2389 lines
369 KiB
Plaintext
2389 lines
369 KiB
Plaintext
PERMISSION NOTICE
|
||
|
||
The Microsoft “Terms of Use” (available at the www.microsoft.com website) govern all glossary terms in this document (“Glossary Terms”). The following supplemental terms and conditions also apply. If there is any conflict between the Terms of Use and the following terms and conditions, the following terms and conditions will take
|
||
Precedence over the Terms of Use.
|
||
|
||
1. No part of the Glossary Terms may be reproduced, adapted, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, including photocopying and entry into an information storage and/or retrieval system, for any purpose without the prior express consent of Microsoft Corporation.
|
||
|
||
2. You may use the Glossary Terms in the development of any application software and you may also use the Glossary Terms for personal or non-commercial purposes only without the prior written consent of Microsoft Corporation, and only if all copies contain this Permission Notice and the Microsoft copyright notice in the Terms of Use.
|
||
|
||
3. You are not permitted to make any modifications, deletions or additions to the Glossary Terms.
|
||
|
||
4. Except as expressly set forth above, Microsoft’s publication of the Glossary Terms does not grant any rights to use, distribute, or implement any technology or intellectual property rights. All rights not expressly granted herein are expressly reserved by Microsoft.
|
||
"Source Term",,"Translation",,"String Category",,"Platform",,"Product",,"Version"
|
||
"no I said {0}; no {0}; {0}",,"no dije {0}; no {0}; {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"no I said {0}; no until {0}; no {0}; {0}",,"no, dije {0}; no, hasta {0}; no{0}; {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for {0} {1}; {0} {1}",,"calendario del {0} {1}; {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for {0}; {0}'s calendar",,"calendario para el {0}; calendario del {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"no I want {0}; I want {0}; I said {0}; no {0}",,"no quiero {0}; quiero {0}; dije {0}; no {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Friday; Friday's calendar; Friday",,"calendario para el viernes; calendario del viernes; viernes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Monday; Monday's calendar; Monday",,"calendario para el lunes; calendario del lunes; lunes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(new) appointment (for) {0} ; (new) meeting (for) {0};",,"cita (nuevo) (para) {0}; (nueva) reunión (para) {0};",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(on) {0} all day; (on) {0} (for) the whole day",,"(el) {0} todo el día; (el) {0} (durante) el día entero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(from) {0} {1} to {2}; (from) {0} {1} till {2}; (from) {0} {1} until {2}",,"(del) {0} a las {1} al {2}; (desde el) {0} a las {1} hasta el {2}; (desde el) {0} a las {1} hasta el {2}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(from) {0} {1} to {2} {3}; (from) {0} {1} till {2} {3}; (from) {0} {1} until {2} {3}",,"(del) {0} a las {1} al {2} a las {3}; (desde el) {0} {1} hasta el {2} a las {3}; (desde el) {0} a las {1} hasta el {2} a las {3}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(from) {0} to {1}; (from) {0} till {1}; (from) {0} until {1}",,"(del) {0} al {1}; (desde el) {0} hasta el {1}; (desde el) {0} hasta el {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(on) {0} (from) {1} to {2}; (on) {0} (from) {1} until {2}; (on) {0} (from) {1} till {2}",,"(el) {0} (de las) {1} a las {2}; (el) {0} (desde las) {1} hasta las {2}; (el) {0} (desde las) {1} hasta las {2}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(on) {0} (at) {1};",,"(el) {0} (a la/a las) {1};",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(on) {0} (at) {1} (for) {2}",,"(el) {0} (a la/las) {1} (durante) {2}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next {0}",,"el {0} que viene",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"previous {0}; last {0}",,"el {0} pasado; el último {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Saturday; Saturday's calendar; Saturday",,"calendario para el sábado; calendario del sábado; sábado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(open) calendar (for) {0}; open {0} calendar; go to {0};",,"calendario (abierto) (para) {0}; abre {0} calendario; ve a {0};",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Sunday; Sunday's calendar; Sunday",,"calendario para el domingo; calendario del domingo; domingo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"this {0}",,"este {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Thursday; Thursday's calendar; Thursday",,"calendario para el jueves; calendario del jueves; jueves",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Today; Today's calendar; Today",,"calendario para hoy; calendario de hoy; hoy",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Tomorrow; Tomorrow's calendar; Tomorrow",,"calendario para mañana; calendario de mañana; mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Tuesday; Tuesday's calendar; Tuesday",,"calendario para el martes; calendario del martes; martes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar for Wednesday; Wednesday's calendar; Wednesday",,"calendario para el miércoles; calendario del miércoles; miércoles",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next; next meeting; next appointment",,"siguiente; siguiente reunión; siguiente cita",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next month",,"el próximo mes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"previous month; last month",,"el mes pasado; el mes anterior",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"this month; current month",,"este mes; el mes en curso",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"this day; today",,"en el día de hoy; hoy",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next day; tomorrow",,"el día siguiente; mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"yesterday; last day",,"ayer; el día anterior",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call; call them",,"llamar; llamarlos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"one day; today; all day; the end of the day",,"un día; hoy; todo el día; al final del día; al fin del día",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ten days;",,"diez días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eleven days;",,"once días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twelve days;",,"doce días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirteen days;",,"trece días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fourteen days; two weeks",,"catorce días; dos semanas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two days;",,"dos días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"three days;",,"tres días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"four days;",,"cuatro días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"five days;",,"cinco días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"six days;",,"seis días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"seven days; one week",,"siete días; una semana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eight days;",,"ocho días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"nine days;",,"nueve días;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"more options; more",,"más opciones; más",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call; call him; call her",,"llamar; llamarlo; llamarla",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call the mobile phone; call the cell phone; call the cell; call the mobile; call cell; call mobile",,"llamar al celular; llamar al teléfono celular",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call the home; call home",,"llamar a la casa; llamar casa",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call the office; call office",,"llamar a la oficina; llamar oficina; llamar al trabajo; llamar trabajo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"details; hear details; play details",,"detalles; escuchar detalles; reproducir detalles",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send a message; email him; email her;",,"enviar un mensaje; enviarle un correo; ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"find another; find another contact; new contact",,"buscar otro; buscar otro contacto; nuevo contacto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April first; the first of April; April the first",,"primero de abril; el primero de abril; abril primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April second; the second of April; April the second",,"dos de abril; el dos de abril; abril dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April third; the third of April; April the third",,"tres de abril; el tres de abril; abril tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April fourth; the fourth of April; April the fourth",,"cuatro de abril; el cuatro de abril; abril cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April fifth; the fifth of April; April the fifth",,"cinco de abril; el cinco de abril; abril cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April sixth; the sixth of April; April the sixth",,"seis de abril; el seis de abril; abril seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April seventh; the seventh of April; April the seventh",,"siete de abril; el siete de abril; abril siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April eighth; the eighth of April; April the eighth",,"ocho de abril; el ocho de abril; abril ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April ninth; the ninth of April; April the ninth",,"nueve de abril; el nueve de abril; abril nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April tenth; the tenth of April; April the tenth",,"diez de abril; el diez de abril; abril diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April eleventh; the eleventh of April; April the eleventh",,"once de abril; el once de abril; abril once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twelfth; the twelfth of April; April the twelfth",,"doce de abril; el doce de abril; abril doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April thirteenth; the thirteenth of April; April the thirteenth",,"trece de abril; el trece de abril; abril trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April fourteenth; the fourteenth of April; April the fourteenth",,"catorce de abril; el catorce de abril; el catorce abril",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April fifteenth; the fifteenth of April; April the fifteenth",,"quince de abril; el quince de abril; abril quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April sixteenth; the sixteenth of April; April the sixteenth",,"dieciséis de abril; el dieciséis de abril; abril dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April seventeenth; the seventeenth of April; April the seventeenth",,"diecisiete de abril; el diecisiete de abril; abril diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April eighteenth; the eighteenth of April; April the eighteenth",,"dieciocho de abril; el dieciocho de abril; abril dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April nineteenth; the nineteenth of April; April the nineteenth",,"diecinueve de abril; el diecinueve de abril; abril diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twentieth; the twentieth of April; April the twentieth",,"veinte de abril; el veinte de abril; abril veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty first; the twenty first of April; April the twenty first",,"veintiuno de abril; el veintiuno de abril; abril veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty second; the twenty second of April; April the twenty second",,"el veintidós de abril; veintidós de abril; el día veintidós de abril",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty third; the twenty third of April; April the twenty third",,"el veintitrés de abril; veintitrés de abril; el día veintitrés de abril",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty fourth; the twenty fourth of April; April the twenty fourth",,"veinticuatro de abril; el veinticuatro de abril; abril veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty fifth; the twenty fifth of April; April the twenty fifth",,"veinticinco de abril; el veinticinco de abril; abril veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty sixth; the twenty sixth of April; April the twenty sixth",,"veintiséis de abril; el veintiséis de abril; abril veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty seventh; the twenty seventh of April; April the twenty seventh",,"veintisiete de abril; el veintisiete de abril; abril veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty eighth; the twenty eighth of April; April the twenty eighth",,"veintiocho de abril; el veintiocho de abril;abril veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April twenty ninth; the twenty ninth of April; April the twenty ninth",,"veintinueve de abril; el veintinueve de abril; abril veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April thirtieth; the thirtieth of April; April the thirtieth",,"treinta de abril; el treinta de abril; abril treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August first; the first of August; August the first",,"primero de agosto; el primero de agosto; agosto primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August second; the second of August; August the second",,"dos de agosto; el dos de agosto; agosto dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August third; the third of August; August the third",,"tres de agosto; el tres de agosto; agosto tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August fourth; the fourth of August; August the fourth",,"cuatro de agosto; el cuatro de agosto; agosto cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August fifth; the fifth of August; August the fifth",,"cinco de agosto; el cinco de agosto; agosto cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August sixth; the sixth of August; August the sixth",,"seis de agosto; el seis de agosto; agosto seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August seventh; the seventh of August; August the seventh",,"siete de agosto; el siete de agosto; agosto siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August eighth; the eighth of August; August the eighth",,"ocho de agosto; el ocho de agosto; agosto ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August ninth; the ninth of August; August the ninth",,"nueve de agosto; el nueve de agosto; agosto nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August tenth; the tenth of August; August the tenth",,"diez de agosto; el diez de agosto; agosto diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August eleventh; the eleventh of August; August the eleventh",,"once de agosto; el once de agosto; agosto once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twelfth; the twelfth of August; August the twelfth",,"doce de agosto; el doce de agosto; agosto doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August thirteenth; the thirteenth of August; August the thirteenth",,"trece de agosto; el trece de agosto; agosto trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August fourteenth; the fourteenth of August; August the fourteenth",,"catorce de agosto; el catorce de agosto; agosto catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August fifteenth; the fifteenth of August; August the fifteenth",,"el quince de agosto; quince de agosto; el día quince de agosto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August sixteenth; the sixteenth of August; August the sixteenth",,"dieciséis de agosto; el dieciséis de agosto; agosto dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August seventeenth; the seventeenth of August; August the seventeenth",,"diecisiete de agosto; el diecisiete de agosto; agosto diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August eighteenth; the eighteenth of August; August the eighteenth",,"dieciocho de agosto; el dieciocho de agosto; agosto dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August nineteenth; the nineteenth of August; August the nineteenth",,"diecinueve de agosto; el diecinueve de agosto; agosto diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twentieth; the twentieth of August; August the twentieth",,"veinte de agosto; el veinte de agosto; agosto veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty first; the twenty first of August; August the twenty first",,"veintiuno de agosto; el veintiuno de agosto; agosto veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty second; the twenty second of August; August the twenty second",,"veintidós de agosto; el veintidós de agosto; agosto veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty third; the twenty third of August; August the twenty third",,"veintitrés de agosto; el veintitrés de agosto; agosto veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty fourth; the twenty fourth of August; August the twenty fourth",,"veinticuatro de agosto; el veinticuatro de agosto; agosto veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty fifth; the twenty fifth of August; August the twenty fifth",,"veinticinco de agosto; el veinticinco de agosto; agosto veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty sixth; the twenty sixth of August; August the twenty sixth",,"veintiséis de agosto; el veintiséis de agosto; agosto veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty seventh; the twenty seventh of August; August the twenty seventh",,"veintisiete de agosto; el veintisiete de agosto; agosto veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty eighth; the twenty eighth of August; August the twenty eighth",,"veintiocho de agosto; el veintiocho de agosto; agosto veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August twenty ninth; the twenty ninth of August; August the twenty ninth",,"veintinueve de agosto; el veintinueve de agosto; agosto veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August thirtieth; the thirtieth of August; August the thirtieth",,"treinta de agosto; el treinta de agosto; agosto treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August thirty first; the thirty first of August; August the thirty first",,"treinta y uno de agosto; el treinta y uno de agosto; agosto treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December first; the first of December; December the first",,"primero de diciembre; el primero de diciembre; diciembre primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December second; the second of December; December the second",,"dos de diciembre; el dos de diciembre; diciembre dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December third; the third of December; December the third",,"tres de diciembre; el tres de diciembre; diciembre tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December fourth; the fourth of December; December the fourth",,"cuatro de diciembre; el cuatro de diciembre; diciembre cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December fifth; the fifth of December; December the fifth",,"cinco de diciembre; el cinco de diciembre; diciembre cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December sixth; the sixth of December; December the sixth",,"seis de diciembre; el seis de diciembre; diciembre seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December seventh; the seventh of December; December the seventh",,"siete de diciembre; el siete de diciembre; diciembre siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December eighth; the eighth of December; December the eighth",,"ocho de diciembre; el ocho de diciembre; diciembre ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December ninth; the ninth of December; December the ninth",,"nueve de diciembre; el nueve de diciembre; diciembre nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December tenth; the tenth of December; December the tenth",,"diez de diciembre; el diez de diciembre; diciembre diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December eleventh; the eleventh of December; December the eleventh",,"once de diciembre; el once de diciembre; diciembre once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twelfth; the twelfth of December; December the twelfth",,"doce de diciembre; el doce de diciembre; diciembre doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December thirteenth; the thirteenth of December; December the thirteenth",,"trece de diciembre; el trece de diciembre; diciembre trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December fourteenth; the fourteenth of December; December the fourteenth",,"catorce de diciembre; el catorce de diciembre; diciembre catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December fifteenth; the fifteenth of December; December the fifteenth",,"quince de diciembre; el quince de diciembre; diciembre quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December sixteenth; the sixteenth of December; December the sixteenth",,"dieciséis de diciembre; el dieciséis de diciembre; diciembre dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December seventeenth; the seventeenth of December; December the seventeenth",,"diecisiete de diciembre; el diecisiete de diciembre; diciembre diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December eighteenth; the eighteenth of December; December the eighteenth",,"dieciocho de diciembre; el dieciocho de diciembre; diciembre dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December nineteenth; the nineteenth of December; December the nineteenth",,"diecinueve de diciembre; el diecinueve de diciembre; diciembre diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twentieth; the twentieth of December; December the twentieth",,"veinte de diciembre; el veinte de diciembre; diciembre veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty first; the twenty first of December; December the twenty first",,"veintiuno de diciembre; el veintiuno de diciembre; diciembre veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty second; the twenty second of December; December the twenty second",,"veintidós de diciembre; el veintidós de diciembre; diciembre veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty third; the twenty third of December; December the twenty third",,"el veintitrés de diciembre; veintitrés de diciembre; el día veintitrés de diciembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty fourth; the twenty fourth of December; December the twenty fourth",,"veinticuatro de diciembre; el veinticuatro de diciembre; diciembre veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty fifth; the twenty fifth of December; December the twenty fifth",,"el veinticinco de diciembre; veinticinco de diciembre; el día veinticinco de diciembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty sixth; the twenty sixth of December; December the twenty sixth",,"veintiséis de diciembre; el veintiséis de diciembre; diciembre veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty seventh; the twenty seventh of December; December the twenty seventh",,"veintisiete de diciembre; el veintisiete de diciembre; diciembre veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty eighth; the twenty eighth of December; December the twenty eighth",,"veintiocho de diciembre; el veintiocho de diciembre; diciembre veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December twenty ninth; the twenty ninth of December; December the twenty ninth",,"veintinueve de diciembre; el veintinueve de diciembre; diciembre veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December thirtieth; the thirtieth of December; December the thirtieth",,"treinta de diciembre; el treinta de diciembre; diciembre treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December thirty first; the thirty first of December; December the thirty first",,"el treinta y uno de diciembre; treinta y uno de diciembre; el día treinta y uno de diciembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February first; the first of February; February the first",,"primero de febrero; el primero de febrero; febrero primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February second; the second of February; February the second",,"dos de febrero; el dos de febrero; febrero dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February third; the third of February; February the third",,"tres de febrero; el tres de febrero; febrero tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February fourth; the fourth of February; February the fourth",,"cuatro de febrero; el cuatro de febrero; febrero cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February fifth; the fifth of February; February the fifth",,"cinco de febrero; el cinco de febrero; febrero cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February sixth; the sixth of February; February the sixth",,"seis de febrero; el seis de febrero; febrero seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February seventh; the seventh of February; February the seventh",,"siete de febrero; el siete de febrero; febrero siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February eighth; the eighth of February; February the eighth",,"ocho de febrero; el ocho de febrero; febrero ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February ninth; the ninth of February; February the ninth",,"nueve de febrero; el nueve de febrero; febrero nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February tenth; the tenth of February; February the tenth",,"diez de febrero; el diez de febrero; febrero diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February eleventh; the eleventh of February; February the eleventh",,"once de febrero; el once de febrero; febrero once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twelfth; the twelfth of February; February the twelfth",,"doce de febrero; el doce de febrero; febrero doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February thirteenth; the thirteenth of February; February the thirteenth",,"trece de febrero; el trece de febrero; febrero trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February fourteenth; the fourteenth of February; February the fourteenth",,"el catorce de febrero; catorce de febrero; el día catorce de febrero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February fifteenth; the fifteenth of February; February the fifteenth",,"quince de febrero; el quince de febrero; febrero quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February sixteenth; the sixteenth of February; February the sixteenth",,"dieciséis de febrero; el dieciséis de febrero; febrero dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February seventeenth; the seventeenth of February; February the seventeenth",,"diecisiete de febrero; el diecisiete de febrero; febrero diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February eighteenth; the eighteenth of February; February the eighteenth",,"dieciocho de febrero; el dieciocho de febrero; febrero dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February nineteenth; the nineteenth of February; February the nineteenth",,"diecinueve de febrero; el diecinueve de febrero; febrero diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twentieth; the twentieth of February; February the twentieth",,"veinte de febrero; el veinte de febrero; febrero veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty first; the twenty first of February; February the twenty first",,"veintiuno de febrero; el veintiuno de febrero; febrero veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty second; the twenty second of February; February the twenty second",,"veintidós de febrero; el veintidós de febrero; febrero veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty third; the twenty third of February; February the twenty third",,"veintitrés de febrero; el veintitrés de febrero; febrero veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty fourth; the twenty fourth of February; February the twenty fourth",,"veinticuatro de febrero; el veinticuatro de febrero; febrero veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty fifth; the twenty fifth of February; February the twenty fifth",,"veinticinco de febrero; el veinticinco de febrero; febrero veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty sixth; the twenty sixth of February; February the twenty sixth",,"veintiséis de febrero; el veintiséis de febrero; febrero veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty seventh; the twenty seventh of February; February the twenty seventh",,"veintisiete de febrero; el veintisiete de febrero; febrero veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty eighth; the twenty eighth of February; February the twenty eighth",,"veintiocho de febrero; el veintiocho de febrero; febrero veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February twenty ninth; the twenty ninth of February; February the twenty ninth",,"veintinueve de febrero; el veintinueve de febrero; febrero veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January first; the first of January; January the first",,"el primero de enero; primero de enero; el día primero de enero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January second; the second of January; January the second",,"dos de enero; el dos de enero; enero dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January third; the third of January; January the third",,"tres de enero; el tres de enero; enero tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January fourth; the fourth of January; January the fourth",,"cuatro de enero; el cuatro de enero; enero cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January fifth; the fifth of January; January the fifth",,"cinco de enero; el cinco de enero; enero cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January sixth; the sixth of January; January the sixth",,"seis de enero; el seis de enero; enero seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January seventh; the seventh of January; January the seventh",,"siete de enero; el siete de enero; enero siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January eighth; the eighth of January; January the eighth",,"ocho de enero; el ocho de enero; enero ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January ninth; the ninth of January; January the ninth",,"nueve de enero; el nueve de enero; enero nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January tenth; the tenth of January; January the tenth",,"diez de enero; el diez de enero; enero diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January eleventh; the eleventh of January; January the eleventh",,"once de enero; el once de enero; enero once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twelfth; the twelfth of January; January the twelfth",,"doce de enero; el doce de enero; enero doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January thirteenth; the thirteenth of January; January the thirteenth",,"trece de enero; el trece de enero; enero trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January fourteenth; the fourteenth of January; January the fourteenth",,"catorce de enero; el catorce de enero; enero catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January fifteenth; the fifteenth of January; January the fifteenth",,"quince de enero; el quince de enero; enero quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January sixteenth; the sixteenth of January; January the sixteenth",,"dieciséis de enero; el dieciséis de enero; enero dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January seventeenth; the seventeenth of January; January the seventeenth",,"diecisiete de enero; el diecisiete de enero; enero diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January eighteenth; the eighteenth of January; January the eighteenth",,"dieciocho de enero; el dieciocho de enero; enero dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January nineteenth; the nineteenth of January; January the nineteenth",,"diecinueve de enero; el diecinueve de enero; enero diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twentieth; the twentieth of January; January the twentieth",,"veinte de enero; el veinte de enero; enero veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty first; the twenty first of January; January the twenty first",,"veintiuno de enero; el veintiuno de enero; enero veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty second; the twenty second of January; January the twenty second",,"veintidós de enero; el veintidós de enero; enero veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty third; the twenty third of January; January the twenty third",,"veintitrés de enero; el veintitrés de enero; enero veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty fourth; the twenty fourth of January; January the twenty fourth",,"veinticuatro de enero; el veinticuatro de enero; enero veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty fifth; the twenty fifth of January; January the twenty fifth",,"veinticinco de enero; el veinticinco de enero; enero veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty sixth; the twenty sixth of January; January the twenty sixth",,"veintiséis de enero; el veintiséis de enero; enero veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty seventh; the twenty seventh of January; January the twenty seventh",,"veintisiete de enero; el veintisiete de enero; enero veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty eighth; the twenty eighth of January; January the twenty eighth",,"veintiocho de enero; el veintiocho de enero; enero veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January twenty ninth; the twenty ninth of January; January the twenty ninth",,"veintinueve de enero; el veintinueve de enero; enero veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January thirtieth; the thirtieth of January; January the thirtieth",,"treinta de enero; el treinta de enero; enero treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January thirty first; the thirty first of January; January the thirty first",,"treinta y uno de enero; el treinta y uno de enero; enero treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July first; the first of July; July the first",,"el primero de julio; primero de julio; el día primero de julio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July second; the second of July; July the second",,"dos de julio; el dos de julio; julio dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July third; the third of July; July the third",,"tres de julio; el tres de julio; julio tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July fourth; the fourth of July; July the fourth",,"cuatro de julio; el cuatro de julio; julio cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July fifth; the fifth of July; July the fifth",,"cinco de julio; el cinco de julio; julio cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July sixth; the sixth of July; July the sixth",,"seis de julio; el seis de julio; julio seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July seventh; the seventh of July; July the seventh",,"siete de julio; el siete de julio; julio siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July eighth; the eighth of July; July the eighth",,"ocho de julio; el ocho de julio; julio ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July ninth; the ninth of July; July the ninth",,"el nueve de julio; nueve de julio; el día nueve de julio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July tenth; the tenth of July; July the tenth",,"diez de julio; el diez de julio; julio diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July eleventh; the eleventh of July; July the eleventh",,"once de julio; el once de julio; julio once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twelfth; the twelfth of July; July the twelfth",,"el doce de julio; doce de julio; el día doce de julio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July thirteenth; the thirteenth of July; July the thirteenth",,"trece de julio; el trece de julio; julio trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July fourteenth; the fourteenth of July; July the fourteenth",,"catorce de julio; el catorce de julio; julio catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July fifteenth; the fifteenth of July; July the fifteenth",,"quince de julio; el quince de julio; julio quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July sixteenth; the sixteenth of July; July the sixteenth",,"dieciséis de julio; el dieciséis de julio; julio dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July seventeenth; the seventeenth of July; July the seventeenth",,"diecisiete de julio; el diecisiete de julio; julio diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July eighteenth; the eighteenth of July; July the eighteenth",,"dieciocho de julio; el dieciocho de julio; julio dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July nineteenth; the nineteenth of July; July the nineteenth",,"diecinueve de julio; el diecinueve de julio; julio diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twentieth; the twentieth of July; July the twentieth",,"veinte de julio; el veinte de julio; julio veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty first; the twenty first of July; July the twenty first",,"veintiuno de julio; el veintiuno de julio; julio veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty second; the twenty second of July; July the twenty second",,"veintidós de julio; el veintidós de julio; julio veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty third; the twenty third of July; July the twenty third",,"veintitrés de julio; el veintitrés de julio; julio veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty fourth; the twenty fourth of July; July the twenty fourth",,"veinticuatro de julio; el veinticuatro de julio; julio veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty fifth; the twenty fifth of July; July the twenty fifth",,"veinticinco de julio; el veinticinco de julio; julio veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty sixth; the twenty sixth of July; July the twenty sixth",,"veintiséis de julio; el veintiséis de julio; julio veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty seventh; the twenty seventh of July; July the twenty seventh",,"veintisiete de julio; el veintisiete de julio; julio veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty eighth; the twenty eighth of July; July the twenty eighth",,"veintiocho de julio; el veintiocho de julio; julio veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July twenty ninth; the twenty ninth of July; July the twenty ninth",,"veintinueve de julio; el veintinueve de julio; julio veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July thirtieth; the thirtieth of July; July the thirtieth",,"treinta de julio; el treinta de julio; julio treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July thirty first; the thirty first of July; July the thirty first",,"treinta y uno de julio; el treinta y uno de julio; julio treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June first; the first of June; June the first",,"primero de junio; el primero de junio; junio primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June second; the second of June; June the second",,"dos de junio; el dos de junio; junio dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June third; the third of June; June the third",,"tres de junio; el tres de junio; junio tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June fourth; the fourth of June; June the fourth",,"cuatro de junio; el cuatro de junio; junio cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June fifth; the fifth of June; June the fifth",,"cinco de junio; el cinco de junio; junio cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June sixth; the sixth of June; June the sixth",,"seis de junio; el seis de junio; junio seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June seventh; the seventh of June; June the seventh",,"siete de junio; el siete de junio; junio siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June eighth; the eighth of June; June the eighth",,"ocho de junio; el ocho de junio; junio ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June ninth; the ninth of June; June the ninth",,"nueve de junio; el nueve de junio; junio nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June tenth; the tenth of June; June the tenth",,"diez de junio; el diez de junio; junio diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June eleventh; the eleventh of June; June the eleventh",,"once de junio; el once de junio; junio once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twelfth; the twelfth of June; June the twelfth",,"doce de junio; el doce de junio; junio doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June thirteenth; the thirteenth of June; June the thirteenth",,"trece de junio; el trece de junio; junio trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June fourteenth; the fourteenth of June; June the fourteenth",,"catorce de junio; el catorce de junio; junio catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June fifteenth; the fifteenth of June; June the fifteenth",,"quince de junio; el quince de junio; junio quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June sixteenth; the sixteenth of June; June the sixteenth",,"dieciséis de junio; el dieciséis de junio; junio dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June seventeenth; the seventeenth of June; June the seventeenth",,"diecisiete de junio; el diecisiete de junio; junio diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June eighteenth; the eighteenth of June; June the eighteenth",,"dieciocho de junio; el dieciocho de junio; junio dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June nineteenth; the nineteenth of June; June the nineteenth",,"diecinueve de junio; el diecinueve de junio; junio diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twentieth; the twentieth of June; June the twentieth",,"veinte de junio; el veinte de junio; junio veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty first; the twenty first of June; June the twenty first",,"el veintiuno de junio; veintiuno de junio; el día veintiuno de junio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty second; the twenty second of June; June the twenty second",,"veintidós de junio; el veintidós de junio; junio veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty third; the twenty third of June; June the twenty third",,"veintitrés de junio; el veintitrés de junio; junio veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty fourth; the twenty fourth of June; June the twenty fourth",,"el veinticuatro de junio; veinticuatro de junio; el día veinticuatro de junio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty fifth; the twenty fifth of June; June the twenty fifth",,"veinticinco de junio; el veinticinco de junio; junio veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty sixth; the twenty sixth of June; June the twenty sixth",,"veintiséis de junio; el veintiséis de junio; junio veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty seventh; the twenty seventh of June; June the twenty seventh",,"veintisiete de junio; el veintisiete de junio; junio veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty eighth; the twenty eighth of June; June the twenty eighth",,"veintiocho de junio; el veintiocho de junio; junio veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June twenty ninth; the twenty ninth of June; June the twenty ninth",,"veintinueve de junio; el veintinueve de junio; junio veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June thirtieth; the thirtieth of June; June the thirtieth",,"treinta de junio; el treinta de junio; junio treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March first; the first of March; March the first",,"primero de marzo; el primero de marzo; marzo primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March second; the second of March; March the second",,"dos de marzo; el dos de marzo; marzo dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March third; the third of March; March the third",,"tres de marzo; el tres de marzo; marzo tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March fourth; the fourth of March; March the fourth",,"cuatro de marzo; el cuatro de marzo; marzo cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March fifth; the fifth of March; March the fifth",,"cinco de marzo; el cinco de marzo; marzo cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March sixth; the sixth of March; March the sixth",,"seis de marzo; el seis de marzo; marzo seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March seventh; the seventh of March; March the seventh",,"siete de marzo; el siete de marzo; marzo siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March eighth; the eighth of March; March the eighth",,"ocho de marzo; el ocho de marzo; marzo ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March ninth; the ninth of March; March the ninth",,"nueve de marzo; el nueve de marzo; marzo nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March tenth; the tenth of March; March the tenth",,"diez de marzo; el diez de marzo; marzo diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March eleventh; the eleventh of March; March the eleventh",,"once de marzo; el once de marzo; marzo once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twelfth; the twelfth of March; March the twelfth",,"doce de marzo; el doce de marzo; marzo doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March