?",,"Gebt Ihr eigentlich auch Kurse?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because you're my dream come true.",,"Du bist alles, wovon ich jemals geträumt habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maybe a lifetime will do.",,"Vielleicht reicht ja auch ein Leben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our marriage improves with age.",,"Wird unsere Ehe mit der Zeit immer besser.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 through 49 may vary slightly.",,"Bei Nr. 2 bis 49 können sich geringfügige Abweichungen ergeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The pecking order changes every now and then but it still seems to work!",,"Die Mengenanteile ändern sich hin und wieder, aber es scheint noch immer zu funktionieren!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How did wonderful people like you have a kid like me? No, wait, spare me the details.",,"Wie konnten wunderbare Menschen wie Ihr ein Kind wie mich haben? Nein, wartet, ich will die Einzelheiten gar nicht wissen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A little starchy at the beginning but all sweet stuff at the end.",,"Ein wenig steif am Anfang, und am Ende süßes Zeug.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think we're getting the hang of it.",,"Ich denke, wir gewöhnen uns langsam daran.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thought I'd work ahead in case I forget again.",,"Ich wollte etwas Vorarbeit leisten, falls ich es noch einmal vergesse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time flies when you love someone.",,"Die Zeit verfliegt, wenn Du jemanden liebst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That you fit perfectly.",,"Die Du perfekt ausfüllst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We may be living a tap water life, but I couldn't be happier. ",,"Heute trinken wir vielleicht Leitungswasser, aber ich könnte nicht glücklicher sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How wonderful that you found each other.",,"Wie schön, dass ihr einander gefunden habt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Darling, youre my treasure.  Happy Anniversary.",,"Liebling, du bist mein kostbarer Schatz. Alles Gute zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I would (in a heartbeat).  Happy Anniversary, dear.",,"Würde ich es tun (ohne zu zögern). Alles Gute zum Hochzeitstag, mein Schatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Anniversary.",,"Alles Gute zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I couldnt have made it without you.  Happy Anniversary.",,"Ohne dich wäre er lange nicht so gut verlaufen. Alles Gute zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please make a note of it.",,"Vielleicht schreibst Du es Dir einmal auf?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You put the happy in happy anniversary.",,""Das ""Herzlich"" stammt sowieso von Euch."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, when does the honeymoon end?",,"Wann sind die Flitterwochen zu Ende?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But the bride is still blushing, so you must be doing something right.",,"Aber die Braut errötet noch immer, also müßt Ihr etwas richtig gemacht haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chocolate covered ones dipped in whipped cream.",,"Mit Schokolade umhüllte, getaucht in Schlagsahne!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"XXOOXXXOOX (I love you)",,"XXOOXXXOOX (Ich liebe Dich)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for making fairy tales come true.",,"Danke, dass dieses Märchen Wirklichkeit geworden ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You two seem to have everything you need...",,"Ihr scheint wunschlos glücklich zu sein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're a perfect example of a happy couple.",,"Ihr seid das perfekte Beispiel für ein glückliches Paar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wouldn't dream of changing you...",,"Ich wüsste nicht, was man an Dir noch verbessern könnte...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I want to spend all my time with you.",,"Ich möchte all meine Zeit mit Dir verbringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like a fine wine...",,"Wie ein guter Wein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'll love you on our 50th as much as I did on our 1st.",,"Ich werde Dich an unserem 50. Hochzeitstag noch ebenso lieben wie an unseren ersten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've stuck together like birds of a feather.",,"Ihr haltet zusammen wie Pech und Schwefel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Mom and Dad on your anniversary",,"Zum Hochzeitstag meiner Eltern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Every day of our marriage is like a banquet...",,"Jeder Tag unserer Ehe ist wie ein Bankett...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Another year together...",,"Ein weiteres Jahr zusammen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Anniversary for all the years to come...",,"Herzliche Glückwünsche zum Hochzeitstag für alle Jahre, die noch kommen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It seems like our wedding was only yesterday.",,"Mit kommt es so vor, als hätten wir erst gestern geheiratet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"There was an empty space in my life...",,"Da war eine Leere in meinem Leben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When we got married, we had champagne dreams.",,"Als wir geheiratet haben, hatten wir Champagnerträume.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put away the compass, the lantern, the tattered maps.",,"Jetzt könnt ihr Kompass, Laterne und abgegriffene Landkarten beiseite legen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamond brooches.  Gold bars.  Rubies.",,"Diamantbroschen, Goldbarren, Rubine.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If I had to do it all over again,",,"Wenn ich alles noch einmal tun müsste,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“My dear, my better half.” — Philip Sidney (1580)",,"“Meine Liebe, meine bessere Hälfte.” — Philip Sidney (1580)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My two favorite palindromes:  Mom and Dad.",,"Meine beiden liebsten onomatopoetischen Wörter:  Mama und Papa.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its been a lovely journey.",,"Ich hatte so einen reichen Lebensweg.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversaries come around once a year...",,"Der Hochzeitstag ist jedes Jahr am gleichen Datum...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your anniversary.",,"Glückwünsche zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You two have been married a long time.",,"Ihr beide seid schon so lange verheiratet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We don't know how you've stayed married so long...",,"Wir wissen nicht, wie Ihr es geschafft habt, so lange verheiratet zu bleiben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With you, life is just a bowl of cherries...",,"Mit Dir ist das Leben eine Schüssel voller Kirschen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've been married so long, we have our own code.",,"Wir sind schon so lange verheiratet, wir haben unseren eigenen Geheimcode.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Darling, you're my Prince Charming.",,"Darling, Du bist mein Traumprinz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We always knew you could perform miracles.",,"Wir wussten schon immer, dass Ihr Wunder vollbringen könnt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Free babysitting service (lullabies extra).",,"Kostenloses Babysitten (Wiegenlieder gegen Aufpreis).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you'll be seeing every one of them for a while.",,"und davon werdet Ihr in der nächsten Zeit eine ganze Menge zu sehen bekommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trust in His guidance and you will be blessed forever.",,"Vertrauet seiner Führung, und Ihr werdet immer in seiner Gnade wandeln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your baby boy.",,"Wir gratulieren euch zu eurem kleinen Jungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A baby boy!  Congratulations.",,"Ein kleiner Junge! Herzlichen Glückwunsch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a girl!  Congratulations!",,"alle verkünden die Geburt vom kleinen Mädchen! Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What could be more amazing?  Congratulations!",,"Welch ein Wunder das ist! Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We couldn't be happier for you.",,"Wir freuen und so für Euch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And, yes, it is the cutest baby we've ever seen!",,"Ja, natürlich ist es das schönste Baby, das wir je gesehen haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cootchee, Cootchee, Coo!",,"Ei, ei, ei!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll have to cut down on those midnight runs for ice cream and pickles.",,"denn ab jetzt werdet Ihr an einer Hand abzählen können, wann Ihr ausgeschlafen seid!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you'll have plenty of sleepless nights to count them.",,"und ihr habt genug schlaflose Nächte, um sie alle zu zählen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It seems like only yesterday you were the one spitting oatmeal!",,"Mir kommt es vor, als hättest Du mich erst gestern noch mit Spinat vollgespuckt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A little bit hers, a little bit his.",,"Ein bisschen von ihr, ein bisschen von ihm.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have started a brand new life together, and it's precious.",,"habt zusammen ein völlig neues Leben angefangen. Und was für eins!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on the new baby.",,"Wir gratulieren herzlich zum Nachwuchs.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This card is redeemable for...",,"Diese Karte kann eingelöst werden gegen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A baby marks a new day's dawn.",,"Ein Baby markiert den Anbruch eines neuen Tages",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Lord has graced you with a child.",,"Der Herr hat Euer Glück mit einem Kind gesegnet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your newest joy —",,"Herzlichen Glückwunsch, es ist euch wirklich gelungen —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A bundle, a blessing —",,"Kleines Bündel, großes Glück —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A whirligig of wonders!  A girl!",,"Ein wirbelndes Wunder! Ein kleines Mädchen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sugar and spice, with a cinnamon swirl —",,"Per Rauchzeichen, Überlandkabel oder Drähtchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A brand new person!",,"Ein funkelnagelneuer Mensch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new baby equals a new world.",,"Ein neugeborenes Baby ist wie eine ganz neue Welt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cigars for all!  Even the stork!",,"Eine Runde Zigarren für alle! Auch für den Storch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your new baby.",,"Herzliche Glückwünsche zur Geburt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're so happy about your new bundle of joy.",,"Wir freuen uns so sehr über Euer Glück.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please give a message to your new baby for me.",,"Bitte richtet Eurem Baby eine Nachricht von mir aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that the baby is born...",,"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures Kindes! Merkt Euch gut, wann Ihr Euch zum letzten Mal wohlgefühlt habt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A baby brings many blessings...",,"Ein Baby bedeutet eine Fülle von Freuden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I can't believe you're having a baby!",,"Ich kann einfach nicht glauben, dass Du ein Baby hast!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How beautiful a baby is...",,"Babys sind so schön...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The two of you...",,"Ihr zwei...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From your old friends.",,"Von alten Freunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can't wait to see my room.",,"Ich kann es gar nicht abwarten, mein Zimmer zu sehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really hit the nail on the head. Congratulations!",,"Hast Du wirklich den Nagel auf den Kopf getroffen. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accompanied by blisters, allergies, sore knees, and an aching back.",,"Und Blasen, Allergien, wunde Knie und einen schmerzenden Rücken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brings best wishes from ours.",,"Dazu die besten Wünsche von uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because it's built on a foundation of love.",,"Denn es wurde auf dem Fundament der Liebe erbaut.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you don't have a screw loose!",,"Hoffentlich sitzt bei Euch keine Schraube locker.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have no privacy. Good choice on your building materials.",,"Haben keine Privatsphäre. Ihr habt eine gute Auswahl beim Baumaterial getroffen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Until you've dealt with a leaky roof, faulty wiring, and unwelcome guests.",,"Bevor es ein undichtes Dach, defekte Stromleitungen und unerwünschte Gäste gab.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your happiness overflow, and your toilets not.",,"Möge Euer Glück überfließen, nicht Eure Toiletten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'd take over the whole house! Enjoy growing into it.",,"Kannst Du das ganze Haus übernehmen! Viel Spaß beim Reinwachsen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let the mortgage payments begin!",,"Weiter geht's mit dem Zurückzahlen der Hypothek!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your new home...",,"Alles Gute zur neuen Wohnung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I love your new home!",,"Ich liebe Euer neues Haus!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you said you'd build your own house...",,"Als Du sagtest, dass Du Dein eigenes Haus baust...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new home brings a garden of pleasures...",,"Ein neues Haus kann einen Garten der Freude bedeuten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new home for your family...",,"Ein neues Haus für Eure Familie...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your new home is good for a lifetime...",,"Euer neues Haus taugt für ein ganzes Leben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buying a new home?",,"Ihr kauft ein neues Haus?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People who live in glass houses...",,"Menschen, die im Glashaus leben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A house is not a home...",,"Ein Haus ist kein Heim...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the new homeowners...",,"An die neuen Hauseigentümer...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I always said if you got your foot in the door...",,"Ich habe immer gesagt, wenn Du Deinen Fuß in der Tür hast...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you're settled in...",,"Jetzt ist Schluss mit Umzugsqualen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new chapter begins.",,"Jetzt fängt ein neues Kapitel an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And best wishes for an exciting future!",,"Und die besten Wünsche für eine aufregende Zukunft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good work!",,"Gut gemacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of a lifetime of achievement.",,"eines Lebens voll großer Erfolge.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've made the family proud.",,"Wir sind alle stolz auf Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And welcome to the real world.",,"Und willkommen im wirklichen Leben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Loan payments will be starting soon!",,"Nur falls Du meinst, Du wärst jetzt aus dem Gröbsten raus: bald fangen die Ratenzahlungen an!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some of your old school memories are getting really old.",,"ein paar Glanzstücke aus deiner schulischen Laufbahn liegen ganz schön lange zurück.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But that doesn't mean you should wear it during commencement.",,"Bis zur Abschlussfeier solltest Du die Flecken aber wieder rauskriegen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's the beginning of post-adolescent neuroses!",,"sondern der Anfang der nachpubertären Neurosen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Minimum wage does go up every few years.",,"Der Mindestlohn erhöht sich alle paar Jahre.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really made the grade!",,"Dein Notendurchschnitt könnte nicht besser sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now you can sleep in till you get a job.",,"Jetzt kannst Du dich auf's Ohr hauen, bis Du einen Job findest.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mostly the summer vacations.",,"Vor allem die Sommerferien.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But, you'll have plenty of other chances to fail.",,"Aber keine Angst, Du kannst noch oft genug Mist bauen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations, graduate.",,"Herzlichen Glückwunsch, Herr Magister.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We couldnt be more proud.",,"Wir könnten nicht stolzer auf dich sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Life's adventure begins!",,"Das Abenteuer des Lebens beginnt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You deserve all the pomp and circumstance!",,"Du hast Dir den ganzen Rummel redlich verdient!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That will open countless doors.",,"Aber es öffnet unzählige Türen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now you're ready to set the world on fire!",,"Jetzt lass das Licht Deines Geistes die Welt erhellen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You were one for the books. Congratulations, graduate!",,"Bücher sind Dein Leben. Herzlichen Glückwunsch zum Abitur.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To go stand out in your field.",,"Jetzt zeig, was Du kannst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You really nailed it! Congratulations.",,"Du hast es wirklich geschafft! Herzlichen Glückwunsch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The school book has closed.",,"Die Schulbücher kannst Du nun zuschlagen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations, graduate...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Abitur...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're graduating!",,"Du machst Abitur!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May this be the start...",,"Dies ist hoffentlich erst der Anfang...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your graduation.",,"Glückwünsche zu Deinem Abschluss.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're graduating, happy June!",,"Du hast das Abitur bestanden - das liegt also hinter Dir!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's about time you graduated...",,"Es wurde langsam Zeit für Dein Abitur...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduating is quite a feather in your cap...",,"Mit dem Abitur hast Du dich ganz schön mit Ruhm bekleckert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation isn't the end of carefree adolescence.",,"Das Abitur ist nicht das Ende der sorglosen Jugendzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As you graduate and seek your career, remember...",,"Jetzt, wo Du Abitur hast und Dich nach einem Beruf umsiehst, denk dran...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations to the graduate...",,"Herzlichen Glückwunsch zum Abitur...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The lectures are over, the classes are done.",,"Der Unterricht ist aus, und Hausaufgaben brauchst Du nun auch nicht mehr zu machen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll really miss a lot about school...",,"Die Schule wird Dir noch oft fehlen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, graduate, you survived school.",,"Okay, die Schule hast Du überlebt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You always looked especially striking in black.",,"In Schwarz hast du schon immer besonders eindrucksvoll ausgesehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A tip of the graduation cap to you!",,"Doktor-Hut ab!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"School's out forever!",,"Schule ist für immer aus!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A diploma is just a piece of paper...",,"Ein Diplom ist auch nur ein Stück Papier...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You burned a lot of midnight oil.",,"Wie viele Nächte hast Du im Schein trüber Funzeln studiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We always knew...",,"Wir wussten schon immer...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're leaving the hallowed halls...",,"Du läßt die heiligen Hallen hinter Dir...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As you graduate, you sense with pride...",,"Wenn Du Abitur machst, stellst Du mit Stolz fest...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't play too hard!",,"Doch übertreib' es nicht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll have time to get some work done!",,"Hast Du endlich mal Zeit zu arbeiten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like, should I fish with worms or flies today?",,"Etwa: Sollte ich heute mit Würmern oder mit Fliegen fischen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It isn't easy resting on your laurels, is it?",,"Es ist nicht leicht, sich auf seinen Lorbeeren auszuruhen, oder?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be missing you.",,"Du wirst uns fehlen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Did they lower the age for retirement again?",,"Haben die das Rentenalter schon wieder gesenkt?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just don't do it on the golf course.",,"Nur nicht gerade auf dem Golfplatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your work has been greatly appreciated.",,"Wir haben Ihre Arbeit sehr geschätzt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have fun when you retire, but remember...",,"Amüsier' Dich gut im Ruhestand...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you're retiring...",,"Jetzt, wo Du dich zur Ruhe setzt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you retire, you have to make tough choices...",,"Im Ruhestand muss man schwere Entscheidungen treffen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ouch, ooooh, ow, ouch!",,"Aua, ooooh, au, autsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enjoy retirement, but don't forget us.",,"Genieße den Ruhestand, aber vergiss uns nicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We know you've earned it, but we wonder...",,"Wir wissen, dass Du's verdient hast, aber wir fragen uns doch...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're retiring, so kick up your heels and shout for joy!",,"Du gehst in den Ruhestand, also führ einen Freudentanz auf und brüll vor Vergnügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your retirement.",,"Glückwünsche zum Ruhestand.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, take off! And have a blast on your vacation.",,"Also, heb' ab! Viel Spaß im Urlaub.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, live it up!",,"Also erweck' den Traum zum Leben!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You come back tan, and your friends turn green with envy. ",,"Du kommst gebräunt zurück, und Deine Freunde werden grün vor Neid.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Iceberg dead ahead! SOS! Man the lifeboats! We're going down! There, isn't that a comfort?",,"Eisberg voraus! SOS! In die Rettungsboote! Wir sinken! Mann, das ist doch echter Komfort!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You go on vacation! Have a great trip.",,"Machst Du eine Reise! Viel Spaß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If that doesn't make you nervous, nothing will.",,"Wenn Dich das nicht nervös macht, kann Dich nichts erschüttern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, I recommend staying away from the buffet lines.",,"Ich empfehle deshalb, das Büfett zu meiden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a great time.",,"Amüsier Dich gut!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All systems are go.",,"Alle Systeme sind startklar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're going on the trip of a lifetime.",,"Du machst den Urlaub Deines Lebens.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vacations can be colorful...",,"Reisen können so farbenfroh sein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here are a few nautical terms to help with your cruise:",,"Hier ein paar nautische Begriffe für Deine Kreuzfahrt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, when the going gets tough...",,"Aha, wenn es schwierig wird...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll handle everything while you're gone.",,"Wir kümmern uns um alles, während Du weg bist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Travel can be a broadening experience.",,"Reisen kann eine erweiternde Erfahrung sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bon Voyage!",,"Bon Voyage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's always in your direction.",,"ist das immer in Deine Richtung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who needs therapy?",,"braucht keinen Psychiater.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When they can finish your sen...",,"wenn man anfängt, seine Sätze zu been...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Count me in.",,"Zähl' mich mit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"About everything.",,"Über alles.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good thing you took care of the best friend decision.",,"Wenigstens hast Du mir die Wahl des besten Freundes abgenommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Always know the right thing to say.",,"finden immer die richtige Worte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With you by my side.",,"mit Dir an meiner Seite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home please come.",,"Komme bitte wieder nach Hause.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come back and recharge my batteries.",,"Bitte komm zurück, und lade meine Batterien auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calls for hugging and kissing you.",,"Küsse und Zärtlichkeiten mit Dir auszutauschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I spend the hours missing you.",,"Du fehlst mir wirklich unsagbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But I'd be glad to give you an in-home demonstration.",,"Aber ich gebe Dir gerne eine persönliche Demonstration.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You tickle my funnybone.",,"Du trainierst meine Lachmuskeln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"That's the generous side of me. The selfish side wants you to COME HOME!",,"Das ist meine großzügige Seite. Die egoistische Seite möchte Dich HIER NEBEN MIR!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Need, crave, desire, and yearn for you maybe, but never miss.",,"Ich brauche Dich, ich sehne mich nach Dir, ich begehre Dich, ich verzehre mich nach Dir - aber ich vermisse Dich nie.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Counting the minutes till you return.",,"indem ich die Minuten zähle, bis Du wiederkommst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Out of the question! I miss you.",,"Ausgeschlossen! Ich vermisse Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"See me for more details.",,"Die Einzelheiten klären wir dann unter vier Augen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I feel closer to you every day.",,"Fühle ich mich Dir jeden Tag näher.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The rest of my body is having a much stronger reaction.",,"Leider reagiert der Rest meines Körpers aber noch viel stärker.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who's the loneliest one of all?",,"Wer ist am einsamsten im ganzen Land?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And talk together, and walk together, and shop together, and plot together, and...",,"Und tratscht gern, und geht gern einkaufen, und trinkt gern Kaffee, und schmiedet Pläne, und...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And it's killing me. I miss you.",,"Und es bringt mich um. Du fehlst mir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keeps the blues away.",,"ist der Tag gerettet!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're number one!",,"Stehst Du an erster Stelle!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wonder how many other geniuses are thinking of you.",,"frage ich mich, wie viele Genies an Dich denken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think of you whenever I see a kid with ice cream melted on his face!",,"Immer, wenn ich ein Kind mit schokoverschmiertem Mund sehe, muss ich an Dich denken!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You!",,"Du!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't give it another thought!",,"Denk nicht weiter daran!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No wonder I like to sleep all the time!",,"Kein Wunder, dass ich die ganze Zeit schlafen möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please move over and let another thought in.",,"Komm her, und lass Platz für andere Gedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All's right with the world.",,"Bin ich mit der Welt im Einklang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I already signed up for free!",,"Ich habe die Stelle längst ohne Bezahlung angetreten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think about you every day.",,"Ich denk' an Dich an allen Tagen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And thought how you would have loved it!",,"Und daran gedacht, wie sehr Dir das gefallen hätte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'd find yourself in every line.",,"Fändest Du Dich in jeder Zeile.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Therefore I am happy.",,"Deshalb bin ich glücklich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But I think of you relatively often!",,"Aber ich denke relativ oft an Dich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I made a good choice in you.",,"In dir habe ich eine hervorragende Wahl getroffen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You make a great billboard!",,"Du wärst ein Super-Plakat!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And in my thoughts.",,"Und ständig in meinen Gedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Also, a before- and during-thought.",,"Immer muss ich an dich denken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come visit soon?",,"Kommst du uns bald besuchen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We know too many secrets about each other.",,"Wir haben gar keine Wahl: Wir wissen viel zu viel voneinander.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Or a large pizza.  Glad to know you, my friend!",,"Oder eine große Pizza. Ich schätze mich glücklich, dich zu kennen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im glad I chose you.",,"Ich bin so froh, dass ich dich gewählt habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre a marvelous friend.",,"Du bist ein wundervoller Freund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're completely different from the ones I started.",,"Sie sind ganz anders als die, die ich über Dich in Umlauf gebracht habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're not listening half the time anyway.",,"Ich weiß genau, meistens hörst Du sowieso nicht zu.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have empty mailboxes.",,"nicht vor einem leeren Briefkasten stehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But you're always my style.",,"Aber Du bist immer ganz nach meinem Geschmack.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I look on the bright side...",,"Wenn ich zum Licht am Horizont schaue...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With friends like you...",,"Wer Freunde wie Dich hat...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You know you're getting too close to a friend...",,"Man merkt, dass man einem Freund zu nahe kommt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you count the friends you can rely on...",,"Wenn Du die Freunde zählst, auf die Du dich verlassen kannst...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I really only need to talk to you...",,"Ich muss einfach nur mit Dir reden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Life is full of so many choices.",,"Man muss sich im Leben für so vieles entscheiden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Real friends...",,"Wahre Freunde...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Every road is shorter, every load lighter...",,"Jeder Weg ist kürzer, jede Last leichter...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm a little mixed up since you've been gone...",,"Ich bin ein bisschen durcheinander, seit Du fort bist...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Since you left, I'm feeling drained.",,"Seit Du gegangen bist, fühle ich mich richtig ausgepowert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The remedy for missing you...",,"Wenn Du mir fehlst, gibt es nur ein Mittel...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Morning, noon, and nighttime, too...",,"Morgens, mittags, nachts sogar...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I miss you more than words can say.",,"Ich kann gar nicht in Worte fassen, wie sehr ich Dich vermisse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I can't laugh without you.",,"Ohne Dich kann ich gar nicht lachen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hope you're enjoying your trip.",,"Ich hoffe, Dein Ausflug macht Dir Spaß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wouldn't say I miss you.",,"Ich kann nicht sagen, dass ich Dich vermisse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm passing the time while you're gone...",,"Während Du fort bist, vertreibe ich mir die Zeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Out of sight, out of mind...",,"Aus den Augen, aus dem Sinn...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This card comes with hugs and kisses.",,"Zu dieser Karte gehören Küsse und Zärtlichkeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Even when you're far away...",,"Selbst wenn Du weit weg bist...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Absence makes the heart grow fonder.",,"Mit der Entfernung wächst die Liebe im Herzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mirror, mirror, on the wall...",,"Spieglein, Spieglein an der Wand...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like birds of a feather, we flock together...",,"Gleich und gleich gesellt sich gern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Since you've been gone, I'm just killing time.",,"Seit Du fort bist, schlage ich die Zeit tot.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A thought of you a day...",,"Wenn ich an Dich denke...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On my list of things to think about...",,"Auf der Liste meiner liebsten Gedanken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If great minds think alike...",,"Wenn es stimmt, dass sich das Denken großer Geister ähnelt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our friendship goes back so far...",,"Wir sind schon so lange befreundet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One thought keeps running through my mind. ",,"Ein Gedanke geht mir nicht mehr aus dem Kopf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you think I don't think about you all the time...",,"Wenn Du glaubst, dass ich nicht dauernd an Dich denke...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I dream, I dream of you.",,"Wenn ich träume, träume ich von Dir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I've got you on my mind.",,"Du gehst mir nicht aus dem Sinn.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I think of you...",,"Wenn ich an Dich denke...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You couldn't pay me to be your best friend...",,"Wenn Du mich bezahlen willst, Dein bester Freund zu sein, kommst Du zu spät...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just dropping a line to say...",,"Nur eine Zeile, um Dir zu sagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The other day I made a complete fool of myself...",,"Neulich habe ich mich komplett zum Narren gemacht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you could read my mind...",,"Wenn Du meine Gedanken lesen könntest...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think of you...",,"Ich denke an Dich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm no Einstein...",,"Ich bin kein Einstein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Fate chooses our relatives, we choose our friends.” — Jacques Delille (1803)",,"“Das Schicksal wählt unsere Verwandtschaft, unsere Freunde jedoch wählen wir.” — nach Jacques Delille (1803)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“We are advertisd by our loving friends.” — William Shakespeare (1595)",,"“Unsere Freunde, die uns lieben, werben für uns.” — nach William Shakespeare (1595)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre incredible!  Incandescent!",,"Du bist unglaublich! Voller Glut!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To me, youre an afterthought.",,"Meine Gedanken sind nicht mehr zu lenken,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“The ornament of a house is the friends who frequent it.” — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"“Der Schmuck eines Hauses sind die Freunde, die darin ein- und ausgehen.” — nach Ralph Waldo Emerson (1870)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be friends for life.",,"Wir werden das ganze Leben lang befreundet sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“A man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.” — Miguel de Cervantes (1605)",,"“Ein Mann muss einen Scheffel Salz mit seinem Freund essen, bevor er ihn wirklich kennt.” — Miguel de Cervantes (1605)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“True happiness consists not in the multitude of friends, but in the worth and choice.” — Ben Jonson (1600)",,"“Wahres Glück besteht nicht in einer Vielzahl von Freunden, sondern in deren Wert und Auswahl.” — Ben Jonson (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ive told you so many things.  Heres one more:",,"Ich habe dir schon vieles anvertraut. Heute habe ich noch etwas:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I can't believe the rumors I'm hearing about you.",,"Ich kann die Gerüchte nicht glauben, die mir über Dich zu Ohren kommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I know I can safely tell you anything.",,"Ich weiß, ich kann Dir unbesorgt alles anvertrauen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friends don't let friends...",,"Freunde lassen Freunde...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fads may come and fads may go...",,"Moden kommen und gehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like to go out with you, what do you think?",,"Ich würd' gern mit Dir ausgehen, sag, wär das nicht schlau?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"People must like our public displays of affection.",,"Die Menschen müssen die öffentliche Zurschaustellung unserer Zuneigung mögen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Either that or the air conditioning is out again.",,"Entweder das, oder die Klimaanlage ist wieder ausgefallen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're my world.",,"Du bist meine Welt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you make my head spin!",,"Und Du verdrehst mir den Kopf!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But I think you should know I'm a little dinghy about you!",,"Doch ich mag Dich so, dass ich mich ganz seekrank fühle.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm crazy about you.",,"Ich bin verrückt nach Dir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I've got it bad for you.",,"Ich hab' mich schlimm in Dich verliebt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd stay forever!",,"Bleibe ich für immer!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who brings out the devil in me!",,"Der den Teufel in mir weckt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You and I are a never-ending source.",,"Sind Du und ich ein nie endender Bestand.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eternally",,"Für immer.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ours is a safe bet!",,"Ist unsere eine sichere Wette!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I love you.",,"Ich liebe Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I wish I were kissing you.",,"würd' ich dich lieber küssen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"L-O-V-E.",,"Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I love you.",,"Ich liebe dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To say I miss you.",,""Das sagt: ""I vermiss di""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You mean the world to me.",,"Du bist die Welt für mich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How about a dangerous liaison?",,"Wie wäre es mit einer gefährlichen Liebschaft?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you were at the top.",,"Wenn Du auf dem Gipfel stehst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maybe we should zip our sleeping bags together.",,"Vielleicht sollten wir unsere Schlafsäcke verbinden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd be lost without you.",,"Ohne Dich wäre ich verloren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I fancy your tickle.",,"Und meine Leidenschaft ist Dein Kitzeln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In case of emotional crisis, keep this card with you at all times. ",,"Trage diese Karte immer bei Dir, damit Du bei einer emotionalen Krise gewappnet bist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Roses are red, carnations are pink...",,"Rosen sind rot, Veilchen sind blau...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When we're together, we turn heads.",,"Wenn wir zusammen sind, dreht man sich nach uns um.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think I love you.",,"Ich glaube, ich bin in Dich verliebt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Je t'aime. Ich liebe Dich. Te adoro.",,"Je t'aime. I love you. Te adoro.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Love makes the world go 'round.",,"Liebe treibt die Welt an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I don't want to rock the boat.",,"Ich will das Schiff nicht versenken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In a nutshell...",,"In aller Kürze...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The good news is...",,"Die gute Neuigkeit ist...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you and I were stranded on a desert island,",,"Wenn Du und ich auf einer einsamen Insel stranden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are an angel...",,"Du bist ein Engel...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In the world's supply of love...",,"Im Liebeslager der Welt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Love is a flame that burns bright...",,"Liebe ist eine Flamme, die hell brennt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If love is a gamble...",,"Wenn Liebe ein Glücksspiel ist...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You bring me happiness...",,"Du machst mich glücklich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Instead of missing you,",,"Statt dich zu vermissen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You put a spell on me, baby:",,"Du hast mich völlig bezaubert:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Give me a kiss, and to that kiss a score; then to that twenty, add a hundred more.” — Robert Herrick (1648)",,"“Gib mir einen Kuss, dann zwanzig dazu; dann zu den zwanzig noch Hundert im Nu.” — nach Robert Herrick (1648)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A little missive",,"Ein kleines Briefli",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Le monde.  Die Welt.  El mundo.",,"Le monde. The world. Il mondo.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You intrigue me.",,"Du fesselst mich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I would climb the highest mountain...",,"Ich würde den höchsten Berg besteigen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Whenever I get close, I get cold feet.",,"Wenn ich Dir nahe bin, bekomme ich kalte Füße.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're my navigator on the sea of love...",,"Du bist mein Steuermann im Meer der Liebe...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You tickle my fancy...",,"Du kitzelst meine Leidenschaft...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I LOVE YOU!",,"ICH LIEBE DICH!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our condolences to you and your family.",,"Ihnen und Ihrer Familie.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please call on us in your time of need.",,"Bitte komm zu uns, wenn du uns brauchst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our thoughts are with you.",,"Wir begleiten Sie in unseren Gedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In this difficult time.",,"in dieser schweren Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please let us know if there's anything we can do.",,"Lass uns wissen, ob wir dir irgendwie helfen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But friends can help the healing. Please know that you have friends who care.",,"Aber Freunde sind eine Stütze. Wir sind immer für Dich da.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take strength in your memories, and have faith in tomorrow.",,"Schöpfe Kraft aus der Erinnerung, und glaube an die Zukunft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please know that you are not alone.",,"Vergiss nicht, dass wir bei Dir sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are in our thoughts.",,"Wir denken an Dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our thoughts are with you.",,"begleiten wir Sie in unseren Gedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With deepest sympathy ",,"In tiefer Anteilnahme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“A friends hand is open.” — Diogenes (320 B.C.)",,"“Die Hand eines Freundes ist offen.” — Diogenes (320 v. Chr.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“He has departed from our midst, full of years, indeed, and of glory.” — Pliny the Younger (A.D. 100)",,"“Er ist aus unserer Mitte geschieden, gar reich an Jahren und an Ruhm.” — Nach Plinius dem Jüngeren (100 n. Chr.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sending you love and support",,"Bitte lass uns dir Trost und Beistand senden,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our thoughts are with you in this difficult time.",,"Wir denken an Dich in dieser schwierigen Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nothing is harder than losing someone you love.",,"Nichts ist schwerer zu tragen als der Verlust eines geliebten Menschen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Though I can't feel your pain, I do share your sorrow.",,"Zwar kann ich Deinen Schmerz nicht fühlen, aber ich teile Deinen Kummer.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We were so sorry to hear of your loss.",,"Wir sind bestürzt, von Deinem Verlust zu erfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With heartfelt sympathy",,"Mit tief empfundenem Mitgefühl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sincere condolences",,"Herzliches Beileid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In this most trying of times,",,"In dieser schweren Zeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“All goes onward and outward, nothing collapses.” — Walt Whitman (1855)",,"“Alles strebt voran und nach außen, nichts fällt in sich zusammen.” — Walt Whitman (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please excuse our error.",,"Wir bitten um Entschuldigung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please?",,"Bitte!?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crude, Rude, Crabby, Grouchy, Snippy, Surly, and Touchy. Please forgive me.",,"ganz klein und gedrückt und hilflos ohne mein Schneewittchen. Bitte verzeih mir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Because I talked too much. Can we try again?",,"Weil ich zu viel gesagt habe. Können wir es noch einmal versuchen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Some of us are real chumps. Sorry.",,"sind manche von uns einfach Hornochsen. Entschuldigung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm a jerk.",,"Ich bin ein Vollidiot.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I know I inconvenienced you.",,"Die Peinlichkeit ist mir bewusst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im sorry I gave you the blues.",,"Verzeih, dass ich dich traurig gemacht habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But we promise to get it nailed down. Sorry for the delay.",,"Aber wir werden die Scharte auswetzen. Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I deeply regret any pain I have caused.",,"Ich bedaure zutiefst die Schmerzen, die ich verursacht habe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We regret any inconvenience we may have caused.",,"Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, zu denen wir Anlass gegeben haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I made a boo boo. Sorry!",,"das war wohl nichts! Tut mir leid!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I keep working to prove it.",,"Und ich arbeite daran, das zu beweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nobody does it better.",,"Kann es keiner besser.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To put my foot in my mouth. ",,"in ein Fettnäpfchen zu treten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sorry.",,"Es tut mir leid.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We goofed...",,"Dumm gelaufen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Forgive and forget...",,"Vergeben und vergessen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sometimes I feel like the seven dwarfs...",,"Manchmal fühle ich mich wie die sieben Zwerge...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We haven't been talking...",,"Wir konnten nicht reden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When the chips are down...",,"Wenn es Spitz auf Knopf steht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Okay, I admit it...",,"Okay, ich gebe es zu...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please accept my apology.",,"Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aquamarine.  Indigo.  Lapis lazuli.  Lupine.  Wisteria.",,"Asche auf mein Haupt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We slipped up...",,"Uns ist ein Schnitzer unterlaufen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please forgive my poor judgment.",,"Bitte entschuldige meine Fehleinschätzung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please accept our apologies.",,"Bitte nehmen Sie unsere Entschuldigung an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Uh oh...",,"Oh, oh,...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nobody's perfect...",,"Niemand ist vollkommen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When it comes to making mistakes...",,"Wenn es um Fehler geht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I had no idea it would be so easy...",,"Ich wusste nicht, dass es so einfach ist...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can I have the last word?",,"Kann ich das letzte Wort haben?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An engagement to be married.",,"Unsere Verlobung bekannt zu geben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a wonderful couple.",,"Die Hochzeit eines wunderbaren Paares wird geplant.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And will soon be husband and wife.",,"und werden bald Mann und Frau sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us in congratulating the happy couple.",,"Bitte gratulieren Sie mit uns dem glücklichen Paar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our daughter's engagement.",,"die Verlobung unserer Tochter bekannt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're getting married!",,"Wir heiraten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're pleased to announce...",,"Wir freuen uns...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A wedding is being planned...",,"Eheglück bahnt sich an...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're engaged...",,"Die beiden sind verlobt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Announcing our son's engagement.",,"Mit Freuden geben wir die Verlobung unseres Sohnes bekannt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're happy to announce...",,"Wir geben mit Freuden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just thought we'd let you know...",,"Wir haben uns gedacht, wir sollten's Euch sagen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have an appointment with us. We look forward to seeing you.",,"Du bist mit uns verabredet. Wir freuen uns schon, Dich zu sehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have an overdue balance at this time. If you need help with a payment plan, we would be glad to assist you.",,"Ihr Konto weist zur Zeit einen negativen Saldo auf. Wenn Sie den ausstehenden Betrag in Raten zurückzahlen möchten, helfen wir Ihnen gerne.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We realize it's easy to get busy and overlook a payment. We would appreciate your prompt attention to your past due amount.",,"Natürlich kann es leicht einmal vorkommen, im alltäglichen Trubel eine Zahlung zu übersehen. Wir würden es sehr begrüßen, wenn Sie den ausstehenden Betrag umgehend begleichen könnten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We have a meeting scheduled. See you there!",,"Wir haben einen Besprechungstermin vereinbart. Wir sehen uns dann!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't forget...",,"Vergiss nicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just a reminder...",,"Nur zur Erinnerung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A reminder...",,"Erinnerung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Remember...",,"Vergessen Sie es nicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"During Ramadan.",,"Während Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you find strength and guidance in your prayers.",,"sollst Du Kraft und Zuversicht in Deinen Gebeten finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We focus our faith during Ramadan.",,"besinnen wir uns auf unseren Glauben im Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Surrounded by family and friends. ",,"im Kreise von Freunden und Familie feiern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Warm thoughts to our friends...",,"Freunde, wir denken an Euch in Liebe...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"During Ramadan...",,"Während Ramadan...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we study the Holy Qur'an...",,"Beim Studium des heiligen Koran...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you celebrate Eid Al-Fitr...",,"Mögest Du Eid Al-Fitr...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing it were in yours.  See you soon?",,"und wünschte, ich könnte bei dir sein. Sehen wir uns bald?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thats the generous side of me.  The selfish side wants you to COME HOME!",,"So denkt meine großzügige Seite. Meine selbstsüchtige Seite möchte, dass du zurückkommst!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I sit with my head in my hands,",,"Hier sitze ich und denke an dich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hope youre enjoying your trip.",,"Ich hoffe, du hast eine gute Reise.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For one day, everyones Irish.  Happy St. Patricks Day!",,"Einen Tag im Jahr ist jeder ein Ire. Happy St. Patricks Day!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From Dublin to Denpasar, from County Cork to Cleveland —",,"Von Dublin bis Denpasar, von der Grafschaft Galway bis Göteborg —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you joy on your special day.",,"Möge dieser Tag dir viel Freude bereiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your Bar Mitzvah!",,"Herzlichen Glückwunsch zur Bar Mizwa.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your Bat Mitzvah!",,"Herzlichen Glückwunsch zur Bat Mizwa!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I send you Good Luck!",,"ich wünsche dir, ein Glückspilz zu sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Youll do great!”",,"“Du wirst es hervorragend machen!”",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just five minutes!  You can do it!",,"Nur fünf Minuten! Das schaffst du auch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By chopper, by tanker, by monster truck —",,"Pilze gibt es groß und klein —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Fates have spoken:",,"Fortuna hat gesprochen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“A hero is no braver than an ordinary man, but he is braver five minutes longer.” — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"“Ein Held ist einer, der fünf Minuten länger tapfer ist als der gewöhnliche Mensch.” —  Ralph Waldo Emerson (amerikanischer Philosoph)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please send all correspondence to our new address.",,"Bitte senden Sie Ihre Korrespondenz an die neue Adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And find ourselves at a new address.",,"wir sind nun an neuer Adresse zu finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Looking forward to doing business with you at our new location.",,"Wir freuen uns, in unseren neuen Geschäftsräumen für Sie tätig zu sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But we're providing the same great service.",,"Aber wir bieten immer noch den gleichen, guten Service.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And file cabinets, computers, and copy machines!",,"Und mit Aktenschränken, Computern und Kopierern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And staking a new claim. Mosey on over sometime. ",,"und erschließen neues Terrain. Schaut mal vorbei. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just didn't seem to have the space. We've grown so much and it's been great, but now we've had to relocate.",,"Nun zu wenig Platz uns ließ. Wir haben stetig expandiert, der Umzug war so programmiert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You may have noticed...we're not there anymore!",,"ist Dir vielleicht aufgefallen: Wir sind nicht mehr da!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's put us in a whole new place.",,"Sie hat uns an einen ganz neuen Ort geführt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope to see you there!",,"Besuch ist dort erwünscht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved",,"Wir sind umgezogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weve unpacked the boxes (more or less),",,"Wir versenden die Nachricht in allen vier Winden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We have a new address...",,"Wir haben eine neue Adresse...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've moved lock, stock, and barrel...",,"Wir sind mit Mann und Maus umgezogen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're saying so long to the old homestead...",,"Wir sagen der alten Heimat Lebewohl...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What started out to be our place...",,"Was unser Heim einst hieß...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you've dropped in to see us lately...",,"Wenn Du in letzter Zeit vorbeigeschaut hast...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've had a very moving experience. ",,"Wir haben eine sehr bewegende Erfahrung gemacht. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're Moving",,"Wir ziehen um",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General Party",,"Party allgemein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah Party",,"Chanukka-Party",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party",,"Geburtstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary Party",,"Jubiläum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation Party",,"Promotionsempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dinner Party",,"Abendeinladung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Potluck",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Theme Party",,"Party mit Motto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kid's Theme Party",,"Kinderparty mit Motto",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event",,"Besonderer Anlass",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bon Voyage Party",,"Abreiseparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promotion Party",,"Beförderungsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retirement Party",,"Ruhestandsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christening",,"Taufe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Confirmation",,"Konfirmation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fundraising",,"Spendensammlung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming Party",,"Einzugsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Party",,"Ferienparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year's Party",,"Neujahrsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas Party",,"Weihnachtsempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter Party",,"Osterempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At the employee picnic!",,"beim Betriebsausflug!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The pleasure of your company.",,"die Ehre Ihrer Gesellschaft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And come to our party!",,"Kommen Sie zu unserer Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you can show up!",,"Also, tanz an!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At the spur of the moment. Please come!",,"gesellst Du dich zu den Barden?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Won't you come to our party, too?",,"Alberst Du mit?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And come to our wingding!",,"und kommt zu unserer Superfete!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you don't come to our party, it will be no laughing matter! ",,"Wenn Du nicht zu unserer Party kommst, wird das eine ziemlich traurige Angelegenheit!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On the high jinks!",,"zu einer heißen Nacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wed love for you to come.",,"Wir würden uns freuen, wenn Sie kommen könnten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And youre invited!",,"Und ihr seid eingeladen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the whole staff!",,"zusammen mit der ganzen Belegschaft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An invitation, to you from us!",,"bei unserer Party zu Gast zu sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of a great year!",,"eines großartigen Jahres!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now, let's party!",,"Jetzt lasst uns feiern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, come to our party!",,"Also, kommen Sie zu unserer Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You, our valued clients.",,"Ihnen, unseren geschätzten Kunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To meet our staff.",,"unser Team kennenzulernen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a garden party of earthly delights!",,"zu einer Gartenparty voll weltlicher Genüsse!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please be our guest.",,"Bitte, seien Sie unser Gast.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate summer...",,"Feiern Sie den Sommer...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our company requests...",,"Unsere Gesellschaft erbittet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Loosen up!",,"Immer locker vom Hocker!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're having a hoedown.",,"Wir geben einen Schwoof.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're doing a little horsing around...",,"Wir wollen mal wieder richtig 'rumblödeln...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're expecting Tom Foolery.",,"Albert albert nur für uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put down your gizmos and thingamabobs...",,"Legt Euren Krims und Krams beiseite...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All kidding aside...",,"Jetzt mal Spaß beiseite...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here's the lowdown...",,"Die eiskalten Fakten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black ties and ball gowns, a real soirée —",,"Schwarze Krawatten, Ballkleider, eine festliche Abendgesellschaft —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were having a revel!  A wingding!  A jamboree!",,"Wir haben eine Fete! Eine Party! Eine Gaudi! Ein Fest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The boss invites you to dine with him...",,"Der Chef lädt Sie zum Abendessen ein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop the clock!  Hold the bus!",,"Liebe Freunde, wir laden Euch ein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a celebration...",,"Es ist die Feier...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've worked hard.",,"Wir haben hart gearbeitet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'd like to thank you.",,"Wir möchten uns bei Ihnen bedanken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a party in honor of...",,"Es ist eine Party zu Ehren von...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited...",,"Sie sind eingeladen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're delighted to invite you...",,"Wir freuen uns riesig, Sie einzuladen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a special occasion.",,"Es ist ein besonderer Anlass.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a special event.",,"zu einem besonderen Ereignis.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a special concert!",,"Dies ist ein ganz besonderes Konzert!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our grand opening.",,"an unserer großen Eröffnungsparty.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If the subject wasn't fascinating!",,"Wenn das Thema nicht faszinierend wäre!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everyone will be talking about!",,"von dem alle sprechen werden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And putting out the welcome mat. Please come!",,"Und rollen für Sie den roten Läufer aus. Bitte kommen Sie!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our concert!",,"Kommen Sie zu unserem Konzert!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And be among the first!",,"und Sie gehören zu den Ersten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a celebration!",,"bei einer Feier!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've only just begun.",,"Und das ist erst der Anfang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited",,"Sie sind eingeladen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Strike up the band!",,"Musik, zwo, drei, vier!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us",,"Bitte nehmen Sie teil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We wouldn't lecture you...",,"Wir würden Ihnen keinen Vortrag halten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't miss the event",,"Versäumen Sie nicht das Ereignis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're hanging out our shingle.",,"Wir eröffnen unser Geschäft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Face the music",,"Hier spielt die Musik!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Join us for a sneak preview...",,"Leisten Sie uns Gesellschaft bei einer Vorab-Premiere...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our grand opening!",,"Kommen Sie zu unserer großen Eröffnungsfeier!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And have a good time!",,"und haben Sie Spaß dabei!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In a common cause.",,"In einer Angelegenheit von allgemeinem Interesse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And show your support!",,"und unterstützen Sie unsere Ziele!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our fund-raising auction!",,"bei unserer Wohltätigkeitsauktion!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And make a difference!",,"Und setzen Sie ein Zeichen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To an affair of the heart.",,"zu einer Herzensangelegenheit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our party!",,"Kommen Sie zu unserer Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do a good deed...",,"Tun Sie Gutes...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our show...",,"Lassen Sie sich bei uns sehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get in on the action...",,"Lassen Sie sich hinreißen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a ball...",,"Tanzen Sie los...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Want to help others and have fun?",,"Möchten Sie anderen helfen und dabei Spaß haben?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the world is bright with wonder and light. ",,"Und der kleine Wicht bringt unserer Welt Zauber und Licht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our house: the place where it dropped a bundle. Fortunately, our arms were waiting!",,"Unser Heim: der Ort, an dem er sein Bündel fallen ließ. Glücklicherweise hielten wir die Arme auf!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who never goes anywhere without a bundle of diapers, a bundle of baby bottles, and a bundle of love.",,"Aber ohne unendlich viele Windeln, Fläschchen und unendlich viel Liebe geht es nicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And baby hands, baby tummy, and baby feet.",,"Und Babyhändchen, Babybäuchlein und Babyfüßchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We pray for a world of peace and bounty for all children, and we welcome the future with our new baby.",,"Wir beten für eine friedliche und intakte Welt für alle Kinder, und wir heißen die Zukunft mit unserem Baby willkommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The birth of our baby.",,"die Geburt unseres Babys bekannt zu geben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our wonderful child to the world.",,"unser wundervolles Kind in dieser Welt willkommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And now we have a beautiful baby.",,"Wir haben ein wunderschönes Baby bekommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A baby has arrived.",,"Unser Baby ist da.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stork: a large bird that carries babies in its beak.",,"Storch: ein großer Vogel, der Babys im Schnabel trägt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Announcing our new bundle of joy...",,"Unendliches Glück ist uns zuteil geworden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Babyface, we've got the cutest little babyface. ",,"Babyface, wir haben ein süßes kleines Babyface. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A baby is God's promise for the future.",,"Ein Baby ist Gottes Versprechen für die Zukunft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us in welcoming",,"Bitte heißen Sie mit uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, weve done it.",,"Wir haben eine wunderbare Nachricht:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be living it up!",,"Sie werden sehen, es lohnt sich!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our new location.",,"in unserem neuen Zuhause begrüßen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We look forward to seeing you.",,"Und freuen uns darauf, Sie bei uns begrüßen zu dürfen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"During our open house.",,"und besuchen Sie uns am Tag der offenen Tür.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For our friends to destroy. Please come to the housewarming.",,"dass unsere Freunde wirklich etwas kaputtzumachen haben. Bitte feiert mit uns den Einzug.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please visit during our open house.",,"Besuchen Sie uns an unserem Tag der offenen Tür!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'd like to see our old friends...",,"Wir möchten unsere alten Freunde...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited to an open house.",,"Wir laden Sie ein zum Tag der offenen Tür.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop by to see us...",,"Machen Sie einen Abstecher...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've got our new house all ready...",,"Endlich haben wir unser neues Haus so weit hergerichtet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a holiday party!",,"zu einer Weihnachtsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For some holiday cheer!",,"unsere große Weihnachtsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At a midwinter party!",,"Helfen Sie uns feiern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come...",,"Bitte kommen Sie...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Join Us",,"Feiern Sie mit uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help us celebrate...",,"Die Mitte des Winters ist fast erreicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With your old friends.",,"Mit Deinen alten Freunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll try to keep you awake till midnight.",,"Wir versuchen, Euch bis Mitternacht wach zu halten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We don't laugh when you sing Auld Lang Syne.",,"bei uns kannst Du dich mit Rum bekleckern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On New Year's Eve.",,"in der Silvesternacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ring in the new...",,"Läute das Neue ein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our house for New Year's Eve.",,"Kommt Silvester zu uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When choosing a New Year's Eve party, remember...",,"Wenn Du dich in diesem Jahr für eine Silvesterparty entscheidest, vergiss nicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please be our guest...",,"Leisten Sie uns Gesellschaft...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come prepared to make merry!",,"Wir brauchen Dich, o du Fröhliche(n)!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a Christmas party!",,"zu unserer Weihnachtsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But no fruitcake, we promise.",,"und ohne dumme Gänse. Kommst Du?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a Christmas gala!",,"Es gibt eine Weihnachtsgala!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oh, come all ye faithful...",,"Kommt alle, die Ihr guten Glaubens seid...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a Christmas party with eggnog, cookies...",,"Das wird eine Weihnachtsparty: mit Sekt, Keksen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hop on down the bunny trail to our house!",,"Also mach Deinen Eierlauf zu uns!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, lay off the chocolate eggs.",,"Also, lass die Finger von den Schokoladeneiern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'd love to have you.",,"Wir hätten Euch wirklich gern zu Gast.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're having an Easter party.",,"Wir schmeißen eine Osterparty.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited to Easter dinner.",,"Du bist zum Osterdinner eingeladen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you'll join us for Easter.",,"Wir hoffen, Ihr feiert Ostern mit uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come for Hanukkah dinner.",,"Bitte komm zum Chanukka-Essen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With latkes and dreidels and plenty menorah where those came from!",,"Mit Latkes und Dreideln und viel Menorah!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let's share the celebration.",,"Lass uns das Fest gemeinsam verbringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited for a Hanukkah dinner...",,"Ihr seid eingeladen zum Chanukka-Essen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come.",,"Bitte mach mit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a birthday party, for goodness sake!  We hope you can come.",,"Ein Kindergeburtstag, und du auch dabei! Hoffentlich kannst du kommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a birthday party!  See you soon?",,"Zum Geburtstagsfest, seh'n wir dich dort auch?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a birthday party, and youre invited!",,"Du bist herzlich eingeladen zum Geburtstagsfest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were having a birthday party!",,"Wir feiern Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come frolic with us.",,"Also ein prima Grund für Dich, ausgelassen zu sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Must be a birthday party!",,"muss wohl eine Geburtstagsparty sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a birthday bash!",,"Zu einer Geburtstagsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The more people to help blow out candles, the better.",,"Je mehr beim Ausblasen der Kerzen helfen, desto besser.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we'll have a happy birthday party!",,"Dann kann bei meinem Geburtstag gar nichts mehr schiefgehen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Attend!",,"Nimm teil!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With or without presents!",,"mit oder ohne Geschenke!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And were throwing a surprise party.  Hope you can make it.",,"Und wir organisieren eine Überraschungsparty. Hoffentlich kannst du kommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're celebrating a birthday.",,"Wir feiern Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Screaming kids!  Chocolate cake!",,"Würstchen und Eis! Kindergeschrei!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cartoons and balloons in the afternoon!",,"Voll Ballons ist die Luft, voll Kuchen der Bauch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well have girls and boys and lots of noise!",,"Kinder und Kuchen und jede Menge Krach!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Let them eat cake.” — Marie Antoinette (1770)",,"“Dann sollen sie doch Kuchen essen.” — Marie Antoinette (1770)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a birthday fete!",,"Es gibt eine Geburtstagsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cake, ice cream, and funny hats...",,"Kuchen, Kerzen, Blumen überall...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a birthday party!",,"Komm' zur Geburtstagsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring your smiling face...",,"Trag ein Lächeln in Deinem Gesicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do this birthday party a favor...",,"Du musst dieser Party einen Gefallen tun...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your presence is requested...",,"Um Ihre Anwesenheit wird gebeten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shhh.  Someones having a birthday.",,"Pssst. Jemand hat Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a wedding shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we're excited! Join the festivities.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everybody jump in!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A shower. You're invited!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Without enough stuff! Please come to a wedding shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come the shower gifts. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before reality sets in.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To celebrate an engagement.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With 100% chance of sun breaks.  Wont you join us?",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're engaged!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's time for a shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before getting married, one should have...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two are soon to be one...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Before the wedded bliss...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come toast the happy couple...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The forecast:  A wedding shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To celebrate an anniversary!",,"einen Hochzeitstag zu feiern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With a night of devilry!",,"mit einer teuflischen Nacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now it's our turn!",,"Jetzt sind wir dran!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're getting together with a few friends.",,"gemeinsam mit unseren Freunden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And learn the secrets of their success!",,"und lernt das Geheimnis ihres Erfolges kennen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At an anniversary party.",,"bei einem Hochzeitsjubiläum.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're celebrating a heavenly marriage...",,"Wir feiern eine himmlische Hochzeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They've had fun for 25 years.",,"Die beiden haben 25 Jahre Spaß gehabt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To honor 10 years of togetherness...",,"Wir feiern zehn gemeinsame Jahre...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come toast the happy couple...",,"Erhebt Euer Glas auf das glückliche Paar...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First be the gift of loved ones near.",,"ist das Geschenk, den Nächsten zu lieben, das schönste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your holidays glitter with the riches of the season.",,"Mögen Deine Feiertage in weihnachtlichen Farben erstrahlen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greetings of the season to you and yours.",,"Dir und den Deinen ein frohes Fest.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our best to you during the holidays.",,"Unsere besten Wünsche für die Feiertage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you all the joys of the season.",,"Mögen Ihnen alle Freuden der Festtage zuteil werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Backstabbing, bad jokes, the flu...maybe we should skip the office party! ",,"Intrigen, schlechte Witze, die Grippe... na ja, vielleicht sollten wir die Weihnachtsfeier abblasen! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Seasons Greetings!”",,"“Frohe Feiertage!”",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings.",,"Frohe Feiertage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In starlight.",,"Unter einem Sternenhimmel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings!",,"Frohe Feiertage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings, Sugarplum.",,"Frohe Feiertage, mein süßes Pfefferkuchenpferdchen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Filled with wonder and delight!",,"voller Wunder und Freuden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the season be merry.",,"und frohe Feiertage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its snowing!  Hooray!  Seasons Greetings!",,"Alles tief verschneit! Frohe Feiertage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your winter is filled with wonder!",,"Wir hoffen, Ihr Winter ist voller Wunder!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From ours to yours.",,"Grüße von uns an Euch.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the joys of the season touch your heart.",,"Mögen die Festtage Eure Herzen erwärmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And in your home this holiday season.",,"und in Deinem Herzen. Frohe Weihnacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here's hoping you get your jollies.",,"Wir hoffen, Ihr habt viel Spaß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And a full cookie jar.",,"und einen vollen bunten Teller bescheren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cookies, gifts, and holly",,"Plätzchen, Geschenke und so weiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all the gifts bestowed this year...",,"Unter allen Geschenken, denen wir in diesem Jahr unsere Aufmerksamkeit schenken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Silver, gold, and emerald green",,"Silber, Gold und Tannengrün",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"One of my favorite gifts is hearing from you. ",,"Mein größtes Geschenk ist, von Dir zu hören.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Season's greetings",,"Frohe Festtage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy holidays! ",,"Frohe Festtage! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tis the season to thank coworkers for things they share with us.",,"Die Zeit ist gekommen, allen Kollegen für die Dinge zu danken, die sie mit uns teilen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A snowman grabbed me with one of his stick arms and asked me to tell you something.",,"Ein Schneemann hat mich mit seinen Stöckchenarmen festgehalten und mich gebeten, dir etwas zu bestellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So many sugar cookies, so little time.",,"So viele Adventskekse, und so wenig Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the season bring you sleigh rides",,"Zu den Feiertagen wünsche ich Dir Schlittenfahrten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Announced by all the trumpets of the sky, arrives the snow.” — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"“Der Winter hat sich angefangen, \nder Schnee bedeckt das ganze Land.” — Johann Rist (1607-1667)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is just to say:",,"Nur eine kleiner Gruß:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We wish you a holiday season...",,"Wir wünschen Ihnen eine Weihnachtszeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let the lakes freeze, the snowflakes fall,",,"Wir wünschen Ihnen gefrorene Seen, Schneegestöber...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop all the clocks!  Cancel the meetings!",,"Stille kehrt ein statt Gehetz' und Gejage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greetings of the season",,"Grüße zur Weihnachtszeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A hope for one world family.",,"Möge die ganze Welt zu einer Familie zusammenwachsen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From us to you",,"Unsere Wünsche an Euch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Peace on Earth",,"Friede auf Erden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HAPPY HOLIDAYS! ",,"FROHE FEIERTAGE! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the holidays bring you a happy heart...",,"Mögen die Festtage Dir ein frohes Herz...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy, merry, jolly",,"Glücklich, fröhlich, heiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we're having a shower to help feather the nest.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre invited to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a shower, and youre invited.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be prepared to ooh and aah.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here comes a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This shower's for Mom and Daddy, too. Couples are welcome!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, we're having a shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The miracle of birth.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come romp with us!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, its a baby shower.  Please join us.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The stork is on the way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blankets and rattles and teddy bears, oh my!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yeah, baby!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come rain or come shine...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CUTE ALERT!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pastel pink or baby blue...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're having a baby.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Join us as we celebrate...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a baby bash!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its raining babies!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we honor the graduate.",,"zu Ehren des Absolventen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of hilarity! Come celebrate.",,"in Ausgelassenheit! Kommt zur Feier.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Who needs sleep? Let the party begin!",,"braucht da etwa jemand Schlaf? Laßt die Party beginnen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To appear at a graduation party!",,"zu einer Abiturparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll have to pass a pop quiz on revelry.",,""musst Du ein beliebtes Quiz zum Thema ""Feiern"" bestehen."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Without fail!",,"Durchfallen gilt nicht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us...",,"Feiern Sie mit uns...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The graduate needs a degree...",,"Der Abiturient benötigt noch ein Diplom...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"After cramming the books all those nights...",,"Nach dem ganzen Nächtelangen Pauken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're being summoned...",,"Du wirst vorgeladen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To graduate from this party...",,"Um Dir auf dieser Party einen Abschluss zu erwerben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We expect you at our graduation party...",,"Wir erwarten Dich zu unserer Abiturfeier...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At a dinner party.",,"bei einem Essen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Food! (We'll have some)",,"mit Essen! (Ja, soll's geben).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a fabulous fête.",,"wir werden eine fabelhafte Party haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We figured out how to entice you to dinner...",,"Wir haben herausgefunden, wie wir Dich zu einem Dinner verleiten können...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us",,"Bitte kommt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A potluck, and you're invited!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring whatever you like—its a potluck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were throwing a party—a big potluck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time to open the picnic basket!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get in on the act!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To our picnic. Join the parade!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just the barbecue. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eat one...At our barbecue!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With plenty of old-fashioned fun!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were having a BBQ—please come by!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What's a soiree without panache?",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring peas to shell, bring oysters to shuck.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hungry?  Thirsty?  Youre in luck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's summertime.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're staging a potluck.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The ants are marching one by one...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We won't set the world on fire...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't have a cow.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a picnic...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're having a summer party.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Burgers and shish kebabs, root beer and pie —",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jump on your broomstick and join us.",,"Schwing Dich auf den Besen und komm zu unserer Party.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Any excuse for a party!",,""Ach, egal, was für ein Tag. Hauptsache, ein Anlass für eine Party"""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party, party, party!",,"darf auch viel feiern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your job to have fun!",,"Deine Arbeit ist die wichtigste: Spaß haben!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our house.",,"Treffpunkt: bei uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can you come out and play?",,"machst Du mit?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a bridge party.",,"zu einer Bridgeparty.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us onboard.",,"Wir treffen uns an Bord.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And come to a sock-hop!",,"und komm zu unserer Schlammparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our 50's party!",,"bei unserer 50's-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And it's far out, man!",,"Und es ist voll abgefahren, Mann!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You've got bats in your belfry!",,"wachsen Dir die Vampirzähne wohl nach innen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And relive the 70's.",,"und erlebe die 70-er noch einmal!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just don't fall off your platform shoes.",,"Aber stürz' nicht von Deinen Plateausohlen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And gobble, gobble, gobble!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prepare to get stuffed!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And bring your appetite.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For people we love!",,"für die Menschen, die wir lieben!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come for Valentine's Day.",,"Komm zu unserer Valentinsparty.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With a free-for-all!",,"mit ganz viel Kohl!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, let's have a blast!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a St. Paddy's Day party!",,"Komm zur St. Martins-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come spooky!",,"Also mach uns gruseln!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the end of the rainbow for a party!",,"sei lieb zu den netten Kleinen! Feier im Stillen mit uns!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On Super Bowl Sunday!",,"zum Pokalendspiel!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a football party!",,"Komm zu unserer Fußballparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let's play!",,"Laßt die Spiele beginnen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Watch the game with the home team.",,"Gucken wir zusammen Fußball?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The commercials alone are worth the effort.",,"Allein die Werbeeinblendungen sind die Mühe wert.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come taste the wine.",,"unseren Wein zu kosten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're brewing up a Halloween party!",,"Wir brauen zu Halloween etwas zusammen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Mardi Gras!",,"Es ist Karnevalsdienstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Work, work, work!",,"Wer viel arbeitet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're having a work party.",,"Wir veranstalten ein Arbeitsessen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Join the hoopla...",,"Kommt Ihr zur Schnitzeljagd?...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's games night at our house...",,"Wir machen einen Spieleabend...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't miss the boat!",,"Verpass das Schiff nicht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get out the poodle skirt...",,"Pack den Tanga ein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rock around the clock...",,"Rock around the clock...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a 60's shindig...",,"Wir lassen die 60-er auferstehen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you miss our Halloween party...",,"Wenn Du unsere Halloween-Party versäumst...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dust off your leisure suit...",,"Bügel die Schlaghosen auf...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a disco party!",,"Komm zu einer Disco-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our house for Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited to Thanksgiving dinner.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come for Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a Valentine's party...",,"Es gibt eine Valentinsparty...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be a sweetheart.",,"Sei ein Goldstück.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're celebrating Independence Day...",,"Wir feiern den Tag der deutschen Einheit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's the 4th of July.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Faith and begorrah!",,"Geteilter Mantel ist halber Mantel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a Halloween costume party!",,"Es wird ein Halloween-Kostümfest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On St. Patrick's Day, follow this invitation...",,"Es ist Weltkindertag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a super party...",,"Es steigt eine Spitzenparty...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't miss the kick-off.",,"Verpass den Anstoß nicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Okay, sports fans...",,"Okay, Sportsfreunde...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Batter up!",,"Elf Freunde müsst Ihr sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a Super Bowl party!",,"Komm zur Endspielparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited.",,"Du bist eingeladen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Halloween party with lots of BOO!",,""einer Halloween-Party mit ganz viel ""BUUH""!"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a slumber party!",,"zu einer Pyjamaparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And swimming in the summer sun!",,"und liegen in der Sonne im grünen Gras!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a sleepover!",,"Komm zur Pyjamaparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a costume party!",,"Komm zu einem Kostümfest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To have a ton of fun!",,"es gibt jede Menge Spaß!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you're invited.",,"Und Du bist eingeladen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the ghosts are coming to...",,"Alle Gespenster erscheinen zu...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be having lots of fun...",,"Wir haben jede Menge Spaß...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are you still awake?",,"Bist Du noch auf?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calling all kids...",,"An alle Kinder...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a party!",,"Es gibt eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a Bon Voyage party!",,"bei unserer Bon-Voyage-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To our globe-trotting friends!",,"an unsere weltenbummelnden Freunde!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Preceded by a great party!",,"der eine tolle Party vorausgeht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us.",,"Feiern Sie mit uns.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a going-away party!",,"zu einer Abschiedsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cruise on in...",,"Kreuz mal auf...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's adios, au revoir, arrivederci...",,"Nun heißt es Adiós, Au Revoir, Arrivederci...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Psychics predict a long journey...",,"Die Wahrsager haben eine lange Reise vorhergesagt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're saying Bon Voyage.",,""Wir sagen ""Gute Reise""."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More good news: we're having a party!",,"Mehr gute Nachrichten: wir geben eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And a party!",,"und eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With a big send-off.",,"mit einer großen Abschiedsparty.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To celebrate and congratulate.",,"beim Feiern und Gratulieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good news: there's been a promotion!",,"Gute Nachrichten: Es gab da eine Beförderung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A promotion means late hours, hard work...",,"Eine Beförderung bedeutet Überstunden, harte Arbeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're saying good-bye...",,""Wir sagen ""Auf Wiedersehen""..."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us.",,"Bitte nehmt teil.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our loss is golfing's gain. ",,"Unser Verlust bringt dem Golfspiel einen Gewinn.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let's say good-bye before the gone fishin sign goes up.",,""Wir sagen ""Auf Wiedersehen"", bevor der Spaß im neuen Schneckenhaus beginnt."",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But it's a great excuse for a party!",,"aber es ist ein toller Anlass für eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a retirement party.",,"Wir begeben uns in den Ruhestand.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to the tee-off party!",,"Kommt zur Tee-Off-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"He's casting off!",,"Er zieht sich zurück!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We hate to see her go...",,"Wir hassen es wirklich, sie fortzulassen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a christening ceremony.",,"zu einer Taufzeremonie.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To witness the christening of our child.",,"bei der Taufe unseres Kindes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are invited...",,"Du bist eingeladen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your holidays are happy!",,"Wir hoffen, Ihr verbringt schöne Feiertage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you this holiday season and always.",,"Ich denke immer an Dich, und jetzt ganz besonders.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And a casa full of Happy Christmas wishes.",,"Und eine Casa voller Wünsche für eine fröhliche Weihnacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From our office to yours.",,"Von Büro zu Büro.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grow to fill the next 12 months.",,"Mögen die nächsten 12 Monate ebenso erfüllt sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Christmas wish that never ends.",,"Niemals endende Weihnachtsträume.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Long after the tree and wrappings are gone.",,"Auch wenn der Baum und das Geschenkpapier schon längst weggeräumt sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Magic notes of Christmas cheer, make me wish that you were near.",,"Zauber dieser Weihnachtszeit, doch leider bist Du allzu weit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Each one beautiful and unique.",,"Wunderschön und einzigartig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May love and laughter fill your life at Christmas and throughout the New Year.",,"Mögen Liebe und Freude Dich zu Weihnachten und das ganze Jahr begleiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the true meaning of Christmas bless your heart and your home.",,"Möge das weihnachtliche Wunder Dein Herz und Deine Familie segnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the sugarplum fairy dust your dreams with magic this year. ",,"Möge eine gute Fee Dich dieses Jahr mit magischen Träumen verwöhnen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And led the Wise Men to the light, can still be seen to tell the story, of the wonders of God's glory. ",,"Das ist schön mit anzusehen, hilft es doch, uns nah zu stehn.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You'll always be the star on my tree.",,"Du wirst immer der Stern auf meinem Weihnachtsbaum sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May Santa stuff your stocking with love.",,"Möge der Weihnachtsmann Dir Päckchen voll Liebe bescheren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cold weather and warm feelings",,"Kälte draußen und Wärme im Herzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mmmmmmmmmmmmmerry Christmas!",,"Mmmmmmmmmmmmmerry Christmas!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you get lots of nifty gifties.",,"und einen vollen Weihnachtsteller bringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The boss said we have to cut down on our Christmas greetings this year. So, Merry and Happy!",,"Hat der Boss entschieden, dass wir dieses Jahr weniger Weihnachtsgrüße senden sollen. Also: Fröhliche und friedliche!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crumbs fill the cookie jar of my heart. ",,"Und nur Krümel in der Keksdose meines Herzens.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Personally, I prefer a Bermuda tan. Happy Holidays!",,"Persönlich bevorzuge ich eher Karibikbräune. Schöne Feiertage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we haven't even fixed the roof from last year yet!",,"Und das Dach ist noch vom letzten Jahr kaputt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a joyous Christmas and a festive New Year!",,"Ein friedliches Weihnachtsfest und ein glückliches Neues Jahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So, I hope you shopped with glee this Christmas.",,"Also hoffe ich, dass Deine Weihnachtseinkäufe großzügig ausgefallen sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1. Joy to the world 2. Good will toward men 3. Pizza on Earth!",,"1. Friede dem Universum 2. Güte unter den Menschen 3. Pizza auf Erden!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With jingle bells and workshop elves and time to ho, ho, ho.",,"Mistelzweig und Tannengrün und Wunder aller Arten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just thought I'd warn you, that troublemaker Tiny Tim has cooked your goose with Father Christmas.",,"Nur als kleine Warnung: Knecht Ruprecht brät Deine Gans zusammen mit dem Weihnachtsmann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Left your cash at the mall, now your checkbook is tight! (Ho, ho, ho) ",,"Jetzt bis Du wohl pleite und Dein Konto ist hoffnungslos überzogen! (Ho, ho, ho) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you finish the goodies before your annual diet resolution kicks in.",,"Hoffentlich hast Du alle Süßigkeiten aufgegessen, bevor Dich Dein jährlicher Diätvorsatz überkommt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take far too long. Crack open the fruitcake and let's eat!",,"Dauern viel zu lange. Schneid' den Christstollen an und lass und essen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The only people I know who are jollier than Saint Nick.  Merry Christmas!",,"Den einzigen Menschen, die an Güte und Alter den Weihnachtsmann übertreffen. Fröhliche Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May all your Christmas dreams come true.",,"Mögen dir alle Weihnachtswünsche in Erfüllung gehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas!",,"Fröhliche Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope the season finds you in good cheer.",,"In bester Laune, denn diese Zeit ist wunderbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On this most joyous of Noels.",,"und verkündet eine fröhliche Weihnachtszeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Why, its Christmas, sir!  Have a merry one.",,"Es ist ja Weihnachten! Ihnen alle guten Wünsche dafür.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May all your Christmas wishes come true.",,"Mögen alle deine Weihnachtswünsche in Erfüllung gehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A ring of reindeers on the roof!  Merry Christmas!",,"Von seiner Rute fand ich gerade ein Reis. Frohe Festtage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But Mom gets my love.  Merry Christmas!",,"Aber meine Liebe gehört dir, liebe Mutter. Fröhliche Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From your right-hand elf.",,"Von deinem dich liebenden Wichtel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May Santas sleigh bring you many delights.",,"Ich wünsche dir, dass der Weihnachtsmann dir viel Freude bereitet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And a ride on a reindeer.  Merry Christmas, my daughter.",,"und das Christkind lässt auch schön grüßen. Fröhliche Weihnachten, liebe Tochter.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the mistletoe be with you!",,"Viel Glück unter'm Mistelzweig!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas!",,"Frohe Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you this holiday season and always.",,"Wir denken an Sie, in diesen Feiertagen und auch sonst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MERRY CHRISTMAS and an EXPANSIVE NEW YEAR!",,"FROHE WEIHNACHTEN und ein EXPANSIVES NEUES JAHR!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And Happy New Year!",,"Und ein glückliches neues Jahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you a prosperous New Year!",,"Und Wünsche für ein erfolgreiches neues Jahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a bountiful year.",,"Für ein erfülltes Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yuletide Greetings",,"Adventsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yuletide greetings and year-round good wishes.",,"Weihnachtsgrüße und gute Wünsche für das ganze Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Feliz Navidad y Buen Año Nuevo",,"Feliz Navidad y Buen Año Nuevo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas cheer and a Happy New Year ",,"Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the joys of the 12 days of Christmas...",,"Noch 12 Tage Weihnachtszeit...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Children, family, good friends",,"Kinder, Familie, gute Freunde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the spirit of Christmas fill your home...",,"Lass den Geist des Weihnachtsfestes Dein Heim erfüllen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bells jingle, reindeer fly, snow falls from the sky.",,"Glöckchen klingeln, Rentiere fliegen, und Schnee fällt aus den Himmeln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmases are like snowflakes...",,"Jedes Weihnachten ist wie eine Schneeflocke...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Season's Greetings",,"Frohe Festtage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oh, Holy Night",,"Stille Nacht, heilige Nacht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nutcrackers, secret dreams, and faraway lands...",,"Nussknacker, geheime Wünsche, ferne Länder...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Christmas star that shone so bright...",,"Glocken läuten, Schlitten fliegen. Und der Schnee bleibt endlich liegen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas",,"Weihnachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eggnog, cookies, candy canes, love",,"Punsch, Plätzchen, Lebkuchen, Liebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a holly, jolly Christmas.",,"Die Feiertage mögen Dir ein volles Herz, ein volles Zuhause",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Due to budget considerations,",,"Aus Kostenerwägungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Without you here this Christmas...",,"Weihnachten ohne Dich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Many people dream of a white Christmas.",,"Viele Menschen träumen von einer weißen Weihnacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here comes Santa Claus!",,"Hier kommt der Weihnachtsmann!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's better to give than to receive.",,"Geben ist seliger denn nehmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My wishes for Christmas:",,"Meine Weihnachtswünsche:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Santa, Santa, wish implanter, how does your garden grow?",,"Weihnachtsmann, o Weihnachtsmann, was wächst in Deinem Garten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I had a little visit last night from the Christmas Ghosts...",,"Letzte Nacht haben mich die Weihnachtsgeister besucht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And I heard him exclaim as he drove out of sight...",,"Und ich hörte ihn sagen, als er rauschte nach oben...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas ",,"Fröhliche Weihnachten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chestnuts roasting on an open fire...",,"Kastanien im Kamin geröstet...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my grandparents —",,"Meinen Großeltern —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fresh snow at midnight, and a dance with Mr. Claus —",,"Neuschnee zur Mitternacht und Ehrentanz mit dem Weihnachtsmann —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Heap on more wood!—the wind is chill; but let it whistle as it will, well keep our Christmas merry still.” — Sir Walter Scott (1805)",,"“Lasst uns froh und munter sein und uns recht von Herzen freun.” — Volksweise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas and Happy New Year",,"Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the towers sound with bells",,"Glockenklang schallt vom Turme weit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Incense and myrrh —",,"Gold, Weihrauch und Myrrhe —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"He cried “Ho Ho Ho”—and then, get this:  He gave me a pony, and a mistletoe kiss!",,"Ich lugte durch's Schlüsselloch und sah—das Christkind beim Weihnachtsbaum, ganz nah!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Santas coming!  Heres your proof:",,"Bald kommt der Nikolaus. Der Beweis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Santa gets cookies and milk,",,"Weihnachten ist das Fest der Liebe,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas, Dad!",,"Fröhliche Weihnachten, Papa!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For my son, at Christmas —",,"Meinem lieben Sohn zu Weihnachten —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you Yuletide cheer,",,"Ein frohes Fest wünsche ich dir,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Silent night!  Holy night!  All is calm, all is bright.” — Joseph Mohr (1818)",,"“O du fröhliche, o du selige, Gnadenbringende Weihnachtszeit” — Johannes Daniel Falk (1768 - 1826)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“At Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year.” — Thomas Tusser (1557)",,"“Hehres Glänzen, heil´ges Schauern! Wei so weit und still die Welt!” — Joseph von Eichendorff (1788-1857)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let the bells ring, and the carolers sing.",,"Weihnachtston, Weihnachtsbaum, Weihnachtsduft in jedem Raum!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Happy Christmas to all, and to all a good night!” — Clement Clarke Moore (1823)",,"“In herzlicher Verbundenheit seid froh gegrüßt zur Weihnachtszeit!” — Unbekannter Dichter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A jangle, a jingle, a nod from Kris Kringle —",,"Zu diesem Weihnachtsfeste, da wünschen wir das Beste —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Joy to the world, the solar system, and the universe.",,"Friede der Welt, dem Sonnensystem und dem ganzen Universum.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas Greetings",,"Weihnachtsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sending you Christmas wishes...",,"Mit den besten Wünschen zu Weihnachten...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The confirmation of our beloved child.",,"zur Konfirmation unseres geliebten Kindes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To witness the occasion of our child's First Communion.",,"die Feier der ersten Heiligen Kommunion unseres Kindes mit uns zu erleben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To worship with us at the First Communion of our child.",,"und feiert mit uns die Messe zur ersten Heiligen Kommunion unseres Kindes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At a confirmation ceremony.",,"bei einer Konfirmationsfeier.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us as we celebrate...",,"Bitte nimm teil an der Feier...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your attendance is requested...",,"Eure Anwesenheit ist erforderlich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you joy in this season of renewal.",,"Herzliche Frühlingsgrüße.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you and your family the glories that are the true meaning of Easter.",,"Ihnen und Ihrer Familie Glück und Frieden zum Osterfest.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It must be Easter!",,"Es muss Ostern sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's Easter!",,"Es ist Ostern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter. Easter who? Easter a doctor in the house?",,"Ostern. Was für'n Ostern? Nun guckt nicht so eirig. Schönes Fest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your turn to play the Easter Bunny this year! Happy Hopping!",,"Dieses Jahr spielst Du Meister Lampe! Hoppel schön!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you find the golden egg.",,"Vielleicht findest Du ja dieses Jahr das goldene Ei.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a sweet little bunny!",,"Meinem süßen kleinen Häschen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which came first, the marshmallow chicken or the chocolate egg?",,"Was kam zuerst, der Schokoladenhase oder das Nugatei?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the bunny bring you a basket full of goodies!",,"Und ein volles Osternest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To someone who's always leading the parade!",,"Für jemand, der beim Eiersuchen immer Erster ist!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An egg is a candy, now isn't that funny? Happy Easter",,"Oder Schokoladeneier, ist das nicht heiter? Frohe Ostern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For my Easter treat, I choose being with you. Please be my Easter bunny!",,"Mein Ostergeschenk bist Du, ganz genau. Bitte sei mein Osterhäschen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And puts them in a basket of love for you.",,"Ein Körbchen voll Liebe (trotz schlechter Dichtung).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your life be blessed with the Lord's bounty this Easter.",,"Möge Euch zu Ostern der Segen des Herrn zuteil werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The only day you can eat whatever you find under the sofa. ENJOY!",,"Heute kannst Du alles essen, was Du unter dem Sofa findest. GUTEN APPETIT!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Humpty Dumpty had a great fall. However, since it was Easter, the kids had a great time finding the pieces.",,"Humpty Dumpty tat einen tiefen Fall. Jedoch war es Ostern, und so hatten die Kinder viel Spaß beim Aufsammeln der Stücke.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of course, the bunny still recommends you diversify when it comes to your financial portfolio.",,"Der Osterhase empfiehlt dennoch die Diversifizierung, wenn es um finanzielle Belange geht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here's hoping you get the dye off your hands before Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby chicks, buds in bloom...and the chocolate bunny the kids left under the bed last year!",,"Küken, Blütenknospen... und den Schokoladenhasen, den die Kinder letztes Jahr unterm Bett nicht gefunden haben!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Easter!",,"Frohe Ostern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Look, here comes a bouncing rabbit!  Happy Easter!",,"Der Osterhase war wieder da!  