thirteenth; the thirteenth of March; March the thirteenth",,"trece de marzo; el trece de marzo; marzo trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March fourteenth; the fourteenth of March; March the fourteenth",,"catorce de marzo; el catorce de marzo; marzo catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March fifteenth; the fifteenth of March; March the fifteenth",,"quince de marzo; el quince de marzo; marzo quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March sixteenth; the sixteenth of March; March the sixteenth",,"dieciséis de marzo; el dieciséis de marzo; marzo dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March seventeenth; the seventeenth of March; March the seventeenth",,"el diecisiete de marzo; diecisiete de marzo; el día diecisiete de marzo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March eighteenth; the eighteenth of March; March the eighteenth",,"dieciocho de marzo; el dieciocho de marzo; marzo dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March nineteenth; the nineteenth of March; March the nineteenth",,"diecinueve de marzo; el diecinueve de marzo; marzo diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twentieth; the twentieth of March; March the twentieth",,"veinte de marzo; el veinte de marzo; marzo veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty first; the twenty first of March; March the twenty first",,"veintiuno de marzo; el veintiuno de marzo; marzo veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty second; the twenty second of March; March the twenty second",,"veintidós de marzo; el veintidós de marzo; marzo veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty third; the twenty third of March; March the twenty third",,"veintitrés de marzo; el veintitrés de marzo; marzo veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty fourth; the twenty fourth of March; March the twenty fourth",,"veinticuatro de marzo; el veinticuatro de marzo; marzo veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty fifth; the twenty fifth of March; March the twenty fifth",,"el veinticinco de marzo; veinticinco de marzo; el día veinticinco de marzo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty sixth; the twenty sixth of March; March the twenty sixth",,"veintiséis de marzo; el veintiséis de marzo; marzo veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty seventh; the twenty seventh of March; March the twenty seventh",,"veintisiete de marzo; el veintisiete de marzo; marzo veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty eighth; the twenty eighth of March; March the twenty eighth",,"veintiocho de marzo; el veintiocho de marzo; marzo veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March twenty ninth; the twenty ninth of March; March the twenty ninth",,"veintinueve de marzo; el veintinueve de marzo; marzo veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March thirtieth; the thirtieth of March; March the thirtieth",,"treinta de marzo; el treinta de marzo; marzo treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March thirty first; the thirty first of March; March the thirty first",,"treinta y uno de marzo; el treinta y uno de marzo; marzo treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May first; the first of May; May the first",,"el primero de mayo; primero de mayo; el día primero de mayo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May second; the second of May; May the second",,"dos de mayo; el dos de mayo; mayo dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May third; the third of May; May the third",,"tres de mayo; el tres de mayo; mayo tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May fourth; the fourth of May; May the fourth",,"cuatro de mayo; el cuatro de mayo; mayo cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May fifth; the fifth of May; May the fifth",,"cinco de mayo; el cinco de mayo; mayo cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May sixth; the sixth of May; May the sixth",,"seis de mayo; el seis de mayo; mayo seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May seventh; the seventh of May; May the seventh",,"siete de mayo; el siete de mayo; mayo siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May eighth; the eighth of May; May the eighth",,"ocho de mayo; el ocho de mayo; mayo ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May ninth; the ninth of May; May the ninth",,"nueve de mayo; el nueve de mayo; mayo nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May tenth; the tenth of May; May the tenth",,"diez de mayo; el diez de mayo; mayo diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May eleventh; the eleventh of May; May the eleventh",,"once de mayo; el once de mayo; mayo once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twelfth; the twelfth of May; May the twelfth",,"doce de mayo; el doce de mayo; mayo doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May thirteenth; the thirteenth of May; May the thirteenth",,"trece de mayo; el trece de mayo; mayo trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May fourteenth; the fourteenth of May; May the fourteenth",,"catorce de mayo; el catorce de mayo; mayo catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May fifteenth; the fifteenth of May; May the fifteenth",,"quince de mayo; el quince de mayo; mayo quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May sixteenth; the sixteenth of May; May the sixteenth",,"dieciséis de mayo; el dieciséis de mayo; mayo dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May seventeenth; the seventeenth of May; May the seventeenth",,"diecisiete de mayo; el diecisiete de mayo; mayo diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May eighteenth; the eighteenth of May; May the eighteenth",,"dieciocho de mayo; el dieciocho de mayo; mayo dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May nineteenth; the nineteenth of May; May the nineteenth",,"diecinueve de mayo; el diecinueve de mayo; mayo diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twentieth; the twentieth of May; May the twentieth",,"veinte de mayo; el veinte de mayo; mayo veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty first; the twenty first of May; May the twenty first",,"veintiuno de mayo; el veintiuno de mayo; mayo veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty second; the twenty second of May; May the twenty second",,"veintidós de mayo; el veintidós de mayo; mayo veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty third; the twenty third of May; May the twenty third",,"veintitrés de mayo; el veintitrés de mayo; mayo veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty fourth; the twenty fourth of May; May the twenty fourth",,"veinticuatro de mayo; el veinticuatro de mayo; mayo veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty fifth; the twenty fifth of May; May the twenty fifth",,"veinticinco de mayo; el veinticinco de mayo; mayo veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty sixth; the twenty sixth of May; May the twenty sixth",,"veintiséis de mayo; el veintiséis de mayo; mayo veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty seventh; the twenty seventh of May; May the twenty seventh",,"veintisiete de mayo; el veintisiete de mayo; mayo veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty eighth; the twenty eighth of May; May the twenty eighth",,"veintiocho de mayo; el veintiocho de mayo; mayo veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May twenty ninth; the twenty ninth of May; May the twenty ninth",,"veintinueve de mayo; el veintinueve de mayo; mayo veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May thirtieth; the thirtieth of May; May the thirtieth",,"treinta de mayo; el treinta de mayo; mayo treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May thirty first; the thirty first of May; May the thirty first",,"treinta y uno de mayo; el treinta y uno de mayo; mayo treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November first; the first of November; November the first",,"el primero de noviembre; primero de noviembre; el día primero de noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November second; the second of November; November the second",,"el dos de noviembre; dos de noviembre; el día dos de noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November third; the third of November; November the third",,"tres de noviembre; el tres de noviembre; noviembre tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November fourth; the fourth of November; November the fourth",,"cuatro de noviembre; el cuatro de noviembre; noviembre cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November fifth; the fifth of November; November the fifth",,"cinco de noviembre; el cinco de noviembre; noviembre cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November sixth; the sixth of November; November the sixth",,"seis de noviembre; el seis de noviembre; noviembre seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November seventh; the seventh of November; November the seventh",,"siete de noviembre; el siete de noviembre; noviembre siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November eighth; the eighth of November; November the eighth",,"ocho de noviembre; el ocho de noviembre; noviembre ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November ninth; the ninth of November; November the ninth",,"nueve de noviembre; el nueve de noviembre; noviembre nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November tenth; the tenth of November; November the tenth",,"diez de noviembre; el diez de noviembre; noviembre diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November eleventh; the eleventh of November; November the eleventh",,"el once de noviembre; once de noviembre; el día once de noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twelfth; the twelfth of November; November the twelfth",,"doce de noviembre; el doce de noviembre; noviembre doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November thirteenth; the thirteenth of November; November the thirteenth",,"trece de noviembre; el trece de noviembre; noviembre trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November fourteenth; the fourteenth of November; November the fourteenth",,"catorce de noviembre; el catorce de noviembre; noviembre catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November fifteenth; the fifteenth of November; November the fifteenth",,"quince de noviembre; el quince de noviembre; noviembre quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November sixteenth; the sixteenth of November; November the sixteenth",,"dieciséis de noviembre; el dieciséis de noviembre; noviembre dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November seventeenth; the seventeenth of November; November the seventeenth",,"diecisiete de noviembre; el diecisiete de noviembre; noviembre diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November eighteenth; the eighteenth of November; November the eighteenth",,"dieciocho de noviembre; el dieciocho de noviembre; noviembre dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November nineteenth; the nineteenth of November; November the nineteenth",,"diecinueve de noviembre; el diecinueve de noviembre; noviembre diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twentieth; the twentieth of November; November the twentieth",,"veinte de noviembre; el veinte de noviembre; noviembre veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty first; the twenty first of November; November the twenty first",,"veintiuno de noviembre; el veintiuno de noviembre; noviembre veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty second; the twenty second of November; November the twenty second",,"veintidós de noviembre; el veintidós de noviembre; noviembre veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty third; the twenty third of November; November the twenty third",,"veintitrés de noviembre; el veintitrés de noviembre; noviembre veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty fourth; the twenty fourth of November; November the twenty fourth",,"veinticuatro de noviembre; el veinticuatro de noviembre; noviembre veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty fifth; the twenty fifth of November; November the twenty fifth",,"el veinticinco de noviembre; veinticinco de noviembre; el día veinticinco de noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty sixth; the twenty sixth of November; November the twenty sixth",,"veintiséis de noviembre; el veintiséis de noviembre; noviembre veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty seventh; the twenty seventh of November; November the twenty seventh",,"veintisiete de noviembre; el veintisiete de noviembre; noviembre veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty eighth; the twenty eighth of November; November the twenty eighth",,"veintiocho de noviembre; el veintiocho de noviembre; noviembre veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November twenty ninth; the twenty ninth of November; November the twenty ninth",,"veintinueve de noviembre; el veintinueve de noviembre; noviembre veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November thirtieth; the thirtieth of November; November the thirtieth",,"treinta de noviembre; el treinta de noviembre; noviembre treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October first; the first of October; October the first",,"primero de octubre; el primero de octubre; octubre primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October second; the second of October; October the second",,"dos de octubre; el dos de octubre; octubre dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October third; the third of October; October the third",,"tres de octubre; el tres de octubre; octubre tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October fourth; the fourth of October; October the fourth",,"cuatro de octubre; el cuatro de octubre; octubre cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October fifth; the fifth of October; October the fifth",,"cinco de octubre; el cinco de octubre; octubre cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October sixth; the sixth of October; October the sixth",,"seis de octubre; el seis de octubre; octubre seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October seventh; the seventh of October; October the seventh",,"siete de octubre; el siete de octubre; octubre siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October eighth; the eighth of October; October the eighth",,"ocho de octubre; el ocho de octubre; octubre ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October ninth; the ninth of October; October the ninth",,"nueve de octubre; el nueve de octubre; octubre nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October tenth; the tenth of October; October the tenth",,"diez de octubre; el diez de octubre; octubre diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October eleventh; the eleventh of October; October the eleventh",,"once de octubre; el once de octubre; octubre once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twelfth; the twelfth of October; October the twelfth",,"doce de octubre; el doce de octubre; octubre doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October thirteenth; the thirteenth of October; October the thirteenth",,"trece de octubre; el trece de octubre; octubre trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October fourteenth; the fourteenth of October; October the fourteenth",,"catorce de octubre; el catorce de octubre; octubre catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October fifteenth; the fifteenth of October; October the fifteenth",,"quince de octubre; el quince de octubre; octubre quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October sixteenth; the sixteenth of October; October the sixteenth",,"dieciséis de octubre; el dieciséis de octubre; octubre dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October seventeenth; the seventeenth of October; October the seventeenth",,"diecisiete de octubre; el diecisiete de octubre; octubre diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October eighteenth; the eighteenth of October; October the eighteenth",,"dieciocho de octubre; el dieciocho de octubre; octubre dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October nineteenth; the nineteenth of October; October the nineteenth",,"diecinueve de octubre; el diecinueve de octubre; octubre diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twentieth; the twentieth of October; October the twentieth",,"veinte de octubre; el veinte de octubre; octubre veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty first; the twenty first of October; October the twenty first",,"veintiuno de octubre; el veintiuno de octubre; octubre veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty second; the twenty second of October; October the twenty second",,"veintidós de octubre; el veintidós de octubre; octubre veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty third; the twenty third of October; October the twenty third",,"veintitrés de octubre; el veintitrés de octubre; octubre veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty fourth; the twenty fourth of October; October the twenty fourth",,"veinticuatro de octubre; el veinticuatro de octubre; octubre veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty fifth; the twenty fifth of October; October the twenty fifth",,"veinticinco de octubre; el veinticinco de octubre; octubre veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty sixth; the twenty sixth of October; October the twenty sixth",,"veintiséis de octubre; el veintiséis de octubre; octubre veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty seventh; the twenty seventh of October; October the twenty seventh",,"veintisiete de octubre; el veintisiete de octubre; octubre veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty eighth; the twenty eighth of October; October the twenty eighth",,"veintiocho de octubre; el veintiocho de octubre; octubre veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October twenty ninth; the twenty ninth of October; October the twenty ninth",,"veintinueve de octubre; el veintinueve de octubre; octubre veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October thirtieth; the thirtieth of October; October the thirtieth",,"treinta de octubre; el treinta de octubre; octubre treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October thirty first; the thirty first of October; October the thirty first",,"el treinta y uno de octubre, treinta y uno de octubre; el día treinta y uno de octubre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September first; the first of September; September the first",,"primero de septiembre; el primero de septiembre; septiembre primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September second; the second of September; September the second",,"dos de septiembre; el dos de septiembre; septiembre dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September third; the third of September; September the third",,"tres de septiembre; el tres de septiembre; septiembre tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September fourth; the fourth of September; September the fourth",,"cuatro de septiembre; el cuatro de septiembre; septiembre cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September fifth; the fifth of September; September the fifth",,"cinco de septiembre; el cinco de septiembre; septiembre cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September sixth; the sixth of September; September the sixth",,"seis de septiembre; el seis de septiembre; septiembre seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September seventh; the seventh of September; September the seventh",,"siete de septiembre; el siete de septiembre; septiembre siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September eighth; the eighth of September; September the eighth",,"ocho de septiembre; el ocho de septiembre; septiembre ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September ninth; the ninth of September; September the ninth",,"nueve de septiembre; el nueve de septiembre; septiembre nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September tenth; the tenth of September; September the tenth",,"diez de septiembre; el diez de septiembre; septiembre diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September eleventh; the eleventh of September; September the eleventh",,"once de septiembre; el once de septiembre; septiembre once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twelfth; the twelfth of September; September the twelfth",,"doce de septiembre; el doce de septiembre; septiembre doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September thirteenth; the thirteenth of September; September the thirteenth",,"trece de septiembre; el trece de septiembre; septiembre trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September fourteenth; the fourteenth of September; September the fourteenth",,"catorce de septiembre; el catorce de septiembre; septiembre catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September fifteenth; the fifteenth of September; September the fifteenth",,"quince de septiembre; el quince de septiembre; septiembre quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September sixteenth; the sixteenth of September; September the sixteenth",,"dieciséis de septiembre; el dieciséis de septiembre; septiembre dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September seventeenth; the seventeenth of September; September the seventeenth",,"diecisiete de septiembre; el diecisiete de septiembre; septiembre diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September eighteenth; the eighteenth of September; September the eighteenth",,"dieciocho de septiembre; el dieciocho de septiembre; septiembre dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September nineteenth; the nineteenth of September; September the nineteenth",,"diecinueve de septiembre; el diecinueve de septiembre; septiembre diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twentieth; the twentieth of September; September the twentieth",,"veinte de septiembre; el veinte de septiembre; septiembre veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty first; the twenty first of September; September the twenty first",,"veintiuno de septiembre; el veintiuno de septiembre; septiembre veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty second; the twenty second of September; September the twenty second",,"veintidós de septiembre; el veintidós de septiembre; septiembre veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty third; the twenty third of September; September the twenty third",,"veintitrés de septiembre; el veintitrés de septiembre; septiembre veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty fourth; the twenty fourth of September; September the twenty fourth",,"veinticuatro de septiembre; el veinticuatro de septiembre; septiembre veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty fifth; the twenty fifth of September; September the twenty fifth",,"veinticinco de septiembre; el veinticinco de septiembre; septiembre veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty sixth; the twenty sixth of September; September the twenty sixth",,"veintiséis de septiembre; el veintiséis de septiembre; septiembre veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty seventh; the twenty seventh of September; September the twenty seventh",,"veintisiete de septiembre; el veintisiete de septiembre; septiembre veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty eighth; the twenty eighth of September; September the twenty eighth",,"veintiocho de septiembre; el veintiocho de septiembre; septiembre veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September twenty ninth; the twenty ninth of September; September the twenty ninth",,"veintinueve de septiembre; el veintinueve de septiembre; septiembre veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September thirtieth; the thirtieth of September; September the thirtieth",,"treinta de septiembre; el treinta de septiembre; septiembre treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"delete (this) conversation;",,"eliminar (esta) conversación;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(new) email (to); (new) mail (to);",,"(nuevo) correo electrónico (a); (nuevo) correo (a);",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(new) email (to) {0}; (new) mail (to) {0};",,"(nuevo) correo electrónico (a) {0}; (nuevo) correo (a) {0};",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"find",,"buscar",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"find {0}",,"buscar {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"cancel;",,"cancelar;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"no; nope;",,"no; no;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I don't know; I'm not sure; maybe",,"no sé; no lo sé; no estoy seguro; no estoy segura; tal vez; quizá; quizás",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"yes; yeah; yup; sure; that's right",,"sí; así es; correcto; eso es correcto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"good bye",,"hasta luego; adiós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"help",,"ayuda",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"main menu",,"menú principal",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"repeat",,"repetir; repite",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"hide (this) thread; hide (this) conversation; ignore (this) thread; ignore (this) conversation;",,"esconder (este) hilo; esconder (esta) conversación; ocultar (este) hilo; ocultar (esta) conversación; ignorar (este) hilo; ignorar (esta) conversación;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Catalan",,"Catalán",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Danish",,"Danés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"German",,"Alemán",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"German Germany",,"Alemán Alemania",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English",,"Inglés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English Australia ",,"Inglés Australia; inglés de Australia; inglés australiano ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English Canada",,"Inglés (Canadá); inglés de Canadá; inglés canadiense",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English Great Britain; English United Kingdom; English U.K.",,"Inglés de Gran Bretaña",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English India",,"Inglés (India); inglés de (la) India; inglés hindú; inglés indio; inglés indo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English United States; English U.S.",,"Inglés (de) Estados Unidos; Inglés EE. UU.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish",,"Español",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish Spain",,"Español (de) España; idioma español",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish Mexico; Spanish North America; Spanish Latin America",,"Español México; Español Norteamérica; Español Latinoamérica",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Finnish",,"Finlandés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French",,"Francés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French Canada",,"Francés Canadá; francés de Canadá; francés canadiense",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French France",,"Francés Francia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Italian",,"Italiano",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Italian Italy",,"Italiano Italia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Japanese",,"Japonés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Korean",,"Coreano",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Norwegian Norway",,"Noruego (Noruega)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dutch",,"Holandés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dutch Netherlands",,"Neerlandés Holanda; holandés de Holanda; Neerlandés Países Bajos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Norwegian",,"Noruego",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Polish",,"Polaco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese",,"Portugués",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese Brazil",,"Portugués de Brasil",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese Portugal",,"Portugués Portugal",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Russian",,"Ruso",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Swedish",,"Sueco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese",,"Chino",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese P.R.C; Chinese People's Republic of China",,"Chino República Popular China; mandarín; chino mandarín; chino continental",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese Hong Kong SAR",,"Chino de Hong Kong",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese Taiwan",,"Chino de Taiwán",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"calendar; appointments",,"calendario; citas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(personal) contacts",,"contactos (personales)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"directory",,"directorio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"email",,"correo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"personal options",,"opciones personales",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"voice mail",,"buzón de voz",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"accept; accept it; accept the meeting; accept the meeting request; accept meeting",,"aceptar; aceptarla; aceptar la reunión; aceptar la convocatoria de reunión; aceptar reunión",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"accept tentative; accept it tentatively; tentatively accept the meeting; tentatively accept the meeting request; tentatively accept meeting; tentatively accept it",,"aceptar provisionalmente; aceptarla provisionalmente; aceptar la reunión provisionalmente; aceptar la convocatoria de reunión provisionalmente; aceptar reunión provisionalmente; aceptarla de forma provisional",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call the meeting location; call the location; call location",,"llamar a la ubicación de la reunión; llamar a la ubicación; llamar a ubicación",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call the organizer; call the meeting organizer",,"llamar a quien organiza; llamar a quien organiza la reunión; llamar a quien organiza reunión",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"cancel; cancel it; cancel meeting;",,"cancelar; cancelarla; cancelar reunión;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"clear calendar; clear my calendar",,"vaciar calendario; vaciar mi calendario",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"decline; decline it; decline meeting; decline meeting request; decline the request",,"rechazar; rechazarla; rechazar reunión; rechazar convocatoria de reunión; rechazar la convocatoria; rechazar convocatoria",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Hear meeting details; meeting details",,"Escuchar detalles de la reunión; detalles de la reunión",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"first; first calendar item; first meeting; first appointment",,"primero; primer artículo del calendario; primera reunión; primera cita",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forward; forward it; forward meeting; forward meeting request",,"reenviar; reenviarlo; reenviar reunión; reenviar petición de reunión",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forward to a (personal) contact; forward it to a (personal) contact; forward meeting to a (personal) contact; forward meeting request to a (personal) contact",,"reenviar a un contacto (personal); reenviarlo a un contacto (personal); reenviar reunión a un contacto (personal); reenviar petición de reunión a un contacto (personal)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"last; last calendar item; last meeting; last appointment",,"último; último artículo del calendario; última reunión; última cita",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll be late; I will be late; Send an I'll be late message",,"Voy a llegar tarde; llegaré tarde; enviar un mensaje de que llegaré tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll be {0} late; I will be {0} late; I will be late by {0}",,"Llegaré {0} tarde; Llegaré tarde {0}; Llegaré con {0} de retraso",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next; next calendar item; next meeting; next appointment",,"siguiente; siguiente artículo del calendario; reunión siguiente; cita siguiente",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Hear participant details; participant details; hear attendees; hear attendee details; attendance details",,"Escuchar detalles de los participantes; detalles de los participantes; escuchar asistentes; escuchar detalles de los asistentes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"previous; previous calendar item; previous meeting; previous appointment",,"anterior; anterior artículo del calendario; reunión anterior; cita anterior",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"reply to all; reply all; reply to all participants; reply to all attendees",,"responder a todos; responder a todos los participantes; responder a todos los asistentes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"reply; reply to the organizer",,"responder; responder a quien organiza",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"call; call the sender; call sender; call back",,"llamar; llamar al remitente; devolver la llamada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"delete message; delete; delete it",,"borrar mensaje; borrar; borrarlo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"end; end of message; stop playing; stop reading; cancel",,"fin; fin de mensaje; fin del mensaje; dejar de reproducir; dejar de leer; cancelar",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"envelope information; message details; details",,"información del sobre; detalles del mensaje; detalles",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"find by (personal) contact name; find messages by (personal) contact name",,"buscar por nombre de contacto (personal); buscar mensajes por nombre de contacto (personal)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"find by name; find messages by name; find messages (from)",,"buscar por el nombre; buscar mensajes por el nombre; buscar mensajes (de)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"flag message for follow up; flag message; flag this for followup; flag this; flag message; flag for follow up",,"marcar mensaje para seguimiento; marcar mensaje; marcar esto para seguimiento; marcar mensaje; marcar para seguimiento",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forward (to); forward message (to); forward it (to); forward this (to); forward this message (to)",,"reenviar (a); reenviar mensaje (a); reenviarlo (a); reenviar esto (a); reenviar este mensaje (a)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forward to a (personal) contact; forward message to a (personal) contact; forward it to a (personal) contact; forward this to a (personal) contact; forward this message to a personal contact",,"reenviar a un contacto (personal); reenviar mensaje a un contacto (personal); reenviarlo a un contacto (personal); reenviar esto a un contacto (personal); reenviar este mensaje a un contacto personal",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"mark message as unread; mark message as new; mark unread; mark new",,"marcar mensaje como no leído; marcar mensaje como nuevo; marcar como no leído; marcar nuevo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next; next message; next item;",,"siguiente; siguiente mensaje; siguiente opción;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"next unread; next unread message",,"siguiente no leído; siguiente mensaje no leído",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"play; read; play it; read it; play message; read message;",,"poner; leer; ponerlo; leerlo; poner mensaje; leer mensaje; reproducir;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"previous; previous message",,"anterior; mensaje anterior",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"reply all; reply to all; reply to all recipients; reply to everyone",,"responder a todos; responder a todos los destinatarios; responder a todos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"reply; reply to sender; reply to message",,"responder; responder al remitente; responder al mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"restore message; undelete message; restore conversation; undelete conversation; undelete it; restore it; undo the deletion; undo delete",,"restaurar mensaje; recuperar mensaje borrado; recuperar mensaje; restaurar conversación; recuperar conversación borrada; recuperar conversación; recuperarla; recuperar lo eliminado; recuperar lo borrado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"one minute; a minute; one",,"un minuto; uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ten minutes; ten",,"diez minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two hours; one hundred and twenty minutes; one hundred and twenty; hundred and twenty; hundred twenty; one twenty",,"dos horas; ciento veinte minutos; ciento veinte; ciento veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifteen minutes; a quarter of an hour; fifteen",,"quince minutos; un cuarto de hora; quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two minutes; a couple minutes; two",,"dos minutos; un par de minutos; dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twenty minutes; twenty",,"veinte minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twenty five minutes; twenty five",,"veinticinco minutos; veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"three minutes; three",,"tres minutos; tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty minutes; a half hour; thirty",,"treinta minutos; media hora; treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty five minutes; thirty five",,"treinta y cinco minutos; treinta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"four minutes; four",,"cuatro minutos; cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty minutes; forty",,"cuarenta minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty five minutes; three quarters of an hour; forty five",,"cuarenta y cinco minutos; tres cuartos de hora",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"five minutes; five",,"cinco minutos; cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty minutes; fifty",,"cincuenta minutos; cincuenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty five minutes; fifty five",,"cincuenta y cinco minutos; cincuenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"sixty minutes; an hour; sixty",,"sesenta minutos; una hora; sesenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"sixty five minutes; sixty five; an hour and five minutes; an hour and five",,"sesenta y cinco minutos; una hora y cinco minutos; una hora y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"seventy minutes; seventy; an hour and ten minutes; an hour and ten",,"setenta minutos; una hora y diez minutos; una hora y diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"seventy five minutes; seventy five; an hour and fifteen minutes; an hour and fifteen; an hour and a quarter",,"setenta y cinco minutos; una hora y quince minutos; una hora y cuarto; una hora y quince; una hora y un cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eighty minutes; eighty; an hour and twenty minutes; an hour and twenty",,"ochenta minutos; una hora y veinte minutos; una hora y veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eighty five minutes; eighty five; an hour and twenty five minutes; an hour and twenty five",,"ochenta y cinco minutos; una hora y veinticinco minutos; una hora y veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ninety minutes; ninty; an hour and half; an hour and thirty minutes; an hour and thirty",,"noventa minutos; una hora y media; una hora y treinta minutos; una hora y treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"all day; twenty four hours; full day; complete day; the whole day",,"todo el día; veinticuatro horas; todo el día; el día completo; el día entero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ten to fifteen minutes; ten to fifteen",,"entre diez y quince minutos; entre diez y quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ten to twenty minutes; ten to twenty",,"entre diez y veinte minutos; entre diez y veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifteen to twenty minutes; fifteen to twenty",,"entre quince y veinte minutos; entre quince y veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifteen to twenty five minutes; fifteen to twenty five",,"entre quince y veinticinco minutos; entre quince y veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"one to two minutes; one to two",,"entre uno y dos minutos; entre uno y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twenty to twenty five minutes; twenty to twenty five",,"entre veinte y veinticinco minutos; entre veinte y veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two to three minutes; two to three",,"entre dos y tres minutos; entre dos y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty to thirty five minutes; thirty to thirty five",,"entre treinta y treinta y cinco minutos; entre treinta y treinta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty to forty minutes; thirty to forty",,"entre treinta y cuarenta minutos; entre treinta y cuarenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"three to four minutes; three to four",,"entre tres y cuatro minutos; entre tres y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty to forty five minutes; forty to forty five",,"entre cuarenta y cuarenta y cinco minutos; entre cuarenta y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty to fifty minutes; forty to fifty",,"entre cuarenta y cincuenta minutos; entre cuarenta y cincuenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty five to fifty minutes; forty five to fifty",,"entre cuarenta y cinco y cincuenta minutos; entre cuarenta y cinco y cincuenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"four to five minutes; four to five",,"de cuatro a cinco minutos; cuatro a cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty to fifty five minutes; fifty to fifty five",,"entre cincuenta y cincuenta y cinco minutos; entre cincuenta y cincuenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty to sixty minutes; fifty to sixty",,"entre cincuenta y sesenta minutos; entre cincuenta y sesenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"five to ten minutes; five to ten",,"entre cinco y diez minutos; entre cinco y diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"one minute; a minute",,"un minuto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ten minutes",,"diez minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two hours; one hundred and twenty minutes; hundred and twenty minutes; hundred twenty minutes; one twenty minutes",,"dos horas; ciento veinte minutos; ciento veinte minutos; ciento veinte; ciento veinte minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifteen minutes; a quarter of an hour",,"quince minutos; un cuarto de hora",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two minutes; a couple minutes",,"dos minutos; un par de minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twenty minutes",,"veinte minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"twenty five minutes",,"veinticinco minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"three minutes",,"tres minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty minutes; a half hour; half an hour",,"treinta minutos; media hora",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"thirty five minutes",,"treinta y cinco minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"four minutes",,"cuatro minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty minutes",,"cuarenta minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forty five minutes; three quarters of an hour",,"cuarenta y cinco minutos; tres cuartos de hora",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"five minutes",,"cinco minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty minutes",,"cincuenta minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fifty five minutes",,"cincuenta y cinco minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"sixty minutes; an hour; one hour",,"sesenta minutos; una hora",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"sixty five minutes; an hour and five minutes; an hour and five",,"sesenta y cinco minutos; una hora y cinco minutos; una hora y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"seventy minutes; an hour and ten minutes; an hour and ten",,"setenta minutos; una hora y diez minutos; una hora y diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"seventy five minutes; an hour and fifteen minutes; an hour and fifteen; an hour and a quarter",,"setenta y cinco minutos; una hora y quince minutos; una hora y quince; una hora y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eighty minutes; an hour and twenty minutes; an hour and twenty",,"ochenta minutos; una hora y veinte minutos; una hora y veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"eighty five minutes; an hour and twenty five minutes; an hour and twenty five",,"ochenta y cinco