Frohe Ostern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your garden bloom in profusion.",,"Lass in Deinem Herzen die Liebe stets blühen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our best to you at Easter.",,"Und unsere besten Wünsche zu Ostern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you a fulfilling season.",,"Wir wünschen fröhliche Festtage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And a glorious spring.",,"und einen berauschenden Frühling.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter brings the joys of spring.",,"Mag Ostern Dir den Frühling bringen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And may you hop with happiness. ",,"Wir wünschen Freude ohne Maß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Than the most perfect of Easter lilies.",,"Als die perfektesten Osterglocken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Easter",,"Frohe Ostern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We share God's celebration of spring. ",,"Wir nehmen teil am Frühlingsfest des Herrn. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chocolate and custard and eggs, oh my!",,"Schokolade, Küken und Eier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eggstra! Eggstra! Read all about it!",,"Wussten Sie schon das Neueste?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Knock, knock. Who's there?",,"Poch, poch. Wer klopft denn da?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Better get out the floppy ears and fuzzy tail.",,"Zieh schon mal Dein Osterhasenkostüm an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On Easter, we ask the age-old question...",,"Zu Ostern stellt sich die uralte Frage...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A hat is a bonnet, a rabbit's a bunny.",,"Weidenkörbchen, Häschen und so weiter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Roses are red, violets are blue...",,"Rosen sind rot, und Veilchen sind blau...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The bunny brings eggs of every hue.",,"Der Hase bringt Eier in jeder Farbrichtung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rejoice in God's glorious creations. ",,"Erfreut Euch der glorreichen Schöpfung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Humpty Dumpty sat on a wall...",,"Humpty Dumpty saß auf dem Wall...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At Easter, you can put all your eggs in one basket. ",,"Ostern kommen alle Eier in einen Korb.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Easter!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter brings the best little surprises:",,"Ostern sorgt für die schönsten Überraschungen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A tisket, a tasket, a pink and yellow basket —",,"Als Gruß zu dieser Osterfeier ein Korb voll bunter Ostereier —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weve hidden the eggs (if you find one, grab it).",,"Eier: rote, grüne und blaue seh' ich ja.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In this season of joy and rejuvenation",,"Die Tage schon hell und der Garten schon grün",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greetings!",,"Viele Grüße!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you have a wonderful Easter...",,"Ein wundervolles Osterfest...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers bloom and birds sing.",,"Blumen knospen und Vögel singen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your Easter basket brim with bliss.",,"Ein Osterkörbchen, das macht Spaß.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hoping your day is more beautiful...",,"Möge Dein Tag schöner sein...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Illuminate both your heart and your home. Happy Hanukkah.",,"Dein Herz und auch Dein Heim erleuchten. Frohes Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What other holiday has eight days of presents?",,"Welches andere Fest bringt acht Tage lang Geschenke?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of the few over the many, the pure over the impure...and the latkes over my diet!",,"der Wenigen über die Vielen, der Reinen über die Unreinen... und der Latkes über meine Diät!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sending you a feast of Hanukkah wishes!",,"senden wir euch zum Chanukka-Feste!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you have a joyous holiday!",,"Und fröhliche Festtage!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What's not to celebrate?",,"Wenn das kein Grund zum Feiern ist",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With the lighting of each candle. Happy Hanukkah.",,"Im Licht jeder weiteren Kerze. Frohes Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a very happy Hanukkah.",,"Für ein besonders fröhliches Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To you and your family at Hanukkah.",,"Dir und Deiner Familie zu Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be thinking of you at Hanukkah.",,"Denken wir an Euch zu Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Something for everyone at Hanukkah!",,"Chanukka - ein Fest für alle!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Warm wishes to you at Hanukkah.",,"Herzliche Grüße zu Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the Festival of Lights...",,"Lass das Fest der Lichter...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I love Hanukkah.",,"Ich liebe Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At Hanukkah, we celebrate triumph...",,"Zu Chanukka feiern wir den Triumph...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blintzes!  Brisket!  Latkes!  Knishes!",,"Friede, Freude und von allen Speisen das Beste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah lasts eight days and nights.",,"Chanukka dauert acht Tage und Nächte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your happiness burn brighter...",,"Möge Dein Glück heller strahlen...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special wishes...",,"Ganz besondere Wünsche...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Peace and love...",,"Liebe und Frieden...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we light the menorah...",,"Wenn die Menorah erstrahlt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miracles, latkes, and dreidels...",,"Wunder, Latkes und Dreidel...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shalom",,"Schalom",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Best Wishes",,"Mit besten Wünschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Wish",,"Geburtstagswünsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Belated Birthday",,"Herzlichen Glückwunsch nachträglich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Girl",,"Kleines Mädchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Boy",,"Kleiner Junge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby",,"Baby",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations",,"Herzlichen Glückwunsch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre Invited",,"Wir laden ein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Event",,"Besonderes Ereignis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Fathers Day",,"Alles Gute zum Vatertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Dad",,"Für Vater",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Missing You",,"Du fehlst mir",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well",,"Gute Besserung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well Soon",,"Gute baldige Besserung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Halloween",,"Happy Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween",,"Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings",,"Frohe Feiertage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary",,"Hochzeitstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come Join Us",,"Gesellen Sie sich zu uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate The Holidays",,"Lasst uns feiern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Potluck",,"Kaltes Buffet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower",,"Hochzeitsempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Kwanzaa",,"Happy Kwanzaa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa",,"Kwanzaa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Mom",,"Für Mutter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan Blessings",,"Gesegneten Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan Wishes",,"Beste Wünsche zum Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre Special",,"Du bist ein ganz besonderer Mensch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance",,"Romantik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im Sorry",,"Es tut mir leid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were Sorry",,"Es tut uns leid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Anniversary",,"Alles Gute zum Hochzeitstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby",,"Zur Geburt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announcement",,"Geburtsanzeige",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar Mitzvah",,"Bar Mizwa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday",,"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Greetings",,"Geburtstagsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retirement Wishes",,"Beste Wünsche zum Ruhestand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Engagement Announcement",,"Verlobungsanzeige",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship",,"Freundschaft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"True Friendship",,"Wahre Freundschaft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Grandparents Day",,"Meinen Großeltern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower",,"Babyempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Celebration",,"Geburtstagsfeier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mothers Day",,"Alles Gute zum Muttertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Mom",,"An Mutter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weve Moved",,"Wir sind umgezogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy St. Patricks Day",,"Happy St. Patricks Day",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reminder",,"Terminerinnerung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Love",,"Liebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I Love You",,"Ich liebe dich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rosh Hashanah",,"Rosh Hashanah",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Sympathy",,"In tiefer Anteilnahme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our Condolences",,"In tiefem Mitgefühl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You",,"Vielen Dank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Much Appreciation",,"Voller Anerkennung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Thanksgiving",,"Frohes Erntedankfest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bon Voyage",,"Gute Reise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentines Day",,"Fröhlichen Valentinstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy",,"Beileid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deepest Sympathy",,"In tiefer Anteilnahme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On Your Wedding Day",,"An Deiner Hochzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy New Year",,"Frohes neues Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clear Formatting",,"Formatierung löschen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All Styles",,"Alle Formatvorlagen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More ... ",,"Weitere ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&New Style ... ",,"&Neue Formatvorlage ...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Delete ... ",,"&Löschen ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Modify ... ",,"&Ändern ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Update to match selection",,"&Aktualisierung mit übereinstimmender Auswahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"&Rename ... ",,"&Umbenennen ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General Information",,"Allgemeine Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General List",,"Allgemeine Liste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee Detail",,"Mitarbeiterdetails",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee List",,"Mitarbeiterverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FAQ",,"FAQ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job List",,"Stellenverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Legal",,"Rechtliche Hinweise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"News Article",,"Nachrichtenartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Detail",,"Fotodetail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Gallery",,"Fotogalerie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Detail",,"Produktdetail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product List",,"Produktliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project List",,"Projektliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Related Links",,"Verwandte Themen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event",,"Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service Detail",,"Dienstleistungsdetails",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service List",,"Dienstleistungsliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Offer",,"Sonderangebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calendar with Links",,"Kalender mit Hyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee List with Links",,"Mitarbeiterliste mit Hyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Gallery with Links",,"Fotogalerie mit Links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product List with Links",,"Produktliste mit Hyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project List with Links",,"Projektliste mit Hyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service List with Links",,"Dienstleistungsliste mit Hyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arial Black",,"Arial Black",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comic Sans MS",,"Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Impact",,"Impact",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"-Reserved 6 ",,"-Reserved 6 ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"-Reserved 3 ",,"-Reserved 3 ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"-Reserved 4 ",,"-Reserved 4 ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"-Reserved 5 ",,"-Reserved 5 ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Symbol",,"Symbol",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Times New Roman",,"Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Trebuchet MS",,"Trebuchet MS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Verdana",,"Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wingdings",,"Wingdings",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"/* Font Definitions */",,"/* Schriftartdefinitionen */",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"/* Style Definitions */",,"/* Formatdefinitionen */",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page &title:",,"&Seitentitel:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Related links",,"Links zu verwandten Themen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price list",,"Preisliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special offer",,"Sonderangebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plain WordArt Styles",,"Einfache WordArt-Formate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WordArt Transform Styles",,"Besondere WordArt-Formate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Cream, Outline - Blue",,"Füllung - Cremefarben, Kontur - Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Black, Outline - White",,"Farbverlauf - Schwarz, Kontur - Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue, Outline - White",,"Farbverlauf - Blau, Kontur - Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Purple, Reflection",,"Farbverlauf - Lila, Spiegelung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - White, Drop Shadow",,"Farbverlauf - Weiß, Schatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Red, Outline - Red",,"Farbverlauf - Rot, Kontur - Rot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Red, Outline - White",,"Farbverlauf - Rot, Kontur - Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Purple, Outline - White",,"Farbverlauf - Lila, Kontur - Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue, Reflection",,"Farbverlauf - Blau, Spiegelung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue",,"Farbverlauf - Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - None, Outline - Blue, Curved",,"Füllung - Ohne, Kontur - Blau, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - None, Outline - Red",,"Füllung - Ohne, Kontur - Rot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Green, Outline - White, Curved",,"Füllung - Grün, Kontur - Weiß, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Blue, Outline - Blue, Wave",,"Füllung - Blau, Kontur - Blau, Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - None, Outline - Orange, Circular",,"Füllung - Ohne, Kontur - Orange, kreisförmig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue, Curved",,"Farbverlauf - Blau, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Pink, Outline - Red, Curved",,"Farbverlauf - Pink, Kontur - Rot, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue, Shadow, Wave",,"Farbverlauf - Blau, Schatten, Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Orange, Shadow, Circular",,"Farbverlauf - Orange, Schatten, kreisförmig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Green, Curved",,"Farbverlauf - Grün, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Blue, Reflection, Curved",,"Füllung - Blau, Spiegelung, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Light Blue, Outline - Blue, Wave",,"Füllung - Hellblau, Kontur - Blau, Welle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Drop Shadow",,"Füllung - Weiß, Schlagschatten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Red, Curved",,"Farbverlauf - Rot, gekrümmt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Outline - Gray",,"Füllung - Weiß, Kontur - Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Blue, Outline - Blue",,"Farbverlauf - Blau, Kontur - Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Green, Outline - White",,"Füllung - Grün, Kontur - Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - White, Outline - Blue",,"Füllung - Weiß, Kontur - Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fill - Light Orange, Outline - Orange",,"Füllung - Hellorange, Kontur - Orange",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gradient Fill - Gray, Outline - Gray",,"Farbverlauf - Grau, Kontur - Grau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Whole Page",,"Ganze Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Selected Objects",,"Ausgewählte Objekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Width",,"Seitenbreite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text",,"Akzenttext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 10",,"Akzenttext 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 2",,"Akzenttext 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 3",,"Akzenttext 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 4",,"Akzenttext 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 5",,"Akzenttext 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 6",,"Akzenttext 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 7",,"Akzenttext 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 8",,"Akzenttext 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Text 9",,"Akzenttext 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Address",,"Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comment Reference",,"Kommentarzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comment Text",,"Kommentartext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Block Text",,"Blocktext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text",,"Textkörper",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text 2",,"Textkörper 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text 3",,"Textkörper 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text 4",,"Textkörper 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text 5",,"Textkörper 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text First Indent",,"Textkörper-Erstzeileneinzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text First Indent 2",,"Textkörper-Erstzeileneinzug 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text Indent",,"Textkörpereinzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text Indent 2",,"Textkörpereinzug 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Body Text Indent 3",,"Textkörpereinzug 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caption",,"Beschriftung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Closing",,"Grußformel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date",,"Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Default Paragraph Font",,"Standardschriftart für Absatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Document Map",,"Dokumentstruktur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Emphasis",,"Hervorgehoben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Endnote Reference",,"Endnotenzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Endnote Text",,"Endnotentext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope Address",,"Umschlagadresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelope Return",,"Absenderadresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Footnote Reference",,"Fußnotenzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Footnote Text",,"Fußnotentext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 1",,"Überschrift 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 2",,"Überschrift 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 3",,"Überschrift 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 4",,"Überschrift 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 5",,"Überschrift 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 6",,"Überschrift 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 7",,"Überschrift 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 8",,"Überschrift 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading 9",,"Überschrift 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FollowedHyperlink",,"Besuchter Link",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 1",,"Index 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 2",,"Index 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 3",,"Index 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 4",,"Index 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 5",,"Index 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 6",,"Index 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 7",,"Index 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 8",,"Index 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index 9",,"Index 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index Heading",,"Indexüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job Title",,"Position",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Line Number",,"Zeilennummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List 2",,"Liste 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List 3",,"Liste 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List 4",,"Liste 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List 5",,"Liste 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Bullet",,"Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Bullet 2",,"Aufzählungszeichen 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Bullet 3",,"Aufzählungszeichen 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Bullet 4",,"Aufzählungszeichen 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Bullet 5",,"Aufzählungszeichen 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Continue",,"Listenfortsetzung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Continue 2",,"Listenfortsetzung 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Continue 3",,"Listenfortsetzung 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Continue 4",,"Listenfortsetzung 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Continue 5",,"Listenfortsetzung 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Number",,"Listennummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Number 2",,"Listennummer 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Number 3",,"Listennummer 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Number 4",,"Listennummer 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Number 5",,"Listennummer 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Macro Text",,"Makrotext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Message Header",,"Nachrichtenkopf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Normal Indent",,"Standardeinzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Note Heading",,"Fuß/-Endnotenüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Name",,"Name der Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Name 2",,"Name der Organisation 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Number",,"Seitenzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Individual Name",,"Name",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Salutation",,"Anrede",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Signature",,"Signatur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Strong",,"Betont",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtitle",,"Untertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOA Heading",,"Überschrift Quellennachweis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 1",,"Verzeichnis 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 2",,"Verzeichnis 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 3",,"Verzeichnis 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 4",,"Verzeichnis 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 5",,"Verzeichnis 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 6",,"Verzeichnis 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 7",,"Verzeichnis 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 8",,"Verzeichnis 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TOC 9",,"Verzeichnis 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table of Authorities",,"Rechtsgrundlagenverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table of Figures",,"Abbildungsverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tagline",,"Firmenslogan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title 2",,"Titel 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title 3",,"Titel 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title 4",,"Titel 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title 5",,"Titel 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bookmark: %s",,"Textmarke: %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to Bookmark %s",,"Link zu Textmarke %s",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to First Page",,"Link zur ersten Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CTRL + click to follow link",,"STRG + klicken, um dem Hyperlink zu folgen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to Last Page",,"Link zur letzten Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to Next Page",,"Link zur nächsten Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to Previous Page",,"Link zur vorhergehenden Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hyperlink to Page %d",,"Link zu Seite %d",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cambria",,"Cambria",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calibri",,"Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ADVERTISEMENT HEADING",,"ÜBERSCHRIFT DER ANZEIGE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your special offer, and tell readers to bring in the ad to qualify.",,"Beschreiben Sie Ihr Sonderangebot, und bitten Sie den Leser um Vorlage der Anzeige.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00% OFF",,"00% REDUZIERT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expiration Date:",,"Gültig bis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail to:",,"Senden an: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your address here.",,"Setzen Sie hier Ihre Adresse ein. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tel: 555 555 5555",,"Tel.: 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this space to tell your readers about your business, product, service, or event. This text should tell the reader what your offer can do for them.",,"Informieren Sie an dieser Stelle Leser über Ihr Unternehmen, Ihr Produkt, Ihre Dienstleistung oder Ihre Veranstaltung. Dieser Text sollte dem Leser deutlich machen, wie ihm Ihr Angebot nützen kann.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your location by landmark or area of town.",,"Beschreiben Sie Ihren Standort anhand eines Wahrzeichens oder Stadtviertels.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your hours or the time and date of your event.",,"Geben Sie Ihre Öffnungszeiten oder Datum und Uhrzeit Ihrer Veranstaltung an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertisement Heading",,"Überschrift der Anzeige",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your featured items",,"Führen Sie hier Ihre wichtigsten Artikel auf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"list item here\rlist item here\rlist item here\rlist item here",,"Artikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Attention Grabber",,"Blickfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell readers to mail this back for a catalog, brochure, or price list.",,"Bitten Sie Leser um Einsendung dieses Abschnitts, um einen Katalog, eine Broschüre oder eine Preisliste zu erhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Look Out!",,"Aufgepasst!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r -- First fold forward, crease and open back up along both diagonal lines. Also fold back on the horizontal line and reopen.\r  -- Then pull and tuck the folds together as shown in the first two drawings.\r  -- Now fold the corners of the each triangle up, almost to the center line.\r  -- Fold the nose of the plane back.\r  -- Fold up along the center line and then fold down each wing.\r   --Throw gently for distance...throw hard and up for overhead loops!",," -- Drehen Sie das Papier um, sodass die gedruckten Faltlinien nach unten zeigen.\r -- Falten Sie zunächst entlang der diagonalen Linien, falzen Sie, und öffnen Sie die Faltung wieder. Falten Sie dann entlang der waagerechten Linie, und öffnen Sie die Faltung wieder.\r  -- Falten Sie dann so, wie in den ersten beiden Abbildungen dargestellt.\r  -- Falten Sie jetzt die Ecken der Dreiecke fast bis zur Mittellinie.\r  -- Falten Sie die Nase zurück.\r  -- Falten Sie entlang der Mittellinie, und falten Sie dann die Flügel nach unten.\r   -- Sanft werfen für Langstreckenflüge... kräftig und aufwärts für Loopings!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r  -- First fold forward, crease and open back up along both diagonal lines. Also fold back on the horizontal line and reopen.\r  -- Then pull and tuck the folds together as shown in the first two drawings.\r  -- Now fold the corners of the each triangle up, almost to the center line.\r  -- Fold the nose of the plane back.\r  -- Fold up along the center line and then fold down each wing.\r   --Throw gently for distance...throw hard and up for overhead loops!",,"  -- Drehen Sie das Papier um, sodass die gedruckten Faltlinien nach unten zeigen.\r  -- Falten Sie zunächst entlang der diagonalen Linien nach vorn, falzen Sie, und öffnen Sie die Faltung wieder.\r  -- Falten Sie dann so, wie in den ersten beiden Abbildungen gezeigt.\r  -- Falten Sie jetzt die Ecken der beiden Dreiecke nach oben, fast bis zur Mittellinie.\r  -- Falten Sie die Nase zurück.\r  -- Falten Sie entlang der Mittellinie nach oben, und falten Sie dann die Flügel nach unten.\r   -- Sanft werfen für Langstreckenflüge... kräftig und aufwärts für Loopings!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Cut on the two middle horizontal lines, and fold in.\r  -- Fold the bottom flap up.\r  -- Cut the vertical line at the top and fold paper in opposite directions to create two flaps.\r  -- For best results, attach a paper clip to the bottom.\r  -- Drop and watch it spin!",,"  -- Schneiden Sie entlang der mittleren, waagerechten Linien, und falten Sie nach innen.\r  -- Falten Sie die untere Klappe hoch.\r  -- Schneiden Sie die waagerechte Linie an der Oberseite ein, und falten Sie das Papier in entgegengesetzter Richtung, um zwei Klappen zu erstellen.\r  -- Befestigen Sie an der Unterkante eine Büroklammer.\r  -- Fliegen lassen und beim Drehen zusehen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r  -- Fold the corners up along the outside fold lines and crease down. Repeat for the next set of folds.\r  -- Fold the nose back, as shown.\r  -- Fold up along the center line so the lines and graphics are on the outside.\r  -- Finally fold down each wing and fold up the corner flaps.\r  -- Throw briskly and slightly angled up.",,"  -- Drehen Sie das Papier um, sodass die gedruckten Faltlinien nach unten zeigen.\r  -- Falten Sie die Ecken entlang der äußeren Faltlinien nach oben, und falzen Sie sie nach unten. Wiederholen Sie den Vorgang für die nächsten Faltlinien.\r  -- Falten Sie die Nase zurück, wie in der Abbildung gezeigt.\r  -- Falten Sie entlang der Mittellinie nach oben, sodass sich Linien und Embleme außen befinden.\r  -- Falten Sie schließlich die Flügel nach unten, und falten Sie die Eckenklappen nach oben.\r  -- Kräftig und leicht aufwärts geneigt werfen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"THE PLANE",,"DER FLIEGER",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r  -- Turn the corners back to the outside fold lines and crease. Repeat for the next set of folds.\r  -- Fold up along the center line so text is inside and graphics are on the outside.\r  -- Finally fold down each wing.\r  -- Throw briskly and slightly angled up.",,"  -- Drehen Sie das Papier um, sodass die gedruckten Faltlinien nach unten zeigen.\r  -- Falten Sie die Ecken entlang der äußeren Faltlinien um. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die nächsten Faltlinien.\r  -- Falten Sie entlang der Mittellinie nach oben, sodass sich der Text innen und die Grafiken außen befinden.\r  -- Falten Sie schließlich die Flügel nach unten.\r  -- Werfen Sie den Flieger kräftig und leicht nach oben geneigt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"THE FASTENING CLIP",,"DIE BEFESTIGUNGSKLAPPE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Cut on the sides.\r  -- Fold to one side to hold the plane together.",,"  -- An beiden Seiten einschneiden.\r  -- Falten Sie die Klappe an einer Seite hoch, um den Flieger zusammenzuhalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Instructions",,"Anleitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"THE STICK-UP TAIL",,"ANSTECKBARES HECKRUDER",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Bring the two angled fold lines together.\r  -- Crease along the top.",,"  -- Falten Sie die beiden abgewinkelten Linien aufeinander.\r  -- Falzen Sie entlang der Spitze.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"THE ADJUSTABLE FLAPS",,"DIE HÖHENRUDER",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"  -- Cut on sides.\r  -- Fold up to make the plane rise...fold down to make the plane drop.\r\rNote: When printing on printers that require a large bottom margin, the adjustable flaps may not print.",,"  -- An den Seiten einschneiden.\r  -- Nach oben knicken, damit der Flieger steigt..., nach unten, damit er sinkt.\r\rHinweis: Wenn Ihr Drucker einen großen unteren Seitenrand benötigt, werden die Höhenruder u.U. nicht gedruckt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This certificate is awarded to",,"Dieses Zertifikat wird überreicht an ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Signature",,"Unterschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Recipient",,"Name des Empfängers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in recognition of valuable contributions",,"in Anerkennung wertvoller Beiträge ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate of Appreciation",,"Anerkennungszertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate of appreciation",,"Anerkennungszertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Welcome New Addition",,"Herzlich Willkommen, Neuzugang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Welcome Back",,"Willkommen daheim",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sale",,"Sonderverkauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clearance Sale",,"Räumungsverkauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations!",,"Herzliche Glückwünsche!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on Your Promotion",,"Glückwünsche zur Beförderung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on Your Graduation",,"Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on Your New Baby",,"Glückwünsche zum neuen Baby",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Go Team!",,"Gebt Euer Bestes!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your text here",,"Hier steht Ihr Text.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"20XX Champions!",,"Champions von 20XX!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the Best",,"Dem Besten ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"is the Greatest!",,"ist der/die Größte!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Apartment for Rent",,"Wohnung zu vermieten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caution",,"Vorsicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Welcome",,"Willkommen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open House",,"Tag der offenen Tür",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"School Dance",,"Schulball",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy 4th of July",,"Fröhlichen Unabhängigkeitstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Register Here",,"Registrieren Sie sich hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy New Year",,"Frohes Neues Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order Here",,"Bestellen Sie hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Will you marry me?",,"Darf ich um Deine Hand anhalten?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yard Sale",,"Trödelmarkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bake Sale",,"Kuchenverkauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Street Fair",,"Straßenfest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enter to Win",,"Teilnahmekarten hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pageant",,"Kostümfest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Call for Reservations",,"Reservieren Sie telefonisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Safety Equipment Required",,"Sicherheitsausrüstung vorgeschrieben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Under New Management",,"Unter neuer Leitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grand Opening",,"Neueröffnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Information Here",,"Information hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well Soon!",,"Gute Besserung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday",,"Happy Birthday",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Retirement",,"Alles Gute zur Pensionierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen befinden sich hier, auf den innenliegenden Seiten. Verwenden Sie diese Seiten, um Ihre Organisation vorzustellen und bestimmte Produkte oder Dienstleistungen zu beschreiben. Dieser Text sollte kurz sein und den Leser auf weitere Informationen über Ihre Angebote neugierig machen.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary Heading",,"Nebenüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Main Inside Heading",,"Hauptüberschrift Innenseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price List",,"Preisliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly describe your products or services. This description should effectively summarize what your organization offers. It typically does not include sales copy.",,"Diese Stelle eignet sich für eine kurze Beschreibung Ihrer Produkte oder Dienstleistungen. Die Beschreibung sollte die Angebote Ihrer Organisation wirkungsvoll darstellen, jedoch ohne dabei in die Einzelheiten zu gehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this space to provide more detailed information about your products or services. You can also include a graphic of a product or service.",,"An dieser Stelle können Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen ausführlicher vorstellen. Sie können Ihr Angebot auch mit einer Grafik illustrieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your product or service here",,"Liste Ihrer Produkte oder Dienstleistungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Include description if necessary.",,"Setzen Sie ggf. eine Beschreibung ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tel:",,"Tel.: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product/Service Information",,"Produkt-/Serviceinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, summarize your products or services. Sales copy is typically not included here.",,"Diese Stelle eignet sich gut, um die von Ihnen angebotenen Produkte oder Dienstleistungen kurz zusammenzufassen. Normalerweise wird hier kein Platz für eine Quittung vorgesehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Back Panel Heading",,"Überschrift Rückseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caption describing picture or graphic.",,"Beschreibende Grafik- oder Bildunterschrift.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date:",,"Datum: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time:",,"Uhrzeit: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of sponsor or speaker goes here.",,"Hier steht eine Beschreibung des Projektsponsors oder Redners.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Hier stehen weitere Informationen über die Veranstaltung. Sie können auf die Vorteile einer Teilnahme hinweisen, die Aktivitäten oder Sitzungen auflisten oder das Programm in Form eines Kalenders präsentieren. Diese Stelle eignet sich auch gut für eine Abbildung des Veranstaltungsorts oder ein Foto eines der Teilnehmer.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und ihn für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 1\rMailing Address Line 2\rMailing Address Line 3\rMailing Address Line 4\rMailing Address Line 5",,"Versandadresse Zeile 1\rVersandadresse Zeile 2\rVersandadresse Zeile 3\rVersandadresse Zeile 4\rVersandadresse Zeile 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person: 555 555 5555",,"Ansprechpartner: 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person:",,"Ansprechpartner: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You can use this panel to list the accomplishments of your fund-raising efforts, such as specific examples of individuals or organizations that were helped, events that were sponsored, changes to the community or to policies that were realized, or dollar amounts raised by various endeavors.",,"Auf dieser Seite können Sie auf Erfolge Ihrer Spendenaktion hinweisen, wie etwa Einzelpersonen oder Organisationen, denen Sie helfen konnten, Veranstaltungen, die gesponsert wurden, oder Veränderungen in Gemeinden oder Verfahrensweisen, die erreicht wurden, sowie Geldbeträge, die bei verschiedenen Aktivitäten gesammelt wurden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fund-raiser Title",,"Titel der Spendenaktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information about the fund-raising event goes here on the inside panels. Be sure that you convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant. This is a good place to include a picture that shows someone participating in the event or the cause you are supporting.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen über Ihre Spendenaktion befinden sich hier, auf den Innenseiten. Stellen Sie die Wichtigkeit Ihres Anliegens heraus, und weisen Sie auf die Vorzüge hin, die die Unterstützung der oder Beteiligung an der Aktion mit sich bringt. Diese Stelle eignet sich auch gut für ein Foto einer Person, die sich an Ihrer Aktion beteiligt oder sich für Ihr Anliegen einsetzt.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und ihn für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary heading",,"Nebenüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quis nostrud exerci taion ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex en commodo consequat.",,"Quis nostrud exerci taion ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex en commodo consequat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PRICE LIST",,"Preisliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, summarize your products or services. Sales copy is typically not included here",,"Diese Stelle eignet sich gut, um Ihre Produkte oder Dienstleistungen kurz und wirkungsvoll zusammenzufassen. Üblicherweise wird hier keine Quittung vorgesehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. Ts text should be brief and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen befinden sich hier, auf den innenliegenden Seiten. Verwenden Sie diese Seiten, um Ihre Organisation vorzustellen und bestimmte Produkte oder Dienstleistungen zu beschreiben. Dieser Text sollte kurz sein und den Leser auf weitere Informationen über Ihre Angebote neugierig machen.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use this space to provide more detailed information about your products or services. You can also include a graphic of a product or service.\rLorem psum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat.",,"An dieser Stelle können Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen ausführlicher vorstellen. Sie können Ihr Angebot auch mit einer Grafik illustrieren.\rLorem psum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is where you provide a description of your special event. In addition to noting the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether registration is required.",,"Hier können Sie eine Beschreibung der Veranstaltung angeben. Stellen Sie Informationen zu Datum, Uhrzeit, Ort und Teilnahmegebühren sowie Rednern und Projektsponsoren bereit. Sie können auch angeben, ob eine Anmeldung erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date: 00/00/00",,"Datum: 00.00.00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"SECONDARY HEADING",,"NEBENÜBERSCHRIFT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Consectetuer adip hendrerit in vulputate velit esse.",,"Lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Consectetuer adip hendrerit in vulputate velit esse. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"SEMINAR OR EVENT TITLE",,"TITEL DES SEMINARS ODER DER VERANSTALTUNG",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list the key activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Hier stehen weitere Informationen über die Veranstaltung. Sie können auf die Vorteile einer Teilnahme hinweisen, die Aktivitäten oder Sitzungen auflisten oder das Programm in Form eines Kalenders präsentieren. Diese Stelle eignet sich auch gut für eine Abbildung des Veranstaltungsorts oder ein Foto eines der Teilnehmer.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und ihn für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is where you provide a description of your special event. In addition to listing the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether registration is required.",,"Hier können Sie eine Beschreibung der Veranstaltung einsetzen. Weisen Sie auf Datum, Uhrzeit, Ort und Teilnahmegebühren hin, sowie auf die Redner und Projektsponsoren. Geben Sie an, ob eine Anmeldung erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seminar or \rEvent Title",,"Titel des Seminars\roder der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is where you provide a description of your special event. In addition to noting the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether or not registration is required.",,"Hier können Sie eine Beschreibung der Veranstaltung angeben. Stellen Sie Informationen zu Datum, Uhrzeit, Ort und Teilnahmegebühren sowie Rednern und Projektsponsoren bereit. Sie können auch angeben, ob eine Anmeldung erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caption describing picture or graphic",,"Beschreibende Grafik- oder Bildunterschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list the key activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event. \rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Hier stehen weitere Informationen über die Veranstaltung. Sie können auf die Vorteile einer Teilnahme hinweisen, die Aktivitäten oder Sitzungen auflisten oder das Programm in Form eines Kalenders präsentieren. Diese Stelle eignet sich auch gut für eine Abbildung des Veranstaltungsorts oder ein Foto eines der Teilnehmer.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und ihn für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time: 00:00",,"Uhrzeit: 00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"consectetuer adipiscing elit, sed diem nonu mmy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat.",,"consectetuer adipiscing elit, sed diem nonu mmy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information about the fund-raising event goes here on the inside panels. Be sure that you convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant. This is a good place to include a picture that shows someone participating in the event or the cause you are supporting. \rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen über Ihre Spendenaktion befinden sich hier, auf den Innenseiten. Stellen Sie die Wichtigkeit Ihres Anliegens heraus, und weisen Sie auf die Vorzüge hin, die die Unterstützung der oder Beteiligung an der Aktion mit sich bringt. Diese Stelle eignet sich auch gut für ein Foto einer Person, die sich an Ihrer Aktion beteiligt oder sich für Ihr Anliegen einsetzt.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und ihn für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, summarize the products or services that you offer. Sales copy is typically not included here.",,"Diese Stelle eignet sich gut, um die von Ihnen angebotenen Produkte oder Dienstleistungen kurz zusammenzufassen. Normalerweise wird hier kein Platz für eine Quittung vorgesehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and to describe specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about a product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen befinden sich hier, auf den innenliegenden Seiten. Verwenden Sie diese Seiten, um Ihre Organisation vorzustellen und bestimmte Produkte oder Dienstleistungen zu beschreiben. Dieser Text sollte möglichst kurz sein und den Leser auf weitere Informationen über Ihre Angebote neugierig machen.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. This text should be as brief as possible and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Die wichtigsten Informationen befinden sich hier, auf den innenliegenden Seiten. Verwenden Sie diese Seiten, um Ihre Organisation vorzustellen und bestimmte Produkte oder Dienstleistungen zu beschreiben. Dieser Text sollte kurz sein und den Leser auf weitere Informationen über Ihre Angebote neugierig machen.\rSie können Nebenüberschriften verwenden, um den Text zu strukturieren und für den Leser übersichtlicher zu gestalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary  Heading",,"Nebenüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"consequat.",,"consequat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BACK PANEL HEADING",,"Überschrift Rückseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caption describing  picture or graphic.",,"Beschreibende Grafik- oder Bildunterschrift.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly describe your products or services. This description should effectively summarize what your organization offers. The description typically does not include sales copy.",,"Diese Stelle eignet sich für eine kurze Beschreibung Ihrer Produkte oder Dienstleistungen. Die Beschreibung sollte die Angebote Ihrer Organisation wirkungsvoll darstellen, jedoch ohne dabei in die Einzelheiten zu gehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seminar or Event Subtitle",,"Untertitel des Seminars oder der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seminar or Event Title",,"Titel des Seminars oder der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.\rDatum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.\rDatum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.\rDatum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.\rDatum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.\rDatum — Beschreiben Sie eine geplante Veranstaltung hier ausführlich. Es ist meistens sinnvoll, Ort und Zeitpunkt sowie eine besondere Telefonnummer für einen Ansprechpartner anzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Schedule of Events",,"Veranstaltungskalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer angeben, wo Leser eine Kontaktperson für weitere Informationen erreichen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.\rDatum — Beschreiben Sie hier eine bevorstehende Veranstaltung ausführlich. Sie können Uhrzeit und Veranstaltungsort oder eine besondere Telefonnummer für weitere Informationen angeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or service category\t1\rProduct or service category\t2\rProduct or service category\t3\rProduct or service category\t4\rProduct or service category\t5\rProduct or service category\t6\rProduct or service category\t7\rProduct or service category\t8\rProduct or service category\t9\rProduct or service category\t10\rProduct or service category\t11\rProduct or service category\t12\rProduct or service category\t13\rProduct or service category\t14\rProduct or service category\t15",,"Kategorie des Produkts/der Dienstleistung\t1\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t2\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t3\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t4\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t5\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t6\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t7\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t8\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t9\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t10\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t11\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t12\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t13\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t14\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t15",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price: $00.00\rOrder #: 000000\rType: Type",,"Preis: 00,00 €\rBestellnr.: 000000\rTyp: Typ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order Form Title",,"Titel für Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order total:",,"Summe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax:",,"zzgl. MwSt.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shipping:",,"Versand:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total:",,"Summe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item #",,"Artikel-Nr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Qty.",,"Stck.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price",,"Preis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal",,"Zw.summe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone",,"Telefon",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"American Express",,"American Express",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MasterCard",,"MasterCard",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Visa",,"Visa",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bill Me",,"Rechnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Credit Card #",,"Kreditkarten-Nr.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Method of Payment",,"Zahlungsweise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Exp. date",,"Gültig bis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check",,"Scheck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar Heading",,"Kurzartikelüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly highlight your product or service here\rBriefly highlight your product or service here\rBriefly highlight your product or service here",,"Beschreiben Sie hier kurz Ihr Produkt/Ihre Dienstleistung\rBeschreiben Sie hier kurz Ihr Produkt/Ihre Dienstleistung\rBeschreiben Sie hier kurz Ihr Produkt/Ihre Dienstleistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date:",,"Datum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Title",,"Katalogtitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Subtitle",,"Kataloguntertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Order Call:",,"Bestellung per Telefon: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page",,"Seite ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Main Heading",,"Hauptüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Datum — Beschreiben Sie die bevorstehende Veranstaltung hier ausführlich. Häufig ist es sinnvoll, Ort und Zeit sowie eine Telefonnummer anzugeben, unter der die Leser weitere Informationen erhalten können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FREE OFFER",,"GRATISANGEBOT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog  Title",,"Titel des Katalogs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The purpose of a catalog is to sell products or services to a targeted audience, or to advertise upcoming classes or events. Catalogs can be a great way to market your products or services, and also build your organizations identity.",,"Der Zweck eines Katalogs ist der Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen an ein Zielpublikum oder die Werbung für zukünftige Kurse oder Veranstaltungen. Kataloge können ein hervorragendes Mittel sein, Ihre Produkte oder Dienstleistungen im Markt zu präsentieren und zugleich die Identität Ihrer Organisation zu stärken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First, determine the audience of the catalog. This could be anyone who might benefit from the products or services it contains. Next, establish how much time and money you can spend on your catalog. These factors will help determine the length of the catalog and how frequently you publish it. Its recommended that you publish your catalog at least quarterly so that its considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.\rAlso consider how you want to print your catalog. You can print it on a desktop printer, at a copy shop, or at a commercial printing service. In addition to your budget, the complexity of the publication—including whether you print it as a black and white or a color publication—will help determine the best method for printing your publication.\rBefore you print your catalog, consider how you will bind your pages. The number of pages, how the reader will use it, and whether you mail it will help you determine the type of binding. For example, if you have only a few pages and your catalog is meant to be held, you might consider folding the pages and stapling the spine. Larger catalogs that are meant to be folded flat work best with a plastic binding with punched holes, while larger publications meant to be held like a book are best served by gluing the pages, or “perfect binding.”",,"Legen Sie zuerst das Zielpublikum des Katalogs fest. Das kann jede Person sein, die von den angebotenen Produkten oder Dienstleistungen einen Nutzen hat. Stellen Sie im nächsten Schritt fest, wie viel Zeit und Geld Sie in den Katalog investieren können. Diese Faktoren helfen, den Umfang des Katalogs und seine Erscheinungshäufigkeit festzulegen. Es empfiehlt sich, den Katalog wenigstens vierteljährlich herauszubringen, damit er als ständige Informationsquelle angesehen wird. Ihre Kunden oder Angestellten werden sein Erscheinen mit Freude erwarten.\rÜberlegen Sie auch, wie Sie den Katalog drucken möchten. Er kann auf einem Arbeitsplatzdrucker, in einem Kopiershop oder bei einem professionellen Druckservice gedruckt werden. Über Ihr Budget hinaus hilft auch die Komplexität der Publikation—einschließlich der Frage, ob Sie eine Schwarzweiß- oder eine Farbpublikation wünschen—beim Ermitteln des besten Verfahrens für den Druck Ihrer Publikation.\rBevor Sie den Katalog drucken, überlegen Sie, wie die Bindung erfolgen soll. Die Zahl der Seiten, wie der Leser den Katalog benutzen wird und ob Sie ihn per Post versenden sind Anhaltspunkte für das Festlegen der geeigneten Bindung. Wenn Sie nur ein paar Seiten drucken und Ihr Katalog in der Hand gehalten werden soll, können Sie ihn eventuell auf gefalteten Seiten drucken und anschließend heften. Größere Kataloge, die flach aufgeschlagen werden können, funktionieren am besten mit ausgestanzten Löchern und einer Art Spiralheftung, während größere Publikationen, die als Buch gehalten werden sollen, am besten mit einer Leimbindung oder “perfekten Bindung” realisiert werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First, determine the audience of the catalog. This could be anyone who might benefit from the products or services it contains. Next, establish how much time and money you can spend on your catalog. These factors will help determine the length of the catalog and how frequently you publish it. Its recommended that you publish your catalog at least quarterly so that its considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"Legen Sie zuerst das Zielpublikum des Katalogs fest. Das kann jede Person sein, die von den angebotenen Produkten oder Dienstleistungen einen Nutzen hat. Stellen Sie im nächsten Schritt fest, wie viel Zeit und Geld Sie in den Katalog investieren können. Diese Faktoren helfen, den Umfang des Katalogs und seine Erscheinungshäufigkeit festzulegen. Es empfiehlt sich, den Katalog wenigstens vierteljährlich herauszubringen, damit er als ständige Informationsquelle angesehen wird. Ihre Kunden oder Angestellten werden sein Erscheinen mit Freude erwarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Also consider how you want to print your catalog. You can print it on a desktop printer, at a copy shop, or at a commercial printing service. In addition to your budget, the complexity of the publication—including whether you print it as a black and white or a color publication—will help determine the best method for printing your publication.\rBefore you print your catalog, consider how you will bind your pages. The number of pages, how the reader will use it, and whether you mail it will help you determine the type of binding. For example, if you have only a few pages and your catalog is meant to be held, you might consider folding the pages and stapling the spine. Larger catalogs that are meant to be folded flat work best with a plastic binding with punched holes, while larger publications meant to be held like a book are best served by gluing the pages, or “perfect binding.”",,"Überlegen Sie auch, wie Sie den Katalog drucken möchten. Er kann auf einem Arbeitsplatzdrucker, in einem Kopiershop oder bei einem professionellen Druckservice gedruckt werden. Über Ihr Budget hinaus hilft auch die Komplexität der Publikation—einschließlich der Frage, ob Sie eine Schwarzweiß- oder eine Farbpublikation wünschen—beim Ermitteln des besten Verfahrens für den Druck Ihrer Publikation.\rBevor Sie den Katalog drucken, überlegen Sie, wie die Bindung erfolgen soll. Die Zahl der Seiten, wie der Leser den Katalog benutzen wird und ob Sie ihn per Post versenden sind Anhaltspunkte für das Festlegen der geeigneten Bindung. Wenn Sie nur ein paar Seiten drucken und Ihr Katalog in der Hand gehalten werden soll, können Sie ihn eventuell auf gefalteten Seiten drucken und anschließend heften. Größere Kataloge, die flach aufgeschlagen werden können, funktionieren am besten mit ausgestanzten Löchern und einer Art Spiralheftung, während größere Publikationen, die als Buch gehalten werden sollen, am besten mit einer Leimbindung oder “perfekten Bindung” realisiert werden..",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalog Title",,"Katalogseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Order Call: 1 800.000.0000",,"Bestellung per Telefon: 0130 - 5 55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or service category\t1\rProduct or service category\t2",,"Kategorie des Produkts/der Dienstleistung\t1\rKategorie des Produkts/der Dienstleistung\t2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or service category",,"Kategorie des Produkts/der Dienstleistung\t",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date —",,"Datum — ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Beschreiben Sie die bevorstehende Veranstaltung hier ausführlich. Häufig ist es sinnvoll, Ort und Zeit sowie eine Telefonnummer anzugeben, unter der die Leser weitere Informationen erhalten können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price:",,"Preis: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order #:",,"Bestellnr.: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type:",,"Typ: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date",,"Datum ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"— Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"— Beschreiben Sie die bevorstehende Veranstaltung hier ausführlich. Häufig ist es sinnvoll, Ort und Zeit sowie eine Telefonnummer anzugeben, unter der die Leser weitere Informationen erhalten können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the product, service, or event here. Include a brief description",,"Beschreiben Sie hier kurz das Produkt, die Dienstleistung oder die Veranstaltung. Schließen Sie eine kurze Beschreibung mit ein. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"and any features.",,"besondere Merkmale sollten Sie hier hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The purpose of a catalog is to sell products or services to a targeted audience, or to advertise upcoming classes or events. Catalogs can be a great way to market your products or services, and also build",,"Der Zweck eines Katalogs ist der Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen an ein Zielpublikum oder die Werbung für zukünftige Kurse oder Veranstaltungen. Kataloge können ein hervorragendes Mittel sein, Ihre Produkte oder Dienstleistungen im Markt zu präsentieren und zugleich die Identität Ihrer Organisation zu stärken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"your organizations identity.",,"die Identität Ihrer Organisation zu stärken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Table Of Contents",,"Inhaltsverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Free Offer",,"Gratisangebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00% Off",,"00% reduziert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 for 1",,"2 zum Preis von 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in recognition of outstanding accomplishments and contributions.",,"in Anerkennung hervorragender Leistungen und Beiträge.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate of Achievement",,"Leistungszertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Category",,"Kategorie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Best of Show",,"Bester Teilnehmer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event",,"Ereignis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"for suggesting a Great idea to",,"für eine gute Idee für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Great Idea Award",,"Auszeichnung für eine gute Idee",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"selects",,"wählt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"as the Employee of the Month for",,"als Mitarbeiter des Monats für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Month and Year",,"Monat und Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee of the Month",,"Mitarbeiter des Monats",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in recognition of accomplishments far exceeding company expectations",,"überreicht in Anerkennung überdurchschnittlicher Leistungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"presents this award to",,"dieses Zertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Excellence Award",,"Auszeichnung für eine hervorragende Leistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"commends",,"zeichnet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"number of days",,"Zahl der Tage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"for observing safety procedures and for going",,"aus für die Beachtung der Sicherheitsvorschriften und für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"days without an accident or injury.",,"Tage Arbeit ohne Unfall oder Verletzung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in recognition of valuable contributions to",,"in Anerkennung wertvoller Beiträge zu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Safety Award",,"Sicherheits-auszeichnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"presents",,"überreicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"sports award",,"Sporturkunde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"in recognition of outstanding performance and contributions to the team.",,"in Anerkennung hervorragender Leistungen und Beiträge zum Team.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Certificate of \rAppreciation",,"Anerkennungszertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This certificate is presented to",,"Dieses Zertifikat wird überreicht an",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Item or Service",,"Name des Artikels oder der Dienstleistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to mention special restrictions on the coupon, provide more details about the item or service, or list your business hours.",,"Diese Stelle eignet sich, um auf besondere Einschränkungen des Coupons hinzuweisen, weitere Informationen zum Artikel oder der Dienstleistung zur Verfügung zu stellen oder auf Ihre Öffnungszeiten hinzuweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FREE",,"GRATIS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This panel is a good place to provide additional information.",,"Dies Feld ist ein geeigneter Platz für zusätzliche Informationen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If its a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.",,"Bei einer Musik-CD/DVD können Sie Beteiligte nennen bzw. ihnen danken, Datum und Ort der Aufzeichnung nennen oder Copyright-Angaben machen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #6693",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 6693",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Song (author)\rSecond Song (author)\rThird Song (author)\rFourth Song (author)\rFifth Song (author)\rSixth song (author)\rSeventh Song (author)\rEighth Song (author)\rNinth Song (author)\rTenth Song (author)\rEleventh Song (author)\rTwelfth song (author)",,"Erster Song (Autor/Komponist)\rZweiter Song (Autor/Komponist)\rDritter Song (Autor/Komponist)\rVierter Song (Autor/Komponist)\rFünfter Song (Autor/Komponist)\rSechster Song (Autor/Komponist)\rSiebter Song (Autor/Komponist)\rAchter Song (Autor/Komponist)\rNeunter Song (Autor/Komponist)\rZehnter Song (Autor/Komponist)\rElfter Song (Autor/Komponist)\rZwölfter Song (Autor/Komponist)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CD/DVD Title",,"Titel der CD/DVD",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #8931",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 8931",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This panel is a good place to provide additional information.\rIf its a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.\rIf your CD/DVD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Dies Feld ist ein geeigneter Platz für zusätzliche Informationen.\rBei einer Musik-CD/DVD können Sie Beteiligte nennen bzw. ihnen danken, Datum und Ort der Aufzeichnung nennen oder Copyright-Angaben machen.\rWenn Ihre CD/DVD Software enthält, können Sie Hinweise zu Installation, Systemvoraussetzungen oder Kundendienstinformationen geben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Performers Name",,"Name des Künstlers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This panel is a good place to provide additional information.\rIf its a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.",,"Dies Feld ist ein geeigneter Platz für zusätzliche Informationen.\rBei einer Musik-CD/DVD können Sie Beteiligte nennen bzw. ihnen danken, Datum und Ort der Aufzeichnung nennen oder Copyright-Angaben machen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If your CD/DVD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Wenn Ihre CD/DVD Software enthält, können Sie Hinweise zu Installation, Systemvoraussetzungen oder Kundendienstinformationen geben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter Title",,"Titel des Magazins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A newsletter is a great way to provide interesting, useful information to a targeted audience. Use your newsletter to market your products or services to current customers, or to generate interest in your company or organization. The lead story will command the most attention, so be sure to place the most important story as the lead story in your newsletter.",,"Magazine sind ein gutes Medium, um Ihrem Zielpublikum interessante, nützliche Informationen zur Verfügung zu stellen. Verwenden Sie Ihr Magazin, um Ihr Produkt- oder Dienstleistungsangebot bei aktuellen Kunden zu vermarkten und Interesse an Ihrer Firma oder Organisation zu wecken. Der Leitartikel zieht den Großteil der Aufmerksamkeit auf sich. Achten Sie deshalb darauf, das wichtigste Thema in Ihrem Magazin in Ihrem Leitartikel zu besprechen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lead Story Headline",,"Überschrift Leitartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volume 1, Issue 1, Date",,"Band 1, Ausgabe 1, Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Third Story Headline",,"Überschrift  weiteren Nebenartikels",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The subject matter that appears in newsletters is virtually endless. You can include stories that focus on current events, recent economic trends, or innovations in your field. Use your newsletter to provide regular updates to your clients and customers, or to convey timely information and advice.",,"Die Liste der für Magazine geeigneten Inhalte ist schier endlos. Sie können Artikel aufnehmen, die sich auf aktuelle Ereignisse, neueste wirtschaftliche Trends oder Neuerungen Ihrer Branche beziehen. Verwenden Sie Ihr Magazin, um Ihre Kunden regelmäßig über Neuerungen zu informieren oder Ratschläge anzubieten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To remove your name from our mailing list, please",,"Um Ihren Namen aus unserer Adressenliste zu entfernen, ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact Number",,"Telefonnummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"click here",,"klicken Sie bitte hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
".\rQuestions or comments? E-mail us at",,".\rFragen oder Stellungnahmen? Senden Sie eine E-Mail an ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"or call 555-555-5555",,"oder rufen Sie uns an unter 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Details",,"Weitere Details",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The headline is an important part of your newsletter and should be considered carefully. Each headline should be clear and concise, and should accurately represent the contents of the story. Try to make the headline interesting enough to draw readers into the story.",,"Die Überschrift ist ein wichtiger Bestandteil des Magazins und sollte gut überlegt sein. Eine Überschrift sollte kurz und klar sein und den Inhalt des Artikels in wenigen Worten treffend beschreiben. Versuchen Sie, interessante Überschriften zu finden, die die Leser auf den Artikel neugierig machen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Second Story Headline",,"Überschrift Nebenartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Use the Spotlight to highlight  important features or points of interest. \rTo catch the readers attention, place and interesting sentence or quote from the story here.",,"Verwenden Sie den Blickpunkt, um wichtige Einzelheiten oder Fragen besonderen Interesses hervorzuheben.\rWecken Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Leser an dieser Stelle mit einem Gedanken oder Zitat aus dem Artikel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Write a letter to a customer, client, or friend. You can create a letter for a specific individual, or create a form letter that you then personalize for each recipient. \rWhen you write a letter, its a good idea to be aware of the audience you that want to reach. Business letters are more effective when they follow a more formal structure. Letters to friends can be less formal in tone.",,"Schreiben Sie einem Kunden oder Geschäftspartner einen Brief. Sie können Ihren Brief individuell auf eine Person zuschneiden oder einen Formbrief erstellen, den Sie dann jeweils für jeden Kunden personalisieren. \rBeim Verfassen des Briefes sollten Sie Ihr Zielpublikum berücksichtigen. Geschäftsbriefe werden in der Regel eher förmlich gehalten, während Briefe and Freunde meistens einen persönlicheren Ton anschlagen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dear Customer,",,"Verehrter Kunde,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee 1 Name",,"Name von Mitarbeiter 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sincerely,",,"Mit freundlichen Grüßen,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name\rPosition\rCompany",,"Name\rPosition\rFirma",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Letter",,"Brief",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rQuestions or comments? E-mail us at",,"\rFragen oder Kommentare? Schicken Sie uns eine E-mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Signature",,"Ihre Unterschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the products or services that your company offers. To add more products, resize the page and then copy and paste additional text boxes.",,"Beschreiben Sie die Produkte oder Dienstleistungen Ihrer Firma. Um weitere Produkte hinzuzufügen, passen Sie die Größe der Seite an und erstellen Sie dann zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. \r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Intro Heading",,"Überschrift Einleitung ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a description of the product or service. \rChange the picture to a picture of your product.",,"Geben Sie eine Beschreibung des Produkts oder der Dienstleistung ein. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel das Bild eines Ihrer Produkte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or Service 1",,"Produkt oder Dienstleistung 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brief employee bio written here.",,"Kurzlebenslauf des Mitarbeiters.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buy",,"Kaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or Service 2",,"Produkt oder Dienstleistung 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or Service 3",,"Produkt oder Dienstleistung 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product or Service 4",,"Produkt oder Dienstleistung 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Products & Services Title",,"Produkte- und Dienstleistungentitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order #: 0000",,"Bestellnr.: 0000",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the street address or the name of the neighborhood.",,"Nennen Sie die Adresse oder das Stadtviertel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rChange the picture to one of your own, such as a map or a picture of your location.",,"\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Straßenkarte oder ein Bild Ihres Standorts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Location Details",,"Einzelheiten des Standorts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a brief description of the topic, speaker, or sponsor.",,"Beschreiben Sie kurz das Thema, den Sprecher oder Projektsponsoren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email Address",,"E-Mail-Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promote an event by describing the sessions, speakers, or sponsors. Type the date, time, and location. To add more sessions, speakers, or sponsors, resize the page and then copy and paste more text boxes.",,"Werben Sie für eine Veranstaltung, indem Sie die Sitzungen, Redner oder Projektsponsoren beschreiben. Geben Sie Datum, Zeit und Ort an. Um weitere Sitzungen, Redner oder Projektsponsoren hinzuzufügen, passen Sie die Größe der Seite an und erstellen Sie dann zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heading",,"Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event Speakers or Sponsors",,"Redner oder Projektsponsoren der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Session, speaker, or sponsor 1",,"Sitzung, Redner oder Projektsponsor 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Session, speaker, or sponsor 2",,"Sitzung, Redner oder Projektsponsor 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Session, speaker, or sponsor 3",,"Sitzung, Redner oder Projektsponsor 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the street address or the name of the neighborhood.\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of your location.",,"Nennen Sie die Adresse oder das Stadtviertel.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Straßenkarte zu Ihrer Veranstaltung oder ein Bild Ihres Standorts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person e-mail:",,"E-Mail der Kontaktperson: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer 1",,"Antwort 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Agenda",,"Agenda",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign Up Now",,"Jetzt anmelden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or Speaker Title",,"Titel der Veranstaltung oder des Redners",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Write a description of the event or activity. Include details such as the main topic, a brief agenda, and other important points of interest.",,"Beschreiben Sie Ihre Veranstaltung. Nennen Sie das Hauptthema, eine kurze Agenda und andere interessante Themen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event Heading",,"Veranstaltungsüberschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person: 555-555-5555",,"Ansprechpartner: 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person e-mail: someone@example.com",,"E-Mail der Kontaktperson: jemand@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or Activity Title",,"Titel der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Location",,"Ort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of your location.",,"\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Straßenkarte zu Ihrer Veranstaltung oder ein Bild Ihres Standorts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 1?",,"Frage 1?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Learn More",,"Mehr darüber",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Featured Product",,"Produkthighlight",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Provide more information about your company and the product or services that you offer.  You can include",,"Informieren Sie über Ihre Firma, Ihre Produkte und Dienstleistungen. Sie können",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Web page links",,"Webseitenhyperlinks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"that invite the reader to go to your Web site, or to other Web sites that might be of interest. You could also include links to pages that display additional items or special offers.",,"einfügen, die Ihre Leser einladen, Ihre Website zu besuchen, oder auf andere interessante Websites verweisen. Sie können auch Hyperlinks zu Seiten angeben, die zusätzliche Artikel oder Sonderangebote anbieten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Name",,"Produktname",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buy Now",,"Jetzt kaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Offer Title",,"Sonderangebotstitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the product or special offer.\rInclude information on how to order the product, such as a phone number or a",,"Beschreiben Sie das Produkt oder Sonderangebot.\rGeben Sie an, wie das Produkt bestellt werden kann, und nennen Sie beispielsweise eine Telefonnummer oder einen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"link to your online catalog",,"Hyperlink zu Ihrem Online-Katalog",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price:",,"Preis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item Number:",,"Artikelnummer:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\r\r\r\r\r\r\rVertical Nav Publication Content",,"\r\r\r\r\r\r\rVertical Nav Publication Content",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person:",,"Kontaktperson:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service Title",,"Titel der Dienstleistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sub Title",,"Untertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job Description",,"Auftragsbeschreibung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order Now",,"Jetzt bestellen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time:",,"Zeit: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sub Heading 2",,"Unterüberschrift 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More details...",,"Weitere Details...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail this to a friend",,"Per E-Mail einem Freund senden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter Spotlight",,"Magazinblickpunkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create links to additional pages.\r>",,"Verknüpfungen mit weiteren Seiten erstellen.\r>",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Introduce your product here",,"Stellen Sie Ihr Produkt hier vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item description goes here",,"Hier steht eine Artikelbeschreibung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Schedule",,"Veranstaltungskalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" of Events",," von Veranstaltungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Item",,"Listenelement",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 1\rMailing Address Line 2\rMailing Address Line 3\rMailing Address Line 4",,"Versandadresse Zeile 1\rVersandadresse Zeile 2\rVersandadresse Zeile 3\rVersandadresse Zeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of Sale",,"Datum des Angebots",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time of Sale",,"Uhrzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.\rPlace your text here to briefly describe your sale or special offer. You might want to list products and their special prices.",,"Wenn Sie Waren zu reduzierten Preisen anbieten, führen Sie einen Sonderverkauf durch oder werben für ein Sonderangebot. Ein Sonderverkauf erstreckt sich normalerweise über einen bestimmten Zeitraum. Ein Sonderangebot kann an die Einlösung eines Coupons gebunden sein.\rSetzen Sie hier Text ein, der Ihr Sonderangebot oder Ihren Sonderverkauf beschreibt. Sie können auch Waren und die entsprechenden Sonderpreise auflisten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Artikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promotion Title",,"Titel der Werbeaktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of SALE",,"Datum des Angebots",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here.\rList items here.\rList items here.",,"Artikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that introduces your organization and describes your specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you offer.",,"Setzen Sie hier Text ein, der Ihre Organisation vorstellt und Ihre Produkte oder Dienstleistungen beschreibt. Der Text sollte kurz sein und den Leser auf weitere Informationen über Ihre Angebote neugierig machen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here.",,"Artikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.",,"Wenn Sie Waren zu reduzierten Preisen anbieten, führen Sie einen Sonderverkauf durch oder werben für ein Sonderangebot. Ein Sonderverkauf erstreckt sich normalerweise über einen bestimmten Zeitraum. Ein Sonderangebot kann an die Einlösung eines Coupons gebunden sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your text here to briefly describe your sale or special offer. You might want to list products and their special prices.",,"Setzen Sie hier Text ein, der Ihr Sonderangebot oder Ihren Sonderverkauf beschreibt. Sie können auch Waren und die entsprechenden Sonderpreise auflisten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product/Service \rInformation",,"Produkt-/Service-\rinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garage Sale",,"Flohmarkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To spark interest in your garage sale, list the kinds of items you have for sale and the size of the sale if more than one family is participating.",,"Um Interesse für Ihren Flohmarkt zu wecken, führen Sie hier die Art der zu verkaufenden Artikel an und die Größe des Flohmarkts, wenn mehr als eine Familie teilnimmt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Führen Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the special features of the house and its location. Be sure to use descriptive wording and provide enough details to catch the readers attention.",,"Beschreiben Sie die besonderen Merkmale des Hauses und seines Standorts. Verwenden Sie ausdrucksstarke Beschreibungen, und stellen Sie genug Informationen zur Verfügung, um die Aufmerksamkeit Ihrer Leser zu fesseln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"House for Sale",,"Haus zu verkaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Age of home\rSquare feet\rLot size\rBedrooms\rBaths\rLevels\rExtras\rExtras\rExtras",,"Erbauungsjahr\rQuadratmeter\rGrundstücksgröße\rZahl der Schlafzimmer\rZahl der Bäder\rGeschosse\rExtras\rExtras\rExtras",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Puppies or Kittens",,"Welpen oder Kätzchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Free",,"gratis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your puppies or kittens personalities or appearance. You may want to tell your readers if they are housebroken, have had their shots, or have special requirements.",,"Beschreiben Sie Persönlichkeit oder Aussehen Ihrer Welpen / Kätzchen. Sind sie stubenrein, haben sie alle Impfungen erhalten oder gibt es besondere Bedürfnisse?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Age\rBreed\rColor",,"Alter\rRasse\rFarbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Music Lessons",,"Musikunterricht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe your style of teaching, the lessons you offer, and the instruments you teach. If you specialize in adults or children, be sure to mention that also.",,"Beschreiben Sie kurz Ihre Unterrichtsweise, die angebotenen Stunden und die unterrichteten Instrumente. Wenn Sie sich auf Erwachsene oder Kinder spezialisiert haben, sollten Sie dies ebenfalls erwähnen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lost Pet/Item",,"Entlaufenes Haustier / Verlorener Gegenstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your readers when and where the pet or item was last seen, and any special instructions if found.",,"Informieren Sie Ihre Leser, wann und wo das Haustier oder den Gegenstand zuletzt gesehen wurde, und geben Sie dem Finder die nötigen Anweisungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List distinguishing features.\rList distinguishing features.\rList distinguishing features.",,"Besondere Merkmale hier aufführen.\rBesondere Merkmale hier aufführen.\rBesondere Merkmale hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"$00.00 Reward!",,"00,00 € Belohnung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your readers about the special activities youve planned for the party. Be sure to mention if they should bring anything (food, beverages, games, etc.) and what sort of dress would be appropriate.",,"Informieren Sie Ihre Leser über die für Ihre Party geplanten Aktivitäten. Teilen Sie Ihren Gästen mit, ob sie etwas mitbringen sollen (Speisen, Getränke, Spiele usw.), und welche Art Kleidung angebracht ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party",,"Party",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your readers what makes your bazaar unique or special. Be sure to convey the importance of your cause and the benefits of participating.",,"Machen Sie Ihre Leser auf die Einzigartigkeit Ihres Wohltätigkeitsbasars aufmerksam. Vermitteln Sie die Wichtigkeit Ihres Anliegens und die Vorzüge einer Teilnahme.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your company picnic, and let employees know if family or friends are included. Be sure to mention if attendees should bring anything. You may also want to list the planned activities or highlights.",,"Beschreiben Sie den Betriebsausflug, und informieren Sie die Mitarbeiter, ob Familie und  Freunde willkommen sind. Erwähnen Sie unbedingt, ob die Teilnehmer etwas mitbringen sollen. Sie können auch auf die geplanten Aktivitäten oder Programmhöhepunkte hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List activity here.\rList activity here.\rList activity here.",,"Aktivitäten hier aufführen.\rAktivitäten hier aufführen.\rAktivitäten hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Picnic",,"Betriebsausflug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By Author's Name",,"Name des Autors",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Play Title",,"Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Presents",,"präsentiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ticket Prices:",,"Eintrittskarten:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here. \rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Artikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Charity Bazaar",,"Wohltätigkeitsbasar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.\rPlace text here that briefly describes your sale or special offer. You may want to include a list of products and their special prices.",,"Wenn Sie Waren zu reduzierten Preisen anbieten, führen Sie einen Sonderverkauf durch oder werben für ein Sonderangebot. Ein Sonderverkauf erstreckt sich normalerweise über einen bestimmten Zeitraum. Ein Sonderangebot kann an die Einlösung eines Coupons gebunden sein.\rSetzen Sie hier Text ein, der Ihr Sonderangebot oder Ihren Sonderverkauf beschreibt. Sie können auch Waren und die entsprechenden Sonderpreise auflisten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List item here.\rList item here.\rList item here.\rList item here.",,"Artikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Highlights:",,"Schwerpunkte:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your clubs highlights here.\rList your clubs highlights here.\rList your clubs highlights here.\rList your clubs highlights here.",,"Führen Sie hier die Schwerpunkte Ihres Clubs auf.\rFühren Sie hier die Schwerpunkte Ihres Clubs auf.\rFühren Sie hier die Schwerpunkte Ihres Clubs auf.\rFühren Sie hier die Schwerpunkte Ihres Clubs auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invite students to join your club, and tell them about your groups activities. Or tell them how to participate in a special activity your club is sponsoring.",,"Laden Sie Schüler ein, Ihrem Club beizutreten, und informieren Sie sie über die Aktivitäten Ihrer Gruppe. Oder sagen Sie ihnen, wie sie an einer bestimmten Aktivität teilnehmen können, die von Ihrem Club unterstützt wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"School Club Name",,"Name des Schulclubs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe the nature of your events.",,"Beschreiben Sie kurz die Art Ihrer Veranstaltungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date/Time",,"Datum/Uhrzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items.",,"Führen Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other information",,"Weitere Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00/00/00\r00:00-00:00",,"00.00.00\r00:00 - 00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"event description",,"Beschreibung der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"more information",,"Weitere Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Support Your Team",,"Steh zu deiner Mannschaft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to tell which teams are playing and provide special details about the game.",,"Diese Stelle eignet sich für Informationen über die antretenden Mannschaften und für weitere das Spiel betreffende Einzelheiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Tournament",,"Firmen- turnier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Schedule",,"Terminplan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time",,"Uhrzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Prize\rSecond Prize\rThird Prize",,"Erster Preis\rZweiter Preis\rDritter Preis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe the event and location. Your description can include a list of activities, prizes, fees, sponsors, and registration information.",,"Beschreiben Sie kurz die Veranstaltung und den Veranstaltungsort. Die Beschreibung kann eine Liste der Aktivitäten, Preise, Eintrittsgelder und Projektsponsoren sowie Registrierungsinformationen enthalten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the subjects you tutor and describe your training and qualifications.",,"Führen Sie die Fächer auf, in denen Sie Nachhilfeunterricht erteilen, und beschreiben Sie Ihre Ausbildung und Ihre Qualifikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tutoring",,"Nachhilfe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hourly Rate: $00.00",,"Stundensatz: 00,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your readers about the selection of books you have for sale and the great bargains theyll find. If this is a fund-raising event, be sure to convey the importance of the cause you are supporting and the benefits to be gained from the sale.",,"Informieren Sie Ihre Leser über die Auswahl der zum Verkauf stehenden Bücher und die großartigen Schnäppchen, die zu finden sind. Wenn es sich um eine Wohltätigkeitsveranstaltung handelt, vermitteln Sie unbedingt die Wichtigkeit Ihres Anliegens und die Ergebnisse, die die Veranstaltung ermöglicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Führen Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.\rFühren Sie hier Ihre interessantesten Artikel auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Book Sale",,"Büchermarkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Car Wash",,"Auto- wäsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Entice your readers with a lively description of some of your desserts.  Be sure to tell about the cause your bake sale is supporting, and who is sponsoring the event.",,"Fesseln Sie Ihre Leser mit einer lebendigen Beschreibung einiger Ihrer Desserts. Versäumen Sie nicht, auf den Zweck Ihres Kuchenverkaufs und den Sponsor der Veranstaltung hinzuweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to tell your readers about your car wash and any special services you offer. If this is a fund-raising event, be sure to convey the importance of the cause you are supporting and the benefits of contributing.",,"Informieren Sie hier die Leser über Ihre Autowäsche und die besonderen Dienstleistungen in Ihrem Angebot. Wenn es sich um eine Wohltätigkeitsveranstaltung handelt, vermitteln Sie unbedingt die Wichtigkeit Ihres Anliegens und die Vorzüge einer Teilnahme.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Craft Sale",,"Festtags- dekora- tionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capture your readers attention with a colorful description of the crafts that will be featured in your sale.",,"Fesseln Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Leser mit einer farbigen Beschreibung der Bastelarbeiten, die Sie verkaufen wollen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event Title",,"Titel der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe your event. In your description, you may want to include a list of activities or sessions, or include a calendar of events. You may also want to mention prizes, fees, sponsors, or registration information. This is also a good place to mention the benefits of attending.",,"Fügen Sie hier eine kurze Beschreibung Ihrer Veranstaltung ein. Die Beschreibung kann eine Liste der Aktivitäten oder einen Veranstaltungskalender umfassen. Sie können auch auf Preise, Eintrittsgelder, Projektsponsoren oder Registrierungsinformationen hinweisen. Diese Stelle eignet sich auch, um Gründe für eine Teilnahme anzuführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Highlights",,"Programmpunkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List activities here.\rList activities here.\rList activities here.",,"Aktivitäten hier aufführen.\rAktivitäten hier aufführen.\rAktivitäten hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell students when and where to drop off this form.",,"Teilen Sie Ihren Schülern mit, wann und wo sie dieses Formular abgeben sollen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Field Trip",,"Titel des Schulausflugs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your students about an upcoming field trip. In your description, be sure to include information such as transportation details, the departure time, the return time, what to bring, and what to wear.",,"Informieren Sie Ihre Schüler über einen bevorstehenden Schulausflug. Nehmen Sie in Ihre Beschreibung unbedingt Informationen über den Transport, die Abfahrtszeit, die Ankunftszeit, mitzubringende Ausrüstung und zweckmäßige Kleidung auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of Sale:",,"Datum des Angebots: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time of Sale:",,"Uhrzeit: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Amount of rent\rMonthly rental or lease\rAmount of deposit\rNumber of rooms\rNumber of bathrooms\rSquare feet\rSpecial features\rPets/no pets\rComplex facilities\rNearby attractions",,"Höhe der Miete\rMonatliche Miete oder Lease\rKaution\rZahl der Zimmer\rZahl der Toiletten\rQuadratmeter\rBesondere Merkmale\rHaustiere ja/nein\rAusstattung des Gebäudekomplexes\rSehenswürdigkeiten in der Nähe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Available:",,"Verfügbar: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Artikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen\rArtikel hier aufführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spark interest in your estate sale by describing the origin and period of the items for sale.",,"Wecken Sie Interesse für Ihren Verkauf persönlicher Gegenstände, indem Sie Ursprung und Entstehungszeit der angebotenen Stücke beschreiben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Führen Sie die interessantesten Stücke auf.\rFühren Sie die interessantesten Stücke auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your most interesting items.",,"Führen Sie die interessantesten Stücke auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00:00  00:00",,"00:00  00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Estate Sale",,"Von Privat abzugeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"10K FUN RUN",,"10 km-Lauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" of parent or guardian if under 18 years of age.",," (der Eltern oder Erziehungsberechtigten bei Minderjährigen).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail form and entry fee to:",,"Formular und Teilnahmegebühr bitte senden an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"T-shirt Size:\tS\tM\tL\tXL",,"T-Shirtgröße:\tS\tM\tL\tXL",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Age on race day",,"Alter am Tag des Wettlaufs ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sex",,"Geschlecht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waiver: It may be important to ask your registrants to sign a waiver.",,"Verzichtserklärung: Es kann wichtig sein, die Teilnehmer um Unterzeichnung einer Verzichtserklärung zu bitten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First prize\rSecond prize\rThird prize\rT-shirts provided to all participants",,"Erster Preis\rZweiter Preis\rDritter Preis\rT-Shirts werden allen Teilnehmern zur Verfügung gestellt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Prizes",,"Preise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sponsored by:",,"Unterstützt von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pre-register by:",,"Voranmeldung bis zum: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Entry fees:",,"Teilnahmegebühren:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"$0.00 for pre-registered runners\r$0.00 for senior citizen runners\r$0.00 for race-day registration",,"0,00 € für vorangemeldete Läufer\r0,00 € für Senioren\r0,00 € für Anmeldung am Austragungstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Proceeds will benefit name of charity",,"Erlöse kommen zugute (Name der Organisation)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the starting location and the course of the run. Also point out any special features runners should be aware of, such as water supply stops.",,"Beschreiben Sie Startpunkt und Kurs des Wettlaufs. Weisen Sie auch auf für die Teilnehmer interessante Besonderheiten hin, wie z. B. Trinkmöglichkeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For more information or to register call:",,"Um sich anzumelden oder weitere Informationen zu erhalten, wählen Sie:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that introduces your organization and describes your specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you offer. describes your specific products or services.",,"Setzen Sie hier Text ein, der Ihre Organisation vorstellt und Ihre speziellen Produkte und Dienstleistungen beschreibt. Der Text sollte kurz sein und den Leser anregen, mehr über die von Ihnen angebotenen Produkte oder Dienstleistungen zu erfahren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product/Service \rInformation",,"Produkt-/Serviceinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of Sale",,"Verkaufsdatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product/Service\rInformation",,"Produkt-/Serviceinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to mention the purpose of the fund-raiser, individuals or organizations that will be helped, potential changes or benefits to the community, and fund-raising goals, such as dollar amounts. Be sure to convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant.",,"Diese Stelle eignet sich, um auf den Zweck der Spendenaktion hinzuweisen. Nennen Sie Personen oder Organisationen, denen Hilfe zuteil werden soll, mögliche Änderungen oder Verbesserungen für die Gemeinde oder das angestrebte Ziel, z.B. einen Geldbetrag. Vermitteln Sie die Wichtigkeit Ihres Anliegens, und betonen Sie die Vorzüge der Teilnahme oder Unterstützung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Title",,"Produktgruppe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that describes your product or service. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you are offering.",,"Setzen Sie hier Text ein, der Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung beschreibt. Sie können auf einen wichtigen Vorzug Ihres Angebots hinweisen oder ein Foto einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here",,"Merkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Heading",,"Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here",,"Merkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen\rMerkmal hier aufführen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign up heading.",,"Anmeldungsüberschrift.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe the event or activity that you are asking participants to sign-up for. Include sign-up instructions highlighting the options or the information you desire from attendees.",,"Setzen Sie hier eine kurze Beschreibung Ihrer Veranstaltung ein. Schließen Sie Anmeldeinformationen ein, und heben Sie die Optionen oder Informationen die Sie von den Teilnehmern erwarten hervor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe your event or activity. Include who should attend and what the benefits they will attain by attending.",,"Setzen Sie hier eine kurze Beschreibung Ihrer Veranstaltung ein. Geben Sie an wer an der Veranstaltung teilnehmen soll was die Vorteile sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.",,"Merkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale",,"Zu ver- kaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Item",,"Name des Artikels",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BBQ Title",,"Titel der Grillparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your BBQ. Be sure to mention if attendees should bring anything. You may also want to include a description of  planned activities or highlights.",,"Beschreiben Sie Ihre Grillparty. Erwähnen Sie unbedingt, ob die Teilnehmer etwas mitbringen sollen. Sie können auch auf geplante Aktivitäten oder Programmhöhepunkte hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Block Party",,"Straßenfest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your qualifications and special services you provide.",,"Beschreiben Sie Ihre Qualifikationen und die besonderen Dienstleistungen, die Sie anbieten.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Car Wash",,"Autowäsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Craft Sale",,"Verkauf von Bastelarbeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale",,"Zu verkaufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.",,"Merkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.\rMerkmale des Artikels hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your readers about the special activities youve planned for the party. Be sure to mention if they should bring anything (food, beverages, games, etc.) and what sort of dress would be appropriate.",,"Informieren Sie Ihre Leser über die für Ihre Party geplanten Aktivitäten. Teilen Sie Ihren Gästen mit, ob sie etwas mitbringen sollen (Speisen, Getränke, Spiele usw.), und welche Art Kleidung angebracht ist.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party Title",,"Titel der Party",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Entice your readers with a description of what you are selling.  Be sure to tell about the cause your plant sale is supporting, and who is sponsoring the event.",,"Geben Sie Ihren Lesern eine verlockende Beschreibung der Dinge, die Sie verkaufen. Versäumen Sie nicht, auf den Zweck Ihres Pflanzenverkaufs und den Sponsor der Veranstaltung hinzuweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plant Sale",,"Pflanzenverkauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your potluck. Be sure to mention if attendees should bring anything.",,"Beschreiben Sie Ihr Buffet. Erwähnen Sie, ob die Teilnehmer etwas mitbringen sollen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Potluck",,"Buffet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hourly Rate:",,"Stundensatz: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby-Sitting",,"Babysitting",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invoice #",,"Rechnungsnr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Amount",,"Betrag ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Payment",,"Zahlung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Balance",,"Saldo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"REMITTANCE\rCustomer ID:\rStatement #:\rDate:\rAmount Due:\rAmount Enclosed:",,"GELDANWEISUNG\rKundennummer:\rRechnungsnummer:\rDatum:\rGeschuldeter Betrag:\rAngewiesener Betrag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Statement #:\rDate:\rCustomer ID:",,"Rechnungsnummer:\rDatum:\rKundennummer:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here you may want to remind your customers to include the statement number on their check.",,"Hier können Sie Ihre Kunden erinnern, die Rechnungsnummer auf dem Scheck anzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Terms:",,"Zahlungsziel: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"30 days",,"30 Tage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Court",,"Gerichtsstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Client",,"Client",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Activity",,"Aktivität",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rate",,"€ / Std.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time Spent",,"Stundenzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overtime Rate",,"Überstunden-Pauschale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overtime Spent",,"Gel. Überstunden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee:",,"Mitarbeiter:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time Billing",,"Stundenabrechnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In",,"Beginn",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Location of court where registered",,"Registriert beim Gericht (Ort)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Out",,"Ende",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Regular Hours",,"Reg. Arbeitszeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overtime Hours",,"Überstunden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sick",,"Krank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vacation",,"Urlaub",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saturday",,"Samstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sunday",,"Sonntag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monday",,"Montag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tuesday",,"Dienstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wednesday",,"Mittwoch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thursday",,"Donnerstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friday",,"Freitag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weekly Time Record",,"Wöchentliche Arbeitszeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee:\rManager:\rEmployee Phone:\rEmployee E-mail:\rTax ID#:",,"Mitarbeiter:\rVorgesetzter:\rDurchwahl Mitarbeiter:\rE-Mail-Adresse Mitarbeiter:\rSteuernummer:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Week ending:",,"Woche endet am:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Manager signature:",,"Unterschrift des Vorgesetzten: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vac",,"Url.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overtime\r Hours",,"Über-\rstunden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ation",,"Urlaub",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee signature: _______________________________",,"Unterschrift des Mitarbeiters: _______________________________",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax ID #\r00-000-0000-0",,"Steuernummer\r00-000-0000-0",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MESSAGE:",,"NACHRICHT:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Court\rLocation of court where registered",,"Gerichtsstand\rRegistriert beim Gericht (Ort)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Owner\rName of company owner",,"Firmeninhaber\rName des Firmeninhabers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bank ID",,"Bankleitzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax ID",,"Steuernr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Approved by:",,"Genehmigt von: \t",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\t",,"\t",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expense Report",,"Spesenabrechnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee:\rDepartment:\rFrom:\rTo:",,"Mitarbeiter:\rAbteilung:\rVon:\rBis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Purpose of expense:",,"Zweck der Ausgabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Transportation/Mileage",,"Verkehrsmittel / Km",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lodging",,"Unterkunft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Meals",,"Verpflegung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Column Totals",,"Spaltensumme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal",,"Zwischensumme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Less cash advanced",,"abzgl. Vorschuss",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total owed to you",,"Betr. geschuldet ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total due",,"Betr. fällig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Person(s) Entertained",,"Bewirtete Personen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Purpose",,"Geschäftl. Anlass",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Place",,"Name des Lokals",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Receipts must be attached to expense form.",,"Quittungen müssen dem Spesenformular beigelegt werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee signature:",,"Unterschrift des Mitarbeiters: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fax Transmittal Form",,"Faxdeckblatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name:\rOrganization Name/Dept:\rCC:\rPhone number:\rFax number:",,"Name:\rName der Organisation/Abteilung:\rCC:\rTelefon:\rFax:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To",,"An",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From",,"Von",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date sent:\rTime sent:\rNumber of pages including cover page:",,"Gesendet am:\rUhrzeit:\rZahl der Seiten einschließlich Deckblatt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Urgent\rFor Review\rPlease Comment\rPlease Reply",,"Eilt\rZur Prüfung\rBitte um Stellungnahme\rBitte um Antwort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bank ID #",,"Bankleitzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Message:",,"Nachricht:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date Purchased",,"Kaufdatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Check/P.O. #",,"Scheck-/Rechnungsnr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Purchased From",,"Gekauft bei",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Serial Number",,"Seriennr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Warranty",,"Garantie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inventory List",,"Inventarliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Purpose:",,"Zweck:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invoice",,"Rechnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bank name and location\rBank account information",,"Name und Ort der Bank\rKontoinformationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Order #",,"Ihre Auftragsnr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our Order #",,"Unsere Auftragsnr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sales Rep.",,"Verkäufer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FOB",,"f.o.b.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ship Via",,"Ausliefern über",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Terms",,"Zahlungs- bedingungen ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quantity",,"Menge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item",,"Artikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Units",,"Einheiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Discount %",,"Rabatt %",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax ID #",,"Steuernummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Taxable",,"Besteuert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Unit Price",,"Einzelpreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax",,"zzgl. MwSt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shipping",,"Versand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miscellaneous",,"Sonstiges",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Balance Due",,"Gesamtsumme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shipping Address Line 1\rShipping Address Line 2\rShipping Address Line 3\rShipping Address Line 4",,"Versandadresse Zeile 1\rVersandadresse Zeile 2\rVersandadresse Zeile 3\rVersandadresse Zeile 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invoice #:\rInvoice Date:\rCustomer ID:",,"Rechnung Nr.:\rRechnungsdatum:\rKunden-Nr.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bill To:",,"Rechnung an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ship To:",,"Versand an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"REMITTANCE\rCustomer ID:\rDate:\rAmount Due:\rAmount Enclosed:",,"GELDANWEISUNG\rKundennummer:\rDatum:\rGeschuldeter Betrag:\rAngewiesener Betrag:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Req By",,"Auftraggeber",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ship When",,"Versanddatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buyer",,"Käufer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Purchase Order",,"Bestellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Purchase Order #:\rDate:\rVendor ID:",,"Auftragnr.:\rDatum:\rVerkäufernr.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quotation",,"Angebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quotation #:\rDate:\rCustomer ID:",,"Angebotnr.:\rDatum:\rVerkäufernr.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Owner",,"Firmeninhaber",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Proposed Shipping Date",,"Versand am (mögl.