minutos; una hora y veinticinco minutos; una hora y veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"ninety minutes; an hour and half; one and a half hours; an hour and thirty minutes; an hour and thirty",,"noventa minutos; una hora y media; hora y media; una hora y treinta minutos; hora y treinta minutos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) april",,"(este) abril",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) august",,"(este) agosto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) december",,"(este) diciembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) february",,"(este) febrero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) january",,"(este) enero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) july",,"(este) julio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) june",,"(este) junio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) march",,"(este) marzo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) may",,"(este) mayo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) november",,"(este) noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) october",,"(este) octubre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"(this) september",,"(este) septiembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"operator; receptionist; reception",,"operador; recepcionista; recepción",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the first",,"el primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the second",,"el dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the third",,"el tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the fourth",,"el cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the fifth",,"el cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the sixth",,"el seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the seventh",,"el siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the eighth",,"el ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the ninth",,"el nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the tenth",,"el diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the eleventh",,"el once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twelfth",,"el doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the thirteenth",,"el trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the fourteenth",,"el catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the fifteenth",,"el quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the sixteenth",,"el dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the seventeenth",,"el diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the eighteenth",,"el dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the nineteenth",,"el diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twentieth",,"el veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty first",,"el veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty second",,"el veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty third",,"el veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty fourth",,"el veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty fifth",,"el veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty sixth",,"el veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty seventh",,"el veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty eighth",,"el veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the twenty ninth",,"el veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the thirtieth",,"el treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"the thirty first",,"el treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"change language; select language; choose language",,"cambiar idioma; seleccionar idioma; elegir idioma",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"fast forward; fast forward message",,"avanzar rápido; avanzar rápidamente; adelantar rápidamente; adelantar mensaje rápidamente; avanzar mensaje rápidamente",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"speed up; faster; play (it) faster; read (it) faster",,"incrementar velocidad; aumentar velocidad; más rápido; más rápidamente; reproducir(lo) más rápido; reproducir(lo) más rápidamente; leer(lo) más rápido; leer(lo) más rápidamente",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"pause; pause playback",,"pausa; pausar la reproducción",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"rewind; rewind message",,"rebobinar; rebobinar mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"slow down; slower; play (it) slower; read (it) slower",,"reducir velocidad; más lentamente; más lento; más despacio; reproducir(lo) más lentamente; reproducir(lo) más lento; reproducir(lo) más despacio; leer(lo) más lentamente; leer(lo) más despacio; leer(lo) más lento",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"please; thanks; thank you",,"por favor; gracias; muchas gracias",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"cancel; cancel it; cancel recording",,"cancelar; cancelarla; cancelar grabación",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"continue; continue recording; continue message",,"continuar; continuar grabando; continuar mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"play it back; play it",,"ponerlo de nuevo; ponerlo; reproducir",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send; send it; send message",,"enviar; enviarlo; enviar mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send (it) with high importance; send (it) urgent; send (it) important",,"enviar(lo) con mucha importancia; enviar(lo) urgente; enviar(lo) importante",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send (it) (marked) private",,"enviar (lo) (marcado como) privado; enviar (como) privado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send (it) (marked) private (and) high importance; send (it) (marked) high importance (and) private; send (it) (marked) private (and) urgent; send (it) (marked) urgent (and) private; send (it) (marked) private (and) important; send (it) (marked) important (and) private",,"enviar (marcado) privado (y) de alta importancia; enviar (marcado) alta importancia (y) privado; enviar (marcado) privado (y) urgente; enviar (marcado) urgente (y) privado; enviar (marcado) privado (e) importante; enviar (marcado) importante (y) privado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"start over; restart",,"volver a empezar; empezar de nuevo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number eight; eight",,"número ocho; ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number five; five",,"número cinco; cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number four; four",,"número cuatro; cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number nine; nine",,"número nueve; nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number one; one",,"número uno; uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number seven; seven",,"número siete; siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number six; six",,"número seis; seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number three; three",,"número tres; tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"number two; two",,"número dos; dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"not listed;",,"no mencionada; no mencionado;",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"send a message; send message; message",,"enviar un mensaje; enviar mensaje; mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one AM; one o'clock AM; zero one hundred hours",," una a. m.; una de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one fifteen AM; a quarter past one AM; zero one fifteen",," una y cuarto de la mañana; la una y cuarto de la mañana; una y cuarto de la madrugada; la una y cuarto de la madrugada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one thirty AM; half past one AM; zero one thirty",," una y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one forty five AM; a quarter to two AM; zero one forty five",," una y cuarenta y cinco de la mañana; las dos menos cuarto de la mañana; una cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two AM; two o'clock AM; zero two hundred hours",," dos de la mañana; dos en punto, dos horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two fifteen AM; a quarter past two AM; zero two fifteen",," dos y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two thirty AM; half past two AM; zero two thirty",," dos y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two forty five AM; a quarter to three AM; zero two forty five",," dos cuarenta y cinco de la mañana; tres menos cuarto de la mañana; dos cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three AM; three o'clock AM; zero three hundred hours",," tres de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three fifteen AM; a quarter past three AM; zero three fifteen",," tres y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three thirty AM; half past three AM; zero three thirty",," tres y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three forty five AM; a quarter to four AM; zero three forty five",," tres y cuarenta y cinco de la mañana; cuatro menos cuarto de la mañana; tres y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four AM; four o'clock AM; zero four hundred hours",," cuatro de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four fifteen AM; a quarter past four AM; zero four fifteen",," cuatro y quince de la mañana; cuatro y cuarto de la mañana; cuatro quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four thirty AM; half past four AM; zero four thirty",," cuatro y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four forty five AM; a quarter to five AM; zero four forty five",," cuatro y cuarenta y cinco de la mañana; cinco menos cuarto de la mañana; cuatro cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five AM; five o'clock AM; zero five hundred hours",," cinco de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five fifteen AM; a quarter past five AM; zero five fifteen",," cinco y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five thirty AM; half past five AM; zero five thirty",," cinco y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five forty five AM; a quarter to six AM; zero five forty five",," cinco y cuarenta y cinco de la mañana; seis menos cuarto de la mañana; cinco y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six AM; six o'clock AM; zero six hundred hours",," seis de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six fifteen AM; a quarter past six AM; zero six fifteen",," seis y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six thirty AM; half past six AM; zero six thirty",," seis y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six forty five AM; a quarter to seven AM; zero six forty five",," seis y cuarenta y cinco de la mañana; siete menos cuarto de la mañana; seis y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven AM; seven o'clock AM; zero seven hundred hours",," siete a. m.; siete de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven fifteen AM; a quarter past seven AM; zero seven fifteen",," siete y quince de la mañana; siete y cuarto de la mañana; siete quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven thirty AM; half past seven AM; zero seven thirty",," siete y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven forty five AM; a quarter to eight AM; zero seven forty five",," siete y cuarenta y cinco de la mañana; ocho menos cuarto de la mañana; siete y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight AM; eight o'clock AM; zero eight hundred hours",," ocho a. m.; ocho de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight fifteen AM; a quarter past eight AM; zero eight fifteen",," ocho y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight thirty AM; half past eight AM; zero eight thirty",," ocho y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight forty five AM; a quarter to nine AM; zero eight forty five",," ocho y cuarenta y cinco de la mañana; nueve menos cuarto; ocho y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine AM; nine o'clock AM; zero nine hundred hours",," nueve a. m.; nueve de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine fifteen AM; a quarter past nine AM; zero nine fifteen",," nueve y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine thirty AM; half past nine AM; zero nine thirty",," nueve y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine forty five AM; a quarter to ten AM; zero nine forty five",," nueve y cuarenta y cinco de la mañana; diez menos cuarto de la mañana; nueve cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten AM; ten o'clock AM; ten hundred hours",," diez a. m.; diez de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten fifteen AM; a quarter past ten AM; ten fifteen",," diez y quince de la mañana; diez y cuarto de la mañana; diez quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten thirty AM; half past ten AM; ten thirty",," diez y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten forty five AM; a quarter to eleven AM; ten forty five",," diez y cuarenta y cinco de la mañana; once menos cuarto de la noche; diez y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven AM; eleven o'clock AM; eleven hundred hours",," once a. m.; once de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven fifteen AM; a quarter past eleven AM; eleven fifteen",," once y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven thirty AM; half past eleven AM; eleven thirty",," once y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven forty five AM; a quarter to noon; eleven forty five",," once y cuarenta y cinco de la mañana; doce menos cuarto de la mañana; once y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve AM; (twelve) midnight; twelve o'clock AM; zero zero hundred hours",," doce de la mañana; cero horas; las cero horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve fifteen AM; a quarter past twelve AM; zero zero fifteen",," doce y cuarto de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve thirty AM; half past twelve AM; zero zero thirty",," doce y media de la mañana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve forty five AM; a quarter to one AM; zero zero forty five",," doce y cuarenta y cinco de la mañana; una menos cuarto de la mañana; cero y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one PM; one o'clock PM; thirteen hundred hours",," una p. m.; una de la tarde; las trece horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one fifteen PM; a quarter past one PM; thirteen fifteen",," una y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one thirty PM; half past one PM; thirteen thirty",," una treinta p. m.; una y media p. m.; las trece treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one forty five PM; a quarter to two PM; thirteen forty five",," una cuarenta cinco de la tarde; dos menos cuarto de la tarde; trece cuarenta y cinco; la una cuarenta y cinco de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two PM; two o'clock PM; fourteen hundred hours",," dos de la tarde; las dos de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two fifteen PM; a quarter past two PM; fourteen fifteen",," dos y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two thirty PM; half past two PM; fourteen thirty",," dos y media de la tarde; catorce treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two forty five PM; a quarter to three PM; fourteen forty five",," dos y cuarenta y cinco de la tarde; tres menos cuarto de la tarde; catorce cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three PM; three o'clock PM; fifteen hundred hours",," tres de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three fifteen PM; a quarter past three PM; fifteen fifteen",," tres y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three thirty PM; half past three PM; fifteen thirty",," tres y media de la tarde; quince treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three forty five PM; a quarter to four PM; fifteen forty five",," tres y cuarenta y cinco de la tarde; cuatro menos cuarto de la tarde; quince y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four PM; four o'clock PM; sixteen hundred hours",," cuatro de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four fifteen PM; a quarter past four PM; sixteen fifteen",," cuatro y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four thirty PM; half past four PM; sixteen thirty",," cuatro y media de la tarde; dieciséis treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four forty five PM; a quarter to five PM; sixteen forty five",," cuatro y cuarenta y cinco de la tarde; cinco menos cuarto de la tarde, dieciséis cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five PM; five o'clock PM; seventeen hundred hours",," cinco de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five fifteen PM; a quarter past five PM; seventeen fifteen",," cinco quince p. m.; cinco y cuarto p. m.; las diecisiete quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five thirty PM; half past five PM; seventeen thirty",," cinco y media de la tarde; diecisiete treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five forty five PM; a quarter to six PM; seventeen forty five",," cinco y cuarenta y cinco de la tarde; seis menos cuarto de la tarde; diecisiete y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six PM; six o'clock PM; eighteen hundred hours",," seis de la tarde; seis en punto de la tarde; dieciocho horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six fifteen PM; a quarter past six PM; eighteen fifteen",," seis y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six thirty PM; half past six PM; eighteen thirty",," seis y media de la tarde; dieciocho treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six forty five PM; a quarter to seven PM; eighteen forty five",," seis y cuarenta y cinco de la tarde; siete menos cuarto de la tarde; dieciocho y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven PM; seven o'clock PM; nineteen hundred hours",," siete p. m.; siete de la noche; las diecinueve horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven fifteen PM; a quarter past seven PM; nineteen fifteen",," siete quince p. m.; siete y cuarto p. m.; las diecinueve quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven thirty PM; half past seven PM; nineteen thirty",," siete treinta p. m.; siete y media p. m.; las diecinueve treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven forty five PM; a quarter to eight PM; nineteen forty five",," siete y cuarenta y cinco de la tarde; ocho menos cuarto de la tarde; diecinueve y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight PM; eight o'clock PM; twenty hundred hours",," ocho p. m.; ocho de la noche; las veinte horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight fifteen PM; a quarter past eight PM; twenty fifteen",," ocho quince p. m.; ocho y cuarto p. m.; las veinte quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight thirty PM; half past eight PM; twenty thirty",," ocho treinta p. m.; ocho y media p. m.; las veinte treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight forty five PM; a quarter to nine PM; twenty forty five",," ocho y cuarenta y cinco de la tarde; nueve menos cuarto de la tarde, veinte y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine PM; nine o'clock PM; twenty one hundred hours",," nueve p. m.; nueve de la noche; las veintiuna horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine fifteen PM; a quarter past nine PM; twenty one fifteen",," nueve quince p. m.; nueve y cuarto p. m.; las veintiuna quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine thirty PM; half past nine PM; twenty one thirty",," nueve treinta p. m.; nueve y media p. m.; las veintiuno treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine forty five PM; a quarter to ten PM; twenty one forty five",," nueve y cuarenta y cinco de la noche; diez menos cuarto de la noche; veintiuna cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten PM; ten o'clock PM; twenty two hundred hours",," diez p. m.; diez de la noche; las veintidós horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten fifteen PM; a quarter past ten PM; twenty two fifteen",," diez quince p. m.; diez y cuarto p. m.; las veintidós quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten thirty PM; half past ten PM; twenty two thirty",," diez treinta p. m.; diez y media p. m.; las veintidós treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten forty five PM; a quarter to eleven PM; twenty two forty five",," diez y cuarenta y cinco de la noche; once menos cuarto de la noche; veintidós y cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven PM; eleven o'clock PM; twenty three hundred hours",," once p. m.; once de la noche; las veintitrés horas",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven fifteen PM; a quarter past eleven PM; twenty three fifteen",," once quince p. m.; once y cuarto p. m.; las veintitrés quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven thirty PM; half past eleven PM; twenty three thirty",," once treinta p. m.; once y media p. m.; las veintitrés treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven forty five PM; a quarter to midnight; twenty three forty five",," once y cuarenta y cinco de la noche; doce menos cuarto de la noche; veintitrés cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve PM; twelve o'clock PM; (twelve) noon; twelve hundred hours",," doce p. m.; doce del mediodía; mediodía",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve fifteen PM; a quarter past twelve PM; twelve fifteen",," doce y cuarto de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve thirty PM; half past twelve PM; twelve thirty",," doce y media de la tarde",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve forty five PM; a quarter to one PM; twelve forty five",," doce y cuarenta y cinco del mediodía; una menos cuarto del mediodía; doce cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one; one o'clock",," una; una en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one fifteen; a quarter past one",," una y quince; una y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one thirty; half past one",," una treinta; una y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" one forty five; a quarter to two",," una y cuarenta y cinco; dos menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two; two o'clock",," dos; dos en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two fifteen; a quarter past two",," dos y quince; dos y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two thirty; half past two",," dos y treinta; dos y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" two forty five; a quarter to three",," dos y cuarenta y cinco; tres menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three; three o'clock",," tres; tres en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three fifteen; a quarter past three",," tres y quince; tres y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three thirty; half past three",," tres treinta; tres (y) media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" three forty five; a quarter to four",," tres y cuarenta y cinco; cuatro menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four; four o'clock",," cuatro; cuatro en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four fifteen; a quarter past four",," cuatro (y) quince; cuatro y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four thirty; half past four",," cuatro (y) treinta; cuatro y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" four forty five; a quarter to five",," cuatro y cuarenta y cinco; cinco menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five; five o'clock",," cinco; cinco en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five fifteen; a quarter past five",," cinco (y) quince; cinco y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five thirty; half past five",," cinco y treinta; cinco y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" five forty five; a quarter to six",," cinco y cuarenta y cinco; seis menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six; six o'clock",," seis; seis en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six fifteen; a quarter past six",," seis (y) quince; seis y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six thirty; half past six",," seis (y) treinta; seis y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" six forty five; a quarter to seven",," seis y cuarenta y cinco; siete menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven; seven o'clock",," siete; siete en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven fifteen; a quarter past seven",," siete (y) quince; siete y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven thirty; half past seven",," siete (y) treinta; siete y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" seven forty five; a quarter of eight",," siete (y) cuarenta y cinco; ocho menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight; eight o'clock",," ocho; ocho en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight fifteen; a quarter past eight",," ocho y quince; ocho y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight thirty; half past eight",," ocho (y) treinta; ocho y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eight forty five; a quarter to nine",," ocho y cuarenta y cinco; nueve menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine; nine o'clock",," nueve; nueve en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine fifteen; a quarter past nine",," nueve (y) quince; nueve y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine thirty; half past nine",," nueve (y) treinta; nueve y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" nine forty five; a quarter to ten",," nueve y cuarenta y cinco; diez menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten; ten o'clock",," diez; diez en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten fifteen; a quarter past ten",," diez y quince; diez y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten thirty; half past ten",," diez (y) treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" ten forty five; a quarter to eleven",," diez y cuarenta y cinco; once menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven; eleven o'clock",," once; once en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven fifteen; a quarter past eleven",," once (y) quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven thirty; half past eleven",," once y treinta; once y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" eleven forty five",," once (y) cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve; twelve o'clock",," doce; doce en punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve fifteen; a quarter past twelve",," doce y quince; doce y cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve thirty; half past twelve",," doce y treinta; doce y media",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" twelve forty five; a quarter to one",," doce y cuarenta y cinco; una menos cuarto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand one; two thousand and one; twenty o one",,"dos mil uno; dos mil uno; dos, cero, cero, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand two; two thousand and two; twenty o two",,"dos mil dos; dos, cero, cero, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand three; two thousand and three; twenty o three",,"dos mil tres; dos mil tres; dos, cero, cero, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand four; two thousand and four; twenty o four",,"dos mil cuatro; dos, cero, cero, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand five; two thousand and five; twenty o five",,"dos mil cinco; dos, cero, cero, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand six; two thousand and six; twenty o six",,"dos mil seis; dos, cero, cero, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seven; two thousand and seven; twenty o seven",,"dos mil siete; dos mil siete; dos, cero, cero, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eight; two thousand and eight; twenty o eight",,"dos mil ocho; dos mil ocho; dos, cero, cero, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand nine; two thousand and nine; twenty o nine",,"dos mil nueve; dos mil nueve; dos, cero, cero, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ten; two thousand and ten; twenty ten",,"dos mil diez; dos mil diez; dos, cero, uno, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eleven; two thousand and eleven; twenty eleven",,"dos mil once; dos mil once; dos, cero, uno, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twelve; two thousand and twelve; twenty twelve",,"dos mil doce; dos, cero, uno, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirteen; two thousand and thirteen; twenty thirteen",,"dos mil trece; dos, cero, uno, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fourteen; two thousand and fourteen; twenty fourteen",,"dos mil catorce; dos mil catorce; dos, cero, uno, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifteen; two thousand and fifteen; twenty fifteen",,"dos mil quince; dos mil quince; dos, cero, uno, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixteen; two thousand and sixteen; twenty sixteen",,"dos mil dieciséis; dos, cero, uno, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventeen; two thousand and seventeen; twenty seventeen",,"dos mil diecisiete; dos mil diecisiete; dos, cero, uno, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eightteen; two thousand and eightteen; twenty eightteen",,"dos mil dieciocho; dos mil dieciocho; dos, cero, uno, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand nineteen; two thousand and nineteen; twenty nineteen",,"dos mil diecinueve; dos, cero, uno, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty; two thousand and twenty; twenty twenty",,"dos mil veinte; dos mil veinte; dos, cero, dos, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty one; two thousand and twenty one; twenty twenty one",,"dos mil veintiuno; dos, cero, dos, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty two; two thousand and twenty two; twenty twenty two",,"dos mil veintidós; dos, cero, dos, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty three; two thousand and twenty three; twenty twenty three",,"dos mil veintitrés; dos mil veintitrés; dos, cero, dos, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty four; two thousand and twenty four; twenty twenty four",,"dos mil veinticuatro; dos, cero, dos, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty five; two thousand and twenty five; twenty twenty five",,"dos mil veinticinco; dos, cero, dos, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty six; two thousand and twenty six; twenty twenty six",,"dos mil veintiséis; dos mil veintiséis; dos, cero, dos, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty seven; two thousand and twenty seven; twenty twenty seven",,"dos mil veintisiete; dos mil veintisiete; dos, cero, dos, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty eight; two thousand and twenty eight; twenty twenty eight",,"dos mil veintiocho; dos mil veintiocho; dos, cero, dos, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand twenty nine; two thousand and twenty nine; twenty twenty nine",,"dos mil veintinueve; dos, cero, dos, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty; two thousand and thirty; twenty thirty",,"dos mil treinta; dos, cero, tres, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty one; two thousand and thirty one; twenty thirty one",,"dos mil treinta y uno; dos, cero, tres, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty two; two thousand and thirty two; twenty thirty two",,"dos mil treinta y dos; dos mil treinta y dos; dos, cero, tres, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty three; two thousand and thirty three; twenty thirty three",,"dos mil treinta y tres; dos mil treinta y tres; dos, cero, tres, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty four; two thousand and thirty four; twenty thirty four",,"dos mil treinta y cuatro; dos mil treinta y cuatro; dos, cero, tres, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty five; two thousand and thirty five; twenty thirty five",,"dos mil treinta y cinco; dos mil treinta y cinco; dos, cero, tres, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty six; two thousand and thirty six; twenty thirty six",,"dos mil treinta y seis; dos, cero, tres, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty seven; two thousand and thirty seven; twenty thirty seven",,"dos mil treinta y siete; dos mil treinta y siete; dos, cero, tres, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty eight; two thousand and thirty eight; twenty thirty eight",,"dos mil treinta y ocho; dos mil treinta y ocho; dos, cero, tres, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand thirty nine; two thousand and thirty nine; twenty thirty nine",,"dos mil treinta y nueve; dos, cero, tres, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty; two thousand and forty; twenty forty",,"dos mil cuarenta; dos, cero, cuatro, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty one; two thousand and forty one; twenty forty one",,"dos mil cuarenta y uno; dos mil cuarenta y uno; dos, cero, cuatro, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty two; two thousand and forty two; twenty forty two",,"dos mil cuarenta y dos; dos mil cuarenta y dos; dos, cero, cuatro, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty three; two thousand and forty three; twenty forty three",,"dos mil cuarenta y tres; dos mil cuarenta y tres; dos, cero, cuatro, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty four; two thousand and forty four; twenty forty four",,"dos mil cuarenta y cuatro; dos mil cuarenta y cuatro; dos, cero, cuatro, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty five; two thousand and forty five; twenty forty five",,"dos mil cuarenta y cinco; dos mil cuarenta y cinco; dos, cero, cuatro, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty six; two thousand and forty six; twenty forty six",,"dos mil cuarenta y seis; dos, cero, cuatro, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty seven; two thousand and forty seven; twenty forty seven",,"dos mil cuarenta y siete; dos, cero, cuatro, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty eight; two thousand and forty eight; twenty forty eight",,"dos mil cuarenta y ocho; dos, cero, cuatro, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand forty nine; two thousand and forty nine; twenty forty nine",,"dos mil cuarenta y nueve; dos, cero, cuatro, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty; two thousand and fifty; twenty fifty",,"dos mil cincuenta; dos mil cincuenta; dos, cero, cinco, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty one; two thousand and fifty one; twenty fifty one",,"dos mil cincuenta y uno; dos mil cincuenta y uno; dos, cero, cinco, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty two; two thousand and fifty two; twenty fifty two",,"dos mil cincuenta y dos; dos, cero, cinco, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty three; two thousand and fifty three; twenty fifty three",,"dos mil cincuenta y tres; dos mil cincuenta y tres; dos, cero, cinco, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty four; two thousand and fifty four; twenty fifty four",,"dos mil cincuenta y cuatro; dos mil cincuenta y cuatro; dos, cero, cinco, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty five; two thousand and fifty five; twenty fifty five",,"dos mil cincuenta y cinco; dos mil cincuenta y cinco; dos, cero, cinco, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty six; two thousand and fifty six; twenty fifty six",,"dos mil cincuenta y seis; dos mil cincuenta y seis; dos, cero, cinco, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty seven; two thousand and fifty seven; twenty fifty seven",,"dos mil cincuenta y siete; dos mil cincuenta y siete; dos, cero, cinco, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty eight; two thousand and fifty eight; twenty fifty eight",,"dos mil cincuenta y ocho; dos mil cincuenta y ocho; dos, cero, cinco, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand fifty nine; two thousand and fifty nine; twenty fifty nine",,"dos mil cincuenta y nueve; dos, cero, cinco, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty; two thousand and sixty; twenty sixty",,"dos mil sesenta; dos, cero, seis, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty one; two thousand and sixty one; twenty sixty one",,"dos mil sesenta y uno; dos mil sesenta y uno; dos, cero, seis, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty two; two thousand and sixty two; twenty sixty two",,"dos mil sesenta y dos; dos mil sesenta y dos; dos, cero, seis, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty three; two thousand and sixty three; twenty sixty three",,"dos mil sesenta y tres; dos mil sesenta y tres; dos, cero, seis, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty four; two thousand and sixty four; twenty sixty four",,"dos mil sesenta y cuatro; dos, cero, seis, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty five; two thousand and sixty five; twenty sixty five",,"dos mil sesenta y cinco; dos, cero, seis, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty six; two thousand and sixty six; twenty sixty six",,"dos mil sesenta y seis; dos, cero, seis, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty seven; two thousand and sixty seven; twenty sixty seven",,"dos mil sesenta y siete; dos mil sesenta y siete; dos, cero, seis, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty eight; two thousand and sixty eight; twenty sixty eight",,"dos mil sesenta y ocho; dos mil sesenta y ocho; dos, cero, seis, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand sixty nine; two thousand and sixty nine; twenty sixty nine",,"dos mil sesenta y nueve; dos mil sesenta y nueve; dos, cero, seis, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy; two thousand and seventy ; twenty seventy",,"dos mil setenta; dos mil setenta; dos, cero, siete, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy one; two thousand and seventy one; twenty seventy one",,"dos mil setenta y uno; dos mil setenta y uno; dos, cero, siete, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy two; two thousand and seventy two; twenty seventy two",,"dos mil setenta y dos; dos, cero, siete, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy three; two thousand and seventy three; twenty seventy three",,"dos mil setenta y tres; dos mil setenta y tres; dos, cero, siete, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy four; two thousand and seventy four; twenty seventy four",,"dos mil setenta y cuatro; dos mil setenta y cuatro; dos, cero, siete, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy five; two thousand and seventy five; twenty seventy five",,"dos mil setenta y cinco; dos, cero, siete, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy six; two thousand and seventy six; twenty seventy six",,"dos mil setenta y seis; dos mil setenta y seis; dos, cero, siete, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy seven; two thousand and seventy seven; twenty seventy seven",,"dos mil setenta y siete; dos, cero, siete, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy eight; two thousand and seventy eight; twenty seventy eight",,"dos mil setenta y ocho; dos mil setenta y ocho; dos, cero, siete, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand seventy nine; two thousand and seventy nine; twenty seventy nine",,"dos mil setenta y nueve; dos mil setenta y nueve; dos, cero, siete, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty; two thousand and eighty; twenty eighty",,"dos mil ochenta; dos mil ochenta; dos, cero, ocho, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty one; two thousand and eighty one; twenty eighty one",,"dos mil ochenta y uno; dos mil ochenta y uno; dos, cero, ocho, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty two; two thousand and eighty two; twenty eighty two",,"dos mil ochenta y dos; dos mil ochenta y dos; dos, cero, ocho, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty three; two thousand and eighty three; twenty eighty three",,"dos mil ochenta y tres; dos mil ochenta y tres; dos, cero, ocho, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty four; two thousand and eighty four; twenty eighty four",,"dos mil ochenta y cuatro; dos mil ochenta y cuatro; dos, cero, ocho, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty five; two thousand and eighty five; twenty eighty five",,"dos mil ochenta y cinco; dos mil ochenta y cinco; dos, cero, ocho, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty six; two thousand and eighty six; twenty eighty six",,"dos mil ochenta y seis; dos mil ochenta y seis; dos cero ocho seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty seven; two thousand and eighty seven; twenty eighty seven",,"dos mil ochenta y siete; dos mil ochenta y siete; dos, cero, ocho, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty eight; two thousand and eighty eight; twenty eighty eight",,"dos mil ochenta y ocho; dos mil ochenta y ocho; dos, cero, ocho, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand eighty nine; two thousand and eighty nine; twenty eighty nine",,"dos mil ochenta y nueve; dos mil ochenta y nueve; dos, cero, ocho, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety; two thousand and ninety; twenty ninety",,"dos mil noventa; dos, cero, nueve, cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety one; two thousand and ninety one; twenty ninety one",,"dos mil noventa y uno; dos mil noventa y uno; dos, cero, nueve, uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety two; two thousand and ninety two; twenty ninety two",,"dos mil noventa y dos; dos mil noventa y dos; dos, cero, nueve, dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety three; two thousand and ninety three; twenty ninety three",,"dos mil noventa y tres; dos mil noventa y tres; dos, cero, nueve, tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety four; two thousand and ninety four; twenty ninety four",,"dos mil noventa y cuatro; dos mil noventa y cuatro; dos, cero, nueve, cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety five; two thousand and ninety five; twenty ninety five",,"dos mil noventa y cinco; dos mil noventa y cinco; dos, cero, nueve, cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety six; two thousand and ninety six; twenty ninety six",,"dos mil noventa y seis; dos, cero, nueve, seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety seven; two thousand and ninety seven; twenty ninety seven",,"dos mil noventa y siete; dos, cero, nueve, siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety eight; two thousand and ninety eight; twenty ninety eight",,"dos mil noventa y ocho; dos mil noventa y ocho; dos, cero, nueve, ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"two thousand ninety nine; two thousand and ninety nine; twenty ninety nine",,"dos mil noventa y nueve; dos, cero, nueve, nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"© 2014 Microsoft Corporation. All rights reserved.",,"© 2014 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation.",,"Microsoft® es una marca registrada de Microsoft Corporation.