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quotation valid for",,"Angebot gültig für ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" days.",," Tage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a quotation on the goods named, subject to the conditions noted below:",,"Dieses Angebot bezieht sich auf die angegebenen Artikel und unterliegt den im Folgenden aufgeführten Bedingungen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe any conditions pertaining to these prices and any additional terms of the agreement. You may want to include contingencies that will affect the quotation.",,"Beschreiben Sie alle diese Preise betreffenden Bedingungen sowie alle zusätzlichen Bedingungen des Vertrages. Dies kann sich auch auf Umstände beziehen, die das Angebot betreffen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To accept this quotation, sign here and return:",,"Um dieses Angebot zu akzeptieren, bitte unterschreiben und zurücksenden: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quotation prepared by:",,"Angebot erstellt von: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Refund",,"Kostenerstattung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Refund #:\rDate:\rCustomer ID:",,"Kostenerstattung Nr.\rDatum:\rKundennummer:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Statement",,"Rechnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of company owner",,"Name des Firmeninhabers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"GROUP_1",,"GROUP_1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OPTION_BUTTON_1",,"OPTION_BUTTON_1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type Label Here.",,"Beschriftung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CHECK_BOX_1",,"CHECK_BOX_1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not redeemable for cash. Redemption value not to exceed $00.00",,"Nicht gegen Bargeld einzulösen. Einlösewert nicht über 00,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"NUMBER",,"Nummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"EXPIRES",,"Gültig bis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"AUTHORIZED BY",,"Autorisiert von",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not redeemable for cash.  Redemption value not to exceed",,"Nicht gegen Bargeld einzulösen. Einlösewert nicht über ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not redeemable for cash. Redemption value not to exceed",,"Nicht gegen Bargeld einzulösen. Einlösewert nicht über ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number",,"Nummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expires",,"Gültig bis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Authorized by",,"Autorisiert von",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"to",,"zu",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This certificate entitles",,"Dieses Zertifikat berechtigt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How wise of them to name a day",,"Ein ganz besonderer Tag ist heute…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For people nice in every way.",,"Für rundum nette Leute.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You two seem to have everything you need —",,"Ihr scheint wunschlos glücklich zu sein…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Each other!  Happy Anniversary.",,"Miteinander! Glückwünsche zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When you come down to earth,",,"Wenn Du wieder auf den Boden zurückkehrst…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like to give you a pat on the space helmet.  Congratulations!",,"würde ich gern Deinen Raumhelm tätscheln. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Applause!  Applause!  Applause!",,"APPLAUS! APPLAUS! APPLAUS!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You deserve a standing ovation.",,"Du verdienst alle Ovationen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd wish you luck for your wedding,",,"Ich würde Dir gern Glück wünschen zur Hochzeit…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're pleased to announce",,"Wir freuen uns…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your new home —",,"Alles Gute zur neuen Wohnung…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new home for your family",,"Ein neues Heim für Eure Familie…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We always knew you could perform miracles.",,"Wir wußten schon immer, dass Ihr Wunder vollbringen könnt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your new baby.",,"Glückwünsche zur Geburt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An engagement to be married.",,"unsere Verlobung bekanntzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations to the graduate!",,"Herzlichen Glückwunsch zum Abitur…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have fun when you retire, but remember —",,"Amüsier' Dich gut im Ruhestand…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So take off!  And have a blast on your vacation.",,"Also, heb' ab! Viel Spaß im Urlaub.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When I look on the bright side,",,"Wenn ich zum Licht am Horizont schaue...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Morning, noon, and nighttime, too —",,"Morgens, mittags, nachts sogar…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Roses are red, carnations are pink.",,"Rosen sind rot, Veilchen sind blau…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'd like to go out with you; what do you think?",,"Ich würd' gern mit Dir ausgehen, sag, wär das nicht schlau?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Love is a flame that burns bright —",,"Liebe ist eine Flamme, die hell brennt...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eternally.",,"Für immer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Love",,"In Liebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We goofed.",,"Dumm gelaufen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And your absence deeply felt.  Please get well soon.",,"Und Du fehlst überall. Werd' schnell wieder gesund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you feel better —",,"Hoffe, dass es Dir besser geht — ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fast!",,"Schnell!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And the world is bright with wonder and light.",,"Und der kleine Wicht bringt unserer Welt Zauber und Licht. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With deepest sympathy —",,"In tiefer Anteilnahme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you celebrate Eid Al-Fitr",,"Feiern Sie Eid Al-Fitr ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Surrounded by family and friends.",,"Von Familie und Freunden umgeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"During Ramadan,",,"Während Ramadan ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May you find strength and guidance in your prayers.",,"Mögen Sie Stärkung und Führung in Ihren Gebeten finden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we study the Holy Quran,",,"Mit der Lektüre des Heiligen Koran ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We strengthen our faith during Ramadan.",,"Wir stärken unseren Glauben während Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Summary Greeting",,"Kurzgefasster Gruß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Made especially for you by:",,"Extra für dich angefertigt von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stork:  A large bird that carries babies in its beak.",,"Storch: ein großer Vogel, der Babys im Schnabel trägt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings",,"Frohe Feiertage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Holidays",,"Frohe Festtage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“He cried Ho Ho Ho  and then, get this—He gave me a pony, and a mistletoe kiss!”",,"“Von drauß' vom Walde komm' ich her. Ich muss euch sagen, es weihnachtet sehr!” ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May all your Christmas dreams come true.",,"Auf dass alle deine Weihnachtswünsche in Erfüllung gehen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our house:  The place where it dropped a bundle.  Fortunately, our arms were waiting!",,"Unser Heim: der Ort, an dem er sein Bündel fallenließ. Glücklicherweise hielten wir die Arme auf!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A wedding is being planned",,"Eine Hochzeit wird vorbereitet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a wonderful couple.",,"für ein wunderbares Paar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A new baby equals a new world.",,"Ein Neugeborenes ist wie eine neue Welt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Announcement",,"Geburtsanzeige",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A word of thanks can hardly say",,"Danke reicht nicht aus…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you sweetness and mirth",,"Wir wünschen dir Glück und Freuden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On your birthday.",,"zu deinem Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hip, hip, hooray!",,"Hipp Hipp Hurra!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your birthday today!",,"Dein Geburtstag ist da!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I hate to admit it, but she was right!  Happy Birthday, Sis.",,"Ich geb's nicht gern zu, aber sie hatte recht! Herzlichen Glückwunsch, Schwesterherz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Don't forget —",,"Vergiss nicht…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Silent night!  Holy night!  All is calm, all is bright.” — Joseph Mohr (1818)",,"“Fröhliche Weihnacht! Überall tönet durch die Lüfte froher Schall.” — Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas.",,"Frohe Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons greetings and year-round good wishes.",,"Frohe Feiertage und alles Gute für das kommende Jahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you this holiday season and always.",,"Wir denken an Sie, während der Feiertage wie auch im Alltag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Season's Greetings",,"Frohe Feiertage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your holidays are happy.",,"Wir hoffen, Ihr habt ein schönes Fest.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You have an appointment with us.  We look forward to seeing you.",,"Du bist mit uns verabredet. Wir freuen uns schon, Dich zu sehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Fathers Day.",,"Alles Gute zum Vatertag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mom, you taught me how much there was to learn —",,"Mütter wissen's immer am besten —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking Of You",,"Du fehlst mir wirklich unsagbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday from all of us.",,"Wir gratulieren ganz herzlich zum Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's your day, so enjoy!",,"Heute ist dein Ehrentag, lass dich verwöhnen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think of you,",,"Ich denke... an dich,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Therefore I am happy.",,"also bin ich... glücklich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A tip of the graduation cap to you!",,"Herzlichen Glückwunsch zum bestandenen Abschluss!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We couldnt be more proud.",,"Du kannst stolz auf dich sein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Things to be thankful for this holiday season:",,"Dafür sollten wir dieses Jahr dankbar sein:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1. Family and friends  2. Good health  3. Four days off in a row.",,"1. Familie und Freunde 2. Gesundheit 3. Vier freie Tage am Stück. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At the buzzer… its good!",,"Auf die Plätze, fertig… Los!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youve scored again, birthday boy!",,"Geburtstagskind, du hast schon wieder eine Runde hinter dich gebracht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weve hidden the eggs (if you find one, grab it).",,"Der Osterhase hat über Nacht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Look, here comes a bouncing rabbit!  Happy Easter!",,"uns viele bunte Eier gebracht! Frohe Ostern!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Happy the man, and happy he alone, he who can call today his own.” — John Dryden (1700)",,"“Liegt dir gestern klar und offen, wirkst du heute kräftig frei, kannst auch auf ein Morgen hoffen, das nicht minder glücklich sei.” — Johann Wolfgang von Goethe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wishing you the happiest of birthdays.",,"Viel Glück für das kommende Lebensjahr.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yuletide Greetings!",,"Weihnachtsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Special” just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"Super",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well Soon",,"Gute Besserung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your holidays are happy!",,"Wir hoffen, Ihr habt ein schönes Fest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our thoughts are with you in this difficult time.",,"Wir sind in Gedanken bei dir in dieser schweren Zeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please let us know if there's anything we can do.",,"Bitte lass uns wissen, ob wir dir mit irgend etwas helfen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Big gifts and snowdrifts!  It must be Christmas.",,"Geschenke, Schneewehen, gefrorene Zehen, es scheint auf Weihnachten zuzugehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope yours is a happy one.",,"Wir wünschen ein schönes Fest.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Santa gets cookies and milk,",,"Zu Weihnachten gehören Weihnachtslieder und Christstollen,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But Mom gets my love.  Merry Christmas!",,"Aber meine Liebe gehört Mutter. Fröhliche Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let the bells ring, and the carolers sing.",,"Hört Weihnachtsglöckchen klingen, hört Weihnachtslieder singen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put a log on the hearth, and eggnog in your glass.",,"Es ist die Jahreszeit für prasselnde Kaminfeuer und ein Glas Grog.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasons Greetings.",,"Frohe Festtage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Happy Christmas to all, and to all a good night!” — Clement Clarke Moore (1823)",,"“Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen, wie glänzt er festlich, lieb und mild!” — Hermann Kletke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Je t'aime.  Ich liebe Dich.  Te adoro.",,"Je t'aime. I love you. Te adoro.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're my world.",,"Du bedeutest die Welt für mich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your get-together was great!",,"Es war ein großartiges Treffen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for the invitation.",,"Vielen Dank für die Einladung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The results are in, and Ive decided to rank you",,"Deine Bewertung steht fest, wir geben bekannt: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nutcrackers, secret dreams, and faraway lands —",,"Nussknacker, geheime Wünsche, ferne Länder…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Number 1 in thoughtfulness.  Thank you!",,"Note 1 für's Entgegenkommen. Vielen Dank!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentines Day.",,"Fröhlichen Valentinstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its been a lovely journey.",,"Meine Lebensreise ist so wundervoll.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I couldnt have made it without you.  Happy Anniversary.",,"Ohne dich wäre sie nicht halb so schön. Alles Gute zum Hochzeitstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, weve done it.",,"Wir haben gute Nachrichten. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And now we have a beautiful baby.",,"Wir haben ein wunderschönes Baby.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the sugarplum fairy dust your dreams with magic this year.",,"Möge eine gute Fee Dich dieses Jahr mit magischen Träumen verwöhnen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Better late than never.” — Livy (A.D.10)",,"“Besser spät als nie.” — Livius (10 v. Chr.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At every bend in the road, in weather foul and fair, from every area code,",,"Alle Wege weit und breit, wohin der Wand'rer auch strebt, in dieser und vergangner Zeit, ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dad, youve been there.  Happy Birthday.",,"Vater, du hast es erlebt. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To my self-styled wild child —",,"Auf meinen selbsternannten Wildfang — ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wrap the presents!  Frost the cake!",,"Gesundheit und ein langes Leben, ein extra-großes Kuchenstück, ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Holidays!",,"FROHE FESTTAGE! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do the birthday shimmy-shake!",,"die Gläser woll'n wir auf dich heben, und wünschen zum Geburtstag Glück.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put down that math homework.",,"Jetzt leg mal die Mathehausarbeiten zur Seite.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its your birthday!",,"Lass uns feiern, Geburtstagskind!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Huzzahs!  Hooray!",,"Vom Kuchen ein Stück...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cake—its whats for dinner.",,"Heute besteht die Mahlzeit aus Kuchen! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Older, yes, but also wiser —",,"Älter, aber auch weiser —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And more wonderful.  Happy Birthday!",,"Und immer wundervoller. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May your birthday be as magnificent",,"Ich wünsche dir, dass dein Geburtstag großartig wird ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As you are.",,"so wie du es bist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Once a year isnt nearly enough.",,"Einmal im Jahr ist einfach nicht genug. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"How much your kindness meant today.  To be succinct, I must conclude, I'm overwhelmed with gratitude.",,"Du warst so nett zu mir. In Wahrheit, muss ich wirklich sagen, platze ich vor Dankbarkeit. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You make every day a celebration.  Happy Birthday.",,"Durch dich wird jeder Tag im Jahr ein Fest. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Onward, upward, around and through —",,"Eis, Kuchen, Sekt —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Another year:  Happy Birthday to you!",,"Alles Gute zum neuen Lebensjahr!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate yourself!",,"Wie schön, dass es dich gibt! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday.",,"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"O frabjous day!  Callooh!  Callay!” — Lewis Carroll (1855)",,"Zünd die Kerzen an geschwind. Hoch lebe das Geburtstagskind!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For your birthday aria:  Some tra-la-la, rah-rah, and cha-cha-cha.",,"Mit Tralala und Fideralala singen wir, ob laut, ob leise,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday, et cetera.",,"als herzlichen Glückwunsch diese Geburtstagsweise.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Venusians, Martians, and we on Earth",,"Mars- und Mondbewohner und Erdenleute, ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate your day of birth!",,"wir alle feiern deinen Geburtstag heute!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the Festival of Lights",,"Lass das Fest der Lichter…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“The bird a nest, the spider a web, man friendship.” — William Blake (1793)",,"“Was dem Vogel sein Nest und der Spinne ihr Netz, das ist Freundschaft für die Menschen.” — William Blake (1793) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday, my friend.",,"Herzlichen Glückwunsch, lieber Freund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youve been a godsend, my friend,",,"Mein Freund, dich hat der Himmel geschickt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And you deserve all the birthday wishes I can summon.",,"Ich wünsche dir alles erdenkliche Gute.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pop the corks!  Pour the champagne!",,"Lasst die Korken knallen und den Champagner fließen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Illuminate both your heart and your home.  Happy Hanukkah.",,"Dein Herz und auch Dein Heim erleuchten.  Frohes Chanukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please let us know if theres anything we can do.",,"Lass uns wissen, ob wir dir irgendwie helfen können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deepest Sympathy",,"In tiefer Anteilnahme ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By go-cart or unicycle, by skateboard or sleigh,",,"Er fährt weder Go-Kart, noch Einrad, Skateboard oder Schlitten, ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Santa and his helpers are headed your way!",,"Knecht Ruprecht kommt zu Fuß bald, mit gewichtigen Schritten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im having visions of sugarplums!",,"Ich sehe überall Kekse und Kerzen und Tannengrün!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Either its Christmastime, or I need new glasses.",,"Entweder ist bald Weihnachten, oder ich brauche eine Brille.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all the gifts bestowed this year,",,"Unter allen Geschenken, denen wir in diesem Jahr unsere Aufmerksamkeit schenken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We wish you a holiday season",,"Wir wünschen Ihnen eine Weihnachtszeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope you have a joyous holiday!",,"Beste Wünsche zum Fest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fathers Day is a time for relaxing, for kicking back.",,"Vatertag ist ein Tag der Ruhe und Entspannung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which means I can borrow the car, right?",,"Dann kann ich mir ja dein Auto ausleihen, oder?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“True happiness consists not in the multitude of friends, but in the worth and choice.” — Ben Jonson (1600)",,"“Wahres Glück beruht nicht auf der großen Anzahl von Freunden, sondern auf deren Wert und Auswahl.” — Ben Jonson (1600) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Im glad I chose you.",,"Ich bin so froh, dich gewählt zu haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lately I find",,"Immer öfter bemerke ich:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre on my mind.",,"meine Gedanken kreisen um dich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa",,"KWANZA",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lets give thanks for our blessings,",,"Lasst uns dankbar sein für eine reiche Ernte,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Which include a second helping of sweet potatoes.  Happy Thanksgiving!",,"Und dem Winter geruhsam entgegen sehen. Beste Wünsche zum Erntedankfest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Le monde.  Die Welt.  El mundo.",,"Le monde.  Die Welt.  El mundo.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your present rules!",,"Dein Geschenk ist das Größte!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa candle burning bright, feel the wonder of the light.  Share the pride, keep the glow, pass it on to all you know.",,"Kwanza-Kerze, hell und klar, Lichterglanz ganz wunderbar. Stolz und Wärme gibt sie mir, und meine Wünsche gelten Dir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks!",,"Herzlichen Dank!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Precious are all things that come from friends.” — Theocritus (250 B.C.)",,"“Kostbar ist alles, was von Freunden kommt.” — Theokrit (250 v.Chr.) ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you so much.",,"Allerherzlichsten Dank.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Warm thoughts to our friends",,"Freunde, wir denken an Euch in Liebe…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Anniversary.",,"Alles Gute zum Hochzeitstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"My two favorite palindromes:  Mom and Dad.",,"Für zwei Menschen, die mir sehr viel bedeuten: Mutter und Vater.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Please join us in welcoming",," Bitte heißen Sie mit uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just thought we'd let you know —",,"Wir haben uns gedacht, wir sollten's Euch sagen —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The birth of our baby girl.",,"Die Geburt von unserem kleinen Mädchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"During Ramadan.",,"Während des Ramadans.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You move through each day with grace and aplomb.",,"Du lebst in Grazie und Anmut, wie es nicht jeder vermag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday, Mom!",,"Mutter, Glückwunsch zu deinem Ehrentag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Son, theres no comparison!  You cant be outdone!  Simply said —",,"Du bist deutlich der Beste! So ein Können wie deins - lässt selten sich finden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre #1.  Happy Birthday.",,"Du bist Nummer Eins! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Leopards and tigers and leaping lions!",,"Leoparden und Tiger, Löwen machen 'nen Satz,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday, cool cat.",,"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, coole Geburtstagskatz'.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope your candles stay lit all year long.",,"Ich wünsche dir, dass deine Kerzen das ganze Jahr brennen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It isn't easy getting older.",,"Älter werden ist nicht leicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But at least I'm doing it with you!",,"Aber wenigstens leiste ich dir dabei Gesellschaft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“O most courageous day!  O most happy hour!” — William Shakespeare (1600)",,"“Oh bravouröser Tag! Oh freudenvolle Stunde!” — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When YOU came into the world!  Happy Birthday.",,"Als DU in diese Welt kamst! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Greetings!",,"Herzliche Geburtstagsgrüße!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope it's the best one yet!",,"Ich hoffe, dein Geburtstag wird wunderschön!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Wish",,"Segenswunsch zum Geburtstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clearly, you have solved the mystery.",,"Offenbar hast du das Rätsel gelöst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So just where is the fountain of youth?",,"Also raus damit: wo ist der Jungbrunnen?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm so happy it's your birthday!",,"Ich freu' mich so, dass du Geburtstag hast!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pop the cork and throw the confetti.",,"Korken knallen und Konfetti regnet. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“There are three hundred and sixty-four days when you might get unbirthday presents… and only one for birthday presents, you know.” — Lewis Carroll (1855)",,"“Es gibt dreihundertvierundsechzig Tage, an denen man Ungeburtstagsgeschenke bekommen kann … und nur einen für Geburtstagsgeschenke, weißt du.” — Lewis Carroll (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lets get together on your birthday.",,"An deinem Geburtstag würde ich dich gern sehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weve got a lot of catching up to do!",,"Wir haben so viel aufzuholen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It isnt easy getting older.",,"Älter werden ist nicht leicht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But at least Im doing it with you!",,"Aber wenigstens leiste ich dir dabei Gesellschaft!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The New Year's here and we're all ready.",,"Dem neuen Jahr wird heut' begegnet! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Sympathy",,"In tiefer Anteilnahme ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A little missive",,"Ein kleiner Gruß, der sagt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To say I miss you.",,"Du fehlst mir.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hang the stockings, trim the tree,",,"Stellt auf die Tann', zünd't die Kerzen an,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And hide the fruitcake recipe!  Merry Christmas!",,"Und bald ist dann die Bescherung dran! Fröhliche Weihnachten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our best to you during the holidays.",,"Wir wünschen Ihnen geruhsame Feiertage.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A hope for one world family —",,"Möge die ganze Welt zu einer Familie zusammenwachsen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From ours to yours.",,"Grüße von den Unsrigen an die Eurigen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Many people dream of a white Christmas.",,"Viele träumen von einer weißen Weihnacht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Personally, I prefer a Bermuda tan.  Happy Holidays!",,"Ich persönlich ziehe die Sonnenbräune der Bermudas vor. Frohes Fest!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Grandparents Day, you two.",,"Alles Gute euch beiden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With greatest love from me to you.",,"Ihr bedeutet mir beide sehr viel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Like birds of a feather, we flock together —",,"Wie Pech und Schwefel halten wir zusammen —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And talk together, and walk together, and shop together, and plot together, and...",,"Und laufen zusammen und reden miteinander und gehen Shopping zusammen und schmieden Pläne miteinander und...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A thought of you a day",,"Wenn ich an Dich denke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keeps the blues away.",,"ist der Tag gerettet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations on your Bar Mitzvah!",,"Herzlichen Glückwunsch zum Bar Mizwa!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar Mitzvah",,"Bar Mizwa ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flowers bloom and birds sing.",,"Mit Blumenpracht und Vogelsang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter brings the joys of spring.",,"erfreu'n uns Ostern und der Frühlingsanfang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its Halloween!",,"Es ist Halloween!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre the best.",,"Du bist der Beste.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for being you.",,"Danke, dass du einfach du selbst sein kannst.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In a world of chaos,",,"In einer chaotischen Welt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a subliminal Valentine's Day card.",,"Diese Karte zum Valentinstag wirkt unterschwellig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put it under your pillow and you'll dream about me all night long.",,"Leg sie unter dein Kissen, und du wirst die ganze Nacht von mir träumen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I have 365 days open on my calendar for a Valentine.",,"Ich habe dies Jahr an 365 Tagen einen Termin für ein Tête-à-tête mit dir offen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Can I pencil you in?",,"Kann ich dich vielleicht vormerken?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"So when does the honeymoon end?",,"Wann sind die Flitterwochen denn vorbei?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"An egg is a candy, now isn't that funny?  Happy Easter!",,"Oder Schokoladeneier, ist das nicht heiter? Frohe Ostern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were pleased to announce",,"Wir freuen uns…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The birth of our baby.",,"Die Geburt unseres Babys bekanntzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've unpacked the boxes (more or less),",,"Wir versenden die Nachricht in allen vier Winden:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Weve Moved",," Wir sind umgezogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A card for you, long awaited —",,"Mit herzlichem Gruß schick' ich, nach langem Warten —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With birthday wishes (alas, belated…)",,"dir wohl die letzte deiner Geburtstagskarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hey there, Daddio!",,"Hej, Daddy!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May the New Year",,"Möge das Neue Jahr…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday, from your #1 hepcat.",,"Happy Birthday von deinem größten Fan.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Birthday to a special friend.",,"Einen herzlichen Geburtstagsgruß für einen ganz besonderen Freund.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm glad we can spend it together.",,"Ich freue mich, dass wir zusammen feiern können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"On your birthday, we send you our best wishes —",,"Zu deinem Geburtstag herzlichen Glückwunsch —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And deepest sympathies!  Happy 40th!",,"Und unser aufrichtiges Beileid! Alles Gute zum 40sten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thinking of you,",,"Wir denken an Dich...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nothing is harder than losing someone you love.",,"Es ist hart, einen geliebten Menschen zu verlieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But friends can help with the healing.  Please know that you have friends who care.",,"Aber Freunde können dir in der Trauer beistehen. Bitte wisse, dass wir in Gedanken bei dir sind.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Just dropping a line to say —",,"Nur ein kleiner Gruß, der dir sagen mag —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I think about you every day.",,"Ich denke an dich jeden Tag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmases are like snowflakes —",,"Weihnachtsfeste sind wie Schneeflocken —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Each one beautiful and unique.",,"Jedes ist einzigartig und wundervoll.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merry Christmas and Happy New Year",,"Frohe Weihnacht und guten Rutsch ins neue Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hope the season finds you in good cheer.",,"Wir wünschen Feiertage, froh und wunderbar.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bells jingle, reindeer fly, snow falls from the sky.",,"Kerzenschein, Plätzchenduft, Weihnachtszeit liegt in der Luft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Magic notes of Christmas cheer make me wish that you were near.",,""Weihnachtsklänge sagen mir: ""Ich wünschte mir, du wärest hier."""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Let the lakes freeze, the snowflakes fall,",,"Wir wünschen Ihnen gefrorene Seen, Schneegestöber,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Children, family, good friends —",,"An Familie, Kindern, guten Freunden viel Freude —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A holiday wish that never ends.",,"Das wünschen wir zu Fest dir heute.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I always looked up to you, Dad.",,"Vater, ich habe immer zu dir aufgesehen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I still do.",,"Und das ist immer noch so.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Today may be your special day, Mom.",,"Mutter, heute ist ein Tag zu deinen Ehren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Halloween",,"Happy Halloween…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Merci, Gracias, Thank You!",,"Merci, Thank you, Danke! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But you're special to me every day of the year.",,"Aber ich halte dich jeden Tag in Ehren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"When it comes to being grandparents,",,"Was Großeltern betrifft,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre the grandest!",,"Seid ihr die Größten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy St. Patricks Day",,"Happy St. Patricks Day ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For being there when I needed you.",,"Dass du da warst, als ich dich brauchte.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Of all the gifts bestowed this year…",,"Unter allen Geschenken, denen wir in diesem Jahr unsere Aufmerksamkeit schenken...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We wish you a holiday season…",,"Wir wünschen Ihnen eine Weihnachtszeit…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text can explain the benefits of the move, such as a better location or expanded facilities.",,"Hier können Sie auf die Vorzüge des Umzugs hinweisen, wie einen günstigeren Standort oder bessere Arbeitsmöglichkeiten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At new location:",,"An neuer Adresse: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please send all correspondence to our new address.",,"Bitte senden Sie die Korrespondenz an unsere neue Adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We have a new address…",,"Unsere Anschrift hat sich geändert…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've moved lock, stock, and barrel…",,"Wir sind mit Mann und Maus umgezogen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Have a festive fall!",,"Habt einen festlichen Herbst!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We enjoyed meeting you.",,"Es war ein Vergnügen, Sie kennenzulernen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.",,"Bedanken Sie sich an dieser Stelle bei Ihren Kunden, Freunden oder freiwilligen Helfern für die Unterstützung Ihrer Organisation. Sie können auf den jeweiligen Beitrag eingehen, indem Sie einen neu gewonnenen Kunden, einen erteilten Auftrag, die Teilnahme an einer Aktivität oder eine erhaltene Spende nennen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for your consideration.",,"Danke, dass Sie an uns gedacht haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It was a pleasure working with you.",,"Die Zusammenarbeit mit Ihnen war großartig.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks for referring us.",,"Vielen Dank, dass Sie uns weiterempfohlen haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We aim to make you glad you did!",,"Wir geben uns alle Mühe, Ihre Erwartungen zu erfüllen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"May this birthday",,"Dieser Geburtstag...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With appreciation...",,"In dankbarer Anerkennung...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's great to know you can count on some people...",,"Es ist gut zu wissen, dass es Leute gibt, auf die man sich verlassen kann…..",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To go the extra mile. Thanks for volunteering.",,"sich aus eigenen Stücken zu engagieren. Vielen Dank für den Einsatz.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With sincere gratitude...",,"Mit aufrichtigem Dank…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In a world of chaos…",,"In einer Welt voller Chaos…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your trust is appreciated.",,"Wir schätzen Ihr Vertrauen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You take our roster of great clients to an all new level!",,"Sie befördern unseren tollen Kundenstamm auf ein ganz neues Niveau!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With sincere gratitude…",,"Mit aufrichtigem Dank.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Be the beginning of the best years of your life.",,"soll den Anfang der besten Jahre Deines Lebens bilden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanks For Referring Us.",,"Vielen Dank, dass Sie uns weiterempfohlen haben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We Aim To Make You Glad You Did!",,"Wir geben uns alle Mühe, Ihre Erwartungen zu erfüllen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's great to know you can count on some people…",,"Es ist gut zu wissen, dass es Leute gibt, auf die man sich verlassen kann…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We heard you blew past your target.",,"Wir hören, Sie haben Großes vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It blew our minds!",,"Der Erfolg gibt Ihnen recht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With appreciation…",,"In dankbarer Anerkennung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You take our roster of great clients to an all new level.",,"Sie bringen unsere großartigen Kundenstamm auf ein ganz neues Niveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Money can't buy happiness…but it sure helps!",,"Geld allein macht nicht glücklich…aber es gehört dazu! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for your contribution.",,"Vielen Dank für Ihre Spende.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sensational; Stunning; Splendid; Smashing!",,"Sensationell; Umwerfend; Strahlend; Wahnsinnig! ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special",," just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"But I think you're pretty special every day.",,"Aber ich finde, Du bist jeden Tag etwas ganz Besonderes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Now that you are six years old, I think that I can tell —",,"Du wirst sechs Jahre alt, und endlich kann ich's Dir sagen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Not only do you get my love, you get a gift as well.  Happy Birthday!",,"Nicht nur meine Liebe, auch ein Geschenk musst Du ertragen. Herzlichen Glückwunsch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Wishes",,"Beste Wünsche zum neuen Lebensjahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the clowns in Clowntown",,"Alle Clowns im Zirkus…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Are tickled pink to say, they wish you barrels full of fun on such a special day.  Happy Birthday!",,"Lachen um die Wette, um Dir zu sagen, Du sollst an diesem besonderen Tag massenweise Spaß haben. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We had a blast",,"Wir haben uns bestens amüsiert...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer:  Wine, cheese, and you.",,"Antwort: Wein, Käse und Du.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question:  Name three things that improve with age.",,"Frage: Nenne drei Dinge, die mit dem Alter immer besser werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you have a birthday and no one remembers it,",,"Wenn Du Geburtstag hast und keiner denkt dran…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Do you still get a year older?  Happy Belated Birthday!",,"Wirst Du dann trotzdem ein Jahr älter? Herzlichen Glückwunsch nachträglich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Everyone should have a special Valentine.",,"Den Valentinstag sollte man mit einem ganz besonderen Menschen verbringen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Valentine's Day",,"Fröhlichen Valentinstag!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From my heart to yours.",,"Wünscht mein Herz dem deinen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hearts, flowers, moonlight kisses —",,"Herzen, Blumen, Küsse im Mondenschein —",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the flowers bloom in May",,"Alle Blumen blühen im Mai…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Mother's Day",,"Herzlichen Glückwunsch zum Muttertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With sincere gratitude",,"Mit aufrichtigem Dank…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To Mother —",,"Mutter…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you for years of love.",,"Dank für all' die Jahre voller Liebe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're my superhero!",,"Du bist mein Superheld!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Happy Father's Day!",,"Herzlichen Glückwunsch zum Vatertag…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtitle Text",,"Untertiteltext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Title Text",,"Titeltext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publication Date",,"Publikationsdatum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a wedding shower.",,"den Hochzeitsempfang.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"They're engaged!",,"Sie sind verlobt!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we're excited!  Join the festivities.",,"Und wir ganz aus dem Häuschen! Nimm an den Feierlichkeiten teil.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The stork is on the way.",,"Der Storch ist unterwegs.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"And we're having a shower to help feather the nest.",,"und wir geben einen Empfang, um das Nest schon mal auszupolstern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come rain or come shine —",,"Ob es regnet, ob es schneit…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to a baby shower.",,"zur Taufparty halt Dich bereit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To celebrate an anniversary!",,"Zu einer Geburtstagsfeier!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You are invited",,"Du bist eingeladen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us as we celebrate",,"Bitte nimm teil an der Feier…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"As we honor the graduate.",,"Zu Ehren des Absolventen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good news:  There's been a promotion!",,"Gute Nachrichten: Es gab da eine Beförderung!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More good news:  We're having a party!",,"Mehr gute Nachrichten: wir geben eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us.",,"Bitte begib Dich zu unserer Party.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cruise on in",,"Kreuz mal auf…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a Bon Voyage party!",,"bei unserer Bon Voyage-Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's adiós, au revoir, arrivederci",,"Nun heißt es Adiós, Au Revoir, Arrivederci…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Yeah, baby!",,"Oh, baby!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a shower, and youre invited.",,"Zu seiner Taufe laden wir herzlich ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower",,"Tauffeier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For a fabulous fête.",,"Zu einer fabelhaften Party.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its a birthday party, for goodness sake!  We hope you can come.",,"Ein Kindergeburtstag, und du bist dabei! Hoffentlich kannst du kommen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were celebrating a birthday.",,"Wir feiern Geburtstag.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hungry?  Thirsty?  Youre in luck!",,"Bist du hungrig und durstig? Da hast du Glück!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were throwing a party—a big potluck!",,"Komm zum großen Büffet—und bring etwas dazu mit!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come Join Us",,"Bitte kommt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop the clock!  Hold the bus!",,"Liebe Freunde, wir laden euch ein",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blankets and rattles and teddy bears, oh my!",,"Babydecken und Rasseln, Teddybär'n obendrein!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Youre invited to a baby shower.",,"Wir laden euch herzlich zur Tauffeier ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Burgers and shish kebabs, root beer and pie —",,"Bratwurst und Grillkoteletts, Salat und Bier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were having a BBQ—please come by!",,"Seh'n wir euch zu unserer Grillparty hier?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The forecast:  A wedding shower",,"Zum Hochzeitsempfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With 100% chance of sun breaks.  Wont you join us?",,"sind Sie und Ihre Familie ganz herzlich eingeladen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Its raining babies!",,"Zur Tauffeier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Well, its a baby shower.  Please join us.",,"laden wir ganz herzlich ein. Bitte kommt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring peas to shell, bring oysters to shuck.",,"Bringt Brot oder Salat, bringt Suppe oder Fisch,",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring whatever you like—its a potluck!",,"Bringt irgendeine Speise mit—so decken wir den Tisch!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a party in honor of...",,"Eine Party zu Ehren von…..",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a celebration...",,"Wir feiern...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The boss invites you to dine with him...",,"Der Chef lädt Sie zum Abendessen ein…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please join us",,"Feiern Sie mit uns",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited...",,"Sie sind eingeladen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're delighted to invite you...",,"Wir freuen uns riesig, Sie einzuladen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate summer...",,"Feiern Sie den Sommer…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our company requests...",,"Unsere Firma wünscht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"EVENT TITLE",,"TITEL DER VERANSTALTUNG",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The boss invites you to dine with him…",,"Der Chef lädt Sie zum Abendessen ein…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We're delighted to invite you…",,"Wir freuen uns riesig, Sie einzuladen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring the event and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Setzen Sie hier Text ein, der die Veranstaltung und ihren Anlass vorstellt und angibt, wer die Veranstaltung unterstützt. Sie können auch vermerken, ob eine Antwort erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a celebration…",,"Wir feiern.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a party in honor of…",,"Eine Party zu Ehren von…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Our company requests…",,"Unsere Firma wünscht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited…",,"Sie sind eingeladen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"At our grand opening.",,"unsere große Eröffnung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate summer…",,"Feiern Sie den Sommer…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to describe your open house event. You may want to describe your new home or office, its attributes, or the neighborhood. You can also note whether an RSVP is required.",,"Setzen Sie hier Text ein, um Ihren Tag der offenen Tür zu beschreiben. Sie können über Ihr Haus oder die Geschäftsräume berichten, deren Vorzüge oder das Stadtviertel. Geben Sie auch an, ob eine Antwort erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open House Title",,"Titel für den Tag der offenen Tür",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'd like to see our old friends…",,"Wir möchten unsere alten Freunde…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stop by to see us…",,"Machen Sie einen Abstecher…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a special event.",,"zu einer besonderen Veranstaltung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get in on the action…",,"Lassen Sie sich hinreißen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come to our show…",,"Lassen Sie sich bei uns sehen…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help us celebrate…",,"Die Mitte des Winters ist fast erreicht...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invitation Title",,"Titel der Einladung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please come…",,"Bitte kommen Sie…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Made especially for you by:",,"Nur für Dich angefertigt von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rFront cover greeting...",,"\rGrußkartenvorderseite...",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please be our guest",,"Bitte seien Sie unser Gast…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"What's a soirée without panache?",,"Was ist eine Abendgesellschaft ohne Schwung?",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A potluck, and you're invited!",,"Ein Blindekuhspiel, und Du bist eingeladen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A Potluck",,"Büffet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a super party",,"Es steigt eine Spitzenparty…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You're invited.",,"Du bist eingeladen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Any excuse for a party!",,"Ach, egal, was für ein Tag. Hauptsache ein Anlass für eine Party!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"All the ghosts are coming to",,"Alle Gespenster erscheinen zu…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""A Halloween party with lots of ""BOO!"""",,""einer Halloween-Party mit ganz viel ""BUUH""!"",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To a slumber party!",,"zu einer Schlummerparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We'll be having lots of fun,",,"Wir haben jede Menge Spaß…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebrate The Holidays",,"Feiert die Festtage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Oh, come all ye faithful",,"Kommt alle, die Ihr guten Glaubens seid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ring in the new —",,"Läute das Neue ein…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Years Party",,"Sylvesterfeier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It's a birthday fête!",,"Es gibt eine Geburtstagsparty!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Come frolic with us.",,"Also einen prima Grund für Dich, ausgelassen zu sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cake, ice cream, and funny hats —",,"Kuchen, Kerzen, Blumen überall…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5199 (Spine).",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 5199 (Rücken).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First subtitle",,"Erster Untertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Second subtitle",,"Zweiter Untertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5162~Address~(1 1/3"" x 4"")~3~"",,"Avery L7162~3½-Zoll-Diskettenaufkleber (nur oben)~(2,05 x 2,76 mm)~55~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5162.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7162.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Binder Title",,"Ordnertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Binder Subtitle",,"Ordneruntertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To see the binder spines, turn to page 2 of this publication.",,"Um die Ordnerrückseiten anzuzeigen, wechseln Sie auf Seite 2 dieser Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spine for 2-inch binder",,"Ordnerrückenschild (5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spine for 2 1/2-inch binder",,"Ordnerrückenschild (6,25 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spine for 3-inch binder",,"Ordnerrückenschild (7,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To see the binder cover, turn to page 1 of this publication.",,"Um die Vorderseite des Ordners anzuzeigen, wechseln Sie zu Seite 1 dieser Publikation.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5196~Diskette~(2 3/4"" x 2 3/4"")~8~"",,"Avery J8766~Großer runder Sticker~(2,83 x 2,83 mm)~60~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5164~Shipping~(3 1/3"" x 4"")~5~"",,"Avery L7166~Rechteckiger Sticker~(1,25 x 3,00 mm)~57~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This book belongs to:",,"Dieses Buch gehört:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5196.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. J8766.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"From the library of:",,"Aus der Bibliothek von:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please return to:",,"Bitte zurück an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This book is the property of:",,"Dieses Buch gehört:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 1 Title",,"Titel Seite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 1",,"Seite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Song (author)\rSecond Song (author)\rThird Song (author)\rFourth Song (author)\rFifth Song (author)",,"Erster Titel (Autor)\rZweiter Titel (Autor)\rDritter Titel (Autor)\rVierter Titel (Autor)\rFünfter Titel (Autor)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 1 Performers Name",,"Interpret Seite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 2 Title",,"Titel Seite 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Song (author) - Second Song (author) - Third Song (author) - Fourth Song (author) - Fifth Song (author)",,"Erster Titel (Autor) - Zweiter Titel (Autor) - Dritter Titel (Autor) - Vierter Titel (Autor) - Fünfter Titel (Autor)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side 2 Performers Name",,"Interpret Seite 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5198~Audio Tape~(1 2/3"" x 3 1/2"")~52~"",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side\r1",,"Seite\r1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5198.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7655.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To see Side 2, turn to page 2 of this publication.",,"Seite 2 anzeigen: zu Seite 2 dieser Publikation wechseln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To see Side 1, turn to page 1 of this publication.",,"Seite 1 anzeigen: zu Seite 1 dieser Publikation wechseln.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side\r2",,"Seite\r2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Performers Name",,"Name des Interpreten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This inside panel is a good place to provide additional information.\rIf its a musical CD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.\rIf your CD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Die Innenseite eignet sich gut für ergänzende Informationen.\rBei einer Musik-CD können Sie Urheber und Interpreten aufführen oder besonderen Dank aussprechen. Sie können auch Copyright-Informationen oder Ort und Datum der Aufnahme angeben.\rBei einer Software-CD handelt können Sie Installationsanweisungen, Systemanforderungen oder Informationen zur Produktunterstützung zur Verfügung stellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CD Title",,"CD-Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diskette Title",,"Diskettentitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Asset",,"Ausstattungsgegenstand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place asset number or bar code here.",,"Hier Nummer oder Barcode des Gegenstands einsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Avery L7159~Address~(3.4 x 6.4 cm)~27~",,"Avery L7159~Adresse~(34,0 mm x 64,0 mm)~27~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #L7159.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7159.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Avery L7161~Address~(4.66 x 6.35 cm)~14~",,"Avery L7167~Adresse für Rückantwort~(289,05 x 199,60 mm)~19~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #L7161.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7161.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Avery L7162~Address~(3.39 x 9.91 cm)~15~",,"Avery L7170~Eurofolio~(11,00 x 134,00 mm)~26~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #L7162.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7162.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Avery L7163~Address~(3.81 x 9.91 cm)~16~",,"Avery L7171~Ordner~(200,00 x 60,00 mm)~31~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #L7163.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7163.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Avery L7167~Full Sheet~(28.9 x 19.96 cm)~19~",,"Avery L7562~Leere Adresse~(33,87 x 99,06 mm)~15~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #L7167.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7167.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 3113~Stickers~(2.5"" circle)~51~"",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good Job!",,"Gut gemacht!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label  #5164.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7166.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #3113.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. C2244.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3105~**Temporary**~( x )~78~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3105.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3105.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3107~**Temporary**~( x )~79~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3107.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3107.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3108~**Temporary**~( x )~80~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3108.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3108.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3114~**Temporary**~( x )~81~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3114.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3114.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3116~**Temporary**~( x )~82~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5160~Address~(1"" x 2 5/8"")~1~"",,"Avery J8160~Versandetikett~(1,50 x 2,50 mm)~13~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3116.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3116.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3120~**Temporary**~( x )~83~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3120.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3120.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FormTec LS-3130~**Temporary**~( x )~84~",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #LS-3130.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. LS-3130.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Label Title",,"Titel des Etiketts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5160.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. J8160.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5163~Address~(2"" x 4"")~4~"",,"Avery L7163~Kleines Etikett~(0,83 x 1,50 mm)~56~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5163.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7163.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5095~Name Tags~(2 1/3"" x 3 3/8"")~10~"",,"Avery L7418~Adresse~(33,86 x 64,00 mm)~27~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Participants Name",,"Name des Teilnehmers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Participants Title",,"Position des Teilnehmers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Event",,"Name der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5095.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7418.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5267~Return Address~(1/2"" x 1 3/4"")~7~"",,"Avery L7656~Kleiner runder Sticker~(1,50 x 1,50 mm)~59~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5267.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7656.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5164.",,"Dieses Etikett ist für den Druck auf Avery-Etikett Nr. 5164 ausgelegt.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5161~Address~(1"" x 4"")~2~"",,"Avery L7161~Versandetikett~(1,50 x 3,90 mm)~16~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5262~Address~(1 1/3"" x 4"")~3~"",,"AGIPA 119082~Büro~(33,90 x 99,10 mm)~73~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5262.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 5262.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5096~Diskette~(2 3/4"" x 2 3/4"")~8~"",,"Herma 4814~Name noch unklar~(33,87 x 66,00 mm)~42~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label  #5196.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 5196",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5199~Video Face~(1 5/6"" x 3 1/2"")~53~"",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Video Title",,"Titel des Videos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5199 (Face).",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. 5199 (Oberseite).",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5199~Video Spine~(2/3"" x 5 5/6"")~54~"",,"~~~~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5161.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. L7161.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
""Avery 5160~Address~(1"" x 2 5/8"")~1~"",,"Avery J8160~Adresse~(38 mm x 64 mm)~13~",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This label is ready to print onto Avery Label #5160.",,"Ausgelegt für Avery-Etikett Nr. J8160",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ORGANIZATION",,"ORGANISATION",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"NAME",,"NAME",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PLACEHOLDER",,"PLATZHALTER",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization",,"Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Placeholder",,"Platzhalter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"organization",,"Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"name",,"Name",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bank ID#",,"Bankleitzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax ID #",,"Steuernummer ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a great place to include information about your restaurant. You may want to tell the history of your restaurant, any distinguishing features about your restaurant or menu, or whether you offer special services, such as catering, free delivery, or banquet facilities.",,"Diese Stelle eignet sich hervorragend für Informationen über Ihr Restaurant. Sie können die Geschichte Ihres Restaurants erläutern und auf Besonderheiten Ihres Restaurants oder Ihrer Speisekarte sowie auf besondere Dienstleistungen hinweisen, wie etwa Catering, Lieferung frei Haus oder Partyservice.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe the kind of items your restaurant offers.",,"Beschreiben Sie kurz die in Ihrem Restaurant angebotenen Speisen und Getränke.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"MENU",,"SPEISEKARTE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"You may want to place text here to indicate the type of payment you accept, such as checks or credit cards.",,"An dieser Stelle können Sie die von Ihnen akzeptierten Zahlungsweisen aufführen, wie etwa Schecks oder Kreditkarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hours\rMonday-Friday 00:00-00:00",,"Geöffnet\rMontag bis Freitag 00:00 - 00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Saturday",,"Samstag ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sunday",,"Sonntag ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Category Name",,"Name der Kategorie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the items in this category. In this category, you may want to list the beverages that you offer.",,"Beschreiben Sie die Einträge in dieser Kategorie. Diese Stelle eignet sich für eine Liste der angebotenen Getränke.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this first category, you may want to list appetizers if your restaurant offers them.",,"Beschreiben Sie die Gerichte in dieser Kategorie oder die zu diesen Gerichten servierten Beilagen. Diese erste Kategorie eignet sich für Vorspeisen, wenn Ihr Restaurant sie anbietet.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this category, you may want to list your main course items.",,"Beschreiben Sie die Gerichte in dieser Kategorie oder die zu diesen Gerichten servierten Beilagen. Hier können Sie Ihre Hauptgerichte aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this category, you may want to list the soups and salads you offer.",,"Beschreiben Sie die Gerichte in dieser Kategorie oder die zu diesen Gerichten servierten Beilagen. An dieser Stelle können Sie die angebotenen Suppen und Salate aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the items in this category or what is included with these dishes.",,"Beschreiben Sie die Gerichte in dieser Kategorie oder die zu diesen Gerichten servierten Beilagen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a great place to include information about your business. You may want to list your other restaurant locations or state whether delivery is restricted to certain areas.",,"Diese Stelle eignet sich besonders für Informationen über Ihre Geschäftstätigkeit. Sie können auf andere Restaurants in Ihrem Besitz hinweisen oder angeben, ob die Lieferung auf bestimmte Gebiete beschränkt ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.",,"Führen Sie hier andere Standorte auf.\rFühren Sie hier andere Standorte auf.\rFühren Sie hier andere Standorte auf.\rFühren Sie hier andere Standorte auf.\rFühren Sie hier andere Standorte auf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"TAKE-OUT MENU",,"GERICHTE ZUM MITNEHMEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To order, contact",,"Bestellungsannahme:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Deliver to:",,"Liefern an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please fill in your name, address, and phone number so we know where to send your order",,"Bitte setzen Sie Ihren Namen, Ihre Adresse und die Telefonnummer ein, damit wir wissen, wohin wir die Bestellung senden sollen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wine List",,"Weinkarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"By the glass",,"Offene Weine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sparkling",,"Schaumweine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Year",,"Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name, Type\rDescription",,"Name, Typ\rBeschreibung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"White",,"Weiss",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A brief description of the dessert.",,"Kurze Beschreibung des Desserts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Desserts",,"Desserts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Daily Specials",,"Tageskarte ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Menu",,"Speisekarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take-out Menu",,"Gerichte zum Mitnehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please fill in your name, address, and phone number so we know where to send your order.",,"Bitte setzen Sie Ihren Namen, Ihre Adresse und die Telefonnummer ein, damit wir wissen, wohin wir Ihre Bestellung liefern sollen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name, Type",,"Name, Typ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hours",,"Stunden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monday-Friday 00:00-00:00",,"Montag-Freitag 00:00-00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"A brief description of the dish.",,"Kurze Beschreibung des Gerichts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"DAILY SPECIALS",,"TAGESKARTE ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here, you may want to mention the type of payment you accept, such as checks or credit cards.",,"An dieser Stelle können Sie die von Ihnen akzeptierten Zahlungsweisen aufführen, wie etwa Schecks oder Kreditkarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter Date",,"Datum des Magazins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volume 1, Issue 1",,"Band 1, Ausgabe 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volume",,"Jahrgang ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
", Issue",,", Ausgabe ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Issue",,"Ausgabe ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Navigation Bar Text",,"Text Navigationsleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Secondary Story Headline",,"Überschrift Nebenartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside this issue:",,"In dieser Ausgabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story",,"Innenseite, Artikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 75-125 words.\rYour headline is an important part of the newsletter and should be considered carefully.\rIn a few words, it should accurately represent the contents of the story and draw readers into the story. Develop the headline before you write the story. This way, the headline will help you keep the story focused.\rExamples of possible headlines include Product Wins Industry Award, New Product Can Save You Time!, Membership Drive Exceeds Goals, and New Office Opens Near You.",,"Dieser Absatz kann 50 - 100 Wörter aufnehmen.\rDie Überschrift ist ein wichtiger Bestandteil des Magazins und sollte gut überlegt sein.\rSie soll den Inhalt in wenigen Worten treffend beschreiben und die Leser auf den Artikel neugierig machen. Entwerfen Sie die Überschrift, bevor Sie den Artikel schreiben. Dies hilft Ihnen, das Thema im Auge zu behalten.\rEinige Beispiele für Überschriften sind: Produkt mit Branchenpreis ausgezeichnet, Neues Produkt spart Zeit und Geld, Nachfrage übertrifft Erwartungen und Jetzt ganz in Ihrer Nähe.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when youre finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it.",,"Dieser Absatz kann 100 - 150 Wörter aufnehmen.\rAls Werbemedium bieten Magazine die Möglichkeit der Wiederverwendung von Inhalten anderer Werbematerialien, wie Pressemitteilungen, Marktstudien und Berichte.\rDer Hauptzweck mag zwar der Verkauf Ihres Angebots sein, der Schlüssel zu einem erfolgreichen Magazin liegt jedoch in der Nützlichkeit für den Leser.\rEine Möglichkeit, Ihr Magazin mit nützlichen Inhalten zu versehen, besteht im Schreiben eigener Artikel; alternativ können Sie einen Veranstaltungskalender aufnehmen oder ein neues Produkt mit einem Sonderangebot einführen.\rFür Recherchen oder das Finden von “Füllartikeln” bietet sich auch das World Wide Web an. Sie können über viele Themen schreiben, sollten Ihre Artikel jedoch kurz halten.\rViele Inhalte Ihres Magazins eignen sich auch für eine Website. Mit (!idspnPublisher_NV) können Sie Ihr Magazin leicht in eine Website umzuwandeln und es nach der Fertigstellung im Web publizieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story Headline",,"Überschrift Artikel Innenseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 75-125 words.\rSelecting pictures or graphics is an important part of adding content to your newsletter.\rThink about your article and ask yourself if the picture supports or enhances the message youre trying to convey. Avoid selecting images that appear to be out of context.\r(!idspnPublisher_NV) includes thousands of clip art images from which you can choose and import into your newsletter. There are also several tools you can use to draw shapes and symbols.\rOnce you have chosen an image, place it close to the article. Be sure to place the caption of the image near the image.",,"Dieser Abschnitt kann 60 - 100 Wörter aufnehmen.\rAbbildungen und Grafiken stellen einen wichtigen Inhalt Ihres Magazins dar.\rBedenken Sie die Aussage Ihres Artikels, und verwenden Sie Abbildungen, die Ihr Anliegen unterstützen. Vermeiden Sie Bilder, die nicht in den Zusammenhang gehören.\rIn (!idspnPublisher_NV) stehen tausende ClipArt-Grafiken zur Wahl, die Sie in Ihr Magazin importieren können. Außerdem sind Tools zum Zeichnen von Formen und Symbolen vorhanden.\rPlatzieren Sie die gewählte Abbildung dicht am Artikel. Positionieren Sie außerdem die Bildunterschrift stets dicht an der Abbildung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 100-150 words.\rThe subject matter that appears in newsletters is virtually endless. You can include stories that focus on current technologies or innovations in your field.\rYou may also want to note business or economic trends, or make predictions for your customers or clients.\rIf the newsletter is distributed internally, you might comment upon new procedures or improvements to the business. Sales figures or earnings will show how your business is growing.\rSome newsletters include a column that is updated every issue, for instance, an advice column, a book review, a letter from the president, or an editorial. You can also profile new employees or top customers or vendors.",,"Dieser Absatz kann 75 - 125 Wörter aufnehmen.\rDie Liste der für Magazine geeigneten Inhalte ist schier endlos. Sie können Artikel aufnehmen, die sich auf Technologien oder Neuerungen Ihrer Branche beziehen.\rSie können auch auf Trends oder zukünftige Entwicklungen hinweisen.\rWenn das Magazin intern verteilt wird, machen Sie auf neue Verfahrensweisen oder Vorteile für das Unternehmen aufmerksam. Verkaufszahlen oder Gewinnaufstellungen verdeutlichen das Wachstum Ihres Unternehmens.\rViele Magazine enthalten eine aktuelle Rubrik, zum Beispiel eine Ratgeberspalte, eine Buchbesprechung, einen Brief des Vorsitzenden oder einen Leitartikel. Oder stellen Sie neue Mitarbeiter und wichtige Kunden vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.”",,"“Wecken Sie die Neugier Ihrer Leser, indem Sie hier eine interessante Formulierung oder ein Zitat aus dem Absatz einsetzen.”",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Datum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 150-200 words.\rNewsletters provide an excellent opportunity to highlight past events and draw attention to upcoming events. This story could describe a successful event, such as a special awards ceremony, a quarterly board meeting, an employee training seminar, an annual retreat, a fund-raising dinner, or a publicity event to launch a product, program, or service. Photos of event participants are especially effective for this type of article. In the caption below or next to the photo, be sure to identify all people shown.\rThis is also a good place to feature one of the upcoming events listed in the Calendar of Events above. Explain the purpose of the event, the time and location, ticket prices (if any), and the audience expected to attend. If there is a guest speaker, mention the subject of his or her presentation and give a few details about the individual, including any significant accomplishments. Be sure to welcome your readers to attend the event and note whether food or beverages will be served and whether prizes will be awarded.",,"Dieser Absatz kann 150 - 200 Wörter aufnehmen.\rMagazine bieten eine gute Gelegenheit, zurückliegende Ereignisse zu kommentieren und auf bevorstehende Veranstaltungen hinzuweisen. Dieser Artikel kann eine erfolgreiche Veranstaltung beschreiben, wie zum Beispiel eine Preisverleihung, eine Vorstandssitzung, ein Mitarbeiterseminar, einen Betriebsausflug, eine Wohltätigkeitsveranstaltung oder eine Werbeaktion für die Vorstellung eines Produkts, eines Programms oder einer Dienstleistung. Fotos von Teilnehmern sind bei Artikeln dieser Art besonders wirkungsvoll. Nennen Sie in dem beschreibenden Text zum Foto unbedingt die Namen aller abgebildeten Personen. \rDiese Stelle eignet sich auch, um das Augenmerk auf eine der Veranstaltungen im Veranstaltungskalender zu richten. Erläutern Sie den Anlaß der Veranstaltung und die Zielgruppe, an die sie sich wendet, und nennen Sie Uhrzeit und Ort sowie Eintrittspreise (wenn zutreffend). Wenn ein Gastredner auftritt, erwähnen Sie das Thema des Vortrags und geben Sie einige Informationen zur Person, unter Berücksichtigung besonderer Verdienste. Laden Sie Ihre Leser unbedingt zur Teilnahme an der Veranstaltung ein, und weisen Sie darauf hin, ob Speisen oder Getränke serviert oder Preise verliehen werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 100-150 words.\rThis is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program youre offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that youre informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Dieser Abschnitt kann 75 - 125 Wörter aufnehmen.\rDiese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Artikel über ein neues Produkt, ein neues Programm oder eine Dienstleistung in Ihrem Angebot.\rDenken Sie daran, die Informationen für Ihr Publikum nützlich zu gestalten. Erläutern Sie besondere Merkmale, die Ihr Angebot vom Wettbewerber unterscheiden.\rSie können auch die Geschichte des Produkts, der Dienstleistung oder des Programms beschreiben oder die an der Entwicklung beteiligten Personen vorstellen.\rEine gute Informationsquelle für den Artikel können die von Ihnen erstellten Pressemitteilungen, Verkaufsberichte oder Marktanalysen oder Broschüren sein.\rDer Magazincharakter der Publikation muss dabei unbedingt erhalten bleiben. Anders ausgedrückt, Ihre Leser sollten das Gefühl haben, dass Sie sie über Ihr Angebot informieren, statt es ihnen zu verkaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or requesting your service. You can also transform the feedback into a sign-up or generic feedback form.",,"Diese Stelle eignet sich gut, um Mitglieder für Ihre Organisation zu werben oder ein Sonderangebot für ein Produkt oder eine Dienstleistung einzufügen. Sie können die Antwort auch in ein Anmelde- oder ein allgemeines Antwortformular transformieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 175-225 words.\rIf your newsletter is folded and mailed, this story will appear on the back. So, its a good idea to make it easy to read at a glance.\rA question and answer session is a good way to quickly capture the attention of readers. You can either compile questions that youve received since the last edition or you can summarize some generic questions that are frequently asked about your organization.\rA listing of names and titles of managers in your organization is a good way to give your newsletter a personal touch. If your organization is small, you may want to list the names of all employees.\rIf you have any prices of standard products or services, you can include a listing of those here. You may want to refer your readers to any other forms of communication that youve created for your organization.\rYou can also use this space to remind readers to mark their calendars for a regular event, such as a breakfast meeting for vendors every third Tuesday of the month, or a biannual charity auction.\rIf space is available, this is a good place to insert a clip art image or some other graphic.",,"Dieser Absatz kann 150 - 200 Wörter aufnehmen.\rWenn Ihr Magazin gefaltet und mit der Post versandt wird, erscheint dieser Artikel auf der Rückseite. Er sollte daher einfach und auf einen Blick zu lesen sein.\rEin Frage- und Antwortszenario ist ein probates Mittel, die Aufmerksamkeit der Leser anzusprechen. Stellen Sie Fragen, die seit der letzten Ausgabe an Sie gerichtet wurden, oder allgemeine Fragen zu Ihrer Organisation zusammen.\rStellen Sie die Führungskräfte Ihrer Organisation vor, um dem Magazin eine persönliche Note zu geben. Wenn die Organisation klein ist, führen Sie die Namen aller Mitarbeiter an.\rSie können hier auch eine Preisliste für Standardprodukte und Dienstleistungen einfügen. Weisen Sie Ihre Leser auch auf andere Kommunikationsmittel Ihrer Organisation hin.\rFordern Sie Ihre Leser auf, sich regelmäßige Ereignisse im Kalender zu markieren, wie z.B. ein monatliches Arbeitsessen der Vertriebspartner oder eine jährliche Wohltätigkeitsauktion.\rWenn genug Platz zur Verfügung steht, eignet sich diese Stelle gut für eine ClipArt- oder andere Grafik.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Back Page Story Headline",,"Überschrift Artikel Rückseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were on the Web!\rexample.com",,"Sie finden uns auch im Web!\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special points of interest:",,"Themen in dieser Ausgabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served. \rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Absatz über Ihre Organisation. Er kann die Ziele der Organisation, ihre Mission, das Gründungsdatum und die bisherige Geschichte umfassen. Sie können auch eine kurze Liste der Produkttypen, Dienstleistungen oder Programme einfügen, die von Ihrer Organisation angeboten werden, die Länder, in denen sie aktiv ist, und ein Profil der Kunden- oder Mitgliedertypen.\rHier bietet sich auch die Angabe eines Ansprechpartners für Leser an, die mehr Informationen über die Organisation erhalten möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"LEAD STORY HEADLINE",,"ÜBERSCHRIFT LEITARTIKEL",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"SECONDARY STORY HEADLINE",,"ÜBERSCHRIFT NEBENARTIKEL",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"NEWSLETTER DATE",,"DATUM DES MAGAZINS ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"VOLUME I, ISSUE 1",,"BAND 1, AUSGABE 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Points of Interest:",,"Themen in dieser Ausgabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"NEWSLETTER TITLE",,"TITEL DES MAGAZINS",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"INSIDE STORY HEADLINE",,"ÜBERSCHRIFT ARTIKEL INNENSEITE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter title",,"Titel des Magazins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.",,"Stellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"INSIDE HEADLINE STORY",,"ÜBERSCHRIFT ARTIKEL INNENSEITE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BACK PAGE STORY HEADLINE",,"ÜBERSCHRIFT ARTIKEL RÜCKSEITE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.",,"Stellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or aEuropean markets), and a profile of the types of customers or members served. \rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Absatz über Ihre Organisation. Er kann die Ziele der Organisation, ihre Mission, das Gründungsdatum und die bisherige Geschichte umfassen. Sie können auch eine kurze Liste der Produkttypen, Dienstleistungen oder Programme einfügen, die von Ihrer Organisation angeboten werden, die Länder, in denen sie aktiv ist, und ein Profil der Kunden- oder Mitgliedertypen.\rHier bietet sich auch die Angabe eines Ansprechpartners für Leser an, die mehr Informationen über die Organisation erhalten möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 175-225 words.\rIf your newsletter is folded and mailed, this story will appear on the back. So, its a good idea to make it easy to read at a glance.\rA question and answer session is a good way to quickly capture the attention of readers. You can either compile questions that youve received since the last edition or you can summarize some generic questions that are frequently asked about your organization.\rA listing of names and titles of managers in your organization is a good way to give your newsletter a personal touch. If your organization is small, you may want to list the names of all employees.\rIf you have any prices of standard products or services, you can include a listing of those here. You may want to refer your readers to any other forms of communication that youve created for your organization.\rYou can also use this space to remind readers to mark their calendars for a regular event, such as a breakfast meeting for vendors every third Tuesday of the month, or a biannual charity auction.\rIf space is available, this is a good place to insert a clip art image or some other graphic.",,"Dieser Absatz kann 175 - 225 Wörter aufnehmen.\rWenn Ihr Magazin gefaltet und mit der Post versandt wird, erscheint dieser Artikel auf der Rückseite. Er sollte daher einfach und auf einen Blick zu lesen sein.\rEin Frage- und Antwortszenario ist ein probates Mittel, die Aufmerksamkeit der Leser anzusprechen. Stellen Sie Fragen, die seit der letzten Ausgabe an Sie gerichtet wurden, oder allgemeine Fragen zu Ihrer Organisation zusammen.\rStellen Sie die Führungskräfte Ihrer Organisation vor, um dem Magazin eine persönliche Note zu geben. Wenn die Organisation klein ist, führen Sie die Namen aller Mitarbeiter an.\rSie können hier auch eine Preisliste für Standardprodukte und Dienstleistungen einfügen. Weisen Sie Ihre Leser auch auf andere Kommunikationsmittel Ihrer Organisation hin.\rFordern Sie Ihre Leser auf, sich regelmäßige Ereignisse im Kalender zu markieren, wie z. B. ein monatliches Arbeitsessen der Vertriebspartner oder eine jährliche Wohltätigkeitsauktion.\rWenn genug Platz zur Verfügung steht, eignet sich diese Stelle gut für eine ClipArt- oder andere Grafik.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Datum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Absatz über Ihre Organisation. Er kann die Ziele der Organisation, ihre Mission, das Gründungsdatum und die bisherige Geschichte umfassen. Sie können auch eine kurze Liste der Produkttypen, Dienstleistungen oder Programme einfügen, die von Ihrer Organisation angeboten werden, die Länder, in denen sie aktiv ist, und ein Profil der Kunden- oder Mitgliedertypen.\rHier bietet sich auch die Angabe eines Ansprechpartners für Leser an, die mehr Informationen über die Organisation erhalten möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter Title",,"Titel des Magazins ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 175-225 words.\rThe purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organizations identity among peers, members, employees, or vendors.\rFirst, determine the audience of the newsletter. This could be anyone who might benefit from the information it contains, for example, employees or people interested in purchasing a product or requesting your service.\rYou can compile a mailing list from business reply cards, customer information sheets, business cards collected at trade shows, or membership lists. You might consider purchasing a mailing list from a company.\rIf you explore the Publisher catalog, you will find many publications that match the style of your newsletter.\rNext, establish how much time and money you can spend on your newsletter. These factors will help determine how frequently you publish the newsletter and its length. Its recommended that you publish your newsletter at least quarterly so that its considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"Dieser Absatz kann 140 - 180 Wörter aufnehmen.\rDer Zweck eines Magazins besteht darin, einem Zielpublikum spezielle Informationen zur Verfügung zu stellen. Magazine sind ein gutes Medium für die Vermarktung Ihrer Angebotspalette. Sie steigern darüber hinaus die Glaubwürdigkeit und schärfen das Profil Ihrer Organisation bei Mitgliedern, Mitarbeitern oder Kunden.\rLegen Sie zuerst die Zielgruppe des Magazins fest. Sie kann alle umfassen, die von den präsentierten Informationen profitieren können, z. B. Mitarbeiter oder Personen, die sich für Ihr Angebot interessieren.\rSie können eine Liste der Versandadressen aus Werbeantworten, Kundenlisten, Visitenkarten oder Mitgliederlisten zusammenstellen oder eine Adressenliste von einem spezialisierten Anbieter kaufen.\rIm Publisher-Katalog finden Sie viele Publikationen, die zum Stil Ihres Magazins passen.\rBestimmen Sie dann, wie viel Zeit und Geld Sie in Ihr Magazin investieren können. So können Sie Umfang und Erscheinungshäufigkeit festlegen. Das Magazin sollte wenigstens vierteljährlich erscheinen, damit es sich als Informationsquelle einprägt. Ihr Publikum wird sein Erscheinen mit Freude erwarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletter TitlE",,"Titel des Magazins",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We are on the web!\rexample.com",,"Sie finden uns auch im Web!\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Datum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Uhrzeit und Ort.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Datum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Uhrzeit und Ort..\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Uhrzeit und Ort.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Uhrzeit und Ort.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Uhrzeit und Ort.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story \rHeadline",,"Artikel Innenseite\rLeitartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Were are on the Web!\rexample.com",,"Sie finden uns auch im Web!\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your  here.\rBriefly highlight your point of point of interest here.",,"Stellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story",,"Artikel Innenseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served.\rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Absatz über Ihre Organisation. Er kann die Ziele der Organisation, ihre Mission, das Gründungsdatum und die bisherige Geschichte umfassen. Sie können auch eine kurze Liste der Produkttypen, Dienstleistungen oder Programme einfügen, die von Ihrer Organisation angeboten werden, die Länder, in denen sie aktiv ist, und ein Profil der Kunden- oder Mitgliedertypen.\rHier bietet sich auch die Angabe eines Ansprechpartners für Leser an, die mehr Informationen über die Organisation erhalten möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when youre finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it.",,"Dieser Abschnitt kann 150 - 200  Wörter aufnehmen.\rEin Vorteil, wenn Sie Ihr Magazin als Werbemittel einsetzen, besteht in der Weiterverwendung von Inhalten anderer Marketingmaterialien, wie Presseveröffentlichungen, Marktstudien und Berichten.\rIhr Hauptziel bei einem Magazin mag der Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen sein, aber der Nutzen für den Leser entscheidet über den Erfolg des Magazins.\rEin gutes Verfahren, dem Magazin nützliche Inhalte hinzuzufügen, besteht im Schreiben eigener Artikel. Auch Veranstaltungskalender und Sonderangebote zur Markteinführung von Produkten eignen sich gut.\rIm World Wide Web können Sie gut für Artikel recherchieren und “Füllartikel” finden. Sie können über Vieles schreiben, aber halten Sie Ihre Artikel kurz.\rViele der Inhalte Ihres Magazins können auch auf Ihrer Website verwendet werden. (!idspnPublisher_NV) bietet ein einfaches Verfahren, Ihr Magazin in eine Webpublikation zu konvertieren. Wenn Sie Ihr Magazin erstellt haben, konvertieren Sie es doch einfach in eine Website und stellen Sie diese im Internet zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 100-150 words.\rThis is good place to write a small story featuring a new product, service, or program youre offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that youre informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Dieser Abschnitt kann 75 - 125 Wörter aufnehmen.\rDiese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Artikel über ein neues Produkt, ein neues Programm oder eine Dienstleistung in Ihrem Angebot.\rDenken Sie daran, die Informationen für Ihr Publikum nützlich zu gestalten. Erläutern Sie besondere Merkmale, die Ihr Angebot vom Wettbewerber unterscheiden.\rSie können auch die Geschichte des Produkts, der Dienstleistung oder des Programms beschreiben oder die an der Entwicklung beteiligten Personen vorstellen.\rEine gute Informationsquelle für den Artikel können die von Ihnen erstellten Pressemitteilungen, Verkaufsberichte oder Marktanalysen oder Broschüren sein.\rDer Magazincharakter der Publikation muss dabei unbedingt erhalten bleiben. Anders ausgedrückt, Ihre Leser sollten das Gefühl haben, dass Sie sie über Ihr Angebot informieren, statt es ihnen zu verkaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story  Headline",,"Überschrift Artikel Innenseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 175-225 words.\rIf your newsletter is folded and mailed, this story will appear on the back. So, its a good idea to make it easy to read at a glance.\rA question and answer session is a good way to quickly capture the readers attention. You can either compile questions that youve received since the last edition or you can summarize some generic questions that are frequently asked about your organization.\rA listing of names and titles of managers in your organization is a good way to give your newsletter a personal touch. If your organization is small, you may want to list the names of all employees.\rIf you have any prices of standard products or services, you can include a listing of those here. You may want to refer your readers to any other forms of communication that youve created for your organization.\rYou can also use this space to remind readers to mark their calendars for a regular event, such as a breakfast meeting for vendors every third Tuesday of the month, or a biannual charity auction.\rIf space is available, this is a good place to insert a clip art image or some other graphic.",,"Dieser Absatz kann 150 - 200 Wörter aufnehmen.\rWenn Ihr Magazin gefaltet und mit der Post versandt wird, erscheint dieser Artikel auf der Rückseite. Er sollte daher einfach und auf einen Blick zu lesen sein.\rEin Frage- und Antwortszenario ist ein probates Mittel, die Aufmerksamkeit der Leser anzusprechen. Stellen Sie Fragen, die seit der letzten Ausgabe an Sie gerichtet wurden, oder allgemeine Fragen zu Ihrer Organisation zusammen.\rStellen Sie die Führungskräfte Ihrer Organisation vor, um dem Magazin eine persönliche Note zu geben. Wenn die Organisation klein ist, führen Sie die Namen aller Mitarbeiter an.\rSie können eine Preisliste für Standardprodukte und Dienstleistungen einfügen. Weisen Sie Ihre Leser auch auf andere Kommunikationsmittel Ihrer Organisation hin.\rFordern Sie Ihre Leser auf, sich regelmäßige Ereignisse im Kalender zu markieren, wie z.B. ein monatliches Arbeitsessen der Vertriebspartner oder eine jährliche Wohltätigkeitsauktion.\rWenn genug Platz zur Verfügung steht, eignet sich diese Stelle gut für eine ClipArt- oder andere Grafik.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Datum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.\rDatum — Beschreiben Sie hier kurz die Veranstaltung, einschließlich Ort und Uhrzeit.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"1, Issue 1",,"1, Ausgabe 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Caption story describing picture or graphic.",,"Beschreibende Grafik- oder Bildunterschrift.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program youre offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that youre informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Artikel über ein neues Produkt, ein neues Programm oder eine Dienstleistung in Ihrem Angebot.\rDenken Sie daran, die Informationen für Ihr Publikum nützlich zu gestalten. Erläutern Sie besondere Merkmale, die Ihr Angebot vom Wettbewerber unterscheiden.\rSie können auch die Geschichte des Produkts, der Dienstleistung oder des Programms beschreiben oder die an der Entwicklung beteiligten Personen vorstellen.\rEine gute Informationsquelle für den Artikel können die von Ihnen erstellten Pressemitteilungen, Verkaufsberichte oder Marktanalysen oder Broschüren sein.\rDer Magazincharakter der Publikation muss dabei unbedingt erhalten bleiben. Anders ausgedrückt, Ihre Leser sollten das Gefühl haben, dass Sie sie über Ihr Angebot informieren, statt es ihnen zu verkaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 75-125 words.\rSelecting pictures or graphics is an important part of adding content to your newsletter.\rThink about your article and ask yourself if the picture supports or enhances the message youre trying to convey. Avoid selecting images that appear to be out of context.\r(!idspnPublisher_NV) includes thousands of clip art images from which you can choose and import into your newsletter. There are also several tools you can use to draw shapes and symbols.",,"Dieser Abschnitt kann 60 - 100 Wörter aufnehmen.\rAbbildungen und Grafiken stellen einen wichtigen Inhalt Ihres Magazins dar.\rBedenken Sie die Aussage Ihres Artikels, und verwenden Sie Abbildungen, die Ihr Anliegen unterstützen. Vermeiden Sie Bilder, die nicht in den Zusammenhang gehören.\rIn (!idspnPublisher_NV) stehen tausende ClipArt-Grafiken zur Wahl, die Sie in Ihr Magazin importieren können. Außerdem sind Tools zum Zeichnen von Formen und Symbolen vorhanden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Once you have chosen an image, place it close to the article. Be sure to place the caption of the image near the image.",,"Wenn Sie sich für eine Abbildung entschieden haben, platzieren Sie sie dicht am Artikel. Platzieren Sie auch unbedingt die Bildunterschrift nahe an der Abbildung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or",,"Diese Stelle eignet sich gut, um Mitglieder für Ihre Organisation zu werben oder ein Sonderangebot für ein Produkt oder ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"requesting your service. You can also transform the feedback into a sign-up or generic feedback form.",,"eine Dienstleistung einzufügen. Sie können die Antwort auch in ein Anmelde- oder ein allgemeines Antwortformular transformieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" for 1",," für 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 100-150 words.\rThis is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program youre offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that youre informing them about  what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Dieser Abschnitt kann 75 - 125 Wörter aufnehmen.\rDiese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Artikel über ein neues Produkt, ein neues Programm oder eine Dienstleistung in Ihrem Angebot.\rDenken Sie daran, die Informationen für Ihr Publikum nützlich zu gestalten. Erläutern Sie besondere Merkmale, die Ihr Angebot vom Wettbewerber unterscheiden.\rSie können auch die Geschichte des Produkts, der Dienstleistung oder des Programms beschreiben oder die an der Entwicklung beteiligten Personen vorstellen.\rEine gute Informationsquelle für den Artikel können die von Ihnen erstellten Pressemitteilungen, Verkaufsberichte oder Marktanalysen oder Broschüren sein.\rDer Magazincharakter der Publikation muss dabei unbedingt erhalten bleiben. Anders ausgedrückt, Ihre Leser sollten das Gefühl haben, dass Sie sie über Ihr Angebot informieren, statt es ihnen zu verkaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 100-150 words.\rThis is a  good place to write a small story featuring a new product, service, or program youre offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that youre informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Dieser Abschnitt kann 75 - 125 Wörter aufnehmen.\rDiese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Artikel über ein neues Produkt, ein neues Programm oder eine Dienstleistung in Ihrem Angebot.\rDenken Sie daran, die Informationen für Ihr Publikum nützlich zu gestalten. Erläutern Sie besondere Merkmale, die Ihr Angebot vom Wettbewerber unterscheiden.\rSie können auch die Geschichte des Produkts, der Dienstleistung oder des Programms beschreiben oder die an der Entwicklung beteiligten Personen vorstellen.\rEine gute Informationsquelle für den Artikel können die von Ihnen erstellten Pressemitteilungen, Verkaufsberichte oder Marktanalysen oder Broschüren sein.\rDer Magazincharakter der Publikation muss dabei unbedingt erhalten bleiben. Anders ausgedrückt, Ihre Leser sollten das Gefühl haben, dass Sie sie über Ihr Angebot informieren, statt es ihnen zu verkaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when youre finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it.",,"Dieser Absatz kann 100 - 150 Wörter aufnehmen.\rAls Werbemedium bieten Magazine die Möglichkeit der Wiederverwendung von Inhalten anderer Werbematerialien, wie Pressemitteilungen, Marktstudien und Berichte.\rDer Hauptzweck mag zwar der Verkauf Ihres Angebots sein, der Schlüssel zu einem erfolgreichen Magazin liegt jedoch in der Nützlichkeit für den Leser.\rEine Möglichkeit, Ihr Magazin mit nützlichen Inhalten zu versehen, besteht im Schreiben eigener Artikel; alternativ können Sie einen Veranstaltungskalender aufnehmen oder ein neues Produkt mit einem Sonderangebot einführen.\rFür Recherchen oder das Finden von “Füllartikeln” bietet sich auch das World Wide Web an. Sie können über viele Themen schreiben, sollten Ihre Artikel jedoch kurz halten.\rViele Inhalte Ihres Magazins eignen sich auch für eine Website. Mit (!idspnPublisher_NV) können Sie Ihr Magazin leicht in eine Website umwandeln und es nach der Fertigstellung im Web publizieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when youre finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it",,"Dieser Absatz kann 100 - 150 Wörter aufnehmen.\rAls Werbemedium bieten Magazine die Möglichkeit der Wiederverwendung von Inhalten anderer Werbematerialien, wie Pressemitteilungen, Marktstudien und Berichte.\rDer Hauptzweck mag zwar der Verkauf Ihres Angebots sein, der Schlüssel zu einem erfolgreichen Magazin liegt jedoch in der Nützlichkeit für den Leser.\rEine Möglichkeit, Ihr Magazin mit nützlichen Inhalten zu versehen, besteht im Schreiben eigener Artikel; alternativ können Sie einen Veranstaltungskalender aufnehmen oder ein neues Produkt mit einem Sonderangebot einführen.\rFür Recherchen oder das Finden von “Füllartikeln” bietet sich auch das World Wide Web an. Sie können über viele Themen schreiben, sollten Ihre Artikel jedoch kurz halten.\rViele Inhalte Ihres Magazins eignen sich auch für eine Website. Mit (!idspnPublisher_NV) können Sie Ihr Magazin leicht in eine Website umzuwandeln und es nach der Fertigstellung im Web publizieren.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This story can fit 175-225 words.",,"Dieser Absatz kann 140 - 180 Wörter aufnehmen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organizations identity among peers, members, employees, or vendors.\rFirst, determine the audience of the newsletter. This could be anyone who might benefit from the information it contains, for example, employees or people interested in purchasing a product or requesting your service.\rYou can compile a mailing list from business reply cards, customer information sheets, business cards collected at trade shows, or membership lists. You might consider purchasing a mailing list from a company.",,"Der Zweck eines Magazins besteht darin, einem Zielpublikum spezielle Informationen zur Verfügung zu stellen. Magazine sind ein gutes Medium für die Vermarktung Ihrer Angebotspalette. Sie steigern darüber hinaus die Glaubwürdigkeit und schärfen das Profil Ihrer Organisation bei Mitgliedern, Mitarbeitern oder Kunden.\rLegen Sie zuerst die Zielgruppe des Magazins fest. Sie kann alle umfassen, die von den präsentierten Informationen profitieren können, z. B. Mitarbeiter oder Personen, die sich für Ihr Angebot interessieren.\rSie können eine Liste der Versandadressen aus Werbeantworten, Kundenlisten, Visitenkarten oder Mitgliederlisten zusammenstellen oder eine Adressenliste von einem spezialisierten Anbieter kaufen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"If you explore the Publisher catalog, you will find many publications that match the style of your newsletter.\rNext, establish how much time and money you can spend on your newsletter. These factors will help determine how frequently you publish the newsletter and its length. Its recommended that you publish your newsletter at least quarterly so that its considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"Im Publisher-Katalog finden Sie viele Publikationen, die zum Stil Ihres Magazins passen.\rBestimmen Sie dann, wie viel Zeit und Geld Sie in Ihr Magazin investieren können. So können Sie Umfang und Erscheinungshäufigkeit festlegen. Das Magazin sollte wenigstens vierteljährlich erscheinen, damit es sich als Informationsquelle einprägt. Ihr Publikum wird sein Erscheinen mit Freude erwarten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volume 1,  Issue 1",,"Band 1, Ausgabe 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volume",,"Band 1, Ausgabe 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served.",,"Diese Stelle eignet sich gut für einen kurzen Absatz über Ihre Organisation. Er kann die Ziele der Organisation, ihre Mission, das Gründungsdatum und die bisherige Geschichte umfassen. Sie können auch eine kurze Liste der Produkttypen, Dienstleistungen oder Programme einfügen, die von Ihrer Organisation angeboten werden, die Länder, in denen sie aktiv ist, und ein Profil der Kunden- oder Mitgliedertypen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"It would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Hier bietet sich auch die Angabe eines Ansprechpartners für Leser an, die mehr Informationen über die Organisation erhalten möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture caption",,"Bildunterschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expiration date:",,"Gültig bis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List items here.\rList items here.",,"Artikel hier aufführen.\rArtikel hier aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rExpiration date:",,"\rGültig bis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides or include a photo.",,"Fügen Sie hier Text ein, der Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung beschreibt. Sie können auf einen wichtigen Vorzug Ihres Angebots hinweisen oder ein Foto einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides.",,"Fügen Sie hier Text ein, der Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung beschreibt. Sie können auch auf einen wichtigen Vorzug Ihres Angebots hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to remind a customer or client of an appointment for a service or activity. Describe the benefits of keeping the appointment, or provide more information about the service or activity.",,"Setzen Sie hier Text ein, um einen Kunden oder Klienten an Termine für eine Dienstleistung oder Aktivität zu erinnern. Weisen Sie auf die Vorzüge der Wahrnehmung der Termine hin, oder stellen Sie weitere Informationen über Ihr Angebot zur Verfügung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reminder",,"Erinnerung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.\rIn some instances you might want to explain the benefits or uses of their contribution.",,"Bedanken Sie sich hier bei Ihren Kunden, Freunden oder freiwilligen Helfern für die Unterstützung Ihrer Organisation. Sie können auf den jeweiligen Beitrag eingehen, indem Sie auf einen neuen Kunden, einen erteilten Auftrag, eine Aktivität oder eine Spende hinweisen.\rManchmal ist es sinnvoll, auf den Nutzen oder die Verwendung eines Beitrags hinzuweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text briefly describes the artists and their art. You may want to note who is sponsoring the show, what makes it special, or interesting details about the location.",,"Dieser Text stellt die Künstler und ihre Arbeit kurz vor. Sie können den Sponsor der Veranstaltung angeben und auf Punkte von besonderem Interesse oder Besonderheiten des Veranstaltungsorts hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parents or Family Members Names",,"Namen der Eltern oder Familienmitglieder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"are proud to announce the birth of",,"geben glücklich die Geburt bekannt von ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Babys Name",,"Name des Babys",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time of Birth:",,"Uhrzeit der Geburt: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of Birth:",,"Geburtsdatum: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weight and Length",,"Größe und Gewicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your party here. Your description can include the planned activities or the food and beverages that will be provided. You can also mention items you would like others to bring or any special arrangements.",,"Beschreiben Sie hier Ihre Party. Die Beschreibung kann sich auf die geplanten Aktivitäten beziehen oder auf die angebotenen Speisen und Getränke. Sie können auch auf Beiträge hinweisen, um die Sie Ihre Gäste bitten, oder auf besondere Vereinbarungen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Exhibit",,"Kunstausstellung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here you can provide a general description of the planned activities for the coming year or season. You may want to highlight special events or long excursions.",,"Hier können Sie eine allgemeine Beschreibung der geplanten Aktivitäten für das kommende Jahr oder die kommende Saison geben. Sie können auf besondere Veranstaltungen oder lange Tourneen gesondert hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Activities",,"Aktivitäten ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Band Schedule",,"Terminplan der Band",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Reply Title",,"Titel der Werbeantwort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"please \rplace \rstamp \rhere",,"Bitte \rhier \rfrei- \rmachen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here, you can briefly describe why you are soliciting this information.\rYou may want to mention that you value your customers input and tell them how you will use the information. Its also nice to thank them for taking the time to respond.\rThis is also another opportunity to promote your product or service by highlighting some key benefits in the form of a list.",,"Hier können Sie kurz angeben, warum Sie an diesen Informationen interessiert sind.\rSie können darauf hinweisen, dass Sie die Meinung Ihrer Kunden schätzen, und ausführen, wie Sie die Informationen verwenden werden. Bedanken Sie sich für die Beantwortung der Fragen.\rHier bietet sich noch einmal die Gelegenheit, für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung zu werben, indem Sie die wichtigsten Vorzüge in einer Liste aufführen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comments:",,"Bemerkungen:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"General Response Form Title",,"Titel für allgemeines Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"First Question",,"Erste Frage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe your desired feedback.",,"Beschreiben Sie hier kurz die gewünschten Informationen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer A",,"Antwort A",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer B",,"Antwort B",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Answer C",,"Antwort C",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Third Question",,"Dritte Frage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Second Question",,"Zweite Frage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fourth Question",,"Vierte Frage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address Line 5",,"Versandadresse Zeile 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your text here to briefly describe the event. It can include a list of activities, prizes, fees, or sponsors. You can also provide registration information.",,"Beschreiben Sie an dieser Stelle kurz die Veranstaltung. Geben Sie Aktivitäten, Preise, Eintrittsgelder oder Projektsponsoren an. Sie können auch Anmeldeinformationen zur Verfügung stellen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please \rplace \rstamp \rhere",,"Bitte \rhier \rfrei- \rmachen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Highlights",,"Programmhöhepunkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Family Picnic",,"Familienausflug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Setzen Sie hier eine kurze Beschreibung der Veranstaltung ein, und nennen Sie den Anlass und den Sponsor. Sie können auch darauf hinweisen, ob eine Antwort erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This text briefly describes the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Dieser Text beschreibt die Veranstaltung und nennt Anlass und Sponsor.  Sie können auch darauf hinweisen, ob eine Antwort erforderlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring the event, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Beschreiben Sie an dieser Stelle kurz die Veranstaltung, ihren Anlass sowie die Sponsoren. Geben Sie auch an, ob Sie um eine Antwort bitten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Greetings",,"Grüße zum Fest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here you can write your own holiday or seasonal greeting to relatives, friends, business associates, or other special individuals.",,"Hier können Sie Ihre eigenen Grüße zum Fest an Verwandte, Freunde, Geschäftspartner oder andere wichtige Persönlichkeiten einsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.\rIn some instances, you might want to explain the benefits or uses of their contribution.",,"Bedanken Sie sich hier bei Ihren Kunden, Freunden oder freiwilligen Helfern für die Unterstützung Ihrer Organisation. Sie können auf den jeweiligen Beitrag eingehen, indem Sie auf einen neuen Kunden, einen erteilten Auftrag, eine Aktivität oder eine Spende hinweisen.\rManchmal ist es sinnvoll, auf den Nutzen oder die Verwendung eines Beitrags hinzuweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank you",,"Vielen Dank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides or include  a photo.",,"Fügen Sie hier Text ein, der Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung beschreibt. Sie können auf einen wichtigen Vorzug Ihres Angebots hinweisen oder ein Foto einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Please respond before",,"Bitte antworten vor dem",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your date here",,"Hier Datum einsetzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rName\t\rWill (   ) or will not attend (   )\rNumber attending (   )",,"\rName\t\rNehme teil (   ) Nehme nicht teil (   )\rZahl der Teilnehmer (   )",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your text here to briefly describe the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Beschreiben Sie an dieser Stelle kurz die Veranstaltung, ihren Anlass sowie die Sponsoren. Geben Sie auch an, ob Sie um eine Antwort bitten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your location by landmark or area of town.",,"Beschreiben Sie Ihren Standort mithilfe eines Wahrzeichens oder Stadtviertels.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here to describe your open house event. You may want to describe your new home or office, its attributes, or the neighborhood. You can also note whether an RSVP is required.",,"An dieser Stelle können Sie Informationen zum Tag der offenen Tür einsetzen. Sie können Ihre neuen Wohn- oder Geschäftsräume, deren Vorzüge oder das Stadtviertel beschreiben. Sie können auch angeben, ob eine Antwort erbeten wird.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To confirm or cancel appointment:",,"Bestätigen oder Absagen der Verabredung:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place text here that briefly describes your event, product, or service. You might want to mention a key benefit that the event, product, or service provides.",,"Fügen Sie hier Text ein, der Ihre Veranstaltung, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung kurz beschreibt. Sie können auf einen wichtigen Vorzug Ihres Angebots hinweisen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Cast",,"Es spielen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Character",,"Rolle",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"15 Minute Intermission",,"15 Minuten Pause",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Directed by",,"Inszenierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Directors Name",,"Name des Regisseurs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Act Three",,"Dritter Akt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Act Two",,"Zweiter Akt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Act One",,"Erster Akt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Act One goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des ersten Akts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Act Two goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des zweiten Akts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Produced by",,"Produziert von",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Crew",,"Das Team",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Thanks To…",,"Besonderen Dank an…",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name of Donor",,"Name des Spenders",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date of Service",,"Datum des Gottesdienstes",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time of Service",,"Uhrzeit des Gottesdienstes",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is an excellent place to provide information about your service. You may want to give a quick overview of your organizations mission, and welcome and thank those who are in attendance.",,"Diese Stelle eignet sich hervorragend für Informationen über Ihre Dienstleistung. Sie können die Aufgabe Ihrer Organisation kurz vorstellen sowie die Teilnehmer willkommen heißen und ihnen für die Teilnahme danken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order of Service for",,"Abfolge des Gottesdienstes für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service",,"Gottesdienst",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is where you list the order of the individual parts that make up the service.",,"An dieser Stelle führen Sie die Reihenfolge der einzelnen Teile auf, aus denen der Gottesdienst besteht.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service Event",,"Programmpunkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Participant",,"Teilnehmer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Calendar of Upcoming Events",,"Veranstaltungskalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Updates",,"Neues aus der Gemeinde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Here, you can provide information about upcoming services, meetings, or other activities that you want to make known.",,"Hier können Sie Informationen über bevorstehende Gottesdienste, Treffen oder andere Aktivitäten zur Verfügung stellen, auf die Sie aufmerksam machen möchten.