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"AIRHEAD,AIRHEAD'S,AIRHEADS,AIRHEADS',AMERICUNT,APE-SHIT,APESHIT,ARSE,ARSE'S,ARSE-BANDIT,ARSE-BANDITS,ARSE-BANDIT'S,ARSE-BANDITS',ARSE-HOLE,ARSE-HOLES,ARSE-HOLE'S,ARSE-HOLES',ARSE-LICKER,ARSE-LICKERS,ARSE-LICKER'S,ARSE-LICKERS',ARSE-LICKING,ARSE-LICKED,ARSE-LOAD,ARSE-LOADS,ARSE-LOAD'S,ARSE-LOADS',ARSE-MONGER,ARSE-MONGERS,ARSE-MONGER'S,ARSE-MONGERS',ARSE-WIPE,ARSE-WIPES,ARSE-WIPE'S,ARSE-WIPES',ARSE-WIPING,ARSE-WIPED,ARSED,ARSEHAT,ARSEHATS,ARSEHAT'S,ARSEHATS',ARSEHOLE,ARSEHOLED,ARSEHOLING,ARSEHOLES,ARSEHOLE'S,ARSEHOLES',ARSELICK,ARSELICKS,ARSELICK'S,ARSELICKS',ARSELICKED,ARSELICKING,ARSEMONGER,ARSEMONGERS,ARSEMONGER'S,ARSEMONGERS',ARSEMONGERING,ARSEMONGERED,ARSES,ARSES',ARSEWIPE,ARSEWIPES,ARSEWIPE'S,ARSEWIPES',ARSING,ARSY,ARYAN,ARYAN'S,ARYANS,ARYANS',ASS-BACKWARDS,ASS-BACKWARD,ASS-HOLE,ASS-HOLES,ASS-HOLE,ASS-HOLES,ASS-KICKER,ASS-KICKERS,ASS-KISSER,ASS-KISSERS,ASS-LICKER,ASS-LICKERS,ASS-LICKING,ASS-WIPE,ASS-WIPES,ASSED,ASSHOLE,ASSHOLES,ASSKICKER,ASSKICKERS,ASSKISSER,ASSKISSERS,ASSLICK,ASSLICKS,ASSWIPE,ASSWIPES,BADASS,BADASS',BAD-ASS,BAD-ASSES,BAD-ASS',BAD-ASSES',BADASSES,BADASSES',BALLED,BALLING,BASTARD'S,BASTARDIES,BASTARDIES',BASTARDLY,BASTARDRIES,BASTARDRY,BASTARDRY'S,BASTARDS,BASTARDS',BALL-BREAKER,BALL-BREAKERS,BALL-BREAKER'S,BALL-BREAKERS',BALL-BUSTER,BALL-BUSTERS,BALL-BUSTER'S,BALL-BUSTERS',BALLBREAKER,BALLBREAKERS,BALLBREAKER'S,BALLBREAKERS',BALLBUSTER,BALLBUSTERS,BALLBUSTER'S,BALLBUSTERS',BARF,BARFED,BARFING,BARFS,BEANER,BEANERS,BEANER'S,BEANERS',BEDDABLE,BI'S,BIATCH,BIMBETTE,BIMBETTES,BIMBETTE'S,BIMBETTES',BIMBO,BIMBOS,BIMBO'S,BIMBOS',BIRDBRAINED,BITCHED,BITCHERY,BITCHIER,BITCHIEST,BITCHILY,BITCHINESS,BITCHINESS',BITCHINESS'S,BITCHING,BITCHY,BLACKFELLA,BLACKFELLA'S,BLACKFELLAS,BLACKFELLAS',BLACKFELLER,BLACKFELLER'S,BLACKFELLERS,BLACKFELLERS',BLOKE,BLOKES,BLOTTO,BLOW-JOB,BLOW-JOBS,BLOW-JOB'S,BLOW-JOBS',BLOWJOB,BLOWJOBS,BLOWJOB'S,BLOWJOBS',BOG-TROTTER,BOG-TROTTER'S,BOG-TROTTERS,BOG-TROTTERS',BOGTROTTER,BOGTROTTER'S,BOGTROTTERS,BOGTROTTERS',BONG,BONG'S,BONGS,BONGS',BOOB'S,BOOBIES,BOOBIES',BOOBS,BOOBS',BOOBYISH,BOOTYLICIOUS,BROADS,BROADS',BROWN-NOSE,BROWN-NOSED,BROWN-NOSER,BROWN-NOSERS,BROWN-NOSER'S,BROWN-NOSERS',BROWN-NOSES,BROOMRAPE,BROOMRAPE'S,BROOMRAPES,BROOMRAPES',BUBBLEHEAD,BUG-FUCKER,BUG-FUCKERS,BUG-FUCKER'S,BUG-FUCKERS',BUGFUCKER,BUGFUCKERS,BUGFUCKER'S,BUGFUCKERS',BUGGERATION,BUGGERED,BUGGERIES,BUGGERIES',BUGGERING,BUGGERISE,BUGGERISED,BUGGERISES,BUGGERISING,BUGGERIZE,BUGGERIZED,BUGGERIZES,BUGGERIZING,BUGGERY,BUGGERY'S,BULL-SHIT,BULL-SHITS,BULL-SHIT'S,BULL-SHITS',BULL-SHITTED,BULL-SHITTER,BULL-SHITTERS,BULL-SHITTER'S,BULL-SHITTERS',BULL-SHITTING,BULLSHIT,BULLSHITS,BULLSHIT'S,BULLSHITS',BULLSHITTED,BULLSHITTER,BULLSHITTERS,BULLSHITTER'S,BULLSHITTERS',BULLSHITTING,BUNG,BUNG'S,BUNGHOLE,BUNGHOLE'S,BUNGHOLES,BUNGHOLES',BUNGS,BUNGS',BUSHMEN,BUSHMEN'S,BUTCHES,BUTCHES',BUTCHEST,BUTT-FUCK,BUTT-FUCKED,BUTT-FUCKER,BUTT-FUCKERS,BUTT-FUCKER'S,BUTT-FUCKERS',BUTT-FUCKING,BUTT-FUCKS,BUTT-FUCK'S,BUTT-FUCKS',BUTT-LICK,BUTT-LICKED,BUTT-LICKER,BUTT-LICKERS,BUTT-LICKER'S,BUTT-LICKERS',BUTT-LICKING,BUTT-LICKS,BUTT-LICK'S,BUTT-LICKS',BUTT-UGLY,BUTT-UGLIER,BUTT-UGLIEST,BUTTFUCK,BUTTFUCKED,BUTTFUCKER,BUTTFUCKERS,BUTTFUCKER'S,BUTTFUCKERS',BUTTFUCKING,BUTTFUCKS,BUTTFUCK'S,BUTTFUCKS',BUTTHOLE,BUTTHOLES,BUTTHOLE'S,BUTTHOLES',BUTTLICK,BUTTLICKED,BUTTLICKER,BUTTLICKERS,BUTTLICKER'S,BUTTLICKERS',BUTTLICKING,BUTTLICKS,BUTTLICK'S,BUTTLICKS',CAMEL-FUCKER,CAMEL-FUCKERS,CAMEL-FUCKER'S,CAMEL-FUCKERS',CAMEL-HUMPER,CAMEL-HUMPERS,CAMEL-HUMPER'S,CAMEL-HUMPERS',CANDY-ASS,CANDY-ASSES,CANDY-ASS',CANDY-ASSES',CANDYASS,CANDYASSES,CANDYASS',CANDYASSES',CANIBUS,CHESTY,CHICKEN-SHIT,CHICKENSHIT,CHIER,CHINK,CHINKS,CHINK'S,CHINKS',CHINKY,CLIT,CLIT'S,CLITS,CLITS',CLUSTERFUCK,CLUSTERFUCKS,CLUSTERFUCK'S,CLUSTERFUCKS',COCK-SUCKER,COCK-SUCKERS,COCK-SUCKER'S,COCK-SUCKERS',COCK-SUCKING,COCK-TEASE,COCK-TEASER,COCK-TEASERS,COCK-TEASER'S,COCK-TEASERS',COCK-TEASES,COCK-TEASING,COCK-TEASED,COCKSUCKER,COCKSUCKERS,COCKSUCKER'S,COCKSUCKERS',COCKSUCKING,COCKTEASER,COCKTEASERS,COCKTEASER'S,COCKTEASERS',COLOREDS,COLOREDS',COLOURED'S,COLOUREDS,COLOUREDS',COMMIE,COMMIES,COMMIE'S,COMMIES',COOLIE,COOLIE'S,COOLIES,COOLIES',COON,COONASS,COONASSES,COONASS',COONASSES',COON'S,COONS,COONS',CRAP,CRAP'S,CRAPPED,CRAPPER,CRAPPER'S,CRAPPERS,CRAPPERS',CRAPPIER,CRAPPIEST,CRAPPINESS,CRAPPINESS',CRAPPINESS'S,CRAPPING,CRAPPY,CRAPPY'S,CRUDS,CRUDS',CUM,CUM-BUCKET,CUM-BUCKETS,CUM-BUCKET'S,CUM-BUCKETS',CUNNILINGUS,CUNNILINGUS'S,CUNNILINGUSES,CUNNILINGUSES',CUNT,CUNT-HAIR,CUNT-HAIRS,CUNT-HAIR'S,CUNT-HAIRS',CUNT-HEAD,CUNT-HEADS,CUNT-HEAD'S,CUNT-HEADS',CUNT-HOLE,CUNT-HOLES,CUNT-HOLE'S,CUNT-HOLES',CUNTHAIR,CUNTHAIRS,CUNTHAIR'S,CUNTHAIRS',CUNTHEAD'S,CUNTHEADS',CUNTHOLE,CUNTHOLES,CUNTHOLE'S,CUNTHOLES',CUNTING,CUNTS,CUNT'S,CUNTS',DAGO,DAGOES,DAGOES',DAGOS,DAGOS',DAMMIT,DANGLEBERRIES,DANGLEBERRIES',DANGLEBERRY,DANGLEBERRY'S,DARKIE,DARKIES,DARKIE'S,DARKIES',DARKY,DEAD-ASS,DEAD-ASSES,DEAD-ASS',DEAD-ASSES',DEAD-SHIT,DEAD-SHITS,DEAD-SHIT'S,DEAD-SHITS',DEADASS,DEADASSES,DEADASS',DEADASSES',DEADSHIT,DEADSHITS,DEADSHIT'S,DEADSHITS',DICK-HEAD,DICK-HEADS,DICK-HEAD'S,DICK-HEADS',DICK-SPLASH,DICK-SPLASHES,DICK-SPLASH'S,DICK-SPLASHES',DICK-SPLAT,DICK-SPLATS,DICK-SPLAT'S,DICK-SPLATS',DICK-SUCKER,DICK-SUCKERS,DICK-SUCKER'S,DICK-SUCKERS',DICK-SUCKING,DICK-WAD,DICK-WADS,DICK-WAD'S,DICK-WADS',DICK-WEED,DICK-WEEDS,DICK-WEED'S,DICK-WEEDS',DICKHEAD,DICKHEADS,DICKHEAD'S,DICKHEADS',DICKSPLASH,DICKSPLASHES,DICKSPLASH'S,DICKSPLASHES',DICKSPLAT,DICKSPLATS,DICKSPLAT'S,DICKSPLATS',DICKSUCKER,DICKSUCKERS,DICKSUCKER'S,DICKSUCKERS',DICKSUCKING,DICKWAD,DICKWADS,DICKWAD'S,DICKWADS',DICKWEED,DICKWEEDS,DICKWEED'S,DICKWEEDS',DIDDLE,DIDDLES,DIDDLED,DIDDLING,DILDO,DILDO'S,DILDOS,DILDOS',DIP-SHIT,DIP-SHITS,DIP-SHIT'S,DIP-SHITS',DIPSHIT,DIPSHITS,DIPSHIT'S,DIPSHITS',DIPSO,DIPSOS,DIPSO'S,DIPSOS',DIPSTICK,DIPSTICKS,DIPSTICK'S,DIPSTICKS',DOG-SHIT,DOGGYSTYLE,DONG'S,DONGS',DOO-DOO,DOO-DOO'S,DOO-DOOS,DOO-DOOS',DOODOO,DOODOOS,DOODOO'S,DOODOOS',DOUCHE-BAG,DOUCHE-BAGS,DOUCHE-BAG'S,DOUCHE-BAGS',DOUCHEBAG,DOUCHEBAGS,DOUCHEBAG'S,DOUCHEBAGS',DOXIES,DOXIES',DOXY,DOXY'S,DUM-DUMS,DUM-DUMS',DUMB-ASS,DUMB-ASSES,DUMB-ASS',DUMB-ASSES',DUMB-FUCK,DUMB-FUCKS,DUMB-FUCK'S,DUMB-FUCKS',DUMB-SHIT,DUMB-SHITS,DUMB-SHIT'S,DUMB-SHITS',DUMBASS,DUMBASSES,DUMBASS',DUMBASSES',DUMBFUCK,DUMBFUCKS,DUMBFUCK'S,DUMBFUCKS',DUMBSHIT,DUMBSHITS,DUMBSHIT'S,DUMBSHITS',DYKE,DYKE'S,DYKED,DYKES,DYKES',DYKING,EYE-FUCK,EYE-FUCKS,EYE-FUCK'S,EYE-FUCKS',EYEFUCK,EYEFUCKS,EYEFUCK'S,EYEFUCKS',FAG,FAG'S,FAGGED,FAGGING,FAG-HAG,FAG-HAGS,FAG-HAG'S,FAG-HAGS',FAGGOT,FAGGOTRY,FAGGOT'S,FAGGOTED,FAGGOTING,FAGGOTING'S,FAGGOTINGS,FAGGOTINGS',FAGGOTLY,FAGGOTS,FAGGOTS',FAGOTTIST,FAGOTTIST'S,FAGOTTISTS,FAGOTTISTS',FAGGY,FAGGIER,FAGGIEST,FAGHAG,FAGHAGS,FAGHAG'S,FAGHAGS',FAGS,FAGS',FART,FART-HEAD,FART-HEADS,FART-HEAD'S,FART-HEADS',FART'S,FARTED,FARTER,FARTER'S,FARTHEAD,FARTHEADS,FARTHEAD'S,FARTHEADS',FARTING,FARTS,FARTS',FATHEAD,FATHEADS,FATHEAD'S,FATHEADS',FATSO,FATSO'S,FATSOES,FATSOES',FATSOS,FATSOS',FELLAH,FELLAH'S,FELLAHS,FLEA-BAG,FLEA-BAGS,FLEA-BAG'S,FLEA-BAGS',FOUR-EYES,FRIG,FRIGS,FRIGGED,FRIGGING,FUBAR,FUCK,FUCK'N,FUCK'S,FUCK-A-DUCK,FUCK-FACE,FUCK-HEAD,FUCK-HEADS,FUCK-HEAD'S,FUCK-HEADS',FUCK-NUT,FUCK-NUTS,FUCK-NUT'S,FUCK-NUTS',FUCK-OFF,FUCK-OFFS,FUCK-OFF'S,FUCK-OFFS',FUCK-PIG,FUCK-PIGS,FUCK-PIG'S,FUCK-PIGS',FUCK-UP,FUCK-UPS,FUCK-UP'S,FUCK-UPS',FUCK-WIT,FUCK-WITS,FUCK-WIT'S,FUCK-WITS',FUCK-WITTED,FUCKABLE,FUCKED,FUCKED-UP,FUCKER,FUCKER'S,FUCKERS,FUCKERS',FUCKHEAD,FUCKHEADS,FUCKHEAD'S,FUCKHEADS'S,FUCKING,FUCKNUT,FUCKNUTS,FUCKNUT'S,FUCKNUTS',FUCKOFF,FUCKOFFS,FUCKOFF'S,FUCKOFFS',FUCKPIG,FUCKPIGS,FUCKPIG'S,FUCKPIGS',FUCKS,FUCKS',FUCKUP,FUCKUP'S,FUCKUPS,FUCKUPS',FUCKWAD,FUCKWADS,FUCKWAD'S,FUCKWADS',FUCKWIT,FUCKWIT'S,FUCKWITS,FUCKWITTED,FURBURGER,GAIJIN,GANG-BANG,GANG-BANGED,GANG-BANGER,GANG-BANGERS,GANG-BANGER'S,GANG-BANGING,GANG-BANGERS',GANG-BANGS,GANG-BANG'S,GANG-BANGS',GANGBANG,GANGBANG'S,GANGBANGED,GANGBANGING,GANGBANGER,GANGBANGERS,GANGBANGER'S,GANGBANGERS',GANGBANGS,GANGBANGS',GIP,GIP'S,GIPPOS,GIPS,GIPS',GIPSIES,GIPSIES',GIPSTER,GIPSTER'S,GIPSTERS,GIPSTERS',GOD-DAMN,GOD-DAMNED,GODDAM,GODDAMN,GODDAMNED,GODDAMNS,GOLD-DIGGER,GOLD-DIGGERS,GOLD-DIGGER'S,GOLD-DIGGERS',GOLDDIGGER,GOLDDIGGERS,GOLDDIGGER'S,GOLDDIGGERS',GOLLIWOG,GOLLIWOGG,GOLLIWOGGS,GOLLIWOGG'S,GOLLIWOGGS',GOLLIWOGS,GOLLIWOG'S,GOLLIWOGS',GOLLYWOG,GOLLYWOGS,GOLLYWOG'S,GOLLYWOGS',GOOK,GOOK'S,GOOKS,GOOKS',GOY,GOY'S,GOYIM,GOYS,GOYS',GRINGO,GRINGOS,GRINGO'S,GRINGOS',GYP,GYPO,GYPOS,GYPO'S,GYPOS',GYPPED,GYPPER,GYPPERS,GYPPER'S,GYPPERS',GYPPING,GYPPO,GYPS,GYP'S,GYPS',GYPSOPHILA,GYPSOPHILA'S,GYPSTER,GYPSTER'S,GYPSTERS,GYPSTERS',HALF-ASSED,HALF-BREED,HALF-BREEDS,HALF-BREED'S,HALF-BREEDS',HAND-JOB,HAND-JOBS,HAND-JOB'S,HAND-JOBS',HARD-ASS,HARD-ASSES,HARD-ASS',HARD-ASSES',HARD-ON,HARD-ONS,HARD-ON'S,HARD-ONS',HARDASS,HARDASSES,HARDASS',HARDASSES',HARDON,HARDONS,HARDON'S,HARDONS',HAUSFRAU,HAUSFRAU'S,HAUSFRAUS,HAUSFRAUS',HEBE,HEBES,HEBE'S,HEBES',HOMO,HOMO'S,HOMOS,HOMOS',HONKEY,HONKIE,HONKIES,HONKIE'S,HONKIES',HONKY,HORNEY,HORNY,HORNIER,HORNIEST,HORNINESS,HORNINESS',HORNINESS'S,HORSE-SHIT,HORSE-SHITS,HORSE-SHIT'S,HORSE-SHITS',HORSESHIT,HORSESHITS,HORSESHIT'S,HORSESHITS',HOTTENTOT,HOTTENTOTS,HOTTENTOT'S,HOTTENTOTS',HUMPING,HUSSIES,HUSSY,HUSSIES',HUSSY'S,HYMAN,HYMAN'S,HYMANS,HYMIE,HYMIES,HYMIE'S,HYMIES',INJUN,INJUNS,INJUN'S,INJUNS',JACK-ASS,JACK-ASSES,JACK-ASS',JACK-ASSES',JACK-OFF,JACKASS,JACKASSES,JACKASS',JACKASSES',JACKOFF,JACKOFFS,JACKOFF',JACKOFFS',JAIL-BAIT,JAIL-BAITS,JAIL-BAIT'S,JAIL-BAITS',JAILBAIT,JAILBAITS,JAILBAIT'S,JAILBAITS',JERK-OFF,JERK-OFFS,JERK-OFF'S,JERK-OFFS',JERK-WAD,JERK-WADS,JERK-WAD'S,JERK-WADS',JESUS-FREAK,JESUS-FREAKS,JESUS-FREAK'S,JESUS-FREAKS',JEW-BOY,JEW-BOYS,JEW-BOY'S,JEW-BOYS',JEWBIE,JEWBIES,JEWBIE'S,JEWBIES',JEWBOY,JEWBOYS,JEWBOY'S,JEWBOYS',JEWED,JEWIE,JEWIES,JEWIE'S,JEWIES',JEWING,JIGABOO,JIGABOOS,JIGABOO'S,JIGABOOS',JIGGA,JIGGA'S,JIGGAS,JIGGAS',JIGGY,JISM,KICK-ARSE,KICK-ASS,KICKARSE,KICKASS,KIKE,KIKE'S,KIKES,KIKES',KINKI,KISS-ASS,KLEPTO,KLEPTOS,KLEPTO'S,KLEPTOS',KOCK,KOCKS,KOCK'S,KOCKS',KRAUT,KRAUT'S,KRAUTS,KRAUTS',LARD-ARSE,LARD-ARSES,LARD-ARSE'S,LARD-ARSES',LARDARSE,LARDARSES,LARDARSE'S,LARDARSES',LEB,LEG-LICKER,LEG-LICKERS,LEG-LICKER'S,LEG-LICKERS',LEGLICKER,LEGLICKERS,LEGLICKER'S,LEGLICKERS',LESBO,LESBOS,LESBO'S,LESBOS',LIMEY,LIMEY'S,LIMEYS,LIMEYS',LOO,LOO'S,LOONIE,LOONIES,LOONIE'S,LOONIES',MEAT-HEAD,MEAT-HEADS,MEAT-HEAD'S,MEAT-HEADS',MILF,MILF-MILF,MILF-PICTURES,MILFS,MILF'S,MILFS',MIND-FUCK,MIND-FUCKED,MIND-FUCKER,MIND-FUCKERS,MIND-FUCKER'S,MIND-FUCKERS',MIND-FUCKING,MIND-FUCKS,MIND-FUCK'S,MIND-FUCKS',MINDFUCK,MINDFUCKED,MINDFUCKER,MINDFUCKERS,MINDFUCKER'S,MINDFUCKERS',MINDFUCKING,MINDFUCKS,MINDFUCK'S,MINDFUCKS',MOFO,MOFOS,MOFO'S,MOFOS',MONGOL,MONGOLOID,MONGOLOID'S,MONGOLOIDS,MONGOLOIDS',MORON,MORON'S,MORONS,MORONS',MOSLEM,MOSLEM'S,MOSLEMS,MOSLEMS',MOTHERFUCKER,MOTHERFUCKERS,MOTHERFUCKER'S,MOTHERFUCKERS',MUFF,MUFF-DIVER,MUFF-DIVERS,MUFF-DIVER'S,MUFF-DIVERS',MUFF-DIVING,MUFFS,MUFF'S,MUFFS',MULATTO,MULATTO'S,MULATTOES,MULATTOES',MULATTOS,MULATTOS',MUTHAFUCKA,MUTHAFUCKAS,MUTHAFUCKA'S,MUTHAFUCKAS',NANCY-BOY,NANCY-BOYS,NANCY-BOY'S,NANCY-BOYS',NEEDLE-DICK,NEEDLE-DICKS,NEEDLE-DICK'S,NEEDLE-DICKS',NEGRO,NEGRO'S,NEGROES,NEGROES',NEKKID,NIG,NIGG,NIGGS,NIGG'S,NIGGS',NIGGA,NIGGA'S,NIGGER,NIGGER'S,NIGGER-HEAD,NIGGER-HEADS,NIGGER-HEAD'S,NIGGER-HEADS',NIGGER-RIGS,NIGGER-RIGS',NIGGERHEAD,NIGGERHEAD'S,NIGGERHEADS,NIGGERS,NIGGERS',NIGS,NIG'S,NIGS's,NOOKIE,NOOKY,NUDIE'S,NUDIES,NUMBNUTS,NUMBNUTS',NUTCASE,NUTCASE'S,NUTCASES,NUTCASES',NUTHOUSE,NUTHOUSE'S,NUTHOUSES,NUTHOUSES',NYMPHO,NYMPHO'S,NYMPHOS,NYMPHOS',PALEFACE,PALEFACE'S,PALEFACES,PALEFACES',PAKI,PAKIS,PAKI'S,PAKIS',PEA-HEAD,PEA-HEADS,PEA-HEAD'S,PEA-HEADS',PEAHEAD,PEAHEADS,PEAHEAD'S,PEAHEADS',PECKER,PECKER'S,PECKERS,PECKERS',PECKER-HEAD,PECKER-HEADS,PECKER-HEAD'S,PECKER-HEADS',PECKERHEAD,PECKERHEADS,PECKERHEAD'S,PECKERHEADS',PECKERWOOD,PECKERWOODS,PECKERWOOD'S,PECKERWOODS',PERVERT,PERVERTS,PERVERT'S,PERVERTS',PIG-FUCKER,PIG-FUCKERS,PIG-FUCKER'S,PIG-FUCKERS',PIGFUCKER,PIGFUCKERS,PIGFUCKER'S,PIGFUCKERS',PIGSHIT,PIMP,PIMP'S,PIMPED,PIMPING,PIMPMOBILE,PIMPMOBILE'S,PIMPS,PIMPS',PISS,PISS',PISS-ARTIST,PISS-ARTISTS,PISS-ARTIST'S,PISS-ARTISTS',PISS-FLAPS,PISS-FLAPS',PISS-HEAD,PISS-HEADS,PISS-HEAD'S,PISS-HEADS',PISS-POOR,PISS-POT,PISS-POTS,PISS-POT'S,PISS-POTS',PISS-TAKE,PISS-TAKER,PISS-TAKERS,PISS-TAKER'S,PISS-TAKERS',PISS-TAKES,PISS-WHACKER,PISS-WHACKERS,PISS-WHACKER'S,PISS-WHACKERS',PISSAPHONE,PISSAPHONE'S,PISSAPHONES,PISSED,PISSED-OFF,PISSER,PISSERS,PISSER'S,PISSERS',PISSES,PISSHEAD,PISSHEADS,PISSHEAD'S,PISSHEADS',PISSIER,PISSIEST,PISSING,PISSPOT,PISSPOTS,PISSPOT'S,PISSPOTS',PISSTAKER,PISSTAKERS,PISSTAKER'S,PISSTAKERS',PISSWHACKER,PISSWHACKERS,PISSWHACKER'S,PISSWHACKERS',PISSY,POLACK,POLACKS,POLACK'S,POLACKS',POON-TANG,POON-TANGS,POON-TANG'S,POON-TANGS',POONTANG,POONTANGS,POONTANG'S,POONTANGS',POOPER,POOPER'S,POOPERS,POOPERS',POOPINGPOPERY,POPERY'S,POPISH,PORKIER,PORKIEST,PORNO,PORNO'S,PORNOS,PORNOS',POTHEAD,POTHEADS,POTHEAD'S,POTHEADS',PRICK-HEAD,PRICK-HEADS,PRICK-HEAD'S,PRICK-HEADS',PRICK-TEASER,PRICK-TEASERS,PRICK-TEASER'S,PRICK-TEASERS',PRICKHEAD,PRICKHEADS,PRICKHEAD'S,PRICKHEADS',PRICKS,PRICK'S,PRICKS',PRICKTEASER,PRICKTEASERS,PRICKTEASER'S,PRICKTEASERS',PUBES,PUBES',PUS,PUS'S,PUSS,PUSSIES,PUSSIES',PUSSY,PUSSY'S,PUSSY-FARTS,PUSSY-WHIPPED,QUEER-BAIT,QUEER-BAITS,QUEER-BAIT'S,QUEER-BAITS',QUEERBAIT,QUEERBAITS,QUEERBAIT'S,QUEERBAITS',RAGHEAD,RAGHEADS,RAGHEAD'S,RAGHEADS',REEFER,REEFERS,REEFER'S,REEFERS',REFFER,REFFERS,REFFER'S,REFFERS',RUMANIA,S.O.B.,SCHIZO,SCHIZOS,SCHIZO'S,SCHIZOS',SCHMUCK,SCHMUCK'S,SCHMUCKS,SCHMUCKS',SCUM-BAG,SCUM-BAGS,SCUM-BAG'S,SCUM-BAGS',SCUM-BUCKET,SCUM-BUCKETS,SCUM-BUCKET'S,SCUM-BUCKETS',SCUMBAG,SCUMBAG'S,SCUMBAGS,SCUMBAGS',SCUMBUCKET,SCUMBUCKETS,SCUMBUCKET'S,SCUMBUCKETS',SCUZZ-BUCKET,SCUZZ-BUCKETS,SCUZZ-BUCKET'S,SCUZZ-BUCKETS',SCUZZBUCKET,SCUZZBUCKETS,SCUZZBUCKET'S,SCUZZBUCKETS',SEXPOT,SEXPOTS,SEXPOT'S,SEXPOTS',SHAT,SHEDHANDS,SHINA,SHIT,SHIT!,SHIT-BAG,SHIT-BAGS,SHIT-BAG'S,SHIT-BAGS',SHIT-BOX,SHIT-BOXES,SHIT-BOX'S,SHIT-BOXES',SHIT-FACED,SHIT-FOR-BRAINS,SHIT-FOR-BRAINS',SHIT-HEAD,SHIT-HEADS,SHIT-HEAD'S,SHIT-HEADS',SHIT-HOUSE,SHIT-HOUSES,SHIT-HOUSE'S,SHIT-HOUSES',SHIT-KICKER,SHIT-KICKERS,SHIT-KICKER',SHIT-KICKERS,SHIT-KICKING',SHIT-LESS,SHIT-LIST,SHIT-LISTS,SHIT-LIST'S,SHIT-LISTS',SHIT-STABBER,SHIT-STABBERS,SHIT-STABBER'S,SHIT-STABBERS',SHIT-STAIN,SHIT-STAINS,SHIT-STAIN'S,SHIT-STAINS',SHIT-TIP,SHIT-TIPS,SHIT-TIP'S,SHIT-TIPS',SHITBAG,SHITBAGS,SHITBAG'S,SHITBAGS',SHITBOX,SHITBOXES,SHITBOX'S,SHITBOXES',SHITE,SHITES,SHITE'S,SHITES',SHITFACED,SHITHEAD,SHITHEADS,SHITHEAD'S,SHITHEADS',SHITHOUSE,SHITHOUSES,SHITHOUSE'S,SHITHOUSES',SHITKICKER,SHITKICKERS,SHITKICKER'S,SHITKICKERS',SHITKICKING,SHITLESS,SHITLIST,SHITLISTS,SHITLIST'S,SHITLISTS',SHITS,SHIT'S,SHITS',SHITS-AND-GRINS,SHITSTABBER,SHITSTABBERS,SHITSTABBER'S,SHITSTABBERS',SHITSTAIN,SHITSTAINS,SHITSTAIN'S,SHITSTAINS',SHITTED,SHITTER,SHITTERS,SHITTER'S,SHITTERS',SHITTIER,SHITTIEST,SHITTING,SHITTY,SHORTASS,SHORTASS',SHORTASSES,SHORTASSES',SICKO,SICKOS,SICKO'S,SICKOS',SKANK,SKANKIER,SKANKIEST,SKANKS,SKANK'S,SKANKS',SKANKY,SKUZZBALL,SKUZZBALL'S,SKUZZBALLS,SKUZZBALLS'SLAG,SLANT-EYE,SLANT-EYES,SLANT-EYE'S,SLANT-EYES',SLEAZE-BAG,SLEAZE-BAGS,SLEAZE-BAG'S,SLEAZE-BAGS',SLEAZE-BALL,SLEAZE-BALLS,SLEAZE-BALL'S,SLEAZE-BALLS',SLEAZEBAG,SLEAZEBAGS,SLEAZEBAG'S,SLEAZEBAGS',SLEAZEBALL,SLEAZEBALLS,SLEAZEBALL'S,SLEAZEBALLS',SLIME-BALL,SLIME-BALLS,SLIME-BALL'S,SLIME-BALLS',SLIMEBALL,SLIMEBALLS,SLIMEBALL'S,SLIMEBALLS',SLIT-EYE,SLIT-EYES,SLIT-EYE'S,SLIT-EYES',SLUT,SLUT'S,SLUTS,SLUTS',SLUTTISH,SLUTTISHNESS,SLUTTIER,SLUTTIEST,SLUTTY,SMACKHEAD,SMACKHEADS,SMACKHEAD'S,SMACKHEADS',SMACKTARD,SMACKTARDS,SMACKTARD'S,SMACKTARDS',SMART-ARSE,SMART-ARSED,SMART-ARSES,SMART-ARSE'S,SMART-ARSES',SMART-ASS,SMART-ASS',SMART-ASSED,SMART-ASSES,SMART-ASSES',SMARTARSE,SMARTARSED,SMARTARSES,SMARTARSE'S,SMARTARSES',SMARTASS,SMARTASS',SMARTASSED,SMARTASSES,SMARTASSES',SONOFABITCH,SPASTIC,SPASTICS,SPASTIC'S,SPASTICS',SPAZMO,SPAZMOS,SPAZMO'S,SPAZMOS',SPIC,SPIC'S,SPICK,SPICK'S,SPICKS,SPICKS',SPICS,SPICS',SQUAW,SQUAW'S,SQUAWS,SQUAWS',STIFFY,STUDMUFFIN,STUDMUFFINS,STUDMUFFIN'S,STUDMUFFINS',SUX,TARD,TARDS,TARD'S,TARDS',TIGHT-ASS,TIGHT-ASS',TIGHT-ASSES,TIGHT-ASSES',TIT,TIT'S,TITS,TITS',TITTIES,TITTIES',TITTY,TITTY'S,TOKE,TOKES,TOKED,TOKING,TOWEL-HEAD,TOWEL-HEADS,TOWEL-HEAD'S,TOWEL-HEADS',TRANNIES,TRANNIES',TRANNY,TRANNY'S,TROUSER-SNAKE,TROUSER-SNAKES,TROUSER-SNAKE'S,TROUSER-SNAKES',TROLLOP,TROLLOP'S,TROLLOPS,TROLLOPS',TURD,TURD-BURGLER,TURD-BURGLERS,TURD-BURGLER'S,TURD-BURGLERS',TURDS,TURD'S,TURDS',TWAT,TWATS,TWAT'S,TWATS',TWATTED,TWATTING,TWOT,TWOTS,UPCHUCK,WANK,WANK-SHAFT,WANK-SHAFTS,WANK-SHAFT'S,WANK-SHAFTS',WANKED,WANKER,WANKERED,WANKERS,WANKER'S,WANKERS',WANKING,WANKS,WANK'S,WANKS',WANKSHAFT,WANKSHAFTS,WANKSHAFT'S,WANKSHAFTS',WANKSTAIN,WANKSTAINS,WANKSTAIN'S,WANKSTAINS',WELL-HUNG,WENCH,WENCH'S,WENCHED,WENCHER,WENCHER'S,WENCHERS,WENCHERS',WENCHES,WENCHES',WENCHING,WETBACK,WETBACK'S,WETBACKS,WETBACKS',WHITEY,WHITEY'S,WHITEYS,WHITEYS',WHORE,WHORE-HOUSE,WHORE-HOUSES,WHORE-HOUSE'S,WHORE-HOUSES',WHORE-MASTER,WHORE-MASTER'S,WHORE-MASTERS',WHORE-MASTERS,WHORE-MONGER,WHORE-MONGERS,WHORE-MONGER'S,WHORE-MONGERS',WHORE'S,WHORED,WHOREDOM,WHOREDOM'S,WHOREHOUSE,WHOREHOUSE'S,WHOREHOUSES,WHOREHOUSES',WHOREMASTER,WHOREMASTER'S,WHOREMONGER,WHOREMONGER'S,WHOREMONGERS,WHOREMONGERS',WHORES,WHORES',WHORESON,WHORESON'S,WHORESONS,WHORESONS',WHORING,WHORISH,WHORISHLY,WHORISHNESS,WHORISHNESS',WHORISHNESS'S,WIFEDOM,WIFEDOMS,WIFEDOM'S,WIFEDOMS',WINO,WINOS,WINO'S,WINOS',WISE-ARSE,WISE-ARSES,WISE-ARSE'S,WISE-ARSES',WISE-ASS,WISE-ASS',WISE-ASSES,WISE-ASSES',WISEARSE,WISEARSES,WISEARSE'S,WISEARSES',WISEASS,WISEASS',WISEASSES,WISEASSES',WOP,WOPS,WOP'S,WOPS',WRAP-HEAD,WRAP-HEADS,WRAP-HEAD'S,WRAP-HEADS',WUSS,WUSSES,WUSS'S,WUSSES',YID,YIDS,YID'S,YIDS',ZIPPER-SNIFFER,ZIPPER-SNIFFERS,ZIPPER-SNIFFER'S,ZIPPER-SNIFFERS',ZIPPERSNIFFER,ZIPPERSNIFFERS,ZIPPERSNIFFERS',ZIPPERSNIFFERS',ZIPPERSNIFFERS",,"achafranando,achafranar,achafranaron,achafrané,achafranó,achantar,acogotar,acogotaron,acogotaste,acogoté,acojonado,acojonar,adefesio,adufe,adufes,adulta legal,adultas legales,Aeropuerto Internacional Las Mercedes,Aeropuerto Internacional Saddam Hussein,afilamos,afilan,afilando,afilar,afilaron,afilé,afilo,afiló,afrecho,África del Sudoeste,África del Sud-oeste,aguallón,aguallones,aguayón,aguayones,agüebonao,aguebonaos,agüebonaos,agüeonao,agueonaos,agüeonaos,albino,Alicante,allote,allotes,Almá-Atá,Almatý,almeja,Al-Quds,Alta Ribagorza,Altos del Golán,América,América Central,América del Norte,América del Sur,americana,americanas,americano,americanos,Año de la RC,Año de la República de China,anoréxico,ANP,Antillas Holandesas,Antillas Neerlandesas,Antorcha olímpica,apoquinar,apóstoles,araucano,Arbucies,Áreas del Norte,Áreas del Norte Administradas Federalmente,arecho,arechos,arepera,Ascensión,asnejón,Avenida del Marqués del Duero,Avenida Paralelo,bigotudas,bipolar,Birmania,birra,bobas,bobo,bobolón,bobolona,bobos,bocata,bocazas,bofia,bola de grasa,bola de sebo,bolas,bolinga,bolita,bolitas,boluda,boludas,boludo,boludos,Bombay,boniato,brito,britos,broca,bronca,Bs.,bucha,bufarón,cabronazo,cabronazos,cabroncita,cabroncito,cabrones,cabuyo,cacheteo,cacheteó,cachetera,cacheteras,cachetero,cacheteros,cachifa,cachilo,cachilos,cacho,cachucha,cachuchas,cagando,cagar,Calendario de la República de China,Calendario R.C.,Calicut,calientagüevo,califa,Calle Aragón,callo,calzonazos,cambiar el agua al canario,cambollana,cambollanas,camboyana,camelar,camello,canguelis,canguelo,canijo,cantamañanas,Cantón,canuto,capullos,carajazo,carajita,carajito,carajo,carca,carepalo,carepiche,carroza,cartel,casketa,caskete,catetes,cateto,catetos,CCCP,cebollón,cegato,Ceilán,Centroamérica,Centroamericana,Centroamericano,cepillarse,cerdo,cerote,cerotes,chacaras,chakaras,chaketear,chaketearme,chaketearte,chaketeaste,chaketeo,chaketeó,chanar,chancado,chancamos,chancando,chancar,chaqueta,chaquetear,chaquetearme,Checoslovaquia,Cheng-chou,chibo,chibos,chichamos,chichando,chichar,chicharon,chichaste,chiché,chichi,chifamos,chifando,chifar,chifaron,chifaste,chifé,chilangas,chimado,chimamos,chinbas,chingamos,chingando,chingar,chiripa,chochas,chocho,chochos,chocolate,chona,chonas,choto,chotos,choza,chuchota,chuchotas,chuchumeca,chuchumecas,chuchumeco,chuchumecos,chula,chulas,chulo,chuloputa,chuloputas,chulos,chumino,chuminos,Chungking,chungo,churreteaste,churreteo,Ciudad de Buenos Aires,ciudad principal,ciudadano taiwanés,ciudades principales,clavar,coca,cocheche,cocheches,Cochín,cochofleta,cochofletas,coco,cocolla,cocollas,cocoya,cocoyas,cogeculo,coger,cogorza,cojón,cojones,colepato,colepatos,coleta,coletas,colihuachos,colipato,colipatos,colisón,colisones,colizón,colizones,collofe,collofes,colloma,collomas,collón,collones,comemielda,comemieldas,comemierda,come-mierda,comemierdas,comer el tarro,comer la olla,comerse un marrón,cometula,cometulas,Comité de Seguridad del Estado,Comité para la Seguridad del Estado,como una cabra,como una chota,como una cuba,como una tapia,compayito,coña,coñazo,coñazos,cornuda,criar malvas,crica,crical,cricas,CSK,cuacha,cuachas,cuaima,cuaresmeno,cuaresmeño,cuaresmenos,cuaresmeños,Cuarta República,cuatro ojos,cucas,cucha,cuchas,cucho,cuchos,cuchumina,cucon,cucón,cueco,cuecón,cuescos,culamen,culeamos,culeando,culear,culero,culiabiertos,culiamos,culiando,culiar,culiaron,culiaste,cundanga,cundangas,cundango,cundangos,cura,curda,currutacas,currutaco,currutacos,curtí,curtiendo,curtieron,curtimos,cuscas,Departamento de Zelaya,desbiado,desbiados,descojonar,descojonarse,despiporre,despotricar,desviado,desviados,dialecto,dialecto catalán,dialecto español,dialecto gallego,dialecto valenciano,dialectos,dialectos españoles,Diaoyutai,diñar,Distrito del Ensanche,Distrito Federal,diversión para adultos,DMZ,Dokdo,Dok-do,domingas,Donostia,dunda,dundas,dundo,dundos,echar la pota,echar un polbo,echar un polvo,echaste un polbo,echaste un polvo,eché un polbo,eché un polvo,echó un polbo,echó un polvo,egipcio,EITA,El Ferrol del Caudillo,El Grove,embollando,embollar,embollaron,embollaste,embollé,emboyando,emboyar,enano,enbollando,enbollar,enbollaron,enbollaste,enbollé,enboyando,enboyar,enboyaron,enboyaste,enboyé,enchironar,enchocharse,enchonar,encoñarse,enculando,encular,enculé,enculó,enpiernamos,enpiernando,enpiernar,enpiernaron,enpomando,enpomar,enpomaron,ensartando,Español (estándar),Español (mexicano),Español estándar,Español europeo,Español mexicano,esperpento,espichar,Esplugas de Francolí,Esplugas de Llobregat,esponja,esposo,esposos,esquizofénico,esquizofrénico,Estado de Baréin,Estado Islámico de Afganistán,Estado Islámico Transitorio de Afganistán,estafiate,estulta,estultas,estulto,estultos,estúpida,estúpidas,estúpido,estúpidos,EU,European Union,fachando,fachar,facharon,fachaste,faché,fachó,Falkland,Falklands,fardar,farifo,farifos,farlopa,Federación de Bosnia y Hercegovina,Federación de Bosnia y Herzegovina,Federación de Bosnia-Hercegovina,Federación de Bosnia-Herzegovina,feto,fiambre,fifar,fifaron,fifaste,fifé,fifó,Figueras,figurín,finde,Finisterre,flai,flaite,flay,fleto,follaba,follabais,follábais,follábamos,follaban,follabas,follad,follada,folladas,folladla,folladles,folladlo,folladlos,folladme,folladnos,follado,follador,folladora,folladoras,folladores,follados,folladse,folláis,fóllala,fóllalas,fóllale,fóllales,fóllalo,fóllalos,fóllame,fóllamela,fóllamelas,fóllamele,fóllameles,fóllamelo,fóllamelos,follamos,follan,follándolas,follándole,follándoles,follándolo,follándolos,follándomela,follándomelas,follándomele,follándomeles,follándomelo,follándomelos,follándonos,follándonosla,follándonoslas,follándonoslo,follándonoslos,follándoosla,follándooslas,follándoosle,follándoosles,follándooslo,follándooslos,follándose,follándosela,follándoselas,follándosele,follándoseles,follándoselo,follándoselos,follándoseme,fóllanosles,fóllanoslo,fóllanoslos,folláosla,follar,follara,folláramos,follaran,follarán,follaras,follarás,follare,follaré,follareis,follaréis,follaremos,folláremos,follaren,follárnoslo,follárnoslos,follaron,follárosla,follároslas,follárosle,follárosles,follároslo,follároslos,follarse,follarsela,follársela,follarselas,follárselas,follarsele,follársele,follarseles,follárseles,follarselo,follárteme,follase,follaseis,fóllasela,fóllaselas,fóllasele,fóllaseles,fóllaselo,fóllaselos,follásemos,follasen,follases,follaste,follasteis,fóllate,fóllatela,fóllatelas,fóllatele,fóllateles,fóllelo,fóllelos,follémosnoslas,follémosnosle,follémosnosles,follémosnoslo,follen,fóllenla,fóllenlas,fóllenle,fóllenles,fóllenlo,fóllenlos,fóllenme,fóllenmelo,fóllenmelos,fóllennos,fóllennosla,fóllennoslas,fóllenosles,fóllenoslo,fóllenoslos,fóllense,fóllensele,fóllenseles,fóllenselo,fóllenselos,folles,fóllese,fóllesela,fólleselas,fóllesele,fólleseles,fólleselo,fólleselos,follo,folló,fondillo,fortota,fortotas,fósil,Francia metropolitana,Franja de Gaza,franquista,Freijeiro,frijolera,frijoleras,frijolero,FSK,FTAA,Fu-chou,Fuenterrabía,Fuerza Armada Nacional,Fuerzas Armadas Nacionales,fufa,fufas,fufurufa,fufurufas,fulana,fundillo,fundillos,fundío,fundíos,fundiyo,fundiyos,furcia,furcias,fursia,fursias,gachupín,gachupina,Gaélico,gago,gaguear,Galdácano,gallega,gallegas,gallego,gallegos,gallina,gamberra,gamberras,gamberro,gamverra,gamverras,gangoso,ganso,ganverra,ganverras,garchamos,garchando,garchar,garcharon,garchaste,garché,garompa,garrulo,gatita,gavacha,gavachas,gavacho,gavachos,gay,gayola,gilipollona,gilipollonas,gilipollones,gilipuertas,ginetera,gineteras,Ginzo de Limia,gitano,Glaciar de Siachen,gocha,gochas,gocho,gochos,Golán,golfa,golfas,golfo,Golfo de Coquivacoa,golfos,golo,golpe del 11 de abril,golpista,gomoso,gomosos,griego,grifa,grillado,gringa,guajolotes,guampa,guampas,guampudo,guampudos,guanaco,guineo,guiri,heché un polbo,hijasdeputa,hijasputa,hijoputa,hijosdeputa,hijosputa,Hindostán,Hoang Ho,Holanda,hombruna,hombrunas,hostia,huelebicho,huelebichos,huelevicho,huevas,huevos,huila,huilas,Ibiza,indio,Indostán,Inglaterra,inmigrante ilegal,International Monetary Fund,invertido,invertidos,ir pisando huevos,irse de baras,irse patas abajo,jaco,jalabola,jalándotela,jalar,jalar bolas,jalármela,jalársela,jalártela,jalisca,jalisco,jalisquilla,jalisquillas,jalisquillo,jalisquillos,Jalistán,Jammu & Cachemira,Jammu y Cachemira,jamona,jamonas,jeropas,Jerusalén,jeta,jetas,jeva,jevita,jilipollas,jiñar,jinetera,jineteras,Jinnahpur,jipiar,jódanse,jódase,jodedor,joder,joderse,jódete,jodida,jodidas,jodido,jodidos,jodienda,jotita,jotitas,joto,jotolón,jotolones,jotos,joyete,joyetes,joyo,joyos,judas,Juegos Olímpicos,Juegos Olímpicos de Invierno,Juegos Olímpicos de Verano,julai,julais,julandrón,julandrones,julay,Junta de Galicia,jurungar,keli,keo,kinotos,La Toja,ladilla,laisas,laiza,lefa,Legazpia,lengua azteca,lengua vernácula,lenguas vernáculas,Leningrado,leproso,Lequeitio,lerdo,Lérida,Llodio,loca,locas,loco,locos,locota,locotas,loro,macarras,Macau,machis,mai,majara,majareta,mal paridas,mal parido,mal paridos,malandro,malcogida,malcogidas,malcojida,malcojidas,maletón,malparido,malparidos,mama güebos,mama ñema,mama ñemas,mama vicho,mama vichos,mamabicho,mamada,mamadas,mamalón,mamañema,mamañemas,mamapingas,mamaracho,mamarachos,mamarracho,mamarrachos,mamavicho,mamavichos,mamei,mamellas,mameluco,mamelucos,mamey,mamómela,mamón,mamona,mamonas,mamones,mamplora,mamploras,mamporro,Manchuria,mandanga,mangar,manola,manplora,manploras,manta,maquearse,Mar de Oriente,Mar del Japón,Mar Oriental,maraca,maraco,maracos,marako,marakos,maría,marica,maricas,marico,maricón,mariconería,maricones,maricos,maricota,maricotas,maricueca,maricuecas,marikín,marikines,marikita,marikitas,marimacha,marimachas,marimacho,marimachos,mariposa,mariposón,mariposones,mariquín,mariquines,mariquita,mariquitas,marolo,marolos,maromo,Marquina-Jeméin,Martinica,maruja,marujo,marujos,masamorra,mascada,mascado,Mataro,matasanos,mayate,mayates,Mayavaram,Mayotte,me ahorcaste,me ahorkaste,me ahorké,me ahorqué,me aorcaste,me aorkaste,me aorké,me aorqué,meada,meadas,meados,meando,meao,meapilas,mear,mearon,meas,mecate,meco,mecos,mejicana,mejicano,Méjico,mekate,meko,mekos,Mellid,melones,mema,memas,memo,memos,meneársela,menestra,menestras,mentecato,meo,meó,meretriz,merluzo,mermelada de huevas,meterse en el sobre,micha,michas,micho,michos,mierda,milhombres,minga,mingas,Minguo,mípalo,mipalos,mohamed,mojada,mojado,mojar,mojigata,mojigato,mojón,mojones,molar,Moldavia,Moldovia,Molins de Rey,Mollet del Vallés,mona,moña,Mónaco,Mondragón,mongólico,mono culiao,Montblanch,Montecarlo,mora,moraca,moracas,moraco,moracos,moras,morcilla,mordedor de almohada,mordedores de almohada,More de Ebro,morfado,morfamos,morfando,morfar,morfaron,morfé,morfó,moro,morocolla,morocollas,morocoya,morocoyas,moros,morrocolla,morrocollas,morrocoya,morrocoyas,morrongo,morrongos,morucha,moruchas,mosca cojonera,mostacero,mostaceros,mostasero,mostaseros,mota,motas,muermo,Mugía,mujer de la calle,mujer de mala vida,mujerzuela,mujerzuelas,Mundaca,mundo libre,municipio autónomo,Municipio Autónomo Ricardo Flores Magón,Municipio Autónomo San Andrés Sakamch'en de los Pobres,Municipio Autónomo San Juan de la Libertad,Municipio Autónomo San Pedro de Michoacán,mustafá,Mysore,nabo,naca,nacas,nación de Taiwán,nacional taiwanés,naco,nacos,NAFTA,Nagorno Karabaj,Nagorno-Karabaj,nalga,nalgas,nandi,nandis,Nanking,Nansha,napia,narcoguerrilla,narcoguerrillera,narcoguerrillero,NATO,nazi,necia,necias,necio,necios,negrata,negratas,neja,Nepal,nesia,nesias,nesio,nesios,niche,nieve,ninfo,ninfos,Niño de la Guίa,nolas,ñoro,ñoros,ñorro,ñorros,Norte de Chipre,Norteamérica,North American Free Trade Agreement,North Atlantic Treaty Organization,Nueva Caledonia,OAS,obispo,ocupada,ocupadas,ocupado,ocupado palestino,ocupado territorio,ocupados,ojete,ojetes,oligarca,Olimpíada,Olimpíadas,olímpica,olímpico,Olivença,olla,OPEC,ordeñándome,ordeñándote,ordeñarme,ordeñarse,ordeñarte,ordenata,Orense,Organization of the American States,Organization of the Petroleum Exporting Countries,Oriente,Oriente Próximo,Orissa,oriya,orto,ortos,Osetia del Norte,pajilleras,papayas,papear,papeo,papita,papitas,papo,papos,paquete,Paracelso,Paracelsos,paraguas,paranoico,parchamos,parchando,parchar,parcharon,parchaste,parché,parchita,parchitas,parchó,parga,pargas,pargo,pargoleta,Paseo de Colón,Paseo de Gracia,Paseo de San Juán,Paseo Pujadas,pelotuda,pelotudas,pelotudo,pelotudos,peluco,peña,pendeja,pendejada,pendejas,pendejo,pendejos,Penedés,Peñón de Rockall,peo,peos,perder aceite,perico,perro,pete,petes,Petrogrado,pezuña,PFNO,piapianes,picar,picha,pichas,picoletos,piedra,pigmeo,pija,pijas,piojoso,pipa,pipían,pirovo,piruja,pirujas,pirula,pis,pisaverde,pisaverdes,pispar,pistola,polvo,pomo,pompina,ponchando,ponchar,poronga,porongos,porrazo,porro,Premia de Mar,preñada,primer mundo,Principado de Andorra,Principado de los Valles de Andorra,pucheros,Puebla de Brollón,Puebla de Caramiñal,Puebla de San Julián,Puebla de Trives,Puenteareas,Puentecaldelas,Puentes de Garcίa Rodrίguez,Puerto del Barquero,Puerto del Son,Puerto Presidente Stroessner,Puerto Rico,Puerto Somoza,Puerto Stanley,Puertomarín,Puigcerdá,puñalete,puñaletes,puñeta,puñetera,puñetero,pusa,pusas,puta,putaraco,putaracos,putarraca,putarracas,putarraco,putarracos,putas,putaso,putasos,putitas,putito,putitos,puto,putón,putona,quebrachón,quebrachones,quebrachos,queis,queli,quesillo,quesiyo,queso,quilombo,R.C.,rácano,RAE de Hong Kong,RAE de Macao,RAE de Macau,RAE de Taiwán,raja,rajar,rajas,Rambla de Canaletas,Rambla de San José,Rambla de Santa Mónica,ratón,raza,razas,RC,Región Administrativa Especial de Macau,Región Administrativa Especial de Taiwán,Región Autónoma de Nagorno Karabaj,Región Autónoma de Nagorno-Karabaj,Región de Taiwán,Reino de Nepal,Reino Unido,rekesón,rekezón,Relación China-Hong Kong,Relación China-Macao,Relación China-Macau,remilgada,República de Bosnia y Hercegovina,República de Bosnia y Herzegovina,República de Bosnia-Hercegovina,República de Bosnia-Herzegovina,República de Burkina Faso,retardao,retarda'o,retardaos,retosona,retosonas,rucas,rula,rulacho,rulachos,rumba,Sáhara Occidental,Saigón,Saint Pierre y Miquelon,Salvatierra,Salvatierra del Miño,Santa Fe de Bogotá,Santurce,sarasa,sarasas,saraza,Sardañola del Vallés,Senkaku,Seo de Urgel,Serbia y Montenegro,Servicio Federal de Contraespionaje,sexo para adulto,sexo para adultos,Shaksam,Shaksgam,shangai,Shen-yang,Siachen,Sian,sidosa,sidosas,sidoso,sidosos,sifrino,sitio para adultas,sitio para adulto,sitio para adultos,sitios para adulta,sitios para adultas,sitios para adulto,sitios para adultos,sobakena,soplanukas,soplapollas,sorete,soretes,sudaca,sudacas,suramericana,suramericano,Taiwán, RPC,Take-shima,talego,Ta-lien,tanates,Tanjore,tapón,Territorio ocupado palestino,Tibetano,Tientsin,tigre,Timor Oriental,timorata,timorato,tontas,tonto,tontos,Torroella de Montgri,tortillera,tortilleras,tota,totas,toti,tragapipes,tragasable,trallar,trolos,trompa,Tsitsihar,tula,Tunb,Tuniciana,uelebicho,uelebichos,URSS,Uyguristán,vaina,valinardo,Valle de Shaksam,Valle de Shaksgam,vigotudas,Vilafranca del Penedes,vizcochones,Voivodina,WHO,World Bank,World Health Organization,World Trade Organization,Xisha,Yakutia,Yamahiriya,Yangtzé,yanqui,Yeonpyeong,yira,yiras,yiro,yiros,yoni,yonis,yonki,Yugoslava,Yugoslavas,Yugoslavia,Yugoslavo,Yugoslavos,Zaire,zampabollos,zampaboyos,zarasa,zarasas,Zarauz,zaraza,zarazas,zarpa,zerote,zerotes,zipote,zipotes,zona desmilitarizada,zonas desmilitarizadas,zopenco,zorra,zorrón,zorrona,zorronas,zorrones,zumbado,zunga,zungas,zurdo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:00 to 1:30",,"1:00 a 1:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:00 to 2:00",,"1:00 a 2:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:00 to 2:30",,"1:00 a 2:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:00 to 3:00",,"1:00 a 3:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:00 to 10:30",,"10:00 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:00 to 11:00",,"10:00 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:00 to 11:30",,"10:00 a 11:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:00 to 12:00",,"10:00 a 12:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:30 to 11:00",,"10:30 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:30 to 11:30",,"10:30 a 11:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:30 to 12:00",,"10:30 a 12:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10:30 to 12:30",,"10:30 a 12:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:00 to 1:00",,"11:00 a 1:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:00 to 11:30",,"11:00 a 11:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:00 to 12:00",,"11:00 a 12:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:00 to 12:30",,"11:00 a 12:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 1:00",,"11:30 a 1:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 12:00",,"11:30 a 12:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 12:30",,"11:30 a 12:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 1:30",,"11:30 a 1:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 1:00",,"12:00 a 1:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 12:30",,"12:00 a 12:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 1:30",,"12:00 a 1:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 2:00",,"12:00 a 2:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 1:00",,"12:30 a 1:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 1:30",,"12:30 a 1:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 2:00",,"12:30 a 2:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 2:30",,"12:30 a 2:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:30 to 2:00",,"1:30 a 2:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:30 to 2:30",,"1:30 a 2:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:30 to 3:00",,"1:30 a 3:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1:30 to 3:30",,"1:30 a 3:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:00 to 2:30",,"2:00 a 2:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:00 to 3:00",,"2:00 a 3:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:00 to 3:30",,"2:00 a 3:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:00 to 4:00",,"2:00 a 4:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:30 to 3:00",,"2:30 a 3:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:30 to 3:30",,"2:30 a 3:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:30 to 4:00",,"2:30 a 4:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"2:30 to 4:30",,"2:30 a 4:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:00 to 13:00",,"11:00 a 13:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 13:00",,"11:30 a 13:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11:30 to 13:30",,"11:30 a 13:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 13:00",,"12:00 a 13:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 13:30",,"12:00 a 13:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:00 to 14:00",,"12:00 a 14:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 13:00",,"12:30 a 13:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 13:30",,"12:30 a 13:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 14:00",,"12:30 a 14:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12:30 to 14:30",,"12:30 a 14:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:00 to 13:30",,"13:00 a 13:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:00 to 14:00",,"13:00 a 14:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:00 to 14:30",,"13:00 a 14:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:00 to 15:00",,"13:00 a 15:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:30 to 14:00",,"13:30 a 14:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:30 to 14:30",,"13:30 a 14:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:30 to 15:00",,"13:30 a 15:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13:30 to 15:30",,"13:30 a 15:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:00 to 14:30",,"14:00 a 14:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:00 to 15:00",,"14:00 a 15:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:00 to 15:30",,"14:00 a 15:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:00 to 16:00",,"14:00 a 16:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:30 to 15:00",,"14:30 a 15:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:30 to 15:30",,"14:30 a 15:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:30 to 16:00",,"14:30 a 16:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14:30 to 16:30",,"14:30 a 16:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:00 to 15:30",,"15:00 a 15:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:00 to 16:00",,"15:00 a 16:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:00 to 16:30",,"15:00 a 16:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:00 to 17:00",,"15:00 a 17:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:30 to 16:00",,"15:30 a 16:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:30 to 16:30",,"15:30 a 16:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:30 to 17:00",,"15:30 a 17:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15:30 to 17:30",,"15:30 a 17:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:00 to 16:30",,"16:00 a 16:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:00 to 17:00",,"16:00 a 17:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:00 to 17:30",,"16:00 a 17:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:00 to 18:00",,"16:00 a 18:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:30 to 17:00",,"16:30 a 17:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:30 to 17:30",,"16:30 a 17:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16:30 to 18:00",,"16:30 a 18:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"17:00 to 17:30",,"17:00 a 17:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"17:00 to 18:00",,"17:00 a 18:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"17:30 to 18:00",,"17:30 a 18:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:00 to 10:00",,"08:00 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:00 to 08:30",,"08:00 a 08:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:00 to 09:00",,"08:00 a 09:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:00 to 09:30",,"08:00 a 09:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:30 to 10:00",,"08:30 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:30 to 10:30",,"08:30 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:30 to 09:00",,"08:30 a 09:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"08:30 to 09:30",,"08:30 a 09:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:00 to 10:00",,"09:00 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:00 to 10:30",,"09:00 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:00 to 11:00",,"09:00 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:00 to 09:30",,"09:00 a 09:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:30 to 10:00",,"09:30 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:30 to 10:30",,"09:30 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:30 to 11:00",,"09:30 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"09:30 to 11:30",,"09:30 a 11:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Zero",,"Cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-One",,"Una",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ten",,"Diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eleven",,"Once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twelve",,"Doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirteen",,"Trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fourteen",,"Catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifteen",,"Quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixteen",,"Dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventeen",,"Diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighteen",,"Dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Nineteen",,"Diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Two",,"Dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty",,"Veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-One",,"Veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Two",,"Veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Three",,"Veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Four",,"Veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Three",,"Tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Four",,"Cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Five",,"Cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Six",,"Seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Seven",,"Siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Eight",,"Ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero-Nine",,"Nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Hundred Hours",,"En punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:00 to 3:30",,"3:00 a 3:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:00 to 4:00",,"3:00 a 4:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:00 to 4:30",,"3:00 a 4:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:00 to 5:00",,"3:00 a 5:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:30 to 4:00",,"3:30 a 4:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:30 to 4:30",,"3:30 a 4:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:30 to 5:00",,"3:30 a 5:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"3:30 to 5:30",,"3:30 a 5:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:00 to 4:30",,"4:00 a 4:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:00 to 5:00",,"4:00 a 5:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:00 to 5:30",,"4:00 a 5:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:00 to 6:00",,"4:00 a 6:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:30 to 5:00",,"4:30 a 5:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:30 to 5:30",,"4:30 a 5:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4:30 to 6:00",,"4:30 a 6:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"5:00 to 5:30",,"5:00 a 5:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"5:00 to 6:00",,"5:00 a 6:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"5:30 to 6:00",,"5:30 a 6:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:00 to 10:00",,"8:00 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:00 to 8:30",,"8:00 a 8:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:00 to 9:00",,"8:00 a 9:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:00 to 9:30",,"8:00 a 9:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:30 to 10:00",,"8:30 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:30 to 10:30",,"8:30 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:30 to 9:00",,"8:30 a 9:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8:30 to 9:30",,"8:30 a 9:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:00 to 10:00",,"9:00 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:00 to 10:30",,"9:00 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:00 to 11:00",,"9:00 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:00 to 9:30",,"9:00 a 9:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:30 to 10:00",,"9:30 a 10:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:30 to 10:30",,"9:30 a 10:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:30 to 11:00",,"9:30 a 11:00",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9:30 to 11:30",,"9:30 a 11:30",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"One",,"Uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Two",,"Dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Five",,"Veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Six",,"Veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Seven",,"Veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Eight",,"Veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Twenty-Nine",,"Veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Three",,"Tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty",,"Treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-One",,"Treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Two",,"Treinta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Three",,"Treinta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Four",,"Treinta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Five",,"Treinta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Six",,"Treinta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Seven",,"Treinta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Eight",,"Treinta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thirty-Nine",,"Treinta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Four",,"Cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty",,"Cuarenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-One",,"Cuarenta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Two",,"Cuarenta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Three",,"Cuarenta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Four",,"Cuarenta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Five",,"Cuarenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Six",,"Cuarenta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Seven",,"Cuarenta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Eight",,"Cuarenta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forty-Nine",,"Cuarenta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Five",,"Cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty",,"Cincuenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-One",,"Cincuenta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Two",,"Cincuenta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Three",,"Cincuenta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Four",,"Cincuenta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Five",,"Cincuenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Six",,"Cincuenta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Seven",,"Cincuenta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Eight",,"Cincuenta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fifty-Nine",,"Cincuenta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Six",,"Seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty",,"Sesenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-One",,"Sesenta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Two",,"Sesenta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Three",,"Sesenta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Four",,"Sesenta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Five",,"Sesenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Six",,"Sesenta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Seven",,"Sesenta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Eight",,"Sesenta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sixty-Nine",,"Sesenta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seven",,"Siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy",,"Setenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-One",,"Setenta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Two",,"Setenta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Three",,"Setenta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Four",,"Setenta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Five",,"Setenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Six",,"Setenta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Seven",,"Setenta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Eight",,"Setenta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seventy-Nine",,"Setenta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eight",,"Ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty",,"Ochenta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-One",,"Ochenta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Two",,"Ochenta y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Three",,"Ochenta y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Four",,"Ochenta y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Five",,"Ochenta y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Six",,"Ochenta y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Seven",,"Ochenta y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Eight",,"Ochenta y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eighty-Nine",,"Ochenta y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Nine",,"Nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety",,"Noventa",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-One",,"Noventa y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Two",,"Noventa y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Three",,"Noventa y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Four",,"Noventa y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Five",,"Noventa y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Six",,"Noventa y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Seven",,"Noventa y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Eight",,"Noventa y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ninety-Nine",,"Noventa y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"First",,"Primero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"10th",,"Diez",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"11th",,"Once",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12th",,"Doce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"13th",,"Trece",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"14th",,"Catorce",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"15th",,"Quince",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"16th",,"Dieciséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"17th",,"Diecisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"18th",,"Dieciocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"19th",,"Diecinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Second",,"Segundo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"20th",,"Veinte",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"21st",,"Veintiuno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"22nd",,"Veintidós",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"23rd",,"Veintitrés",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"24th",,"Veinticuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"25th",,"Veinticinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"26th",,"Veintiséis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"27th",,"Veintisiete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"28th",,"Veintiocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"29th",,"Veintinueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Third",,"Tercero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"30th",,"Treinta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"31st",,"Treinta y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"4th",,"Cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"5th",,"Cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"6th",,"Seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"7th",,"Siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"8th",,"Ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"9th",,"Nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sunday",,"Domingo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Monday",,"Lunes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Tuesday",,"Martes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Wednesday",,"Miércoles",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thursday",,"Jueves",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Friday",,"Viernes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Saturday",,"Sábado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Zero",,"Cero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Pound",,"Tecla gato",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Star",,"Asterisco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish,",,"Español,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Catalan,",,"Catalán,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese (Taiwan),",,"Chino (Taiwán),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Danish,",,"Danés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"German (Germany),",,"Alemán (Alemania),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English (United States),",,"Inglés (Estados Unidos),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish (Spain),",,"Español (España),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Finnish,",,"Finlandés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French (France),",,"Francés (Francia),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Italian (Italy),",,"Italiano (Italia),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Japanese,",,"Japonés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Korean,",,"Coreano,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dutch (Netherlands),",,"Neerlandés (Holanda),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Norwegian Bokmål (Norway),",,"Noruego bokmal (Noruega),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Polish,",,"Polaco,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese (Brazil),",,"Portugués (Brasil),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Russian,",,"Ruso,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Swedish,",,"Sueco,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French,",,"Francés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Italian,",,"Italiano,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English (India),",,"Inglés (India),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dutch,",,"Neerlandés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Norwegian,",,"Noruego,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese (People's Republic of China),",,"Chino (República Popular China),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English (United Kingdom),",,"Inglés (Reino Unido),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dutch (Belgium),",,"Neerlandés (Bélgica),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese (Portugal),",,"Portugués (Portugal),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish (United States),",,"Español (Estados Unidos),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Portuguese,",,"Portugués,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese (Hong Kong S.A.R.),",,"Chino (Hong Kong),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English (Australia),",,"Inglés (Australia),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"French (Canada),",,"Francés (Canadá),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chinese,",,"Chino,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English (Canada),",,"Inglés (Canadá)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Spanish (Latin America),",,"Español (Latinoamérica),",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"German,",,"Alemán,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"English,",,"Inglés,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"AM",,"a. m.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Midnight",,"Medianoche",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Noon",,"Mediodía",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"PM",,"p. m.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"O'Clock",,"En punto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-One",,"y uno",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Two",,"y dos",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Three",,"y tres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Four",,"y cuatro",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Five",,"y cinco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Six",,"y seis",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Seven",,"y siete",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Eight",,"y ocho",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Oh-Nine",,"y nueve",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"January",,"Enero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"October",,"Octubre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"November",,"Noviembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"December",,"Diciembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"February",,"Febrero",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"March",,"Marzo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"April",,"Abril",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"May",,"Mayo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"June",,"Junio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"July",,"Julio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"August",,"Agosto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"September",,"Septiembre",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"MD",,"DM",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"hmtMD",,"hmtMD",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"dhoT",,"dhoT",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"di",,"di",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"hm",,"hm",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"hmt",,"hmt",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"hoT",,"hoT",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"International Date Line West",,"Línea internacional de cambio de fecha oeste",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Midway Island, Samoa",,"Islas Midway, Samoa",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Mountain Time (US and Canada)",,"Hora de las Montañas (EE. UU. y Canadá)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb",,"Sarajevo, Skopie, Varsovia, Zagreb",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris",,"Bruselas, Copenhague, Madrid, París",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna",,"Ámsterdam, Berlín, Berna, Roma, Estocolmo, Viena",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"West Central Africa",,"África Central Occidental",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Bucharest",,"Bucarest",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Cairo",,"El Cairo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius",,"Helsinki, Kiev, Riga, Sofía, Tallin, Vilna",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chihuahua, La Paz, Mazatlan",,"Chihuahua, La Paz, Mazatlán",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Athens, Beirut, Istanbul, Minsk",,"Atenas, Beirut, Estambul, Minsk",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Jerusalem",,"Jerusalén",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Harare, Pretoria",,"Harare, Pretoria",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Moscow, St. Petersburg, Volgograd",,"Moscú, San Petersburgo, Volgogrado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Arizona",,"Arizona",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Kuwait, Riyadh",,"Kuwait, Riad",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Nairobi",,"Nairobi",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Baghdad",,"Bagdad",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Tehran",,"Teherán",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Abu Dhabi, Muscat",,"Abu Dabi, Mascate",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Baku, Tbilisi, Yerevan",,"Bakú, Tiflis, Ereván",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Kabul",,"Kabul",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ekaterinburg",,"Ekaterimburgo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Islamabad, Karachi, Tashkent",,"Islamabad, Karachi, Tashkent",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi",,"Chenai, Kolkata, Mumbay, Nueva Delhi",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Kathmandu",,"Katmandú",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Astana, Dhaka",,"Astaná, Dacca",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Hawaii",,"Hawái",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Central Time (US and Canada)",,"Zona Horaria del Centro (EE.UU. y Canadá)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sri Jayawardenepura",,"Sri Jayawardenepura",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Almaty, Novosibirsk",,"Almaty, Novosibirsk",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Rangoon",,"Rangún",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Bangkok, Hanoi, Jakarta",,"Bangkok, Hanói, Yakarta",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Krasnoyarsk",,"Krasnoyarsk",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi",,"Pekín, Chongqing, Hong Kong, Urumqi",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Kuala Lumpur, Singapore",,"Kuala Lumpur, Singapur",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Taipei",,"Taipéi",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Perth",,"Perth",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Irkutsk, Ulaan Bataar",,"Irkutsk, Ulán Bator",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Seoul",,"Seúl",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Osaka, Sapporo, Tokyo",,"Osaka, Sapporo, Tokio",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Yakutsk",,"Yakutsk",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Darwin",,"Darwin",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Saskatchewan",,"Saskatchewan",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Adelaide",,"Adelaida",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Canberra, Melbourne, Sydney",,"Canberra, Melbourne, Sídney",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Brisbane",,"Brisbane",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Hobart",,"Hobart",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Vladivostok",,"Vladivostok",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Guam, Port Moresby",,"Guam, Port Moresby",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Magadan, Solomon Is., New Caledonia",,"Magadan, Islas Salomón, Nueva Caledonia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Fiji, Kamchatka, Marshall Is.",,"Fiyi, Kamchatka, Islas Marshall.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Auckland, Wellington",,"Auckland, Wellington",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Alaska",,"Alaska",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Guadalajara, Mexico City, Monterrey",,"Guadalajara, Ciudad de México, Monterrey",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Central America",,"Centroamérica",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Eastern Time (US & Canada)",,"Zona Horaria del Este (EE.UU. y Canadá)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Pacific Time (US and Canada), Tijuana",,"Hora del Pacífico (EE. UU. y Canadá), Tijuana",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Indiana (East)",,"Indiana (Este)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Bogota, Lima, Quito",,"Bogotá, Lima, Quito",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Atlantic Time (Canada)",,"Hora del Atlántico (Canadá)",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Caracas, La Paz",,"Caracas, La Paz",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Santiago",,"Santiago",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Newfoundland",,"Terranova",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Brasilia",,"Brasilia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Buenos Aires, Georgetown",,"Buenos Aires, Georgetown",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Greenland",,"Groenlandia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Mid-Atlantic",,"Atlántico central",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Azores",,"Azores",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Cape Verde Is.",,"Cabo Verde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, Dublin, Edinburgh, Lisbon, London",,"Hora universal coordinada, Dublín, Edimburgo, Lisboa, Londres",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Casablanca, Monrovia",,"Casablanca, Monrovia",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague",,"Belgrado, Bratislava, Budapest, Liubliana, Praga",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thank you for calling the Microsoft Exchange Auto Attendant.",,"Gracias por llamar al Operador Automático de Microsoft Exchange.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thank you for calling {0}.",,"Gracias por llamar {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Or, stay on the line for {0}.",,"O, permanece en la línea para {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Meeting request accepted.",,"Convocatoria de reunión aceptada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To access your mailbox, enter your extension.",,"Para acceder a tu buzón, introduce tu extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To access your mailbox, enter your phone number.",,"Para acceder a tu buzón, especifica tu número de teléfono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press 1. To re-record press 2. To delete and use the default greeting, press 3. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar, presiona 1. Para volver a grabar, presiona 2. Para eliminar y usar el saludo predeterminado, presiona 3. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press 1. To re-record, press 2. To cancel and use the default Outlook Voice Access greeting, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar, presiona 1. Para volver a grabar, presiona 2. Para cancelar y usar el saludo de Outlook Voice Access predeterminado, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press 1. To re-record press 2. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar, presiona 1. Para volver a grabar, presiona 2. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To return to the previous menu, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para volver al menú previo, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as Normal Importance, press 1.",,"Para marcar como de Importancia normal, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as High Importance, press 1. ",,"Para marcar como de Importancia Alta, presiona 1. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To send now, press the pound key.",,"Para enviar ahora, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as Normal Importance, press 1. To mark as Private , press 2.",,"Para marcar como de Importancia Normal, presiona 1. Para marcar como Privado, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as Normal Importance, press 1. To remove the Private marking, press 2.",,"Para marcar como de Importancia Normal, presiona 1. Para quitar la etiqueta de Privado, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as High Importance, press 1. To mark as Private , press 2.",,"Para marcar como de Importancia Alta, presiona 1. Para marcar como Privado, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as High Importance, press 1. To remove the Private marking, press 2.",,"Para marcar como de Importancia Alta, presiona 1. Para quitar la etiqueta de Privado, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press 1. To send your message with High importance and accept, press 1 1. To replay, press 2. To erase and re-record, press 3. To continue recording, press 4. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar, presiona 1. Para enviar tu mensaje con importancia alta, presiona 1 1. Para reproducir, presiona 2. Para borrar y volver a grabar, presiona 3. Para seguir grabando, presiona 4. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept and set message options, press 1. To replay, press 2. To erase and re-record, press 3. To continue recording, press 4. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar y establecer opciones de mensaje, presiona 1. Para volver a reproducir, presiona 2. Para borrar y volver a grabar, presiona 3. Para seguir grabando, presiona 4. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Are you still there?",,"¿Sigues todavía ahí?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} attendees accepted your meeting request.",,"{0} asistentes aceptaron tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1 attendee accepted your meeting request.",,"1 asistente aceptó tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No attendees have accepted your meeting request.",,"Ninguno de los asistentes aceptó tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} attendees declined your meeting request.",,"{0} asistentes rechazaron tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"1 attendee declined your meeting request.",,"1 asistente rechazó tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No attendees have declined your meeting request.",,"Ningún asistente rechazó tu convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are {0} attendees.",,"Hay {0} asistentes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There is one attendee.",,"Hay un asistente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are no attendees.",,"No hay asistentes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And {0} attendees are undecided.",,"Y {0} asistentes están indecisos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And 1 attendee is undecided.",,"Y 1 asistente está indeciso.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And no attendees are undecided.",,"Y ningún asistente está indeciso.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The following attendees accepted: {0}.",,"Aceptaron los siguientes asistentes: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No attendees accepted.",,"Ninguno de los asistentes aceptó.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The following attendees declined: {0}.",,"Se rechazaron los siguientes asistentes: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No attendees declined.",,"Ningún asistente rechazó.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Attendees are: {0}.",,"Los asistentes son: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The following attendees are undecided: {0}.",,"Los siguientes asistentes están indecisos: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No attendees are undecided.",,"Ningún asistente está indeciso.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"with no title, in {1}.",,"sin título, en {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"with no title and no location specified.",,"sin título ni ubicación especificados.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"First, ",,"Para empezar, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have ",,"Tienes ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Last, ",,"Por último, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Next, ",,"A continuación, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Previous, ",,"Antes, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"in {1}, titled {0}.",,"en {1}, con título {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"titled {0}, with no location specified.",,"con título {0}, sin ubicación especificada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an all day event...",,"un evento para todo el día...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an all day event that you organized...",,"un evento para todo el día que organizast...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a meeting from {0}",,"una reunión de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a conflicting meeting from {0}",,"una reunión en conflicto de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a tentative, conflicting meeting from {0}",,"una reunión en conflicto y provisional de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a meeting that you organized from {0}",,"una reunión que organizaste de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a conflicting meeting that you organized from {0}",,"una reunión en conflicto que organizaste de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a tentative meeting from {0}",,"una reunión provisional de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Sorry, but I'm having trouble reading your calendar. Returning to the main menu.",," Tengo problemas para leer tu calendario. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Meeting accepted.",,"Reunión aceptada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Meeting tentatively accepted. ",,"Reunión provisionalmente aceptada. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept the meeting, press 4.",,"Para aceptar la reunión, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the meeting location, press 2.",,"Para llamar a la ubicación de la reunión, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the meeting organizer, press 2 2.",,"Para llamar al organizador de la reunión, presiona 2 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To cancel the meeting, press 7.",,"Para cancelar la reunión, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To clear your calendar, press 7 7.",,"Para limpiar tu calendario, presiona 7 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To decline the meeting, press 7.",,"Para rechazar la reunión, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To exit to the main menu, press the star key.",,"Para regresar al menú principal, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To forward the meeting, press 6.",,"Para reenviar la reunión, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For meeting details, press 5.",,"Para los detalles de la reunión, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the next meeting, press the pound key.",,"Para la próxima reunión, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For attendance details, press 5 5.",,"Para detalles de asistencia, presiona 5 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the previous meeting, press 1 1.",,"Para la reunión anterior, presiona 1 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To hear this meeting again, press 1.",,"Para escuchar de nuevo esta reunión, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reply to all attendees, press 8 8.",,"Para responder a todos los asistentes, presiona 8 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reply to the meeting organizer, press 8.",,"Para responder al organizador de la reunión, presiona 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To skip to the next day, press the pound key twice.",,"Para pasar al día siguiente, presiona dos veces la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To tentatively accept the meeting, press 4.",,"Para aceptar provisionalmente la reunión, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To inform attendees that you'll be late, press 3.",,"Para informar a los asistentes de que llegará tarde, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Playback Menu. To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To replay, press 1 1. To skip to the end, press 3 3. To exit, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Menú de reproducción. Para rebobinar, presiona 1. Para pausar, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para repetir, presiona 1 1. Para saltar hasta el final, presiona 3 3. Para salir, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Playback Menu. To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To replay, press 1 1. To skip to the end, press 3 3. For the next language, press 5 5. To exit, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Menú de reproducción. Para rebobinar, presiona 1. Para pausar, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para repetir, presiona 1 1. Para saltar hasta el final, presiona 3 3. Para el idioma siguiente, presiona 5 5. Para salir, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Please call back later. Good-bye!",," Llama más tarde. ¡Hasta luego!",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The number you have dialed is currently not accepting calls. Goodbye.",,"El número que marcaste no acepta llamadas en este momento. Adiós.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call this contact, press 2.",,"Para llamar a este contacto, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"from {0}.",,"de {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I can't call the meeting location because I couldn't find a valid phone number for that location.",,"Lo siento, no puedo llamar a la ubicación de la reunión porque no encontré un número de teléfono válido para ese lugar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"= Sorry, I can't call the meeting organizer because I couldn't find a correct phone number for them.",,"Lo siento, no puedo llamar al organizador de la reunión porque no encontré un número de teléfono válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Call rejected, GoodBye.",,"Llamada rechazada, hasta luego.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call someone, press the pound key.",,"Para llamar a alguien, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Call canceled.",,"Llamada cancelada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The call cannot be completed at this time.",,"No se pudo realizar la llamada en este momento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Calling, {0}.",,"Llamando, {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} at {1}",,"{0} en el {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Unknown caller.",,"Autor de llamada desconocido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you're calling. For example, T dash S M I T H. To spell their name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear la primera parte del correo de la persona a quien llamas. Por ejemplo, J guión G A R C I A. Para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you're calling. For example, T dash S M I T H.",,"Usa el teclado numérico para deletrear la primera parte del correo de la persona a quien llamas. Por ejemplo, J guión G A R C I A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the extension of the person you're calling. To cancel, press the star key.",,"Introduce la extensión de la persona a quien llamas. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the extension of the person you're calling. ",,"Introduce la extensión de la persona a quien llamas. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, first name, then last name. Or, to spell the first part of their e-mail address, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear su alias de correo, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, first name, then last name. Or, to spell their last name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear su apellido, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, first name, then last name.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el nombre, luego el apellido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, last name first. Or, to spell the part of their e-mail address that comes before the at sign, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el apellido. O para deletrear su alias de correo, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, last name first. Or, to spell their first name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el apellido. O para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're calling, last name first. ",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien llamas, primero el apellido. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Calling the meeting location...",,"Llamando a la ubicación de la reunión...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Let me transfer you to our receptionist.",,"Te voy a transferir con un recepcionista.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Calling the organizer...",,"Llamando al organizador...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Cancel meeting.",,"Cancelar reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, the person you're trying to reach doesn't have a valid voice mailbox in our system. Goodbye.",,"Lo siento, la persona con la que intentas comunicarte no dispone de un buzón de voz válido en nuestro sistema. Hasta luego.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I can't reply to this message, I don't know the sender's e-mail address.",,"Lo siento, no puedo responder a este mensaje; no conozco la dirección de correo del remitente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your new PIN must contain only numbers, and must be at least {0} digits long. ",,"Tu nuevo PIN debe contener solo números, y debe tener al menos {0} dígitos. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your new PIN must contain only numbers, and must be at least one digit long. ",,"Tu nuevo PIN debe contener solo números, y debe tener al menos una dígitos. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your new PIN must contain only numbers.",,"Tu nuevo PIN debe contener solo números.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The PIN you entered isn't correct.",,"El PIN introducido no es válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Finally, it can't include only a single repeated number, or only consecutive numbers, and it can't be the same as your extension. Please enter a new PIN, and then press the pound key.",,"Finalmente, no puedes incluir solo un número repetido, no puedes incluir solo números consecutivos, y no puede ser el mismo que tu extensión. Escribe un nuevo PIN y luego presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Finally, it cannot include only a single repeated number, cannot include only consecutive numbers, and cannot be the same as your phone number. Please enter a new PIN, and then press the pound key.",,"Finalmente, no puede incluir un solo nombre repetido varias veces, números consecutivos, y no puede ser idéntico a tu número de teléfono. Escribe un nuevo PIN y presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"It cannot be one of your previous {0} PINs.",,"No puede ser uno de tus {0} PIN anteriores.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"It can't be one of your previous {0} PINs.",,"No puede ser uno de tus {0} PIN anteriores.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"It cannot be the same as your previous PIN.",,"No puede ser el mismo que tu PIN anterior.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"It can't be one of your previous PINs.",,"No puede ser uno de tus PIN anteriores.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You entered {0} hours for which you want to cancel meetings. If this is incorrect, press the star key.",,"Especificaste {0} horas para las cuales quieres cancelar reuniones. Si es incorrecto, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You entered one hour for which you want to cancel meetings. If this isn't right, press the star key.",,"Especificaste una hora para la cual quieres cancelar reuniones. Si es incorrecto, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You entered zero hours for which you want to cancel meetings. If this is incorrect, press the star key.",,"Especificaste cero horas para las cuales quieres cancelar reuniones. Si es incorrecto, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the number of hours for which you want to clear your calendar, starting with the current meeting.",,"Especificaste el número de horas en las que quiere vaciar tu calendario, empezando con la reunión actual.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept this meeting request, press 4.",,"Para aceptar esta convocatoria de reunión, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call this contact, press 2. ",,"Para llamar a este contacto, presiona 2. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the meeting organizer, press 2. ",,"Para llamar al organizador de la reunión, presiona 2. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To cancel, press the star key. ",,"Para cancelar, presiona asterisco. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To decline and delete, press 7. ",,"Para rechazar y eliminar, presiona 7. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To delete, press 7. ",,"Para eliminar, presiona 7. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" To delete the e-mail conversation, press 7 7.",,"Para eliminar la conversación de correo, presiona 7 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For envelope information, press 5.",,"Para detalles del correo, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To exit, press the star key. ",,"Para salir, presiona asterisco. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To flag the message for follow-up, press 4 4.",,"Si quieres marcar el mensaje para su seguimiento, presiona 4 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To forward this message, press 6.",,"Para reenviar este mensaje, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" To hide the e-mail conversation, press 9 9.",,"Para ocultar la conversación de correo, presiona 9 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To mark as unread, press 9.",,"Para marcar como no leído, presiona 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To hear more options, press 0 0.",,"Para oír más opciones, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the next language, press 5 5.",,"Para el siguiente idioma, presiona 5 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the next message, press the pound key. ",,"Para el mensaje siguiente, presiona la tecla gato. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" To hear the next unread message, press the pound key twice.",,"Para escuchar el siguiente mensaje no leído, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the previous message, press 1 1. ",,"Para el mensaje anterior, presiona 1 1. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To remove the meeting from calendar and delete this request, press 7.",,"Para quitar la reunión del calendario y eliminar tu petición, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To repeat this menu, press 0.",,"Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To hear this message again, press 1. ",,"Para volver a oír este mensaje, presiona 1. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reply to all recipients, press 8 8.",,"Para responder a todos los destinatarios, presiona 8 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reply, press 8. ",,"Para responder, presiona 8. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To return to the previous menu, press 0 0.",,"Para volver al menú anterior, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Composing a voice message...",,"Creando un mensaje de voz...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Connecting.",,"Conectando.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Connecting you to {0}.",,"Conectándote con {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To replay contact details, press 1. To call this contact, press 2. To send a voice message, press 3. To find another contact, press 4. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para volver a reproducir detalles del contacto, presiona 1. Para llamar a este contacto, presiona 2. Para mandar un mensaje de voz, presiona 3. Para buscar a otro contacto, presiona 4. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To contact someone, press the pound key.",,"Para ponerte en contacto con alguien, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Business address: {0}.",,"Dirección del trabajo: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Business phone number: {0}.",,"Número de teléfono laboral: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Here are the details for {0}:",,"Aquí están los detalles de {0}:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"E-mail one: {0}.",,"Correo electrónico uno: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"E-mail two: {0}.",,"Correo electrónico dos: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"E-mail three: {0}.",,"Correo electrónico tres: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"E-mail alias: {0}.",,"Alias de correo electrónico: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, but I'm having trouble accessing your Contacts folder. Returning to the main menu.",,"Estoy teniendo problemas para acceder a tu carpeta de Contactos. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Home address: {0}.",,"Dirección particular: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Home phone number: {0}.",,"Número de teléfono particular: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Location: {0}.",,"Ubicación: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Mobile phone number: {0}.",,"Número de teléfono celular: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No additional information is available for {0}",,"No hay información adicional disponible para {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Office phone number: {0}.",,"Número de teléfono de la oficina: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Other address: {0}.",,"Otra dirección: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Continue spelling the first part of the e-mail address.",,"Sigue deletreando la primera parte de la dirección de correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Continue spelling the name. To spell a different name, press the star key.",,"Sigue deletreando el nombre. Para deletrear un nombre distinto, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"At the tone, continue your message. When you have finished recording, hang up or press the pound key for more options.",,"Después del tono, continúa con tu mensaje. Cuando termines de grabar, cuelga o presiona la tecla gato para más opciones.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Conversation restored.",,"Conversación restaurada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, but you can't forward this message because restrictions have been applied to it.",,"Lo siento, pero no puedes reenviar este mensaje porque hay restricciones impuestas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, the protected voice mail feature isn't enabled. I'll send the message without protection.",,"La característica de buzón de voz protegido no está habilitada. El mensaje se enviará sin protección.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening calendar for {0}...",,"Abriendo calendario para {0}...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Decline meeting.",,"Rechazar reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To decline your meeting without including a message, press the pound key now. To record a message, speak after the tone. When you finish recording, press the pound key.",,"Para rechazar tu reunión sin incluir un mensaje, presiona la tecla gato. Para grabar un mensaje, habla después del tono. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} through {1}",,"De {0} a {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} to {1}",,"{0} a {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the business number, press 2.",,"Para llamar al número del trabajo, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the home number, press 3.",,"Para llamar al número de casa, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To call the mobile number, press 1.",,"Para llamar al número de celular, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, dialing.",,"Marcando.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The number you tried to dial is blocked because of dialing restrictions. Please try another number.",,"El número marcado no cumple las normas de marcación de tu organización. Prueba con otro número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, dialing...At any time, press the star key to quit and return to the main menu.",,"Marcando... En cualquier momento, presiona asterisco para salir y volver al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Sorry, I'm not permitted to make that call.",," No se me permite realizar esa llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Directory search.",,"Búsqueda de directorio.