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"In this location you may want to include special news about your organization, such as updates on the progress of special projects or news of interest regarding members of your organization.",,"An dieser Stelle können Sie besondere Neuigkeiten über Ihre Organisation mitteilen, wie Informationen über den Fortschritt besonderer Projekte oder interessante Fakten über Gemeindemitglieder.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date & Time\rLocation",,"Datum & Uhrzeit\rOrt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of event",,"Beschreibung der Veranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to provide more information about your organization and describe its purpose. You may want to include the organization structure with key positions and the people who hold them.",,"Diese Stelle eignet sich gut, um weitere Informationen über Ihre Organisation zur Verfügung zu stellen und ihre Ziele zu beschreiben. Sie können die Struktur Ihrer Organisation zusammen mit ihren Schlüsselpositionen vorstellen sowie den Leuten, die sie innehaben. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organization Structure",,"Struktur der Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Office or Title",,"Amt oder Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"presents",,"präsentiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program Title",,"Titel des Programms",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program Part One",,"Teil Eins des Programms",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Conducted by",,"Musikalische Leitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Conductors Name",,"Name des musikalischen Leiters",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Program Part One goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des ersten Teils des Programms.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program Part Two",,"Teil Zwei des Programms",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Program Part Two goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des zweiten Teils des Programms.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Program Part Three",,"Teil Drei des Programms",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Program Part Three goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des dritten Teils des Programms.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Singers",,"Es singen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Part",,"Partie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Singers Name",,"Name des Sängers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Thanks",,"Besonderer Dank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Instrument",,"Instrument",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Musicians Name",,"Name des Musikers",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Musicians",,"Musiker",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Play Title",,"Titel des Stücks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description of Act Three goes here.",,"Hier steht die Beschreibung des dritten Akts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Wecken Sie die Neugier Ihrer Leser, indem Sie hier eine interessante Formulierung oder ein Zitat aus dem Absatz einsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To catch the readers attention, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Wecken Sie die Neugier Ihrer Leser, indem Sie hier eine interessante Formulierung oder ein Zitat aus dem Absatz einsetzen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.”",,"Wecken Sie die Neugier Ihrer Leser, indem Sie hier eine interessante Formulierung oder ein Zitat aus dem Absatz einsetzen.”.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your message here. For maximum impact, use two or three sentences.",,"Setzen Sie hier Ihre Botschaft ein. Die beste Wirkung erzielen Sie, wenn Sie sich auf zwei oder drei Sätze beschränken.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"HEADING",,"Überschrift",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Document Title",,"Dokumenttitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Authored By:",,"Verfasser: ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Document Title",," Dokumenttitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Languages",,"Fremdsprachen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your text here. Delete this text and heading if you dont need them.",,"Fügen Sie hier Ihren Text ein. Löschen Sie diesen Text und Überschrift falls Sie diese nicht benötigen.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accreditation",,"Akkreditierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Patents and Publications",,"Patente und Publikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Awards Received",,"Erhaltene Auszeichnungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Interests and Activities",,"Interessen und Aktivitäten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hobbies",,"Hobbys",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Objective",,"Ziel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volunteer Experience",,"Freiwilige Tätigkeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Computer Skills",,"Computerfertigkeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Licenses and Certificates",,"Lizenzen und Zertifikate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rReferences",,"\rReferenzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dates, Degree, Institution\rDates, Degree, Institution",,"Datum, Abschluß, Institut\rDatum, Abschluß, Institut",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Awards, Fellowships, Grants",,"Auszeichnungen Fellowships, Grants",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Institution\rDetails of award, Date",,"Institut\rDetails der Auszeichnung, Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Positions Held",,"Positionen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities",,"Datum, Titel\rInstitut\rBeschreibung des Verantwortungsbereichs\r\rDatum, Titel\rInstitut\rBeschreibung des Verantwortungsbereichs\r\rDatum, Titel\rInstitut\rBeschreibung des Verantwortungsbereichs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Publications",,"Publikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place your text here.",,"Text hier einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Title,” Journal, Date",,"“Titel,” Journal, Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Conference Presentations",,"Konferenzpräsentationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"“Title,” Location, Date",,"“Titel,” Veranstaltungsort, Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fields of Interest",,"Interessenbereiche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Professional Organizations",,"Berufsverbände",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rLicenses and Certificates",,"\rLizenzen und Zertifikate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rVolunteer Experience",,"\rErfahrung durch freiwillige Tätigkeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Awards",,"Auszeichnungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company or Institution\rDetails of award, Date",,"Firma oder Institut\rDetails der Auszeichnung, Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Work Experience",,"Berufserfahrung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Qualifications",,"Qualifikationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities",,"Datum, Position\rFirma oder Organisation\rBeschreibung des Aufgabenbereichs\r\rDatum, Position\rFirma oder Organisation\rBeschreibung des Aufgabenbereichs\r\rDatum, Position\rFirma oder Organisation\rBeschreibung des Aufgabenbereichs",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Volunteer Work",,"Freiwillige Tätigkeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Work History",,"Berufserfahrung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities",,"0000 bis 0000, Titel, Firma\rAufgabenbereich\r\r0000 bis 0000, Titel, Firma\rAufgabenbereich\r\r0000 bis 0000, Titel, Firma\rAufgabenbereich\r\r0000 bis 0000, Titel, Firma\rAufgabenbereich\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Education",,"Ausbildung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"0000 to 0000, Degree, Institution\r0000 to 0000, Degree, Institution",,"0000 bis 0000, Abschluß, Institut\r0000 bis 0000, Abschluß, Institut\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"References",,"Referenzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name, Position. Company, Phone\rName, Position. Company, Phone",,"Name, Position. Firma, Telefon\rName, Position. Firma, Telefon",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-Up Form Title",,"Titel für Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign up for:",,"Anmeldung für:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the event name here",,"Name der Veranstaltung hier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal:",,"Zw.summe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax:",,"MwSt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Data from my Web site form",,"Daten aus meinem Website-Formular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FORMDATA.HTM",,"FORMDATA.HTM",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item1",,"Artikel1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description1",,"Beschreibung1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quantity1",,"Menge1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price1",,"Preis1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal1",,"Zwischensumme1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order_Total",,"Summe_Einzelposten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax",,"MwSt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total",,"Gesamt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Exp. date:",,"Gültig bis:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Exp_Date",,"Abl_Datum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Credit Card #:",,"Kreditkarten-Nr.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CreditCard_Number",,"Kreditkartennummer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name:",,"Name:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Total:",,"Gesamt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Address_Line1",,"Adresse_Zeile_1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone:",,"Telefon:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail:",,"E-Mail:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Email",,"E_Mail",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"State/Prov:",,"Postleitzahl:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"State_Province",,"Postleitzahl",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"City:",,"Stadt:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"City",,"Stadt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zip/Post. code:",,"Bundesland:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Zip_PostalCode",,"Bundesland_Kanton",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Country:",,"Land/Region:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Country",,"Land_Region",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item2",,"Artikel2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description2",,"Beschreibung2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quantity2",,"Menge2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price2",,"Preis2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal2",,"Zwischensumme2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item3",,"Artikel3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Description3",,"Beschreibung3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quantity3",,"Menge3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price3",,"Preis3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal3",,"Zwischensumme3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This credit card information may be sent to an unsecured site and may be visible to others.",,"Diese Kreditkarteninformationen werden möglicherweise an eine nicht gesicherte Site gesendet und können unter Umständen für andere Personen sichtbar sein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price each",,"Einzelpreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal",,"Zw_summe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comments",,"Kommentare",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response Mechanism Placeholder",,"Platzhalter für Antwortverfahren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.",,"Stellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.\rStellen Sie hier kurz das Thema vor.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special points of interest",,"Themen in dieser Ausgabe:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.",,"Dies ist ein geeigneter Ort, um Ihre Produkte oder Dienstleistungen kurz aber wirksam zu beschreiben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebar Subtitle Text",,"Randleisten-Untertiteltext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.\rThis is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.",,"Dies ist ein geeigneter Ort, um Ihre Produkte oder Dienstleistungen kurz aber wirksam zu beschreiben.\rDies ist ein geeigneter Ort, um Ihre Produkte oder Dienstleistungen kurz aber wirksam zu beschreiben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Cut out the hands carefully.",," Schneiden Sie die Zeiger sorgfältig aus.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Movable Hands!",,"Bewegliche Zeiger!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Heres an easy way to make this clock suit your needs, as well as last a long time!",,"Mit diesen einfachen Tricks können Sie die Uhr an Ihre Bedürfnisse anpassen und ihr ein langes Leben verleihen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Print this page and glue it to a piece of lightweight cardboard; or, print it on the heaviest paper your printer can handle.\rLaminate both pages to make your clock more durable. (optional)\rCut out the hands carefully. \rOverlap the blunt ends of the hands, squaring the bottom left corner.\rPoke a hole through the centers of the two overlapped ends with a sewing needle or awl.\rPoke a hole through the center of the clock face.\rAttach the hands to the face by inserting a brad through the holes. (Brads can be purchased at an office supply or hardware store.)",,"Drucken Sie diese Seite, und kleben Sie sie auf einen dünnen Karton auf; oder drucken Sie sie auf dem schwersten Papier, das Ihr Drucker verarbeiten kann.\rBeziehen Sie beide Seiten mit Folie, um die Uhr haltbarer zu machen (optional).\rSchneiden Sie die Zeiger sorgfältig aus.\rLegen Sie die stumpfen Enden der Zeiger im rechten Winkel übereinander.\rStechen Sie mit einer Nähnadel oder einer Ahle ein Loch durch die Mitte der beiden überlappenden Zeigerenden.\rStechen Sie ein Loch durch die Mitte des Zifferblatts.\rBefestigen Sie die Zeiger mit einem Stift oder einer Paketklammer auf dem Zifferblatt. (Stifte oder Paketklammern erhalten Sie in Eisenwarenhandlungen oder Fachgeschäften für Bürobedarf.)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"\rA quick tip: If youve resized your clock face in Publisher, dont forget to resize these hands to match it!",,"\rNoch ein Hinweis: Wenn Sie die Größe des Zifferblatts in Publisher geändert haben, vergessen Sie nicht, die Größe der Zeiger anzupassen!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Closed",,"Geschlossen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Beware of",,"Vorsicht vor dem ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"DOG",,"HUND",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gone Fishing",,"Bin zum Angeln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Closed for Inventory",,"Wegen Inventur geschlossen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Access Available",,"Bitte fragen Sie nach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We will re-open on",,"Neueröffnung am ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Help Wanted",,"Aushilfe gesucht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Your Text Here.",,"Hier steht Ihr Text.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Hours",,"Öffnungs- zeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Authorized Personnel",,"Zutritt nur für",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"to",,"bis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Place additional information here, such as emergency phone numbers.",,"Setzen Sie hier weitere Informationen ein, wie zum Beispiel Telefonnummern für den Notfall.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"i",,"i",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"ONLY",,"BEFUGTE",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"information",,"Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kids",,"Kinder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Room",,"zimmer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lemonade for Sale",,"Frische Limonade",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"NO",,"Unbefugter Aufenthalt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"LOITERING",,"VERBOTEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your sale here.",,"Beschreiben Sie hier Ihren Sonderverkauf.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00% off",,"00% reduziert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"OPEN",,"Geöffnet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checks Accepted",,"Wir akzeptieren Schecks",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Out of Order",,"Außer Betrieb",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Parking",,"Parken verboten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Explain restrictions here.",,"Einzelheiten hier eingeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Private",,"Privat-",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Property",,"Besitz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Closed for Remodeling",,"Wegen Umbau geschlossen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Age of home\rSquare feet\rLot size\rBedrooms\rBaths\rLevels\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras",,"Alter des Hauses\rQuadratmeter\rGrundstücksgröße\rZahl der Schlafzimmer\rZahl der Bäder\rGeschosse\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"House for Rent",,"Haus zu vermieten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Restrooms",,"Toiletten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We will return at:",,"Zurück um:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe your item here.",,"Beschreiben Sie hier Ihren Artikel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Smoking",,"Rauchen verboten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We Speak",,"Wir sprechen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wet Paint",,"Frisch gestrichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garage \rSale",,"Floh-\rmarkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Grass",,"nicht betreten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keep Off",,"Rasen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"KEEP\rOUT",,"EINTRITT\rVERBOTEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Turn off",,"Bitte Licht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"the lights!",,"ausschalten!",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Put a brief description of your rental here",,"Beschreiben Sie kurz das Mietobjekt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For  Rent",,"Zu vermieten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"FOR  RENT",,"ZU VERMIETEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tel:",,"Tel.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00% Off",,"00% REDUZIERT",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Story Subtitle Text",,"Textabschnitt-Untertiteltext",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.",,"Dies ist ein geeigneter Ort, um Ihre Produkte oder Dienstleistungen kurz, aber wirksam zu beschreiben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blocks",,"Blöcke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders",,"Farbrahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bounce",,"Absprung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brocade",,"Brokat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bubbles",,"Sprechblasen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsules",,"Kapseln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cascade",,"Überlappen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkers",,"Schachbrett",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Circles",,"Kreise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Color Band",,"Farbstreifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arcs",,"Bögen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crisscross",,"Balken mit Verlauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crossed Lines",,"Gekreuzte Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Box",,"Dekofelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Echo",,"Echo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eclipse",,"Ellipse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edge",,"Rand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Even Break",,"Kantig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fading Frame",,"Rahmen mit Verlauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fall",,"Herbst",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Floating Oval",,"Schwebendes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gingham",,"Gingham",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grid",,"Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kid Stuff",,"Für Kinder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layers",,"Schichten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Level",,"Eben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marble",,"Marmor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marker",,"Markierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marquee",,"Streifenleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Boxes",,"Grafikquadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mobile",,"Mobile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modular",,"Modular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nature",,"Natur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Network",,"Verbindung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Design",,"Ohne Design",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Orbits",,"Orbits",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Perforation",,"Perforation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"PhotoScope",,"Fotoskop",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pixel",,"Pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plain",,"Schlicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ascent",,"Schrägbalken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Profile",,"Profil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quadrant",,"Quadrant",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Radial",,"Radial",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Refined",,"Kultiviert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scallops",,"Muscheln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"School",,"Schule",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple Divider",,"Schlichter Trennstrich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Slant",,"Oblique",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Southwest",,"Ethno",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Axis",,"Achse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Straight Edge",,"Geradlinig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Strips",,"Streifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Studio",,"Studio",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tabs",,"Karteikarte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tilt",,"Schräg",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tipped Title",,"Geneigter Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Notches",,"Stufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Voyage",,"Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bars",,"Balken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Watermark",,"Wasserzeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waves",,"Wellenlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Acropolis",,"Akropolis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Aristocrat",,"Aristokratie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blue Carrara",,"Carrara in Blau",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enterprise",,"Unternehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"French Patina",,"Französische Patina",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Green Marble",,"Grüner Marmor",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Influential",,"Berieselung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Water Colors",,"Aquarell",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blackboard",,"Schieferleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"World Wide",,"International",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blends",,"Farbverlauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Emphasis",,"Hoher Grafikanteil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bring-In",,"Vorlage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Equal Emphasis",,"Text und Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mail-In",,"Einsendung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Text Emphasis",,"Hoher Textanteil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Works",,"Produktinfo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Informational",,"Zur Information",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Registration",,"Registrierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reservations",,"Reservierung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Safety Equipment",,"Sicherheits- ausrüstung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday",,"Geburtstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Team Spirit",,"Teamgeist",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations",,"Glückwünsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Congratulations",,"Baby-Glück- wünsche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Champions",,"Champions",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation",,"Examen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promotion",,"Beförderung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retirement",,"Ruhestand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checked Frame",,"Breiter Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"The Greatest",,"Der/die Größte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To the Best",,"Dem Besten/der Besten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday",,"Feiertage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fourth of July",,"Fourth of July",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year",,"Frohes Neues Jahr",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance",,"Liebe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marry Me",,"Heirate mich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Information",,"Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Interwoven Frame",,"Geflochtener Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Management",,"Unter neuer Leitung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plain Background",,"Schlichter Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Weekly Record",,"Wochenauflistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fax Cover",,"Faxdeckblatt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"French Form",,"xxx",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quote",,"Angebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ambassador",,"Ambassador",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Batik",,"Batik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garden",,"Garten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modern",,"Modern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monogram",,"Monogramm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset",,"Versetzt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retro",,"Retro",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Victorian",,"Viktorianisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Informational",,"Informationen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fundraiser",,"Spendenaktion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Paper Informational",,"Spezialpapier 'Informationen'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Paper Price List",,"Spezialpapier 'Preisliste'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Full Page",,"Ganze Seite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Punctuation ",,"Zierkreis ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Travel",,"Reise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Understated",,"Schlicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Varsity",,"Uni-Team",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wallet Size",,"Brieftaschenformat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Boxes",,"Kästchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lines",,"Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open",,"Offen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Left",,"Grafik links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Art Right",,"Grafik rechts",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Broadway",,"Broadway",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cirque",,"Zirkus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jester",,"Harlekin",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Organic",,"Organisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Album",,"Fotoalbum",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pinstripes",,"Nadelstreifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  5",,"Anerkennung  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  6",,"Anerkennung  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  7",,"Anerkennung  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  8",,"Anerkennung  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  9",,"Anerkennung  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation 10",,"Anerkennung 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Excellence",,"Auszeichnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Safety",,"Sicherheit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Border",,"Doppelrand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Great Idea",,"Hervorragender Vorschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sports",,"Sport",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Star",,"Stern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blocks & Lines",,"Blöcke und Linien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celtic Knotwork",,"Keltische Knoten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Achievement",,"Leistungszertifikat",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  1",,"Anerkennung  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  2",,"Anerkennung  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  3",,"Anerkennung  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Appreciation  4",,"Anerkennung  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event/Activity",,"Veranstaltung/Programm",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event/Speaker",,"Veranstaltung/Redner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Automatic Layout",,"Automatisches Layout",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamonds House For Sale",,""Haus zu verkaufen ""Rauten"""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale 1",,"Zu verkaufen 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale 2",,"Zu verkaufen 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale 3",,"Zu verkaufen 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pets Available",,"Haustiere abzugeben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BBQ",,"Grillparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Event",,"Firmenveranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company Sign Up",,"Firmenanmeldung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event Schedule",,"Veranstaltungskalender",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Field Trip",,"Klassenausflug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party 1",,"Party 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party 2",,"Party 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"School Club",,"Schulclub",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-up",,"Registrieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sports Event",,"Sportveranstaltung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tournament ",,"Turnier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Car Wash 1",,"Autowäsche 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Car Wash 2",,"Autowäsche 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fun Run",,"Lauftreff",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Announcement",,"Ankündigungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"2 Picture Product",,"2-Grafikenprodukt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Play",,"Theateraufführung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3 Picture Products",,"3-Grafikenprodukt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders House For Sale",,""Haus zu verkaufen ""Farbrahmen"""",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marketing",,"Marketing",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Real estate",,"Immobilien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Airplanes",,"Papierflieger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Classic",,"Klassisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stubby",,"Stupsnase",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Whirlybird",,"Quirlig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wing Tip",,"Flügelwunder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Boat",,"Boot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crane",,"Kranich",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cup",,"Tasse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah",,"Chanukka",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holidays",,"Feiertage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa",,"Kwanza",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Occasions and Events",,"Sonderverkäufe und Veranstaltungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan",,"Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rosh Hashana",,"Rosh Hashanah",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You",,"Dankeschön-Grußkarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  9",,"Dankeschön  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  5",,"Geburtstag  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  6",,"Geburtstag  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  7",,"Geburtstag  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  8",,"Geburtstag  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  9",,"Geburtstag  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 10",,"Geburtstag 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 11",,"Geburtstag 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 12",,"Geburtstag 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 13",,"Geburtstag 13",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 14",,"Geburtstag 14",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 10",,"Dankeschön 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 15",,"Geburtstag 15",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 16",,"Geburtstag 16",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 17",,"Geburtstag 17",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 18",,"Geburtstag 18",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 19",,"Geburtstag 19",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 20",,"Geburtstag 20",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 21",,"Geburtstag 21",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 22",,"Geburtstag 22",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 23",,"Geburtstag 23",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 24",,"Geburtstag 24",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 11",,"Dankeschön 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 25",,"Geburtstag 25",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 26",,"Geburtstag 26",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 27",,"Geburtstag 27",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 28",,"Geburtstag 28",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 29",,"Geburtstag 29",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 30",,"Geburtstag 30",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 31",,"Geburtstag 31",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 32",,"Geburtstag 32",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 33",,"Geburtstag 33",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 34",,"Geburtstag 34",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 12",,"Dankeschön 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 35",,"Geburtstag 35",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 36",,"Geburtstag 36",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 37",,"Geburtstag 37",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 38",,"Geburtstag 38",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 39",,"Geburtstag 39",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 40",,"Geburtstag 40",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 41",,"Geburtstag 41",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 42",,"Geburtstag 42",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 43",,"Geburtstag 43",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 44",,"Geburtstag 44",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 13",,"Dankeschön 13",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 45",,"Geburtstag 45",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 46",,"Geburtstag 46",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 47",,"Geburtstag 47",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 48",,"Geburtstag 48",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 49",,"Geburtstag 49",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 50",,"Geburtstag 50",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 51",,"Geburtstag 51",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 52",,"Geburtstag 52",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 53",,"Geburtstag 53",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 54",,"Geburtstag 54",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 14",,"Dankeschön 14",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 55",,"Geburtstag 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 56",,"Geburtstag 56",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 57",,"Geburtstag 57",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 58",,"Geburtstag 58",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 59",,"Geburtstag 59",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 60",,"Geburtstag 60",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 61",,"Geburtstag 61",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 62",,"Geburtstag 62",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 63",,"Geburtstag 63",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 64",,"Geburtstag 64",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You 15",,"Dankeschön 15",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 65",,"Geburtstag 65",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 66",,"Geburtstag 66",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 67",,"Geburtstag 67",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 68",,"Geburtstag 68",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 69",,"Geburtstag 69",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 70",,"Geburtstag 70",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 71",,"Geburtstag 71",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 72",,"Geburtstag 72",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 73",,"Geburtstag 73",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 74",,"Geburtstag 74",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 75",,"Geburtstag 75",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 76",,"Geburtstag 76",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 77",,"Geburtstag 77",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday 78",,"Geburtstag 78",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day",,"Muttertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 1",,"Muttertag 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 2",,"Muttertag 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 3",,"Muttertag 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 4",,"Muttertag 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 5",,"Muttertag 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved 1",,"Wir sind umgezogen 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mother's Day 6",,"Muttertag 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day",,"Vatertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day 1",,"Vatertag 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day 2",,"Vatertag 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day 3",,"Vatertag 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day 4",,"Vatertag 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Father's Day 5",,"Vatertag 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day",,"Valentinstag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  1",,"Valentinstag  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  2",,"Valentinstag  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved 2",,"Wir sind umgezogen 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  3",,"Valentinstag  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  4",,"Valentinstag  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  5",,"Valentinstag  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  6",,"Valentinstag  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  7",,"Valentinstag  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  8",,"Valentinstag  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day  9",,"Valentinstag  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day 10",,"Valentinstag 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day 11",,"Valentinstag 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Valentine's Day 12",,"Valentinstag 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  1",,"Dankeschön  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved 3",,"Wir sind umgezogen 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Day",,"Besonderer Tag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grandparents Day 1",,"Großelterntag 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grandparents Day 2",,"Großelterntag 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grandparents Day 3",,"Großelterntag 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 1",,"Hochzeitstag 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 2",,"Hochzeitstag 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 3",,"Hochzeitstag 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved 4",,"Wir sind umgezogen 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 4",,"Hochzeitstag 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 5",,"Hochzeitstag 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 6",,"Hochzeitstag 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Anniversary 7",,"Hochzeitstag 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations 1",,"Glückwunsch 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations 2",,"Glückwunsch 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Congratulations 3",,"Glückwunsch 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation 1",,"Abitur 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation 2",,"Abitur 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"We've Moved 5",,"Wir sind umgezogen 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation 3",,"Abitur 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Graduation 4",,"Abitur 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 1",,"Glückwunsch zur Geburt 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 2",,"Glückwunsch zur Geburt 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 3",,"Glückwunsch zur Geburt 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 4",,"Glückwunsch zur Geburt 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 5",,"Glückwunsch zur Geburt 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 6",,"Glückwunsch zur Geburt 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Baby 7",,"Glückwunsch zur Geburt 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Home 1",,"Einzug 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Home 2",,"Einzug 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding 1",,"Hochzeit 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding 2",,"Hochzeit 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding 3",,"Hochzeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  1",,"Freundschaft  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  2",,"Freundschaft  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  3",,"Freundschaft  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Engagement 1",,"Verlobung 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  4",,"Freundschaft  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  5",,"Freundschaft  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  6",,"Freundschaft  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  7",,"Freundschaft  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  8",,"Freundschaft  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship  9",,"Freundschaft  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship 10",,"Freundschaft 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship 11",,"Freundschaft 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Friendship 12",,"Freundschaft 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance",,"Liebesgruß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Engagement 2",,"Verlobung 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 1",,"Liebe und Romantik 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 2",,"Liebe und Romantik 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 3",,"Liebe und Romantik 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 4",,"Liebe und Romantik 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 5",,"Liebe und Romantik 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 6",,"Liebe und Romantik 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 7",,"Liebe und Romantik 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance 8",,"Liebe und Romantik 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm Sorry",,"Tut mir leid",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm Sorry 1",,"Verzeih mir 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Engagement 3",,"Verlobung 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"I'm Sorry 2",,"Verzeih mir 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  1",,"Gute Besserung  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  2",,"Gute Besserung  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  3",,"Gute Besserung  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  4",,"Gute Besserung  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  5",,"Gute Besserung  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  6",,"Gute Besserung  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  7",,"Gute Besserung  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  8",,"Gute Besserung  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well  9",,"Gute Besserung  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well 10",,"Gute Besserung 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well 11",,"Gute Besserung 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Get Well 12",,"Gute Besserung 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 1",,"Beileid 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 2",,"Beileid 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 3",,"Beileid 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 4",,"Beileid 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 5",,"Beileid 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 1",,"Geburtsanzeige  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sympathy 6",,"Beileid 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good Luck 1",,"Viel Glück 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good Luck 2",,"Viel Glück 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Good Luck 3",,"Viel Glück 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miss You",,"Du fehlst mir",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miss You 1",,"Du fehlst mir 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Miss You 2",,"Du fehlst mir 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 2",,"Geburtsanzeige  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  2",,"Dankeschön  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 3",,"Geburtsanzeige  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 4",,"Geburtsanzeige  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 5",,"Geburtsanzeige  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birth Announce 6",,"Geburtsanzeige  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  1",,"Weihnachten  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  2",,"Weihnachten  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  3",,"Weihnachten  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  3",,"Dankeschön  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  4",,"Weihnachten  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  5",,"Weihnachten  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  6",,"Weihnachten  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  7",,"Weihnachten  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  8",,"Weihnachten  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas  9",,"Weihnachten  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 10",,"Weihnachten 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 11",,"Weihnachten 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 12",,"Weihnachten 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 13",,"Weihnachten 13",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  4",,"Dankeschön  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 14",,"Weihnachten 14",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 15",,"Weihnachten 15",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 16",,"Weihnachten 16",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 17",,"Weihnachten 17",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 18",,"Weihnachten 18",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 19",,"Weihnachten 19",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 20",,"Weihnachten 20",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 21",,"Weihnachten 21",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 22",,"Weihnachten 22",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 23",,"Weihnachten 23",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  5",,"Dankeschön  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas 24",,"Weihnachten 24",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter 1",,"Ostern 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter 2",,"Ostern 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter 3",,"Ostern 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter 4",,"Ostern 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter 5",,"Ostern 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween 1",,"Halloween 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween 2",,"Halloween 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween 3",,"Halloween 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah 1",,"Chanukka 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  6",,"Dankeschön  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah 2",,"Chanukka 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah 3",,"Chanukka 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  1",,"Feiertage  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  2",,"Feiertage  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  3",,"Feiertage  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  4",,"Feiertage  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  5",,"Feiertage  5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  6",,"Feiertage  6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  7",,"Feiertage  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  8",,"Feiertage  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  7",,"Dankeschön  7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday  9",,"Feiertage  9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa 1",,"Kwanzaa 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kwanzaa 2",,"Kwanzaa 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year 1",,"Neujahr 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year 2",,"Neujahr 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year 3",,"Neujahr 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan 1",,"Ramadan 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan 2",,"Ramadan 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan 3",,"Ramadan 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ramadan 4",,"Ramadan 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thank You  8",,"Dankeschön  8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"St. Patrick's Day",,"St. Patrick's Day",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanksgiving 1",,"Erntedankfest 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanksgiving 2",,"Erntedankfest 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanksgiving 3",,"Erntedankfest 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday",,"Geburtstage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  1",,"Geburtstag  1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  2",,"Geburtstag  2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  3",,"Geburtstag  3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday  4",,"Geburtstag  4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Thanksgiving",,"Erntedank",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picnic",,"Picknick",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Potluck 1",,"Buffet 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Potluck 2",,"Buffet 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Potluck 3",,"Buffet 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Super Bowl Party",,"Superbowl Party",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wine Tasting",,"Weinprobe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas Party 1",,"Weihnachtsfeier 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Christmas Party 2",,"Weihnachtsfeier 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Easter Party",,"Osterfest",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween Party 1",,"Halloweenparty 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Halloween Party 2",,"Halloweenparty 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hanukkah Party",,"Chanukka-Feier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mardi Gras Party",,"Faschingsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year Party",,"Sylvesterparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 1",,"Geburtstagsfeier 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 2",,"Geburtstagsfeier 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 3",,"Geburtstagsfeier 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 4",,"Geburtstagsfeier 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BBQ 1",,"Grillparty 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 5",,"Geburtstagsfeier 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 6",,"Geburtstagsfeier 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 7",,"Geburtstagsfeier 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 8",,"Geburtstagsfeier 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Birthday Party 9",,"Geburtstagsfeier 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming ",,"Einzugsparty",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming 1",,"Einzugsparty 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming 2",,"Einzugsparty 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming 3",,"Einzugsparty 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Housewarming 4",,"Einzugsparty 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"BBQ 2",,"Grillparty 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shower",,"Empfang",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower 1",,"Babyparty 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower 2",,"Babyparty 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower 3",,"Babyparty 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower 4",,"Babyparty 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baby Shower 5",,"Babyparty 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower 1",,"Hochzeitsempfang 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower 2",,"Hochzeitsempfang 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower 3",,"Hochzeitsempfang 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wedding Shower 4",,"Hochzeitsempfang 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dinner Party 1",,"Dinnerparty 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Celebration",,"Feier",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dinner Party 2",,"Dinnerparty 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dinner Party 3",,"Dinnerparty 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kids' Party 1",,"Kinderfest 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kids' Party 2",,"Kinderfest 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing and shipping",,"Versand und Spedition",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Media",,"Medien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Other Labels",,"Andere Etiketten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mailing Address",,"Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Medium (Avery L7161)",,"Mittelgroß (Avery L7161)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Modern (Avery 5160)",,"Modern (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Monogram (Avery 5160)",,"Monogramm (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset (Avery 5160)",,"Versetzt (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Retro (Avery 5160)",,"Retro (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small (Avery 5160)",,"Klein (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Victorian (Avery 5160)",,"Viktorianisch (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Box (Avery 5164)",,"Akzentquadrat (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accessory Bar (Avery 5164)",,"Schmuckleiste (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ambassador (Avery 5160)",,"Ambassador (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arcs (Avery 5164)",,"Bögen (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Axis (Avery 5164)",,"Achse (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bars (Avery 5164)",,"Balken (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blends (Avery 5164)",,"Farbverlauf (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blocks (Avery 5164)",,"Blöcke (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders (Avery 5164)",,"Farbrahmen (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bubbles (Avery 5164)",,"Sprechblasen (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsules (Avery 5164)",,"Kapseln (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cascade (Avery 5164)",,"Überlappend (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkers (Avery 5164)",,"Schachbrett (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Batik (Avery 5160)",,"Batik (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crossed Lines (Avery 5164)",,"Gekreuzte Linien (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Echo (Avery 5164)",,"Echo (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Eclipse (Avery 5164)",,"Ellipse (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Edge (Avery 5164)",,"Rand (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Floating Oval (Avery 5164)",,"Schwebendes Oval (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large (Avery L7167)",,"Groß (Avery L7167)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layers (Avery 5164)",,"Layers (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Level (Avery 5164)",,"Eben (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linear Accent (Avery 5164)",,"Akzentleiste (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Marquee (Avery 5164)",,"Streifenleiste (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garden (Avery 5160)",,"Garten (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mobile (Avery 5164)",,"Mobile (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Network (Avery 5164)",,"Verbindungen (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pixel (Avery 5164)",,"Pixel (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Profile (Avery 5164)",,"Profil (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Punctuation (Avery 5164)",,"Zierkreis (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quadrant (Avery 5164)",,"Quadrant (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Radial (Avery 5164)",,"Radial (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Refined (Avery 5164)",,"Kultiviert (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Scallops (Avery 5164)",,"Muscheln (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small (Avery 5163)",,"Klein (Avery 5163)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large (Avery 5162)",,"Groß (Avery 5162)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Straight Edge (Avery 5164)",,"Geradlinig (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Studio (Avery 5164)",,"Studio (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tilt (Avery 5164)",,"Schräg (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Watermark (Avery 5164)",,"Wasserzeichen (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Waves (Avery 5164)",,"Wellenlinien (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Return Address",,"Absenderadresse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large (Avery 5160)",,"Groß (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Small (Avery 5267)",,"Klein (Avery 5267)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Computer Disk",,"Computerdisketten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Computer Disk (Avery 5196)",,"Computerdiskette (Avery 5196)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large (Avery L7162)",,"Groß (Avery L7162)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cassette",,"Audiokassette",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cassette (Avery 5198)",,"Audiokassette (Avery 5198)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Emphasized Edges",,"Farbenfroh",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Fine Lines",,"Schlicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CD/DVD Labels",,"CD/DVD-Etiketten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank (Avery 8931)",,"Leer (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"CD/DVD Booklet",,"CD/DVD-Heft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Classical (Avery 8931)",,"Klassisch (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizon (Avery 8931)",,"Horizont (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jazz (Avery 8931)",,"Jazz (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Large (Avery L7163)",,"Groß (Avery L7163)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mosaic (Avery 8931)",,"Mosaik (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Motion (Avery 8931)",,"Bewegung (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance (Avery 8931)",,"Liebe (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tiles (Avery 8931)",,"Kacheln (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Video",,"Videokassetten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Video Face (Avery 5199A)",,"Videokassette, oben (Avery 5199A)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Video Spine (Avery 5199B)",,"Videokassette, Rückenschild (Avery 5199B)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jar/Product",,"Produkte/Einmachgläser",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamond (Avery 5164)",,"Raute (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Stripes (Avery 5196)",,"Horizontale Streifen (Avery 5196)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Medium (Avery 5161)",,"Mittel (Avery 5161)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stretched Oval (Avery 5262)",,"Gestrecktes Oval (Avery 5262)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sun Rays (Avery 5163)",,"Sonnenstrahlen (Avery 5163)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Binder",,"Ordner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Binder ",,"Umschlagkarton ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bookplate",,"Ex libris",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Corner Accents",,"Betonte Ecken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Divided Frame",,"Geteilter Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spaced Squares",,"Balkenmuster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Stripes",,"Vertikale Streifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Identification",,"Kennzeichnung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Medium (Avery L7159)",,"Mittelgroß (Avery L7159)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Equipment Tag (Avery 5160)",,"Geschäftsausstattung (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Luggage Tag",,"Gepäckanhänger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Made By (Avery 5160)",,"Erstellt von (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name Tag (Avery 5095)",,"Namensschild (Avery 5095)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sticker (Avery 3113)",,"Aufkleber (Avery 3113)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Most Popular",,"Besonders beliebt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Catalogs",,"Kataloge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Envelopes",,"Umschläge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flyers",,"Handzettel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Gift Certificates",,"Geschenkgutscheine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Greeting Cards",,"Grußkarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Import Word Documents",,"Word-Dokumente importieren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Invitation Cards",,"Einladungskarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Labels",,"Etiketten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Menus",,"Speisekarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Newsletters",,"Magazine",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Paper Folding Projects",,"Papierfaltprojekte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Postcards",,"Postkarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Programs",,"Programme",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Quick Publications",,"QuickPages",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Resumes",,"Lebensläufe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Signs",,"Schilder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web Sites",,"Websites",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"More Installed Templates (|0)",,"Weitere installierte Vorlagen (|0)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Compliments Cards",,"Empfehlungskarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Blank Sizes",,"Leere Formate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Award Certificates",,"Leistungszertifikate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banners",,"Banner",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brochures",,"Broschüren",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Cards",,"Visitenkarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Forms",,"Geschäftsformulare",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Take-Out",,"Gerichte zum Mitnehmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Daily Special",,"Tagesangebote",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wine/Dessert",,"Wein/Dessert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Index",,"Index",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pinwheels",,"Windrad",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Punctuation ",,"Zierkreis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rhythm",,"Rhythmus",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Seasonal",,"Jahreszeiten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vintage",,"Auslese",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Five Blocks",,"Fünf Blöcke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inner Curve",,"Ovalausschnitt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layered Bars",,"Überlappende Balken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parallel Bars",,"Parallelbalken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Triad",,"Triade",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Party Invitation",,"Einladung zum Feiertag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tipped Title ",,"Geneigter Titel ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Greeting",,"Festtagsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Holiday Thank You",,"Dankeschön (Feiertag)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Backdrop",,"Handschlag",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cutout",,"Silhouette",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Design Dot",,"Grafikinsel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"High Spot",,"Grafikspot oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Low Oval",,"Oval unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Corner",,"Grafikspot links oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Patterned Panes",,"Dekofelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Symmetry",,"Symmetrisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banner Bar",,"Bannerleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Compass Point",,"Kompassnadel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side Stripes",,"Seitenbalken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Steps",,"Stufen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Center Strip",,"Mittelbalken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Connection",,"Kontakt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Triplet",,"Dreigeteilt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tent Fold",,"Faltung oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Business Reply",,"Werbeantwort",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Directional",,"Direktional",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event Sign-Up",,"Veranstaltungsanmeldung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"New Year Greeting",,"Neujahrsgrüße",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Survey",,"Umfrage",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Drop Line",,"Teilungslinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Duo",,"Duo",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Music",,"Konzert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Religious Service",,"Gottesdienst",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Theater",,"Theater",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Argyle",,"Schottenkaro",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamonds",,"Rauten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Handprint",,"Handabdruck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hearts and Circles",,"Herzen und Kreise",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jumbled Boxes",,"Gestapelte Kisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Jungle",,"Dschungel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Leaves",,"Blätter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Maze",,"Irrgarten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pansies",,"Stiefmütterchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Party Time",,"Party Time",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pinwheel",,"Spirale",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Astro",,"Astro",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ribbons",,"Bänder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Romance",,"Verliebt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Signpost",,"Straßenschild",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Soap Bubbles",,"Seifenblasen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Starfish",,"Seestern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wallpaper",,"Tapete",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wavy Frame",,"Schräger Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border Flowers",,"Blumenrand",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bouquet",,"Blumenstrauß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Butterfly",,"Schmetterling",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Corner Art",,"Eckgrafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Entry Level",,"Einstieg",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Angles",,"Rechte Winkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Straight Line",,"Geradlinig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chronological",,"Chronologisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Curriculum Vitae",,"Curriculum Vitae",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Authorized Only",,"Nur für Befugte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale #2",,"Zu verkaufen Nr. 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale #3",,"Zu verkaufen Nr. 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Sale #4",,"Zu verkaufen Nr. 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garage Sale #2",,"Flohmarkt Nr. 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garage Sale #3",,"Flohmarkt Nr. 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Garage Sale #4",,"Flohmarkt Nr. 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Beware of Dog",,"Bissiger Hund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inventory",,"Inventur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keep Off The Grass",,"Rasen nicht betreten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Keep Out",,"Eintritt verboten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Kid's Room",,"Kinderzimmer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"No Loitering",,"Aufenthalt verboten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open",,"Geöffnet",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Private Property",,"Privatbesitz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Return Time",,"Zurück um",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Special Offer",,"Sonder-angebot",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Turn Off The Lights",,"Bitte Licht ausschalten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wet Paint #2",,"Frisch gestrichen Nr. 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wheelchair Access",,"Zugang für Rollstuhlfahrer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Rent",,"Zu vermieten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Rent #2",,"Zu vermieten Nr. 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For Rent #3",,"Zu vermieten Nr. 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Patterns",,"Muster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convention",,"Zusammenkunft",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convention (Layout 1)",,"Zusammenkunft (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convention (Layout 2)",,"Zusammenkunft (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Convention (Layout 3)",,"Zusammenkunft (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Geometric",,"Geometrisch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Geometric (Layout 1)",,"Geometrisch (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Geometric (Layout 2)",,"Geometrisch (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Geometric (Layout 3)",,"Geometrisch (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flourish",,"Schnörkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flourish (Layout 1)",,"Schnörkel (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flourish (Layout 2)",,"Schnörkel (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flourish (Layout 3)",,"Schnörkel (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pure",,"Klar",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pure (Layout 1)",,"Klar (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pure (Layout 2)",,"Klar (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pure (Layout 3)",,"Klar (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brackets",,"Eckige Klammern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brackets (Layout 1)",,"Klammern (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brackets (Layout 2)",,"Klammern (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brackets (Layout 3)",,"Klammern (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portal (Layout 1)",,"Portal (Layout 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portal (Layout 2)",,"Portal (Layout 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Portal (Layout 3)",,"Portal (Layout 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Sidebars",,"Vertikale Randleisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stories",,"Textabschnitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Stories",,"Vertikale Textabschnitte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Lace",,"Borte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Vertical Text Boxes",,"Vertikale Textfelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bellows",,"Blasebalg",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spires",,"Turmspitzen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Spotlights",,"Spotlights",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dotted Crescent",,"Gepunktete Halbmonde",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Check",,"Doppelkaro",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Square",,"Doppelquadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Geometric Mosaic",,"Geometrisches Mosaik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inlaid Pattern",,"Eingelegtes Muster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Linear Mosaic",,"Lineares Mosaik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Links",,"Links",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"3-D Button",,"3D-Schaltfläche",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullseye",,"Bullauge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contrasting Triangles",,"Kontrastwinkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layered Boxes",,"Gestapelte Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Nested Boxes",,"Geschachtelte Quadrate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Arrowhead",,"Pfeilspitze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Slant",,"3D-Oblique",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Explosion",,"Explosion",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Filled Starburst",,"Gefüllter Stern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Flag",,"Flagge",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Framed Oval",,"Gerahmtes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hollowed Point",,"Überlappender Punkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hollowed Starburst",,"Stern mit Schriftoval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Horizontal Bars",,"Horizontale Leisten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Implied Oval",,"Überlappendes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Incline",,"Geneigt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar and Line",,"Leiste und Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parentheses",,"Klammern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Plaque",,"Plakette",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pointer",,"Pfeil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Receding Rectangle",,"3D-Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ribbon",,"Band",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ring",,"Ring",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rounded Rectangle",,"Gerundetes Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shadowed Oval",,"Schattiertes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shadowed Slant",,"Oblique schattiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Shadowed Starburst",,"Stern schattiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Side Curves",,"Ovalkurven",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Starburst",,"Stern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Starburst Cutout",,"Stern zum Ausschneiden",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Streamer",,"Wellenzug",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tipped Rectangles",,"Geneigte Rechtecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Brick",,"Ziegel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Chevron",,"Winkel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Corner",,"Ecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Corner Starburst",,"Eckstern",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamond",,"Raute",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dot",,"Punkt",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Focus",,"Schwerpunkt Bilder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List Element",,"Listenelement",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Titled Item",,"Element mit Titel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 1",,"Rahmen 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 2",,"Rahmen 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 3",,"Rahmen 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 4",,"Rahmen 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 5",,"Rahmen 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 6",,"Rahmen 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 7",,"Rahmen 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 8",,"Rahmen 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Border 9",,"Rahmen 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Accent Corners",,"Eckakzente",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Banded Color",,"Abgesetzte Farben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Interlocking Color",,"Ineinandergreifende Farben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Border",,"Offener Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Stacked Corners",,"Gestapelte Ecken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Woven Corners",,"Gewebte Ecken",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black & Color",,"Schwarz & Farbe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Black & White",,"Schwarz & Weiß",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Two Color",,"Zweifarbig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Background",,"Offener Hintergrund",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tilted Box",,"Geneigter Kasten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Oval",,"Oval oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box",,"Kästchen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Close",,"Eng",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Far",,"Weit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Clipart Image",,"ClipArt-Grafik",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pixel Pattern",,"Pixelmuster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tri-shape",,"Drei Rechtecke",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Center Focus",,"Zentriert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Bar",,"Leiste oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Crossed Corner",,"Kreuzlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extension",,"Horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Font Focus",,"Schriftbetont",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Foundation Bar",,"Leiste unten",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Oval",,"Offenes Oval",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Perpendicular",,"Rechtwinklig",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Vertical",,"Vertikale Linie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Suspended Rectangle",,"Hängendes Rechteck",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mastheads",,"Mastertitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Logos",,"Logos",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Coupons",,"Coupons",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Attention Getters",,"Blickfänger",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tables of Contents",,"Inhaltsverzeichnisse",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Page Headers",,"Webseitentitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Barbells",,"Hanteln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Checkerboards",,"Schachbrettmuster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dots",,"Punkte",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Buttons",,"Schaltflächen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Headings",,"Überschriften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reply Forms",,"Antwortformulare",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sidebars",,"Kurzartikel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pull Quotes",,"Textzitate",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Picture Captions",,"Bildunterschriften",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Awning Stripes",,"Markisenmuster",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Diamond Line",,"Rautenlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Pinstripe",,"Nadelstreifen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ambient",,"Ambiente",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Enclosed Arrow",,"Eingeschlossener Pfeil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"End Cap",,"Endkappe",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Hollow Arrow",,"Hohler Pfeil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Key Punch",,"Stanzloch",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Outline",,"Kontur",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Round Bullet",,"Rundes Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square Bullet",,"Quadratisches Aufzählungszeichen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Baseline",,"Grundlinie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Staff",,"Stab",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Drawer",,"Obenauf",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Top Line",,"Linie oben",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Underscore",,"Unterstreichung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bracket",,"Geschweifte Klammer",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bullet Staff",,"Punkt und Stab",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsule",,"Kapseln",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Cornice",,"Gesims",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Counter",,"Zähler",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dimension",,"Dimension",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Dotted Arrow",,"Gepunkteter Pfeil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Double Peak",,"Doppelspitze",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extending Rule",,"Abschlussleiste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Arc",,"Offener Bogen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Narrow Order Form",,"schmales Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square Order Form",,"Quadratisches Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wide Order Form",,"Breites Bestellformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Narrow Response Form",,"schmales Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square Response Form",,"Quadratisches Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wide Response Form",,"Breites Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Narrow Sign-Up Form",,"schmales Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Square Sign-Up Form",,"Quadratisches Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wide Sign-Up Form",,"Breites Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone Tear-Off",,"Rufnummern-Abreißfelder",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar and Line Email",,"E-Mail 'Leiste und Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Voyage Email",,"E-Mail 'Voyage'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar and Line Home",,"Homepage 'Leiste und Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsule Home",,"Homepage 'Kapseln'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extension Home",,"Homepage 'Horizontal'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Framed Oval Home",,"Homepage 'Gerahmtes Oval'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half Capsule Home",,"Homepage 'Halbkapsel'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Center Home",,"Homepage 'Keine Füllung'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parentheses Home",,"Homepage 'Klammern'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Vertical Home",,"Homepage 'Vertikale Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Token Home",,"Homepage 'Symbol'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsule Email",,"E-Mail 'Kapseln'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Voyage Home",,"Homepage 'Voyage'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Bar and Line Link",,"Link 'Leiste und Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Capsule Link",,"Link 'Kapseln'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extension Link",,"Link 'Horizontal'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Framed Oval Link",,"Link 'Gerahmtes Oval'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half Capsule Link",,"Link 'Halbkapsel'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Center Link",,"Link 'Keine Füllung'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parentheses Link",,"Link 'Klammern'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Vertical Link",,"Link 'Vertikale Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Token Link",,"Link 'Symbol'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Extension Email",,"E-Mail 'Horizontal'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Voyage Link",,"Link 'Voyage'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Framed Oval Email",,"E-Mail 'Gerahmtes Oval'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Half Capsule Email",,"E-Mail 'Halbkapsel'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Open Center Email",,"E-Mail 'Keine Füllung'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Parentheses Email",,"E-Mail 'Klammern'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Right Vertical Email",,"E-Mail 'Vertikale Linie'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Token Email",,"E-Mail 'Symbol'",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Order Form ",,"Bestellformular ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign-Up Form",,"Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Band - Layout 1",,"Streifen - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Band - Layout 3",,"Streifen - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Band - Layout 4",,"Streifen - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Band - Layout 2",,"Streifen - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Formatted",,"Formatiert",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box - Layout 1",,"Kasten - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box - Layout 3",,"Kasten - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box - Layout 4",,"Kasten - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box, Reversed - Layout 1",,"Umgekehrter Kasten - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box, Reversed - Layout 3",,"Umgekehrter Kasten - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box, Reversed - Layout 4",,"Umgekehrter Kasten - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box, Reversed - Layout 2",,"Umgekehrter Kasten - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Box - Layout 2",,"Kasten - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset - Layout 1",,"Versatz - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset - Layout 3",,"Versatz - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset - Layout 4",,"Versatz - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset - Layout 2",,"Versatz - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Offset",,"Versatz",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Overlay",,"Überlagerung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple - Layout 1",,"Einfach - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple - Layout 3",,"Einfach - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple - Layout 4",,"Einfach - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reversed - Layout 1",,"Umgekehrt - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reversed - Layout 3",,"Umgekehrt - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reversed - Layout 4",,"Umgekehrt - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Reversed - Layout 2",,"Umgekehrt - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule - Layout 1",,"Lineal - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule - Layout 3",,"Lineal - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule - Layout 4",,"Lineal - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Rule - Layout 2",,"Lineal - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple - Layout 2",,"Einfach - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tint - Layout 1",,"Farbton - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tint - Layout 3",,"Farbton - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tint - Layout 4",,"Farbton - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tint - Layout 2",,"Farbton - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Simple",,"Einfach",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wave - Layout 1",,"Welle - Layout 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wave - Layout 3",,"Welle - Layout 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wave - Layout 4",,"Welle - Layout 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Wave - Layout 2",,"Welle - Layout 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Borders",,"Rahmen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Grid",,"Gitter",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Layers",,"Ebenen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Mobile",,"Mobil",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Name\r555 555 5555",,"Name\r0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Inside Story",,"Artikel, Innenseite",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"With Compliments",,"Mit den besten Empfehlungen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"WITH COMPLIMENTS",,"MIT DEN BESTEN EMPEHLUNGEN",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service description goes here",,"Hier steht eine Beschreibung der Dienstleistung",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"For more information about this service:",,"Für weitere Informationen zu dieser Dienstleistung wenden Sie sich an:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or requesting your service.",,"Diese Stelle eignet sich gut, um Mitglieder für Ihre Organisation zu werben oder ein Sonderangebot für ein Produkt oder eine Dienstleistung einzufügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Expiration date:",,"Ablaufdatum:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title",,"Fototitel",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create links to additional pages.\r>",,"Hyperlinks zu weiteren Seiten erstellen.\r> ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Frequently Asked Questions",,"Häufig gestellte Fragen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< Previous",,"< Zurück",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To draw readers into the page, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Um die Aufmerksamkeit der Leser zu wecken, setzen Sie hier eine interessante Formulierung oder ein Zitat aus dem Artikel ein.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a list of items. To add more items, copy and paste additional text boxes.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of each item.",,"Erstellen Sie eine Artikelliste. Um weitere Artikel hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Bild von jedem Artikel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Date: 00/00/00",,"Date: 00/00/00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a brief description of this item.",,"Geben Sie eine kurze Beschreibung dieses Artikels.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a brief answer to the question. To add more questions, copy and paste additional text boxes.",,"Geben Sie eine kurze Antwort auf die Frage. Um weitere Fragen hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 1",,"Frage 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 2",,"Frage 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 3",,"Frage 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 4",,"Frage 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Question 5",,"Frage 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item name 1",,"Artikelname 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Collect orders for products or services. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Erfassen Sie Bestellungen für Produkte oder Dienstleistungen. Sie müssen dieses Formular so einrichten, dass die Daten entweder auf Ihrem Webserver gespeichert, Ihnen per E-Mail zugesendet oder durch ein Programm Ihres Internet-Dienstanbieters bearbeitet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item name 4",,"Artikelname 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item name 5",,"Artikelname 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tax:",,"MwSt.:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item name 3",,"Artikelname 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Item name 2",,"Artikelname 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a list of items. To add more items, copy and paste additional text boxes. \rChange the picture to one of your own, such as a picture of each item.",,"Erstellen Sie eine Artikelliste. Um weitere Artikel hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. \rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Bild von jedem Artikel.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Ask readers to fill out a questionnaire. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Bitten Sie Ihre Leser, einen Fragebogen auszufüllen. Sie müssen dieses Formular so einrichten, dass die Daten entweder auf Ihrem Webserver gespeichert, Ihnen per E-Mail zugesendet oder durch ein Programm Ihres Internet-Dienstanbieters bearbeitet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Response form title",,"Titel für Antwortformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a description of your questions and tell readers to include comments in the box below.",,"Beschreiben Sie Ihre Fragen und bitten Sie Ihre Leser, Kommentare in das nachstehende Feld einzugeben.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Comments:",,"Kommentare:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign Up Form",,"Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Register customers for an event. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Erfassen Sie Anmeldungen Ihrer Kunden zu einer Veranstaltung. Sie müssen dieses Formular so einrichten, dass die Daten entweder auf Ihrem Webserver gespeichert, Ihnen per E-Mail zugesendet oder durch ein Programm Ihres Internet-Dienstanbieters bearbeitet werden.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Item name 1",," Artikelname 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Sign up form title",,"Titel für Anmeldeformular",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time",,"Zeit",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or seminar name 1",,"Name des Ereignisses oder der Veranstaltung 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or seminar name 2",,"Name des Ereignisses oder der Veranstaltung 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or seminar name 3",,"Name des Ereignisses oder der Veranstaltung 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Event or seminar name 4",,"Name des Ereignisses oder der Veranstaltung 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Subtotal:",,"Zwischensumme:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Item name 4",," Artikelname 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Home",,"Homepage ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is the first page of your Web site that visitors will see. On this page, explain your sites purpose, content, and layout. Include tips on how to move through your site and where to find key information.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your company.",,"Dies ist die erste Seite Ihrer Website, die Besucher sehen werden. Beschreiben Sie hier Absicht, Inhalt und Layout Ihrer Website. Geben Sie Tipps zur Navigation durch Ihre Website sowie zum Auffinden wichtiger Informationen.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto des Stammsitzes Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"This is the first page of your Web site that visitors will see. On this page, explain your sites purpose, content, and layout. Include tips on how to move through your site and where to find key information.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your company or your companys logo.",,"Dies ist die erste Seite Ihrer Website, die Besucher sehen werden. Beschreiben Sie hier Absicht, Inhalt und Layout Ihrer Website. Geben Sie Tipps zur Navigation durch Ihre Website sowie zum Auffinden wichtiger Informationen.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto des Stammsitzes Ihrer Firma oder Ihr Firmenlogo.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe the job, including duties and responsibilities. List the education, experience, and certifications that are required. Explain how applicants can apply, and include the application deadline. To add more jobs, copy and paste additional text boxes.",,"Beschreiben Sie die Position, einschließlich Pflichten und Verantwortungsbereich. Geben Sie an, welche Ausbildung, Erfahrung und Zeugnisse erforderlich sind. Erklären Sie das Bewerbungsverfahren und nennen Sie die Bewerbungsfrist. Um weitere Positionen hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job title 1",,"Position 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job title 2",,"Position 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Job title 3",,"Position 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type your legal text here.",,"Fügen Sie hier Ihre rechtlichen Hinweise ein. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Item name 5",," Artikelname 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Privacy Policy",,"Datenschutzrichtlinien",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Present a news article or press release about your company or products.  Insert an existing text file of the article or type directly in this text box. \rChange the picture to one of your own, such as a picture that illustrates the article or a photo of the author.",,"Veröffentlichen Sie einen Nachrichtenartikel oder eine Pressemitteilung über Ihre Firma oder Produkte. Fügen Sie eine bestehende Textdatei des Artikels ein oder geben Sie den Text direkt in dieses Textfeld ein.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Illustration zum Artikel oder ein Foto des Autors.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Article headline",,"Schlagzeile",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< Return to Photo Gallery",,"< Zurück zur Fotogalerie",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Next >",,"Weiter >",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Display a set of photos and captions. Describe what the photo gallery contains and how the photos are related.",,"Zeigen Sie eine Auswahl von Fotos und Beschriftungen an. Beschreiben Sie den Inhalt der Fotogalerie und wie die Fotos zusammenhängen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 1",,"Fototitel 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Item name 3",," Artikelname 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Insert caption",,"Beschriftung einfügen",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 2",,"Fototitel 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 3",,"Fototitel 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 4",,"Fototitel 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 5",,"Fototitel 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 6",,"Fototitel 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 7",,"Fototitel 7",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 8",,"Fototitel 8",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 9",,"Fototitel 9",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 10",,"Fototitel 10",,"None",,"All",,"Publisher",,""
" Item name 2",," Artikelname 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 11",,"Fototitel 11",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Photo Title 12",,"Fototitel 12",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Detail",,"Produktdetails",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe a product and insert a photo and the price.\rType a brief description that introduces your product. Type a more detailed description in the longer text box.",,"Beschreiben Sie ein Produkt und fügen Sie ein Foto und den Preis ein.\rGeben Sie eine kurze einführende Beschreibung Ihres Produkts. Geben Sie eine detaillierte Beschreibung im längeren Textfeld. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product Summary",,"Produktübersicht",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List an important product feature.\rList an important product feature.\rList an important product feature.\rList an important product feature.",,"Nennen Sie eine wichtige Produkteigenschaft.\rNennen Sie eine wichtige Produkteigenschaft.\rNennen Sie eine wichtige Produkteigenschaft.\rNennen Sie eine wichtige Produkteigenschaft.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a detailed description of your product. \r\rChange the picture to one of your own, such as a photo of your product.",,"Geben Sie eine detaillierte Beschreibung Ihres Produkts ein. \r\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto Ihres Produkts.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"SKU/Item Number:",,"SKU (Stock Keeping Unit) bzw. Artikelnummer:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< Return to Product List",,"< Zurück zur Produktliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Price: $00.00",,"Preis: 00,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the products that your company offers. To add more products, copy and paste additional text boxes.",,"Zählen Sie die Produkte Ihrer Firma auf. Um weitere Produkte hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a description of the product. Change the picture to one of your own.",,"Geben Sie eine Beschreibung des Produkts ein. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 1",,"Produktname 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 2",,"Produktname 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 3",,"Produktname 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 4",,"Produktname 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 5",,"Produktname 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Product name 6",,"Produktname 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"00/00/00 — Type the date of an upcoming event. Type the name of the event, the time, location, and a phone number to call for more information.",,"00.00.00 — Geben Sie das Datum eines zukünftigen Ereignisses ein. Nennen Sie den Namen des Ereignisses, Zeit, Ort und eine Telefonnummer, über die weitere Informationen erfragt werden können.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To contact us call:",,"So erreichen Sie uns:",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List your current projects, clients, or activities. To add more projects, copy and paste additional text boxes.",,"Zählen Sie Ihre aktuellen Projekte, Kunden und Aktivitäten auf. Um weitere Projekte hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a description of the project, client, or activity. Change the picture to one of your own, such as a picture of the project.",,"Beschreiben Sie Ihre Projekte, Kunden oder Aktivitäten. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Illustration des Projekts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project name 1",,"Projektname 1 ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project name 4",,"Projektname 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project name 5",,"Projektname 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project name 3",,"Projektname 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Project name 2",,"Projektname 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 1",,"Name der Website oder Webseite 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Select the Web site or page name above and link it to a Web address (URL). Describe the site and explain why the site is useful to your reader.",,"Markieren Sie den Namen der oben genannten Website oder Seite und verknüpfen Sie sie mit einer Webadresse (URL). Beschreiben Sie die Seite und erklären Sie, inwiefern sie für Ihre Leser nützlich ist.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List links to pages within your Web site or links to other Web sites on the Internet. Explain how each page or site relates to your company or organization. To add more links, copy and paste additional text boxes. To increase your sites visibility on the Internet, ask other organizations to include a link to your site on their Web site.",,"Erstellen Sie Hyperlinks innerhalb Ihrer Website oder zu anderen Websites im Internet. Erläutern Sie, in welchem Verhältnis diese Sites zum Anliegen Ihrer Firma oder Organisation stehen. Um weitere Hyperlinks hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. Um die Bekanntheit Ihrer Website zu steigern, bitten Sie andere Organisationen, einen Hyperlink zu Ihnen einzufügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 2",,"Name der Website oder Webseite 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 3",,"Name der Website oder Webseite 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 4",,"Name der Website oder Webseite 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 5",,"Name der Website oder Webseite 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Web site or page name 6",,"Name der Website oder Webseite 6",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List links to pages within your Web site or links to other Web sites on the Internet. Explain how each page or site relates to your company or organization. \rTo add more links, copy and paste additional text boxes. To increase your sites visibility on the Internet, ask other organizations to include a link to your site on their Web site.",,"Erstellen Sie Hyperlinks innerhalb Ihrer Website oder zu anderen Websites im Internet. Erläutern Sie, in welchem Verhältnis diese Sites zum Anliegen Ihrer Firma oder Organisation stehen. \rUm weitere Hyperlinks hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. Um die Bekanntheit Ihrer Website zu steigern, bitten Sie andere Organisationen, einen Hyperlink zu Ihnen einzufügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a brief description of the topic, speaker, or sponsor. Change the picture to one of your own, such as a picture of the speaker.",,"Beschreiben Sie kurz das Thema, den Redner oder Projektsponsoren. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto des Redners.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Promote an event by describing the sessions, speakers, or sponsors. Type the date, time, and location. To add more sessions, speakers, or sponsors, copy and paste additional text boxes.",,"Werben Sie für ein Ereignis, indem Sie die Sitzungen, Redner oder Projektsponsoren beschreiben. Geben Sie Datum, Zeit und Ort an. Um weitere Sitzungen, Redner oder Projektsponsoren hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type the street address or the name of the neighborhood.\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of the location.",,"Nennen Sie die Adresse oder das Stadtviertel.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Straßenkarte zu Ihrer Veranstaltung oder ein Bild Ihres Standorts.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Contact person: 555 555 5555",,"Kontaktperson: 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Describe a service that your company provides. Include details about this service and prices. Use the bulleted list to highlight important features or restrictions. \rChange the picture to one of your own, such as a photo of this service.",,"Beschreiben Sie eine Dienstleistung, die Ihre Firma anbietet. Geben Sie Preise und Details dieser Dienstleistung an. Verwenden Sie eine Liste mit Aufzählungszeichen, um spezielle Vorzüge oder Einschränkungen hervorzuheben. \rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto dieser Dienstleistung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the benefit of using this service.  \rList the benefit of using this service.  \rList the benefit of using this service.  \rList the benefit of using this service.",,"Nennen Sie die Vorteile dieser Dienstleistung.  \rNennen Sie die Vorteile dieser Dienstleistung.  \rNennen Sie die Vorteile dieser Dienstleistung.  \rNennen Sie die Vorteile dieser Dienstleistung.  ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the benefit of using this service.",,"Nennen Sie die Vorteile dieser Dienstleistung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< Return to Service List",,"< Zurück zur Dienstleistungsliste",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the services your company provides. To add more services, copy and paste additional text boxes.",,"Zählen Sie die Dienstleistungen auf, die Ihre Firma anbietet. Um weitere Dienstleistungen hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe the benefits of using this service. Change the picture to one of your own, such as a picture of the service.",,"Beschreiben Sie kurz die Vorzüge dieser Dienstleistung. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Illustration der Dienstleistung.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell your customers how to contact you and where your company is located. Insert a map and type directions to your company. Include your phone number, fax number, and e-mail address.\rChange the picture to one of your own, such as a map of your location.",,"Informieren Sie Ihre Kunden über Kontaktmöglichkeiten und Adresse Ihrer Firma. Fügen Sie eine Straßenkarte und eine Wegbeschreibung zu Ihrer Firma ein. Geben Sie Telefon- und Faxnummer sowie eine E-Mail-Adresse an.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel eine Straßenkarte der Umgebung Ihrer Firma. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service name 1",,"Dienstleistungsname 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service name 2",,"Dienstleistungsname 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service name 3",,"Dienstleistungsname 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Service name 4",,"Dienstleistungsname 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Briefly describe the benefits of using this service.",,"Beschreiben Sie kurz die Vorzüge dieser Dienstleistung. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Advertise a sale or a special offer. Describe an offer for a product, service, or membership.",,"Kündigen Sie einen Ausverkauf oder ein Sonderangebot an. Beschreiben Sie ein Produkt-, Dienstleistungs- oder Mitgliedschaftsangebot.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a description of this offer, including any limitations or restrictions. Use the bulleted list to highlight special features or items. \r\nChange the picture to one of your own, such as a picture of the item or special offer.",,"Beschreiben Sie das Angebot, einschließlich jeglicher Begrenzungen oder Einschränkungen. Verwenden Sie eine Liste mit Aufzählungszeichen, um spezielle Charakteristika oder Artikel hervorzuheben. \r\nErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Bild des Artikels oder Sonderangebots.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the benefit of this special offer.\rList the benefit of this special offer.\rList the benefit of this special offer.",,"Nennen Sie die Vorzüge dieses Sonderangebots.\rNennen Sie die Vorzüge dieses Sonderangebots.\rNennen Sie die Vorzüge dieses Sonderangebots.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"List the benefit of this special offer.",,"Nennen Sie die Vorzüge dieses Sonderangebots.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Time of Sale 00:00",,"Uhrzeit: 00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Company or Organization Name",,"Name der Firma oder Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type your street address or the name of your neighborhood.",,"Geben Sie Ihre Adresse oder Ihr Stadtviertel an.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Introduce an employee with a detailed biography and photo.  Describe his or her duties, areas of expertise, credentials, and accomplishments.  \rChange the picture to one of your own, such as a photo of the employee.",,"Stellen Sie Ihre Mitarbeiter mit genauen Angaben ihrer Kompetenzen sowie einem Foto vor. Machen Sie Angaben zu ihren Aufgaben, Erfahrungen, Zeugnissen und Leistungen.  \rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto des Mitarbeiters. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee Name",,"Name des Mitarbeiters",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"< Return to Employee List",,"< Zurück zum Mitarbeiterverzeichnis",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"E-mail: someone@example.com",,"E-Mail: jemand@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Phone: 555-555-5555",,"Tel.: 0555-55 55 55",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Create a list of your employees. Type the employees e-mail address and a brief biography. Change the picture to one of your own, such as a picture of the employee. To add more employees, copy and paste additional text boxes.",,"Erstellen Sie ein Mitarbeiterverzeichnis. Geben Sie die E-Mail-Adresse des Mitarbeiters und eine kurze Beschreibung seiner Kompetenzen an. Ersetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto des Mitarbeiters. Um weitere Mitarbeiter hinzuzufügen, erstellen Sie zusätzliche Textfelder durch Kopieren und Einfügen. ",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee name 1",,"Name des Mitarbeiters 1",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Type a brief biography of the employee or describe their job.",,"Beschreiben Sie kurz die Kompetenzen des Mitarbeiters und seinen Aufgabenbereich.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee name 2",,"Name des Mitarbeiters 2",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee name 3",,"Name des Mitarbeiters 3",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Tell customers about your company or organization. Include a brief description of your employees, the products or services you provide, and your companys goal or mission statement.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your CEO, a major product, or your company headquarters.",,"Zielsetzungen Ihrer Firma oder Organisation. Beschreiben Sie kurz die Kompetenzen Ihrer Mitarbeiter, die Produkte oder Dienstleistungen, die Sie anbieten, und Aufgabe bzw. Zielsetzungen Ihre Firma.\rErsetzen Sie das Bild durch ein eigenes, zum Beispiel ein Foto Ihres Geschäftsführers, eines Hauptprodukts oder des Stammsitzes Ihrer Firma.",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee name 4",,"Name des Mitarbeiters 4",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"Employee name 5",,"Name des Mitarbeiters 5",,"None",,"All",,"Publisher",,""
"To establish credibility it is important to include information about your company or organization, such as how long it has been in business.\rParagrap