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The keys you pressed don't match a name I recognize.",,"Las teclas que pulsaste no coinciden con un nombre reconocido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived on {0}",,"llegó {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Friday",,"llegó el viernes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Monday",,"llegó el lunes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Saturday",,"llegó el sábado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Sunday",,"llegó el domingo",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Thursday",,"llegó el jueves",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived today at {0}",,"llegó hoy a las {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Tuesday",,"llegó el martes",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived Wednesday",,"llegó el miércoles",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"arrived yesterday at {0}",,"llegó ayer a las {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message wasn't sent to any recipients but it was copied to {0}.",,"No se envió el mensaje a ningún destinatario, pero se envió copia a {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message was sent to {0}",,"El mensaje se envió a {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message was sent to {0} and copied to {1}",,"Este mensaje se envió a {0} y con copia a {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Sorry, I'm having trouble reading your e-mail. Returning to the main menu.",," Lo siento, tengo problemas para leer tu correo. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your first message.",,"Este es tu primer mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar shows that you're busy. ",,"Tu calendario muestra que no estás disponible. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar shows that you're free.",,"Tu calendario muestra que estás disponible.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"in {0}",,"en {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"and no location specified.",,"y sin ubicación especificada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"with no subject",,"sin asunto",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar shows that you're away.",,"Tu calendario muestra que estás fuera de la oficina.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a repeating meeting. Your calendar shows that you're busy for the next occurrence.",,"Esta es una reunión recurrente. Tu calendario muestra que estarás ocupado para la próxima sesión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a repeating meeting. Your calendar shows that you're free for the next occurrence.",,"Este es un mensaje de repetición. Tu calendario muestra que estás libre para el próximo acontecimiento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a repeating meeting. Your calendar shows that you're Away for the next occurrence.",,"Esta es una reunión recurrente. Tu calendario muestra que estarás Fuera para la próxima sesión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a repeating meeting. Your calendar shows a possible conflict for the next occurrence.",,"Este es un mensaje de repetición. Tu calendario muestra un posible conflicto para el próximo acontecimiento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar shows a tentative conflict.",,"Tu calendario muestra una reunión provisional en conflicto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"about {0}",,"sobre {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Playback Menu. For the next message, press the pound key. To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To hear the message again, press 1 1. To skip to the end of the message, press 3 3. For the next Language, press 5-5. To repeat this menu, press 0. For more options, press 0 0.",,"Menú de reproducción. Para el mensaje siguiente, presiona la tecla gato. Para rebobinar, presiona 1. Para pausa, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para escuchar de nuevo el mensaje, presiona 1 1. Para saltar hasta el final del mensaje, presiona 3 3. Para el idioma siguiente, presiona 5-5. Para repetir este menú, presiona 0. Para más opciones, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Playback Menu. For the next message, press the pound key. To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To hear the message again, press 1 1. To skip to the end of the message, press 3 3. To repeat this menu, press 0. For more options, press 0 0.",,"Menú de reproducción. Para el mensaje siguiente, presiona la tecla gato. Para rebobinar, presiona 1. Para pausa, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para oír de nuevo el mensaje, presiona 1 1. Para saltar hasta el final del mensaje, presiona 3 3. Para repetir este menú, presiona 0. Para más opciones, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You don't have any messages.",,"No tienes ningún mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"with no title",,"sin título",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"E-mail automatic replies will no longer be sent.",,"No se enviarán más respuestas automáticas por correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Automatic replies will now be sent.",,"Ahora se enviarán respuestas automáticas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"First,",,"Para empezar,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Last,",,"Por último,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Next,",,"A continuación,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Previous,",,"Antes,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Access to this message is restricted and it can't be played over the phone.",,"El acceso a este mensaje está restringido y no puede reproducirse por teléfono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a message forwarded by {0}",,"un mensaje reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a forwarded message...",,"un mensaje reenviado...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a message from {0}",,"un mensaje de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a message...",,"una llamada perdida...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a missed call...",,"una llamada perdida...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a missed call from {0} at {1}",,"una llamada perdida de {0} al {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a missed call from {0}",,"una llamada perdida de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a missed call from an unknown number",,"una llamada perdida de un número desconocido",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a recorded reply from {0}",,"una respuesta grabada de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a recorded reply...",,"una respuesta grabada...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a reply from {0}",,"una respuesta de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a reply...",,"una repuesta...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unheard recorded reply from {0}",,"una respuesta grabada sin oír de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unheard recorded reply...",,"una respuesta grabada sin oír...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread message forwarded by {0}",,"un mensaje no leído reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread forwarded message...",,"un mensaje no leído reenviado...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread message from {0}",,"un mensaje no leído de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread message...",,"un mensaje no leído...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" an unread missed call ...",," una llamada perdida no leída...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread missed call from {0} at {1}",,"una llamada perdida de {0} a las {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread missed call from {0}",,"una llamada perdida de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread missed call from an unknown number",,"una llamada perdida de un número desconocido",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread reply from {0}",,"una respuesta no leída de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread reply...",,"una respuesta no leída...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"titled {0}",,"con título {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"End of message.",,"Fin del mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"End of messages.",,"Fin de los mensajes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"End of new voice messages.",,"Fin de los nuevos mensajes de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the number of minutes you'll be late, then press the pound key.",,"Escribe el número de minutos que llegarás tarde y presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the new PIN now, and then press the pound key.",,"Escribe ahora el nuevo PIN y luego presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0}, please enter your PIN, then press the pound key. If this is not your mailbox, press the star key.",,"{0}, escribe tu PIN, luego presiona la tecla gato. Si este no es tu buzón, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please enter your PIN, then press the pound key.",,"Escribe tu PIN y presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Enter the current local time in 24-hour format. For example, for 3:30 PM, enter 1530.",," Introduce la hora local actual en formato de 24 horas. Por ejemplo, para 3:30 PM, introduce 1530.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, your mailbox is over its storage limit. Please delete some items from your mailbox and try again.",,"Lo siento, tu buzón superó el límite de almacenamiento. Elimina algún elemento de tu buzón e inténtalo de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"We are open every day from {0}, {1}.",,"Abrimos todos los días de {0} a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You were assigned a temporary PIN. Let's replace your temporary PIN with a new one. To continue, press 1. To hear this message again, press 0.",,"Tu administrador de sistema te asignó un PIN temporal. Reemplazaremos tu PIN temporal con un PIN nuevo. Para continuar, presiona 1. Para oír de nuevo este mensaje, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Your mailbox has been set up.",," Tu buzón se configuró.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Now, let's record your name and personalized greetings.",,"Ahora, grabaremos tu nombre y tu saludo personalizado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Welcome to Outlook Voice Access Setup, where first time users can set up their voice mailbox.",,"Bienvenido a la configuración de Outlook Voice Access, donde los nuevos usuarios pueden configurar su buzón de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This feature is not currently available.",,"Esta característica no está actualmente disponible.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find another contact, press 4.",,"Para buscar otro contacto, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you're trying to find, for example, T dash S M I T H. Or, to spell their name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear la primera parte del correo de la persona que intentas encontrar, por ejemplo, J guión G A R C I A. O, para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you're trying to find. For example, T dash S M I T H.",,"Usa el teclado para escribir la primera parte del correo electrónico de la persona a la cual buscas. Por ejemplo, J guión G A R C Í A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the extension of the person you're trying to find. To cancel, press the star key.",,"Introduce la extensión de la persona que intentas encontrar. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, first name, then last name. Or, to spell the first part of their e-mail address, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona que intentas encontrar, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear el alias de correo, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, first name, then last name. Or, to spell their last name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona que intentas encontrar, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear el apellido, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, first name, then last name. If you're trying to find a group, spell its name.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona que buscas, primero el nombre y después apellido. Si buscas a un grupo, escribe el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, last name first. Or, to spell the first part of their e-mail address (for example, T dash S M I T H), press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona que intentas encontrar, primero el apellido. O para deletrear la primera parte de su correo (por ejemplo, J guión G A R C I A), presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, last name first. Or, to spell their first name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona que intentas encontrar, primero el apellido. O para deletrear el nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you're trying to find, last name first. For a group, spell its name.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona que intentas encontrar, primero el apellido. Para un grupo, escribe su nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I was unable to reach {0}. Returning to the main menu.",,"Lo siento, no pude comunicarme con {0}. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"First new voice message,",,"Primer mensaje de voz nuevo,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"First saved voice message,",,"Primer mensaje de voz guardado,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 1.",,"Para {0}, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 2.",,"Para {0}, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 3.",,"Para {0}, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 4.",,"Para {0}, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 5.",,"Para {0}, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 6.",,"Para {0}, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 7.",,"Para {0}, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 8.",,"Para {0}, presiona 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 9.",,"Para {0}, presiona 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you want to forward the message to, for example, T dash S M I T H. Or, to spell their name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear la primera parte del correo de la persona a quien quieres reenviar el mensaje, por ejemplo, J guión G A R C I A. O, para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you want to forward the message to. Include everything before the at sign.",,"Usa el teclado para escribir la primera parte del correo electrónico de la persona a la cual deseas reenviar este mensaje. Incluye todo lo que va antes del signo de arroba.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the extension of the person you want to forward the message to. To cancel, press the star key.",,"Especifica la extensión de la persona a quien quieres reenviar el mensaje. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, first name, then last name. Or, to spell the first part of their e-mail address, for example, T dash S M I T H, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien quieres reenviar el mensaje, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear la primera parte del correo, por ejemplo, J guión G A R C I A, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, first name, then last name. Or, to spell their last name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres reenviar el mensaje, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear su apellido, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, first name, then last name. To forward to a group, spell the name of the group.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona a la cual quieres reenviar el mensaje, primero el nombre y después apellido. Para reenviar a un grupo, escribe el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, last name first. Or, to spell the first part of their e-mail address (for example, T dash S M I T H, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear el nombre de la persona a quien quieres reenviar el mensaje, primero el apellido. O para deletrear la primera parte de su correo (por ejemplo, J guión G A R C I A), presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, last name first. Or, to spell their first name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres reenviar el mensaje, primero el apellido. O para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to forward the message to, last name first.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona a la cual quieres reenviar el mensaje, primero el apellido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To forward the message without an introduction, press the pound key now. To record an introduction to your forwarded message, speak after the tone. When you finish recording, press the pound key.",,"Para reenviar el mensaje sin presentación, presiona ahora la tecla gato. Para grabar una presentación del mensaje reenviado, habla después del tono. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forwarding message.",,"Reenviando mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Friday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el viernes...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus {0} hours, {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, menos {0} horas, {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus {0} hours, one minute.",,"Hora universal coordinada, menos {0} horas, un minuto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus {0} hours.",,"Hora universal coordinada, menos {0} horas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus one hour, {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, menos una hora, {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus one hour, one minute.",,"Hora universal coordinada, menos una hora, un minuto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus one hour.",,"Hora universal coordinada, menos una hora.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, minus {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, menos {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time",,"Hora universal coordinada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus {0} hours, {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, más {0} horas, {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus {0} hours, one minute.",,"Hora universal coordinada, más {0} horas, un minuto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus {0} hours.",,"Hora universal coordinada, más {0} horas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus one hour, {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, más una hora, {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus one hour, one minute.",,"Hora universal coordinada, más una hora, un minuto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus one hour.",,"Hora universal coordinada, más una hora.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Coordinated Universal Time, plus {1} minutes.",,"Hora universal coordinada, más {1} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Goodbye!",,"¡Adiós!",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You've reached the maximum length for greetings.",,"Alcanzaste la máxima duración para saludos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a group.",,"Este es un grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'm working on your request. Please continue to hold for the results.",,"Estoy procesando tu petición. Mantente en espera hasta que termine.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"If you know the extension, press the pound key.",,"Si conoces la extensión, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Incorrect PIN. Please enter your PIN, then press the pound key.",,"PIN incorrecto. Escribe tu PIN y presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I don't find a mailbox for that person.",,"Lo siento, ese usuario no disponde de un buzón válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, that extension isn't correct.",,"Esa extensión no es válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} is not valid.",,"{0} no es válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} isn't the correct extension number for the mailbox.",,"{0} no es una extensión de buzón válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} is not a valid mailbox number.",,"{0} no es un número válido de buzón.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The local time you entered isn't in the correct format. Please try again.",,"La hora local especificada no es válida. Inténtalo de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there was a problem accessing that item.",,"Hubo un problema al acceder a ese elemento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The keys you pressed don't match the first part of an e-mail address that I recognize.",,"Las teclas presionadas no coinciden con un alias de correo reconocido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The keys you pressed don't match a recognized extension.",,"Las teclas presionadas no coinciden con una extensión reconocida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'm going to read the following appointment in {0}. If this isn't the correct language, please press 5 5 for the next language.",,"Voy a leer la siguiente cita en {0}. Si no es el idioma correcto, presiona 5 5 para pasar al siguiente idioma.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'm going to read the following e-mail message in {0}. If this not the correct language, please press 5 5 for the next language.",,"Voy a leer el siguiente mensaje de correo en {0}. Si no es el idioma correcto, presiona 5 5 para el siguiente idioma.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} has been selected for playing this appointment.",,"Para reproducir esta cita se seleccionó {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} has been selected for playing this message.",,"Para reproducir este mensaje se seleccionó {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" To leave a message instead, press the pound key.",," Para, en su lugar, dejar un mensaje, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} is not available at this time.",,"{0} no está disponible en este momento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you have a mailbox that's not supported by this Mailbox server.",,"Tienes un buzón que no es compatible con este servidor de buzones.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The user mailbox is currently unavailable. Please try again later.",,"El buzón del usuario no está disponible actualmente. Inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To hear your calendar options, press 3. ",,"Para oír las opciones de tu calendario, presiona 3. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find a contact, press 4. ",,"Para buscar a un contacto, presiona 4. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find someone in the directory, press 4.",,"Para buscar a alguien en tu directorio, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To listen to your e-mail messages, press 2. ",,"Para escuchar tus mensajes de correo, presiona 2. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To turn off automatic replies, press 7.",,"Para desactivar tu estado Fuera de la Oficina, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To change your personal options, press 6. ",,"Para cambiar tus opciones personales, presiona 6. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Main Menu. To listen to your voice messages, press 1. ",,"Menú principal. Para escuchar tus mensajes de voz, presiona 1. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To create a voice message, press 5.",,"Para crear un mensaje de voz, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You've exceeded the maximum number of times you can try to search the directory.",,"Has excedido el número máximo de intentos permitidos para buscar en el directorio.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You've reached the maximum call time and will be disconnected.",,"Excediste el tiempo máximo de llamada y serás desconectado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a meeting cancellation from {0}",,"una cancelación de reunión de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet on {0} from {1} with {2}",,"una petición para reunirse el {0} de {1} con {2}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Meeting details.",,"Detalles de la reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Friday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el viernes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Monday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el lunes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Saturday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el sábado de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Sunday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el domingo de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Thursday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el jueves de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet today from {0} with {1}",,"una petición para reunirse hoy de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet tomorrow from {0} with {1}",,"una petición para reunirse mañana de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Tuesday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el martes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet on {0} from {1} with {2}",,"una petición no leída para reunirse el {0} de {1} con {2}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Friday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el viernes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Monday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el lunes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Saturday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el sábado de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Sunday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el domingo de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Thursday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el jueves de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet today from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse hoy de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet tomorrow from {0} with {1}",,"una solicitud no leída para reunirse mañana de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Tuesday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el martes de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"an unread request to meet Wednesday from {0} with {1}",,"una petición no leída para reunirse el miércoles de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To update your meeting without including a message, press the pound key now. After the tone, record your message. When you finish recording, press the pound key.",,"Para actualizar tu reunión sin incluir un mensaje, presiona ahora la tecla gato. Después del tono, graba tu mensaje. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a request to meet Wednesday from {0} with {1}",,"una petición para reunirse el miércoles de {0} con {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There's no message body in this message.",,"No hay texto en el mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The body of the message reads:",,"El texto del mensaje dice:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message cancelled.",,"Mensaje cancelado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message deleted.",,"Mensaje eliminado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you want to send a voice message to. For example, T dash S M I T H. Or, to spell their name, press the pound key twice.",,"Usa el teclado numérico para deletrear la primera parte del correo de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz. Por ejemplo, J guión G A R C I A, para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the first part of the e-mail address of the person you want to send a voice message to. For example, T dash S M I T H.",,"Deletrea la primera parte del correo de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz. Por ejemplo, J guión G A R C Í A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Enter the extension of the person you want to send a voice message to. To cancel, press the star key.",,"Especifica la extensión de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, first name, then last name. Or, to spell the first part of their e-mail address, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz, primero el nombre, luego el apellido. Para deletrear su alias de correo, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, first name, then last name. Or, to spell their last name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz, primero el nombre, luego el apellido. O para deletrear su apellido, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, first name, then last name.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona a la cual deseas enviar un mensaje de voz, primero el nombre, después el apellido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message flagged for follow up.",,"Mensaje marcado para su seguimiento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, last name first. Or, to spell their e-mail alias, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz, primero el apellido. O para deletrear su alias de correo, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, last name first. Or, to spell their first name, press the pound key twice.",,"Deletrea el nombre de la persona a quien quieres enviar un mensaje de voz, primero el apellido. O, para deletrear su nombre, presiona la tecla gato dos veces.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Use the keypad to spell the name of the person you want to send a voice message to, last name first. To send to a group in your contacts, spell the name of the group.",,"Usa el teclado para escribir el nombre de la persona a la cual quieres enviar un mensaje de voz, primero el apellido. Para enviar a un grupo en tus contactos, deletrea el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message marked as new.",,"Mensaje marcado como nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message marked as read.",,"Mensaje marcado como leído.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message marked unread.",,"Mensaje marcado como no leído.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message could not be read.",,"No se pudo leer el mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Playback Menu. For the next message, press the pound key. To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To hear the message again, press 1 1. To skip to the end of the message, press 3 3. To repeat this menu, press 0. For more options, press 0 0.",,"Menú de reproducción. Para el siguiente mensaje, presiona la tecla gato. Para rebobinar, presiona 1. Para pausa, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para escuchar de nuevo el mensaje, presiona 1 1. Para saltar al final del mensaje, presiona 3 3. Para repetir este menú, presiona 0. Para más opciones, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Received {0}",,"Recibido {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message saved.",,"Mensaje guardado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent!",,"Mensaje enviado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent with high importance!",,"Mensaje enviado como de importancia alta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This message contains both audio and text.",,"Este mensaje contiene audio y texto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Monday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el lunes...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have reached the maximum length for names.",,"Alcanzaste la máxima longitud para nombres.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments {0}...",," No tienes citas el {0}...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Friday.",," No tienes citas el viernes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Monday.",," No tienes citas el lunes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Saturday.",," No tienes citas el sábado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Sunday.",," No tienes citas el domingo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Thursday.",," No tienes citas el jueves.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments tomorrow.",," No tienes citas mañana.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Tuesday.",," No tienes citas el martes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments Wednesday.",," No tienes citas el miércoles.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have no meetings for the next seven days, through {0}.",,"No tienes reuniones los próximos siete días, hasta {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are no more unread messages.",,"No hay más mensajes sin leer.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have no new voice messages.",,"No tienes ningún mensaje de voz nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there's nothing to undelete...",,"Lo siento, no hay ninguna eliminación que revertir...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"If none of these names is correct, press the star key.",,"Si ninguno de estos nombres es correcto, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no appointments remaining today.",," No te quedan citas pendientes para hoy.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you don't have permission to leave a voice message for this person.",,"No tienes permiso para dejar un mensaje de voz a este usuario.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message marked as High Importance.",,"Mensaje marcado como de Importancia alta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message marked as Normal Importance.",,"Mensaje marcado como de Importancia Normal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The number you dialed couldn't be reached. Please check the number.",,"No se pudo contactar con el número que marcaste. Comprueba el número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have {0} more appointments today.",,"Hoy tienes {0} citas más.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have one more appointment today.",,"Hoy tienes una cita más.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have no more appointments today.",,"Hoy no tienes más citas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away is currently turned off.",,"Tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina está actualmente desactivado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away is currently turned on.",,"Tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina está actualmente activado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away has been turned off.",,"Se ha desactivado tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away has been turned on.",,"Se activó tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, {0} is the only language that I can speak.",,"{0} es el único idioma en el que puedo hablar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your current greeting that lets people know you're away: {0}.",,"Este es tu saludo actual de Fuera de la Oficina: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The Away greeting is played to callers who ask to leave a message when automatic replies are turned on. If you don't record a greeting, a standard greeting is played. To record your greeting, press 1. To cancel, press the star key.",,"El saludo de Fuera de la Oficina se reproduce cuando el que llama solicita dejar un mensaje cuando tienes activado el estado de Fuera de la Oficina. Si no grabas un saludo, se reproduce uno predeterminado. Para grabar tu saludo, presiona 1. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, the first part of that e-mail address is the same for another person.",,"Lo siento, hay varios usuarios con idéntico alias de correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there are many people with that exact name.",,"Lo siento, hay varios usuarios con idéntico nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't find any users whose e-mail address begins that way.",,"Lo siento, no encuentro ningún usuario con ese alias de correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I can't find any users with that name.",,"Lo siento, no encuentro ningún usuario con ese nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The meeting was organized by {0}.",,"La reunión fue organizada por {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You are the meeting organizer.",,"Eres el organizador de la reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Our business hours are {0}, {1}.",,"Nuestras horas hábiles son {0}, {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording accepted",,"Grabación aceptada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording canceled",,"Grabación cancelada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording deleted",,"Grabación eliminada",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 1.",,"Para buscar {0}, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 2.",,"Para buscar {0}, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 3.",,"Para buscar {0}, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 4.",,"Para buscar {0}, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 5.",,"Para buscar {0}, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 6.",,"Para buscar {0}, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 7.",,"Para buscar {0}, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 8.",,"Para buscar {0}, presiona 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find {0}, press 9.",,"Para buscar {0}, presiona 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 1 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 1 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 2 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 2 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 3 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 3 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 4 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 4 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 5 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 5 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 6 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 6 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 7 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 7 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 8 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 8 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 9 to find {1}.",,"Para {0}, presiona 9 para buscar {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To leave a voice message, press the pound key.",,"Para dejar un mensaje de voz, presiona la tecla de la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To listen to the existing greeting, press 1.",,"Para escuchar el saludo actual, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To delete and use the default greeting, press 3.",,"Para eliminar y usar el saludo personal automático predeterminado, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your current greeting for this call answering rule.",,"Este es el saludo actual para esta regla de respuesta a llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have not recorded a greeting for this call answering rule. Callers will hear",,"No dispones de saludo grabado para esta regla de respuesta a llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To exit, hang up, or press the Star Key.",,"Para salir, cuelga o presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To rerecord a new greeting, press 2.",,"Para volver a grabar un nuevo saludo, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record a new greeting, press 2.",,"Para grabar un nuevo saludo, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To replay, press 1.",,"Para volver a reproducir, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"When recording a greeting for this call answering rule, you should also include the list of actions callers can select. For example, press 1 to find me or press the pound key to leave a voice message. Please record your greeting after the tone. When you have finished recording, press the pound key.",,"Al grabar el saludo para esta regla de respuesta a llamada, deberás incluir la lista de acciones para que las personas que te llamen puedan seleccionar una opción. Por ejemplo, presiona 1 para encontrarme o presiona la tecla gato para dejar un mensaje de voz. Graba tu saludo tras oír la señal. Cuando hayas terminado de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't transfer your call.",,"No se pudo transferir tu llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 1 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 1 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 2 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 2 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 3 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 3 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 4 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 4 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 5 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 5 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 6 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 6 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 7 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 7 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 8 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 8 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 9 to be transferred to the mailbox of {1}.",,"Para {0}, presiona 9 para ser transferido al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 1.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 2.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 3.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 4.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 5.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 6.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 7.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 8.",,"Para que te transfieran al buzón de {0}, presiona 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to the mailbox of {0}, press 9.",,"Para ser transferido al buzón de {0}, presiona 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 1 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 1 para que te transfieran a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 2 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 2 para ser transferido a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 3 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 3 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 4 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 4 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 5 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 5 para ser transferido a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 6 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 6 para ser transferido a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 7 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 7 para que te transfieran al buzón de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 8 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 8 para ser transferido a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 9 to be transferred to {1}.",,"Para {0}, presiona 9 para ser transferido a {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 1.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 2.",,"Para que te transfieran a {0}, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 3.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 4.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 5.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 6.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 7.",,"Para que te transfieran a {0}, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 8.",,"Para que te transfieran a {0}, presiona 8.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To be transferred to {0}, press 9.",,"Para ser transferido a {0}, presiona 9.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have reached the mailbox of {0}.",,"Contactaste con el buzón de {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The existing greeting is...",,"El saludo actual es...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To erase and re-record, press 1. To hear the existing greeting again, press 2. If you don't want to change the greeting, you can simply hang up.",,"Para borrar y volver a grabar, presiona 1. Para escuchar el actual saludo, presiona 2. Si no quieres cambiar el saludo, simplemente cuelga.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"After hours prompts.",,"Avisos de fuera de horas de oficina.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For after hours prompts, press 2.",,"Para avisos de fuera de horas de oficina, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Business hours prompts.",,"Avisos en horas de trabajo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For business hours prompts, press 1.",,"Para avisos en horas de trabajo, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For dial plan prompts, press 3.",,"Para avisos de plan de conmutación de llamadas, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the main menu prompt, press 2.",,"Para el aviso del menú principal, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the menu key prompts, press 3.",,"Para avisos de teclas del menú, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the welcome greeting, press 1.",,"Para el saludo de bienvenida, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 1",,"Para {0}, {1}, presiona 1",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 2",,"Para {0}, {1}, presiona 2",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 3",,"Para {0}, {1}, presiona 3",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 4",,"Para {0}, {1}, presiona 4",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 5",,"Para {0}, {1}, presiona 5",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 6",,"Para {0}, {1}, presiona 6",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 7",,"Para {0}, {1}, presiona 7",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 8",,"Para {0}, {1}, presiona 8",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1}, press 9",,"Para {0}, {1}, presiona 9",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 1",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 1",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 2",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 2",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 3",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 3",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 4",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 4",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 5",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 5",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 6",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 6",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 7",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 7",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 8",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 8",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, {1} through {2}, press 9",,"Para {0}, {1} hasta {2}, presiona 9",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Holiday prompts.",,"Avisos de días festivos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For holiday prompts, press 4.",,"Para avisos de días festivos, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For the informational announcement, press 5.",,"Para el mensaje informativo automático, presiona 5.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Auto attendant prompts.",,"Avisos del operador automático.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} isn't a holiday option.",,"{0} no es una opción de días festivos válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For more holiday prompts, press the pound key.",,"Para más avisos de días feriados, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there are no holiday prompts configured for this auto attendant.",,"No hay avisos de días festivos configurados para este operador automático.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are no more holidays available.",,"No hay más días festivos disponibles.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there are no custom prompts configured on this auto attendant.",,"No hay avisos configurados personalizados en este operador automático.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record a menu option prompt, press its number. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para grabar una opción de menú disponible, presiona su número. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To cancel, press the star key",,"Para cancelar, presiona asterisco",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I'm not able to do that for you.",,"No tienes la autorización necesaria para realizar esta operación.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press 1. To re-record, press 2. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para aceptar, presiona 1. Para volver a grabar, presiona 2. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To edit the informational announcement, press 2.",,"Para editar el mensaje informativo automático, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Dial plan prompts. ",,"Avisos de plan de conmutación de llamadas. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there are no custom prompts configured on this dial plan.",,"No hay avisos a medida configurados en este plan de conmutación de llamadas.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To edit the welcome greeting, press 1.",,"Para editar el saludo de bienvenida, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please enter your extension.",,"Indica tu extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To exit prompt provisioning, press the star key.",,"Para salir de las opciones disponibles, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No prompts have been configured for this option.",,"No se configuraron avisos para esta opción.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, but I couldn't save this prompt. Please try again later.",,"Lo siento, pero no pude guardar este aviso. Inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please record your prompt after the tone. When you have finished recording, press the pound key.",,"Graba tu aviso después del tono. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording accepted.",,"Grabación aceptada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording cancelled.",,"Grabación cancelada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To return to the prompt provisioning main menu, press the star key.",,"Para volver al menú principal de opciones disponibles, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Incorrect PIN. For security reasons, your PIN has been reset and a new PIN has been sent to your email account. Please locate your new PIN and try again later.",,"PIN incorrecto. Por razones de seguridad, se restableció tu PIN y se te envió uno nuevo a tu cuenta de correo. Localízalo e inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your new PIN is being set up. This usually takes less than 15 minutes, but it can take longer. Please wait a few minutes and then try your new PIN again.",,"Se está configurando tu nuevo PIN. Este proceso generalmente dura menos de 15 minutos, pero puede durar más tiempo. Por favor espera unos minutos y vuelve a probar tu nuevo PIN.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Incorrect PIN. Please try again later.",,"PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"PIN expired. You need to change your PIN before you continue.",,"PIN obsoleto. Debes cambiar tu PIN antes de continuar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You've been locked out of the system. Before you try again, reset your PIN using Outlook, Outlook Web App, Outlook Voice Access, or contact your helpdesk and have them reset your PIN. ",,"Fuiste bloqueado del sistema. Antes de volver a intentarlo, cambia tu PIN mediante Outlook, Outlook Web App, Outlook Voice Access o ponte en contacto con tu departamento de soporte para el restablecimiento del PIN. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I've paused and will disconnect soon. If you want me to continue to pause, press the pound key. To resume listening to e-mail messages, press any other key.",,"El sistema está en pausa y se desconectará pronto. Para seguir en pausa, presiona la tecla gato. Para seguir escuchando los mensajes de correo, presiona cualquier otra tecla.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I've paused and will disconnect soon. If you want me to continue pausing, press the pound key. To resume listening to your voice mail messages, press any other key.",,"El sistema está en pausa y se desconectará pronto. Para seguir en pausa, presiona la tecla gato. Para seguir escuchando tu buzón de voz, presiona cualquier otra tecla.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Disconnecting. Goodbye.",,"El sistema se está desconectando. Adiós.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Pausing. Please press any key to continue.",,"En pausa. Para continuar, presiona cualquier tecla.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Personal contacts.",,"Contactos personales.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your current personal greeting: {0}.",,"Este es tu saludo personal actual: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The personal greeting is played to callers who request to leave a message when your extension is either busy or there is no answer. If you don't record a greeting, a standard greeting that includes your name is played. To record your greeting, press 1. To cancel, press the star key.",,"El saludo personal se reproduce para el que llama solicitando dejar un mensaje cuando tu extensión está ocupada o cuando no hay respuesta. Si no grabas un saludo, se reproduce un saludo predeterminado que incluye tu nombre. Para grabar tu saludo, presiona 1. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The personal greeting is played to callers who request to leave a message when your phone number is either busy or there is no answer. If you don't record a greeting, a standard greeting that includes your name is played. To record your greeting, press 1. To cancel, press the star key.",,"El saludo personal se reproduce para el que llama solicitando dejar un mensaje cuando tu extensión está ocupada o cuando no hay respuesta. Si no grabas un saludo, se reproduce un saludo predeterminado que incluye tu nombre. Para grabar tu saludo, presiona 1. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To use the 12-hour time format, press 6.",,"Para usar el formato de tiempo de 12 horas, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To use the 24-hour time format, press 6.",,"Para usar el formato de tiempo de 24 horas, presiona 6.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To start using the Touch Tone Interface, press 4.",,"Para empezar a usar la Interfaz de Marcación por Tono, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record your greetings, press 2. ",,"Para grabar tus saludos, presiona 2. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Personal options.",,"Opciones personales.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To change your PIN, press 3. ",,"Para cambiar tu PIN, presiona 3. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To return to the main menu, press the star key. ",,"Para volver al menú principal, presiona asterisco. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To change your local time zone, press 5. ",,"Para cambiar tu zona horaria local, presiona 5. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"If you'd also like to stop sending automatic replies to people who send you e-mail, press 1. Otherwise, press the star key.",,"Si además quieres dejar de enviar respuestas de Fuera de la Oficina a personas que te envían correos, presiona 1. De lo contrario, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To turn off your telephone greeting that lets people know you're away, press 1.",,"Para desactivar tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"If you'd also like to start sending automatic replies to people who send you e-mail, press 1. Otherwise, press the star key.",,"Si además quieres empezar a enviar respuestas de Fuera de la Oficina a personas que te envían correos, presiona 1. De lo contrario, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To turn on your telephone greeting that lets people know you're away, press 1.",,"Para activar tu saludo telefónico de Fuera de la Oficina, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To start using the Voice User Interface, press 4.",,"Para empezar a usar la Interfaz de usuario de voz, presiona 4.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I didn't find a phone number for this person.",,"Lo siento, no encontré un número de teléfono para esta persona.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The playback speed has been decreased, but the change won't take effect until I start reading the body of the message.",,"Se redujo tu velocidad de reproducción, pero el cambio no tendrá efecto hasta que empieces el texto del mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" The playback speed has been increased.",," Se incrementó la velocidad de reproducción.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Messages can't be played any faster.",,"No se pueden reproducir más rápido los mensajes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Messages can't be played more slowly.",," No se pueden reproducir más despacio los mensajes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The audio content is:",,"El contenido de audio es:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The text reads:",,"El texto dice:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To replay this message, press 1. To list the options available during message playback, press 2. To sign in to Outlook Voice Access, press 3. To exit, press the star key.",,"Para volver a reproducir este mensaje, presiona 1. Para oír una lista de las opciones disponibles durante la reproducción del mensaje, presiona 2. Para iniciar sesión en Outlook Voice Access, presiona 3. Para salir, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Main Menu. To play and record your personal greeting, press 1. To play and record your greeting for when you're away, press 2. To sign in to Outlook Voice Access, press 3. To exit, press the star key.",,"Menú principal. Para reproducir y grabar tu saludo personal, presiona 1. Para reproducir y grabar tu saludo cuando estés ausente, presiona 2. Para iniciar sesión en Outlook Voice Access, presiona 3. Para salir, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To rewind, press 1. To pause, press 2. To fast forward, press 3. To play the message more slowly, press 4. To play the message faster, press 6. To go to the beginning of the message, press 1, 1. To go to the end of the message, press 3, 3. To list playback options, press 0.",,"Para rebobinar, presiona 1. Para pausa, presiona 2. Para avanzar rápidamente, presiona 3. Para reproducir más despacio el mensaje, presiona 4. Para reproducir más rápido el mensaje, presiona 6. Para ir al principio del mensaje, presiona 1, 1. Para ir al final del mensaje, presiona 3, 3. Para la lista de comandos de reproducción, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Options available during message playback",,"Comandos disponibles durante la reproducción del mensaje",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have not recorded a personal greeting. To record your greeting, press 1. To cancel, press the star key.",,"No grabaste un saludo personal. Para grabar tu saludo, presiona 1. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You haven't recorded a greeting for when you're on vacation, out of the office, or away. To record your greeting, press 1. To cancel, press the star key.",,"No grabaste un saludo de fuera de la oficina. Para grabar tu saludo, presiona 1. Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Marked as Private and High Importance.",,"Marcado como Privado y de Importancia Alta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Marked as Private and Normal Importance.",,"Marcado como Privado y de Importancia normal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please wait. I'm checking the permissions on this message.",,"Por favor, espera. Estoy comprobando los permisos en este mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The reading speed has been decreased, but won't take effect until the body of the message is read.",,"Se disminuyó la velocidad de lectura, pero el cambio no tendrá efecto hasta que empieces el texto del mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The reading speed has been increased.",,"Se incrementó la velocidad de lectura.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Messages can't be read any faster.",,"No se pueden leer más rápido los mensajes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Messages can't be read more slowly. ",,"No se pueden leer más despacio los mensajes. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say your name after the tone, then press the pound key. This recording will be played to the person you're trying to find...",,"Di tu nombre después del tono y luego pulsa la tecla gato. Esta grabación se reproducirá a la persona que buscas...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please record your greeting after the tone. When you have finished recording, press the pound key.",,"Graba tu saludo tras oír la señal. Cuando hayas terminado de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record your personal greeting, press 1. To record your greeting for when you're away, press 2. To record your name, press 3. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para grabar tu saludo personal, presiona 1. Para grabar tu saludo de Fuera de la Oficina, presiona 2. Para grabar tu nombre, presiona 3. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"After the tone, please record your message. When you finish recording, hang up or press the pound key for more options.",,"Graba tu mensaje después de la señal. Cuando termines de grabar, cuelga o presiona la tecla gato para más opciones.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"After the tone, please record your message. The message may be analyzed unless you mark it as private. When you finish recording, hang up or press the pound key for more options, including privacy.",,"Después del tono, graba tu mensaje. El mensaje puede ser analizado si no lo marcas como privado. Cuando termines de grabar tu mensaje, cuelga o presiona la tecla gato para ver más opciones, incluidas las opciones de privacidad.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say your name after the tone, then press the pound key. This recording will be played to the person you're trying to reach.",,"Di tu nombre después del tono. Esta grabación se reproducirá a la persona con la cual intentas comunicarte.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please record your name after the tone. When you have finished recording, press the pound key.",,"Graba tu nombre después del tono. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your current recorded name: {0}.",,"Este es tu nombre registrado actualmente: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record your name, press 1. To use the pronunciation of your name provided by Outlook Voice Access, press the star key.",,"Tu nombre, grabado con tu propia voz, ayuda al que llama a identificar tu buzón. Di tu nombre y apellido. Si compartes nombre con otros compañeros, considera la posibilidad de agregar tu cargo o departamento. Para continuar, presiona 1. Para usar la pronunciación de tu nombre provista por Outlook Voice Access, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Recording deleted.",,"Grabación eliminada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You've reached the maximum length for voice messages.",,"Alcanzaste la duración máxima para mensajes de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To replay contact details, press 1.",,"Para volver a reproducir detalles de contacto, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"After the tone, record your reply. When you finish recording, press the pound key.",,"Después del tono, graba tu respuesta. Cuando termines de grabar, presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Replying to all recipients.",,"Respondiendo a todos los destinatarios.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Replying to the meeting organizer.",,"Respondiendo al organizador de la reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Replying to message.",,"Respondiendo al mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"As the meeting organizer, you don't have to respond to the meeting request.",,"Como organizador de la reunión, no tienes que responder a la convocatoria de reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message restored.",,"Mensaje recuperado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Returning to the personal options menu.",,"Volviendo al menú de opciones personales.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Returning to the main menu.",,"Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Returning to the previous menu.",,"Volviendo al menú anterior.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Saturday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el sábado...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To send a voice message, press 3.",,"Para enviar un mensaje de voz, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent with High importance.",,"Mensaje enviado con importancia alta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent as Private.",,"Mensaje enviado como Privado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent as Private and High Importance.",,"Mensaje enviado como privado y de Importancia Alta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"A message was sent to all attendees to notify them that you'll be {0} minutes late.",,"Se envió un mensaje a todos los asistentes para notificarles que llegarás {0} minutos tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"A message was sent to all attendees to let them know you'll be 1 minute late.",,"Se envió un mensaje a todos los asistentes para notificarles que llegarás un minuto tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"A message was sent to all attendees to notify them that you'll be late.",,"Se envió un mensaje a todos los asistentes para notificarles que llegarás tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The directory could not be accessed, please try again later.",,"No se pudo acceder al directorio. Si el problema persiste, ponte en contacto con tu administrador.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I can't take the message right now. Please call back later.",,"Lo siento, no puedo tomar nota del mensaje ahora mismo. Llama más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your personal contacts could not be accessed, please try again later.",,"No se pudo acceder a tus contactos personales. Si el problema persiste, ponte en contacto con tu administrador.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, that person's mailbox is full. Please call back later.",,"Lo siento, el buzón del usuario está lleno. Llama más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry you're having trouble. Please try again later.",,"Siento que estés teniendo problemas. Inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To record and send your message, press 1. To add another recipient, press 2. To remove the last recipient, press 3. To cancel the message, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para grabar y enviar tu mensaje, presiona 1. Para agregar otro destinatario, presiona 2. Para eliminar el último destinatario, presiona 3. Para cancelar el mensaje, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To send your message, press 1. To send your message with High importance, press 1-1. To add another recipient, press 2. To remove the last recipient, press 3. To cancel the message, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para enviar tus mensajes, presiona 1. Para enviar tu mensaje con Alta prioridad, presiona 1 1. Para agregar otro destinatario, presiona 2. Para borrar el último destinatario, presiona 3. Para cancelar el mensaje, presiona la tecla asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And more than {0} new e-mail messages.",,"Y más de {0} mensajes de correo nuevos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And new e-mail messages.",,"Y nuevos mensajes de correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And {0} new e-mail messages.",,"Y {0} mensajes de correo nuevos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And 1 new e-mail message.",,"Y 1 mensaje de correo nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"And no new e-mail messages.",,"Y ningún mensaje de correo nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You currently have a meeting in progress with no location specified.",,"Actualmente tiene una reunión en curso sin una ubicación en concreto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You currently have {1} meetings in progress.",,"Actualmente tienes {1} reuniones en curso.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You currently have a meeting in progress in {0}.",,"Actualmente tiene una reunión en curso en {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"No more meetings today.",,"Hoy no hay más reuniones.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have {1} meetings at {0}.",,"Tienes {1} reuniones a las {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your next meeting is at {0}. ",,"Tu próxima reunión es a las {0}. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have no more meetings today.",,"No tienes más reuniones para hoy.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away is currently on. To change it, press 7.",,"Tu estado de Fuera de la Oficina telefónico está activado actualmente. Para cambiarlo, presiona 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your telephone greeting that lets people know you're away is currently on.",,"Tu estado de Fuera de la Oficina telefónico está activado actualmente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have {0} new voice messages.",,"Tienes {0} nuevos mensajes de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have one new voice message.",,"Tienes un mensaje de voz nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Sunday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el domingo...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, a system error occurred. Please try again later. Goodbye.",,"Lo siento, se produjo un error de sistema. Inténtalo de nuevo más tarde. Adiós.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please leave a message for {0}.",,"Deja un mensaje para {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} is currently away. If you'd like to leave a message, please wait for the tone.",,"{0} está fuera actualmente. Si quieres dejar un mensaje, espera la señal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is a call for {0}.",,"Esta es una llamada para {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Conversation deleted.",,"Conversación eliminada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Conversation hidden.",,"Conversación oculta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Thursday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el jueves...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"12-hour format selected.",,"Formato de 12 horas seleccionado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"24-hour format selected.",,"Formato de 24 horas seleccionado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I couldn't find a time zone for the local time you entered. Please check the time and try again.",,"No se encontró una zona horaria para la hora local que especificaste. Comprueba la hora e inténtalo de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 1",,"Para {0}, presiona 1",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 2",,"Para {0}, presiona 2",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 3",,"Para {0}, presiona 3",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 4",,"Para {0}, presiona 4",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 5",,"Para {0}, presiona 5",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 6",,"Para {0}, presiona 6",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 7",,"Para {0}, presiona 7",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 8",,"Para {0}, presiona 8",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For {0}, press 9",,"Para {0}, presiona 9",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} time zone selected.",,"Zona horaria seleccionada: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To accept, press one.",,"Para aceptar, presiona 1.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Press the star key to cancel the call.",,"Presiona asterisco para cancelar la llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To cancel, press the star key.",,"Para cancelar, presiona asterisco.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To find someone in the directory, press 0 0.",,"Para buscar a alguien en el directorio, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To hear this message again, press three.",,"Para escuchar este mensaje de nuevo, presiona 3.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reject, press two.",,"Para rechazar, presiona 2.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To repeat the names, press 0.",,"Para repetir los nombres, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To send to someone in your personal contacts, press 0 0.",,"Para enviar a alguien de tus contactos personales, presiona 0 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To speak to an operator, press 0.",,"Para hablar con una operadora, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Today's calendar...",,"Abriendo el calendario para hoy...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Tomorrow's calendar...",,"Abriendo el calendario para mañana...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Please note that for the following tasks, the system requires you to use your telephone key pad, rather than speaking.",," Ten en cuenta que para las siguientes tareas, el sistema requiere que, mejor que tu voz, uses el teclado numérico.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The call cannot be transferred. Returning to the Main Menu.",,"Tu llamada no se puede transferir. Volverás al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The call cannot be transferred.",,"No se puede transferir la llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't transfer your call.",,"Lo siento, no se pudo transferir tu llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The call can't be transferred because the person you want to transfer to isn't enabled for Outlook Voice Access.",,"La llamada no puede ser transferida porque el usuario no dispone de Outlook Voice Access.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The call can't be transferred because the person you want to transfer to doesn't have a valid phone number.",,"La llamada no se puede transferir porque el usuario no dispone de un número de teléfono válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Transferring your call.",,"Transfiriendo tu llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Tuesday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el martes...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To undelete, press star 7.",,"Para revertir eliminación, presiona asterisco 7.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, the extension number that you entered, {0}, isn't correct.",,"La extensión que especificaste, {0}, no es correcta.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} added.",,"{0} agregado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The person you chose couldn't be added because their e-mail address isn't correct.",,"El destinatario que elegiste no pudo agregarse porque no tiene una dirección de correo válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To verify your new PIN, please re-enter it, and then press the pound key. ",,"Para comprobar tu nuevo PIN, vuelve a indicarlo y luego presiona la tecla gato.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The PINs you entered don't match.",,"Los PIN que especificaste no coinciden.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"PIN accepted.",,"PIN aceptado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Let's resume listening to your voice mail.",," Reanudemos la escucha de tu buzón de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, but I'm having trouble understanding you. Let's resume listening to your voice mail.",," Lo siento, pero tengo problemas para entenderte. Reanudemos la escucha de tu buzón de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Sorry, I'm having trouble accessing your voice mail. Returning to the main menu.",," Lo siento, pero tengo problemas para acceder a tu buzón de voz. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"forwarded by {0}",,"reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked important and forwarded by {0}",,"marcado como importante y reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a forwarded message marked important",,"un mensaje reenviado marcado como importante",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"protected and forwarded by {0}",,"protegido y reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked important, protected and forwarded by {0}",,"marcado como importante, protegido y reenviado por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a forwarded, protected message marked important",,"un mensaje protegido y reenviado marcado como importante",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a forwarded, protected message",,"un mensaje privado, reenviado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a forwarded message",,"un mensaje reenviado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked important from {0}",,"marcado como importante por {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked private and important",,"marcado como privado e importante",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked important",,"marcado como importante",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"from {0}",,"de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Next message,",,"Siguiente mensaje,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Previous message,",,"Mensaje anterior,",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"protected, from {0}",,"marcado como privado de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"protected and marked important from {0}",,"marcado como privado e importante de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"marked private",,"marcado como privado",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a reply marked important from {0}",,"una respuesta marcada como importante de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a reply marked important ",,"una respuesta marcada como importante ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a protected reply from {0}",,"una respuesta protegida de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a protected reply marked important from {0}",,"una respuesta protegida marcada como importante de {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a protected reply marked important ",,"una respuesta protegida marcada como importante ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a protected reply ",,"una respuesta protegida ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"a reply ",,"una respuesta ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {0} minutes {1} seconds long.",,"Este mensaje dura {0} minutos {1} segundos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {0} minutes one second long.",,"Este mensaje dura {0} minutos y un segundo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {0} minutes long.",,"Este mensaje dura {0} minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {0} minutes and {1} seconds long.",,"Este mensaje dura {0} minutos y {1} segundos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {0} minutes and one second long.",,"Este mensaje dura {0} minutos y un segundo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is one minute and {1} seconds long.",,"Este mensaje dura un minuto y {1} segundos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is one minute and one second long.",,"Este mensaje dura un minuto y un segundo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is one minute long.",,"Este mensaje dura un minuto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is {1} seconds long.",,"Este mensaje dura {1} segundos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message is one second long.",,"Este mensaje dura un segundo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The message has no content.",,"Este mensaje no tiene contenido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Received {0} from {1}.",,"Recibido {0} de {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To send now, press the pound key. To cancel, press the star key. To repeat this menu, press 0.",,"Para enviar ahora, presiona la tecla gato. Para cancelar, presiona asterisco. Para repetir este menú, presiona 0.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The audio content is missing or isn't correct.",,"Falta contenido de audio o no es válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"We are temporarily closed. Sorry for the inconvenience. Please try again later.",,"Estamos temporalmente cerrados. Perdón por la inconveniencia. Inténtalo de nuevo más tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"We are located at {0}.",,"Nos encontramos en {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"We are open twenty four hours a day, seven days a week.",,"Estamos abiertos las veinticuatro horas del día, los siete días de la semana.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening Wednesday's calendar...",,"Abriendo el calendario para el miércoles...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have chosen the Touch Tone Interface.",,"Seleccionaste la Interfaz de marcación por tonos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have chosen the Voice User Interface.",,"Seleccionaste la Interfaz de usuario de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry I couldn't help.",,"Siento no haberte podido ayudar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry, I still can't tell whether you said ""Yes"" or ""No""."",,""Sigo sin entender si dijiste ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I didn't hear you.",,"No te oí.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Is this right? {0}",,"¿Es correcto esto? {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For example, {0}.",,"Por ejemplo, {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I didn't catch whether you said ""Yes"" or ""No""."",,""No entendí si dijiste ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Do you want to contact {0}?",,"¿Quieres comunicarte con {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure. Tell me the option you'd like to choose. For example, {0}.",,"Por supuesto. Dime la opción que quieres elegir. Por ejemplo, {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please choose from...",,"Selecciona de entre...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me the option you want to choose again.",,"Repite la opción que deseas seleccionar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the option you'd like to choose. For example, {0}",,"Di la opción que quieres elegir. Por ejemplo, {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the option you'd like to choose.",,"Di la opción que quieres seleccionar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure. Tell me the first and last name of the person you'd like to contact. For example, John Smith.",,"Por supuesto. Dime el nombre y apellido de la persona con la que quieres comunicarte. Por ejemplo, Juan García.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"To reach a specific person, just tell me their name.",,"Para comunicarte con una persona en concreto, simplemente di su nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me the first and last name again.",,"Repite el nombre y el apellido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of the person you'd like to contact. For example, John Smith.",,"Di el nombre y apellido de la persona con la que quieres contactar. Por ejemplo, Juan García.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the name of the person you'd like to contact.",,"Di el nombre de la persona con la que quieres comunciarte.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Let's take it from the top.",,"Empecemos desde el principio.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I heard {0}.",,"Oí {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Here's the list:",,"Aquí tienes la lista:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there are several people with similar names and I don't have enough information to choose the right one.",,"Hay varias personas con nombres similares y no tengo la información necesaria para elegir el correcto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"The selection was not valid.",,"La selección no es válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Is that right?",,"¿Es correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For example, John Smith, or {0}.",,"Por ejemplo, Juan García, o {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For example, John Smith. For a group, say its name.",,"Por ejemplo, Juan García. Para un grupo, di su nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks... I'm not sure which of these is right.",,"Gracias... No estoy segura de cuál de estos es el correcto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks... I think you want one of the following {0} names.",,"Gracias... Creo que quieres uno de los nombres siguientes {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Are you looking for {0}?",," ¿Estás buscando a {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Is this the name? {0}",,"¿Es este el nombre? {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me again the option you want to choose.",,"Repite la opción que deseas seleccionar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me again the first and last name of the person you would like to contact. For a group, say its name.",,"Repite el nombre y apellido de la persona con la cual deseas contactar. Para un grupo, di el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me again the name of the person you'd like to contact or the option you want to choose.",,"Repite el nombre de la persona con la que quieres counicarte o la opción que quieres seleccionar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me the name of the person or option again.",,"Dime el nombre de la persona o la opción de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you heard the person you want, say the number. If you did not, say ""Not Listed"". To hear the list again, say ""Repeat"". "",,""Si oíste a la persona que quieres, di el número. Si no, di ""No Enumerado"". Para oír de nuevo la lista, di ""Repetir"". "",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you heard what you want, say the number. If you didn't, say ""Not Listed"" or, to hear the list again, say ""Repeat""."",,""Si oíste lo que quieres, di el número. Si no, di ""No Enumerado"" o para oír de nuevo la lista, di ""Repetir""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you heard the name you want, say the number. If you didn't, say ""Not Listed"" or, to hear the list again, say ""Repeat""."",,""Si oíste el nombre que quieres, di el número. Si no, di ""No Enumerado"". Para oír de nuevo la lista, di ""Repetir""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry. Please say ""Yes"" or ""No""."",,""Lo siento. Di ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sure. I need you to say ""Yes"" or ""No""."",,""Por supuesto. Necesito que digas ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please try a different name.",,"Inténtalo con otro nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Let's try this one more time.",,"Intentémoslo una vez más.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I think you want: {0}.",,"Creo que quieres a: {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I think you want to contact {0}.",,"Creo que quieres comunicarte con {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please call back later. Goodbye!",,"Vuelve a llamar más tarde. ¡Adiós!",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can also dial the extension directly.",,"También puedes marcar directamente la extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, neither the Operator nor the touchtone service are available.",,"Ni la operadora ni el servicio automatizado de tono están disponibles.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, is this right? {0}",,"Gracias, ¿es correcto esto? {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sure. Here is what I heard: {0}. Say ""Yes"" if I have the right name or say ""No"" if it's wrong."",,""Por supuesto. Esto es lo que escuché: {0}. Di ""Sí"" si es el nombre correcto o ""No"" si es incorrecto."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, is this the person you want {0}?",,"Gracias, ¿es esta la persona que quieres {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, is this the name? {0}",,"Gracias, ¿es este el nombre? {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry, I still can't tell whether you meant ""Yes"" or ""No"". I think you want to contact {0}. Is that right?"",,""Lo siento, sigo sin saber si quieres decir ""Sí"" o ""No"". Creo que quieres comunicarte con {0}. ¿Es correcto?"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I didn't catch that.",,"No te entendí.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure. I've got {0} entries that seem close to the one you said. For each one, I'll say a number first then play the entry. If you hear the one you're looking for, tell me its number. Here's the list:",,"Por supuesto. Tengo {0} entradas que se parecen a la que dijiste. Para cada una, diré un número primero, y luego reproduciré la entrada. Si escuchas la que estás buscando, dime su número. Aquí tienes la lista:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll say the number first, then I'll read the entry. If you hear the entry you're looking for, tell me the number.",,"Diré el número primero, luego leeré la entrada. Si escuchas la entrada que estás buscando, dime su número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you heard the right entry, tell me the number. If the entry wasn't in the list, say ""Not Listed"". To hear the list again, say ""Repeat""."",,""Si escuchaste la entrada correcta, dime el número. Si la entrada no estaba en la lista, di ""No Enumerada"". Para escuchar de nuevo la lista, di ""Repetir""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I've found {0} entries that could match what you're looking for. I'll say the number first, then I'll read the entry. If you hear the entry you're looking for, tell me its number.",,"Encontré {0} entradas que podrían coincidir con la que estás buscando. Diré el número primero, luego leeré la entrada. Si escuchas la entrada que estás buscando, dime su número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure. I've got {0} names here that seem close to the one you said. For each one, I'll say a number first and then play the name. If you hear the one you're looking for, tell me its number. Here's the list:",,"Por supuesto. Tengo {0} nombres que se parecen al que dijiste. Para cada uno, diré un número primero, luego reproduciré el nombre. Si escuchas el que estás buscando, dime su número. Aquí tienes la lista:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll say the number first, then I'll read the name. If you hear the name you're looking for, tell me the number.",,"Diré el número primero, luego leeré el nombre. Si escuchas el nombre que estás buscando, dime el número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you heard the right name, tell me the number. If the name wasn't in the list, then say ""Not Listed"", or to hear the list again, say ""Repeat""."",,""Si escuchaste el nombre correcto, dime el número. Si el nombre no estaba en la lista, di ""No enumerado"", o para escuchar de nuevo la lista, di ""Repetir""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I've found {0} entries that could match the name you're looking for. I'll say the number first, then I'll read the entry. If you hear the name you're looking for, tell me its number.",,"Encontré {0} entradas que podrían coincidir con la que estás buscando. Diré el número primero, luego leeré la entrada. Si escuchas la entrada que estás buscando, dime su número.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Do you know the first part of the e-mail address of the person you want to contact? For example, T dash S M I T H.",,"¿Conoces la primera parte del correo del usuario con el que quieres comunicarte? Por ejemplo, J guión G A R C I A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure. Tell me the first and last name of the person you'd like to contact, or the option you want to choose. For example, John Smith or {0}.",,"Por supuesto. Dime el nombre y apellido de la persona con la que quieres comunicarte, o la opción que quieres seleccionar. Por ejemplo, Juan García o {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"If you know the name of the person or option that you want, please say it at any time. Otherwise, please wait for a list of options. Please choose from...",,"Si sabes el nombre de la persona o la opción que quieres, dilo en cualquier momento. De lo contrario, por favor, espera a la lista de opciones... Selecciona de entre...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please tell me the full name of the person or option again.",,"Repite el nombre completo de la persona u opción.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the full name of the person you'd like to contact or the option you want to choose. For example, John Smith, or {0}.",,"Di el nombre completo de la persona con la que te gustaría comunicarte o la opción que quieres elegir. Por ejemplo, Juan García, o {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the name of the person you'd like to contact or the option you want to choose.",,"Di el nombre de la persona con la que quieres comunicarte o la opción que quieres seleccionar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I'm not permitted to make that call.",,"No me está permitido realizar esa llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, calling the extension.",,"De acuerdo, llamando a la extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can also press 0 to be connected to our touch tone service, or dial the extension directly.",,"Puedes además presionar 0 para conectarte a nuestro servicio de marcación por tono, o marcar directamente la extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can also press 0 to be connected to our touchtone service.",,"Puedes además presionar 0 para conectarte a nuestro servicio automatizado de tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please spell the first part of the e-mail address of the person you want to contact. For example, say T dash S M I T H.",,"Deletrea el alias de correo del usuario con el que quieres comunicarte. Por ejemplo, di J guión G A R C Í A",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Let me transfer you to our touchtone service.",,"Te paso con nuestro servicio de marcación por tonos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry I couldn't help. Let me transfer you to our touchtone service.",,"Siento no haberte podido ayudar. Te paso con nuestro servicio de marcación por tonos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can also press 0 for our touchtone service.",,"Puedes además presionar 0 para nuestro servicio automatizado de tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry I couldn't help. Please call back again. Goodbye!",,"Siento no haberte podido ayudar. Llama más tarde. ¡Hasta luego!",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can also press 0 for our touchtone service, or dial the extension directly.",,"Puedes además presionar 0 para nuestro servicio automatizado de tono o marcar directamente la extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can also say ""Reception"", or dial the extension directly."",,""Puedes además decir ""Recepción"" o marcar directamente la extensión."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry I couldn't help. Let me transfer you to our receptionist.",,"Siento no haber podido ayudarte. Te voy a transferir a un recepcionista.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can also say ""Reception""."",,""Puedes además decir ""Recepción""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I have {0} entries with the exact same name.",,"Tengo {0} entradas con un nombre idéntico.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can dial the extension directly or say ""Reception"". "",,""Puedes marcar directamente la extensión o decir ""Recepción"". "",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Please speak the characters in the part of the e-mail address before the 'at' symbol, using letters, numbers, dash, and dot as necessary. Do not say the 'at' or anything after it. For example, you might say T dash S M I T H.",," Di la parte de la dirección de correo anterior al símbolo de 'arroba', usando letras, números, guión y punto si es necesario. No digas 'arroba' o nada que vaya después. Por ejemplo, podrías decir J guión G A R C I A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are several names that sound like that.",,"Hay varias entradas con nombres que suenan igual.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Could you spell it again please?",," ¿Puedes deletrearlo de nuevo?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Could you spell the first part of the e-mail address for me again? For example, T dash S M I T H.",,"¿Puedes deletrearme el alias de nuevo? Por ejemplo, J guión G A R C I A.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"There are too many names that sound like that.",,"Hay demasiadas entradas con nombres que suenan igual.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You don't need to accept this meeting because you're the meeting organizer.",,"No hace falta que aceptes esta reunión porque tú eres el organizador.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, please tell me the date again.",,"Lo siento, repite la fecha.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I can open your calendar for today, tomorrow, or for any date. Please say a date like ""March Seventeenth"", or a day of the week like ""Wednesday"", or simply say either ""Today"" or ""Tomorrow""."",,""Puedo abrirte el calendario para hoy, mañana o cualquier fecha. Di una fecha como ""17 de marzo"", o un día de la semana como ""miércoles"", o simplemente di ""Hoy"" o ""Mañana""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can say ""today"", ""tomorrow"", a day of the week like ""Tuesday"", or a date like ""March Seventeenth""."",,""Puedes decir ""hoy"", ""mañana"", un día de la semana como ""martes"", o una fecha como ""17 de marzo""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure, and which day should I open?",,"Por supuesto, ¿y qué día quieres que abra?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please select one of the following languages for this appointment: {0}",,"Selecciona uno de los siguientes idiomas para esta cita: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please select one of the following languages for this e-mail message: {0}",,"Selecciona uno de los siguientes idiomas para este mensaje de correo: {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"How late do you think you'll be?",,"¿Con cuánto retraso crees que llegarás?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, please tell me the number of minutes again.",,"Lo siento, repite el número de minutos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I'd like to send a message to the attendees saying how late you'll be. If this isn't what you want to do, say ""Cancel"". Otherwise, say a number of minutes like ""ten minutes"" or ""ten to fifteen minutes"". Or, simply say ""I don't know""."",,""Me gustaría enviar un mensaje a los asistentes diciéndoles con cuánto retraso llegarás. Si no es eso lo que quieres, di ""Cancelar"". De lo contrario, di un número de minutos, por ejemplo ""10 minutos"" o ""entre 10 y 15 minutos"". O, simplemente di ""no lo sé""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please tell me again how many minutes you'll be late, like ""five minutes"" or ""ten to fifteen minutes""."",,""Repite con cuántos minutos de retraso llegarás, por ejemplo, ""5 minutos"" o ""entre 10 y 15 minutos""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To return to browsing your calendar, say ""Cancel"". Otherwise, you can say things like ""ten minutes"" or ""ten to fifteen minutes"", or simply say ""I Don't Know""."",,""Para volver a revisar tu calendario, di ""Cancelar"". De lo contrario, puedes decir algo como ""10 minutos"" o ""entre 10 y 15 minutos"", o simplemente ""No lo sé""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can say things like ""ten minutes"" or ""ten to fifteen minutes"", or simply say ""I Don't Know""."",,""Puedes decir algo como ""10 minutos"" o ""entre 10 y 15 minutos"", o simplemente ""No lo sé""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To return to browsing your calendar, say ""Cancel"". Otherwise, tell me the number of minutes that you think you'll be late."",,""Para volver a revisar el calendario, di ""Cancelar"". De lo contrario, dime con cuántos minutos de retraso crees que llegarás."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you'd like to hear your appointments, say ""Calendar""."",,""Si quieres oír tus citas, di ""Calendario""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To find a contact say ""Personal Contacts""."",,""Para encontrar un contacto, di ""Contactos Personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To find location information and make calls, say either ""Personal Contacts"" or ""Directory""."",,""Para encontrar información de la ubicación y realizar llamadas, di ""Contactos personales"" o ""Directorio""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To find someone in the directory, say ""Directory""."",,""Para encontrar a alguien en el directorio, di ""Directorio""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"" And to hear e-mail messages, or send voice attachments, say ""e-mail"". "",,"" Y para escuchar mensajes de correo o enviar archivos adjuntos de voz, di ""correo"". "",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To hear your voice messages, say ""voice mail""."",,""Para escuchar tus mensajes de voz, di ""buzón de voz""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""calendar"", ""personal contacts"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"", ""calendario"", ""contactos personales"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry I couldn't help you! Let's try using the touch tone system...",,"¡Siento no haberle podido ayudar! Intentemos usar el sistema de marcación por tono...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your account is not enabled to access your calendar over the phone.",,"El administrador de tu organización no dispuso que tu cuenta accediera por teléfono al calendario.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your account is not enabled to access your personal contacts over the phone.",,"El administrador de tu organización no dispuso que tu cuenta accediera por teléfono a tus contactos.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your account is not enabled to access directory over the phone.",,"Tu cuenta no está configurada para acceder al directorio a través del teléfono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your account is not enabled to access your e-mail over the phone.",,"El administrador de tu organización no dispuso que tu cuenta acceda por teléfono al correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""personal contacts"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"", ""contactos personales"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""correo de voz"", ""correo electrónico"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""personal contacts"", or ""personal options"".\t"",,""Di ""buzón de voz"", ""correo"", ""contactos personales"" u ""opciones personales"".\t"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""personal contacts"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""contactos personales"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""personal contacts"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""contactos personales"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""calendar"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"", ""calendario"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""calendar"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"", ""calendario"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""e-mail"", ""calendar"", ""personal contacts"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""correo electrónico"", ""calendario"", ""contactos personales"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""calendar"", ""personal contacts"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""calendario"", ""contactos personales"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""calendar"", ""directory"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""calendario"", ""directorio"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""calendar"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""calendario"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""voice mail"", ""calendar"", ""personal contacts"", or ""personal options""."",,""Di ""buzón de voz"", ""calendario"", ""contactos personales"" u ""opciones personales""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure, returning to the main menu.",,"Por supuesto. Volverás al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I need to know whether you want me to attach a recorded message. Say ""Yes"" if you do and ""No"" if you do not."",,""Necesito saber si quieres que adjunte un mensaje grabado. Di ""Sí"" si quieres que lo adjunte y ""No"" si no quieres."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""OK, I can use Cancel and Decline to clear your appointments, starting with the current one. Just say a time of day to clear to, like ""three thirty PM"" or a number of days, like ""two days"". You can also say ""Cancel"" to return to your calendar."",,""De acuerdo, puedo usar Cancelar y Rechazar para borrar tus citas, empezando con la actual. Simplemente di una hora o un día que quieras borrar, como ""3:30 pm"" o un número de días, como ""2 días"". Puedes además decir ""Cancelar"" para volver a tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar hasn't been cleared.",,"No se vació tu calendario.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, please tell me the number of days again.",,"Lo siento, repite el número de días.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, please tell me the time again.",,"Perdona, dime la hora de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want to return to browsing your calendar, say ""Cancel"". Otherwise, I can clear your calendar by canceling and declining meetings. If you'd like me to clear your calendar until a particular time today, say a phrase like ""three thirty PM"". If you'd like to clear a number of days, including today, say a phrase like ""2 days""."",,""Si quieres volver a revisar tu calendario, di ""Cancelar"". De lo contrario, puedo vaciar tu calendario cancelando y rechazando reuniones. Si quieres que vacíe tu calendario hasta una hora en concreto de hoy, di una frase como ""3:30 p. m."". Si quieres borrar un número de días, hoy incluido, di una frase como ""2 días""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want to return to browsing your calendar, say ""Cancel"". Otherwise, say a phrase like, ""three thirty PM"" or ""two days"" to clear this time in your calendar."",,""Si quieres volver a revisar tu calendario, di ""Cancelar"". De lo contrario, di una frase como ""3:30 p. m."" o ""2 días"" para vaciar esta sección en tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0}, is that right?",,"{0}, ¿es correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I heard {0}. Please say ""Yes"" if this is right, ""No"" to change it, or ""Cancel"" to return to browsing your calendar."",,""Escuché {0}. Si es correcto, di ""Sí"", di ""No"" para cambiarlo, o ""Cancelar"" para volver a revisar tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I heard {0}. Is that right?",,"Oí {0}. ¿Es correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} days.",,"{0} días.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} day.",,"{0} día.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I heard {0} days.",,"Oí {0} días.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I heard {0} day.",,"Oí {0} día.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""Yes"" or ""No""."",,""Di ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Continuing the calendar...",,"Continuando con el calendario...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry, you can't decline this meeting because you're the organizer. If you want to cancel the meeting, just say ""Cancel Meeting""."",,""Lo siento, no puedes rechazar esta reunión porque tú eres el organizador. Si quieres cancelar la reunión, simplemente di ""Cancelar reunión""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, and who would you like to forward this meeting to?",,"De acuerdo, ¿y a quién quieres reenviar esta reunión?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I wasn't able to forward this meeting because the person you selected doesn't have a valid e-mail address.",,"Lo siento, no pude reenviar esta reunión porque la persona que seleccionaste no tiene una dirección de correo válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, is this the right person {0}?",,"Gracias, ¿es esta la persona correcta {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Just to confirm, I'm forwarding to {0}, is that right?",,"Para confirmar, voy a reenviar a {0}, ¿es correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Before I forward this meeting, I need to make sure that I'm sending it to the right person or group. ",,"Antes de reenviar esta reunión, necesito asegurarme de que se la estoy enviando a la persona o al grupo correctos. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please answer ""Yes"" or ""No"". Is this the right person or group? {0}"",,""Responde ""Sí"" o ""No"". ¿Es esta la persona correcta? {0}"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, and which contact would you like to forward this meeting to?",,"De acuerdo, ¿y a qué contacto quieres que reenvíe esta reunión?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I need you to tell me a name so I can forward this meeting. If you don't want to forward this meeting, say ""Cancel"". Otherwise, tell me the person's first and last name or the name of the group now."",,""Necesito que me digas un nombre para poder reenviar esta reunión. Si no quieres reenviar esta reunión, di ""Cancelar"". De lo contrario, dime ahora el nombre y apellido."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your organization's directory you'd like to forward this meeting to.",,"Di el nombre y apellido de la persona del directorio de tu organización a la que quieres reenviar esta reunión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your personal contacts you'd like to forward this meeting to. Or, to forward to a group in your contacts, say the name of the group.",,"Di el nombre y apellido de una persona en tus contactos personales a la cual deseas reenviar esta reunión. O, para reenviar a un grupo de tus contactos, di el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want to forward this meeting to a personal contact, say ""Personal Contact""."",,""Si quieres reenviar esta reunión a un contacto personal, di ""Contacto Personal""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you can't send an I'll Be Late message because you're the only attendee.",,"Lo siento, no puedes enviar un mensaje de que llegarás tarde porque tú eres el único asistente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, there aren't any more options for this calendar item.",,"Lo siento, no hay más opciones para este elemento del calendario.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you can't reply all because you're the only attendee.",,"Lo siento, no puedes responder a todos porque tú eres el único asistente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" Returning to the main menu.",," Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Was that a time of day or a number of days?",,"¿Eso es una hora del día o un número de días?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""What I heard you say could be a time of day or a number of days. Please say ""Time of Day"" or ""Number of Days"", or say ""Cancel"" to return to browsing your calendar."",,""Lo que escuché que dijiste podría ser una hora del día o un número de días. Di ""Hora del día"" o ""Número de días"", o di ""Cancelar"" para volver a revisar tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please choose ""Time of Day"" or ""Number of Days""."",,""Elige ""Hora del día"" o ""Número de días""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, but I'm having trouble reading your calendar. Returning to the main menu.",,"Tengo problemas para leer tu calendario. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sure, you can say ""Repeat"" to play the message from the beginning, ""Rewind"" to back up three seconds, or ""Cancel"" to stop the playback and return to your calendar."",,""Por supuesto, puedes decir ""Repetir"" para reproducir el mensaje desde el principio, ""Rebobinar"" para retroceder tres segundos o ""Cancelar"" para detener la reproducción y volver a tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sure, you can say ""Repeat"" to play the message from the beginning, ""Rewind"" to back up three seconds, ""Select Language"" to change the playback language, or ""Cancel"" to stop the playback and return to your calendar."",,""Por supuesto, puedes decir ""Repetir"" para reproducir el mensaje desde el principio, ""Rebobinar"" para retroceder tres segundos, ""Seleccionar Idioma"" para cambiar el idioma de la reproducción o ""Cancelar"" para detener la reproducción y volver a tu calendario."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you can't call the meeting organizer because you're the meeting organizer.",,"Lo siento, no puedes llamar al organizador de la reunión porque tú eres el organizador.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I can't call the meeting organizer because I couldn't find a valid phone number for them.",,"Lo siento, no puedo llamar al organizador de la reunión porque no encontré un número de teléfono válido.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, the sender couldn't be called at this time...",,"No puede llamarse al remitente en este momento...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Cancel withdrawn.",,"Cancelación suprimida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry, you can't cancel this meeting because you're not the organizer. If you want to decline the meeting, just say ""Decline Meeting""."",,""Lo siento, no puedes cancelar esta reunión porque tú no eres el organizador. Si quieres rechazar la reunión, simplemente di ""Rechazar reunión""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I'm about to send cancellation or decline messages for the meetings. Would you like to add a voice message to those?",,"De acuerdo, estoy a punto de enviar mensajes cancelando o rechazando las reuniones. ¿Quieres agregarles un mensaje de voz?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Your calendar has been cleared.",,"Se vació tu calendario.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I heard the date {0}. Please say ""Yes"" if this is the right date or ""No"" to change it."",,""Escuché la fecha {0}. Di ""Sí"" si es la fecha correcta o ""No"" para cambiarla."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""Yes"" or ""No"". Is this the right date? {0}"",,""Di ""Sí"" o ""No"". ¿Es esta la fecha correcta? {0}"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Just to confirm, you'd like me to cancel this meeting. Is that right?",,"Para confirmar, quieres que cancele esta reunión. ¿Correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Did you say ""Yes"" or ""No""?"",,""¿Dijiste ""Sí"" o ""No""?"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I need to know whether you want me to cancel the meeting at {0}.",,"Necesito saber si quieres que cancele la reunión a la hora {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I need to know whether you want me to cancel the meeting at {0} titled {1}.",,"Necesito saber si quieres que cancele la reunión a la hora {0} con título {1}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please answer ""Yes"" or ""No""."",,""Responde ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Would you like me to cancel the meeting at {0}?",,"¿Quieres que cancele la reunión a la hora {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Would you like me to cancel the meeting at {0} titled {1}?",,"¿Quieres que cancele la reunión a la hora {0} con título {1}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Say ""Yes"" if you do and ""No"" if you do not."",,""Di ""Sí"" si quieres y ""No"" si no quieres."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To return to browsing your calendar, please say ""Cancel"". Otherwise, I need you to say ""Yes"" or ""No""."",,""Para volver a revisar tu calendario, di ""Cancelar"". De lo contrario, necesito que digas ""Sí"" o ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} to {1} minutes, is that right?",,"De {0} a {1} minutos, ¿correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} to {1} minute, is that right?",,"De {0} a {1} minuto, ¿correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} minutes, is that right?",,"{0} minutos, ¿correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"{0} minute, is that right?",,"{0} minuto, ¿correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent. Would you like to look up another Contact?",,"Mensaje enviado. ¿Quieres que busque otro contacto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please say ""Yes"" if you want to look for another contact. Otherwise, say ""No""."",,""Si quieres que busque otro contacto, di ""Sí"". De lo contrario, di ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For this contact you can make a call to the mobile, home, or office number. You can also record a message and send it as an e-mail message, hear the contact's details or look up another contact. Please select:",,"Con este contacto puedes realizar una llamada al celular, a casa o a la oficina. También puedes grabar un mensaje y enviarlo como correo, oír los detalles del contacto o buscar otro contacto. Selecciona:",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Great. If you're happy with the message, say ""Send It"" or ""Send It with High Importance"". Otherwise, you can say ""Play It Back"", ""Start Over"", or ""Cancel""."",,""Estupendo. Si estás contento con el mensaje, di ""Enviar"" o ""Enviar con importancia alta"". De lo contrario, puedes decir ""Reproducir"", ""Empezar de nuevo"" o ""Cancelar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Great. If you're happy with the message, say ""Send it"" or ""Send it with High importance"" or ""Send it marked Private"" or ""Send it marked Private and High importance"". Otherwise, you can say ""Play it back"", ""Start over"", or ""Cancel""."",,""Si estás satisfecho con el mensaje, di ""Enviar"" o ""Enviar con Alta prioridad"" o ""Enviar como Privado"" o ""Enviar como Privado y de Alta prioridad"". De lo contrario, puedes decir ""Reproducir"", ""Volver a Empezar"" o ""Cancelar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry if I cut you off, but I can only record one-minute messages. You can say ""Start Over"", ""Play It Back"", or ""Cancel"". If you're happy with your message, just say ""Send It"" or ""Send It with High Importance""."",,""Perdona si te interrumpo, pero solo puedo grabar mensajes de un minuto. Puedes decir ""Empezar de nuevo"", ""Reproducir"" o ""Cancelar"". Si por el contrario, estás satisfecho con el mensaje, di ""Enviar"" o ""Enviar con importancia alta""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, number {0}.",,"De acuerdo, número {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"For this message, you can say...",,"Para este mensaje, puedes decir...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Would you like to record a message for the meeting organizer?",,"¿Quieres grabar un mensaje para el organizador de la reunión?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please answer ""Yes"" or ""No"". Would you like to record a message to send to the organizer of the meeting that you're declining?"",,""Contesta ""Sí"" o ""No"". ¿Quieres grabar un mensaje para el organizador de la reunión que estás rechazando?"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You can record a message and send it to the organizer of the meeting you're declining. Would you like to do that?",,"Puedes grabar un mensaje y enviarlo al organizador de la reunión que estás rechazando. ¿Quieres hacer eso?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'm about to send the decline message. Would you like to attach a recorded message for the meeting organizer?",,"Estoy a punto de enviar el mensaje de no asistencia. ¿Quieres que le adjunte un mensaje grabado al organizador de la reunión?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I didn't find a valid phone number for the sender...",,"No encontré un número de teléfono válido para el remitente...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want your reply to go to all recipients, say ""Yes"". If you want to reply only to the sender, say ""No""."",,""Si quieres que tu respuesta vaya a todos los destinatarios, di ""Sí"". Si quieres responder solo al remitente, di ""No""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Do you want to reply to all the recipients of this e-mail message?",,"¿Quieres responder a todos los destinatarios de este mensaje de correo?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Let's go back to reading e-mail.",,"Vamos a volver a leer el correo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"As the meeting organizer, you can't decline this meeting request...",,"Como organizador de la reunión, no puedes rechazar esta convocatoria de reunión...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, and what's the contact's name?",,"De acuerdo, ¿y cuál es el nombre del contacto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I need you to tell me a name so I can look to see if there are any messages from that person. If you don't want me to look for messages from a particular person, say ""Cancel"". Otherwise, tell me the first and last name now."",,""Necesito que me digas un nombre para que pueda buscar si hay algún mensaje de esa persona. Si no quieres que busque mensajes de una persona en concreto, di ""Cancelar"". De lo contrario, dime el nombre y apellido ahora."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your organization's directory you'd like find a message from.",,"Di el nombre y apellido de una persona del directorio de tu organización de la que quieresencontrar un mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your personal contacts you'd like find a message from.",,"Di el nombre y el apellido de una persona de tus contactos personales de la que quieres encontrar un mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying the name along with the command. For example, Find messages from John Smith.",,"Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo el nombre junto con el comando. Por ejemplo: Encontrar mensajes de Juan García.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want to find messages from a personal contact, say ""Personal Contact."""",,""Si quieres encontrar mensajes de un contacto personal, di ""Contacto personal""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, and who would you like to forward this message to?",,"De acuerdo, ¿y a quién quieres reenviar este mensaje?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I wasn't able to forward this message because the e-mail address of the person you selected isn't correct.",,"Lo siento, no pude reenviar este mensaje porque el usuario que seleccionaste no tiene una dirección de correo válida.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, is this the right person or group {0}?",,"Gracias. ¿Es esta la persona o el grupo correctos {0}?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Just to confirm, I'm forwarding to {0}. Is that right?",,"Para confirmar, voy a reenviar a {0}. ¿Correcto?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Before I forward the message, I need to make sure that I'm sending it to the right person or group. ",,"Antes de reenviar este mensaje, debo asegurarme de que se lo estoy enviando a la persona o grupo correcto. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Please answer ""Yes"" or ""No"". Is this the right person? {0}"",,""Contesta ""Sí"" o ""No"". ¿Es esta la persona correcta? {0}"",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, and which contact would you like to forward this message to?",,"De acuerdo, ¿y a qué contacto quieres que reenvíe este mensaje?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll start recording an introduction for your forwarded message after the tone.",,"Después del tono, empezaré a grabar una presentación del mensaje reenviado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I need you to tell me a name of a person or group so that I can forward this message. If you don't want to forward the message, say ""Cancel"". Otherwise, tell me the first and last name of the person or the name of the group now."",,""Necesito que me digas un nombre de una persona o un grupo para que pueda reenviarle este mensaje. Si no quieres reenviar el mensaje, di ""Cancelar"". De lo contrario, dime el nombre y apellido de la persona o el nombre del grupo ahora."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your organization's directory you'd like me to forward this message to.",,"Di el nombre y apellido de una persona del directorio de tu organización a la que quieres que reenvíe este mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please say the first and last name of a person in your personal contacts you'd like me to forward this message to. Or, to forward to a group in your contacts, say the name of the group.",,"Di el nombre y apellido de una persona de tus contactos personales a la cual quieres que le reenvie este mensaje. O, para reenviar a un grupo de tus contactos, di el nombre del grupo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying the name along with the command. For example, Forward this to John Smith.",,"Gracias y, por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo el nombre junto con el comando. Por ejemplo: Reenviar esto a Juan García.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""If you want to forward this message to a personal contact, say ""Personal Contact""."",,""Si quieres reenviar este mensaje a un contacto personal, di ""Contacto Personal""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening your mailbox...",,"Abriendo tu buzón...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, replying to all recipients.",,"De acuerdo, se responderá a todos los destinatarios.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll start recording your reply after the tone.",,"Empezaré a grabar tu respuesta después del tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, replying only to the sender.",,"De acuerdo, respondiendo solo al remitente.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"When you're finished, hang up, remain silent, or press any key.",,"Cuando termines, cuelga, permanece en silencio o presiona cualquier tecla.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your first appointment of the day.",,"Esta es tu primera cita del día.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 1",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 2",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 3",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 4",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 5",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 6",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 7",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 8",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Number 9",," {0} {1}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Forwarding to {0}",,"Reenviando a {0}",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To forward this message with High importance, say ""Send it with High importance."" Otherwise, say ""Send it"". If you would like to cancel, say ""Cancel""."",,""Para reenviar este mensaje con Alta prioridad, di ""Enviar con Alta prioridad"". De lo contrario, di ""Enviar"". Si deseas cancelar, di ""Cancelar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Friday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el viernes"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thank you for calling. Goodbye...",,"Gracias por llamar. Adiós...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Main Menu",,"Menú principal",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I heard you say goodbye. Do you want to end this phone call?",,"Te escuché despedirte. ¿Quieres finalizar esta llamada telefónica?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure.",,"Por supuesto.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I heard {0}, but the current meeting starts after that.",,"Oí {0}, pero esta reunión en concreto empieza después.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I'm going to read the following appointment in {0}. If this isn't the correct language, please say ""Select Language""."",,""Voy a leer la siguiente cita en {0}. Si no es el idioma correcto, di ""Seleccionar idioma""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""I'm going to read the following e-mail message in {0}. If this is not the correct language, please say ""Select Language""."",,""Voy a leer el siguiente mensaje de correo en {0}. Si no es el idioma correcto, di ""Seleccionar idioma""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, your last request failed. ",,"Tu última petición falló. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"This is your last appointment of the day.",,"Esta es tu última cita del día.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""By the way, you can save time in the future by saying things like ""I'll be ten minutes late""."",,""Por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo algo como ""llegaré 10 minutos tarde""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Meeting accepted as tentative.",,"Reunión aceptada como provisional.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message cancelled...",,"Mensaje cancelado...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Message sent...",,"Mensaje enviado...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Monday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el lunes"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I don't know how to speak that language.",,"No sé hablar ese idioma.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"" To open the next day in your calendar, say ""Next Day"". To return to the main menu, say ""Main Menu""."",,"" Para abrir el siguiente día en tu calendario, di ""Siguiente día"". Para volver al menú principal, di ""Menú principal""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't find any names in your personal contacts. ",,"Lo siento, no encontré ningún nombre en tus contactos personales. ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You do not have any messages.",,"No tienes ningún mensaje.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't access your personal contacts. Please ensure there are names on your personal contact list and try again",,"Lo siento, no pude acceder al directorio de tu organización o a tus contactos personales. Ponte en contacto con tu administrador o agrega algunos nombres a tu lista de contactos personales e inténtalo de nuevo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"You have no voice messages.",,"No tienes mensajes de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments {0}.",," No tienes más citas el {0}.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Friday.",," No tienes más citas para el viernes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Monday.",," No tienes más citas para el lunes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Saturday.",," No tienes más citas para el sábado.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Sunday.",," No tienes más citas para el domingo.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Thursday.",," No tienes más citas para el jueves.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments tomorrow.",," No tienes más citas para mañana.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Tuesday.",," No tienes más citas para el martes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
" You have no more appointments Wednesday.",," No tienes más citas para el miércoles.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"OK, ",,"De acuerdo, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Could you repeat that for me, please?",,"¿Podrías repetir lo que dijiste?",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I didn't find that user in the directory. Please try a different name.",,"Lo siento, no encontré a ese usuario en el directorio. Prueba con otro nombre.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I didn't hear your message. Please start speaking after the tone.",,"No escuché tu mensaje. Después del tono empieza a hablar.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I still didn't hear your message. I'll start recording after the tone.",,"Lo siento, sigo sin escuchar tu mensaje. Empezaré a grabar después del tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""To hear the e-mail message you just recorded, say ""Play It Back"". To add to your recording, say ""Continue Recording"", If you want to record it again, say ""Start Over"". If you want to send it now, say ""Send It"". You can also say ""Cancel"" and I'll discard the message."",,""Para oír el mensaje de correo que acabas de grabar, di ""Reproducir"". Para agregar más grabación, di ""Seguir grabando"". Si quieres volverlo a grabar, di ""Empezar de nuevo"". Si quieres enviarlo ya, di ""Enviar"". También puedes decir ""Cancelar"" y borraré el mensaje."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Say ""Play It Back"" to hear your message, ""Continue Recording"" to add to your recording, ""Start Over"" to record it again, or you can say ""Send It"". Otherwise, say ""Cancel"" and I'll discard the message."",,""Di ""Reproducir"" para escuchar tu mensaje, ""Seguir grabando"" para agregar más grabación, ""Empezar de nuevo"" para volverlo a grabar o puedes decir ""Enviar"". De lo contrario, di ""Cancelar"" y borraré el mensaje."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Great. If you're happy with it, say ""Send It"" or ""Send It with High Importance"". Otherwise, you can say ""Play It Back"", ""Continue Recording"", ""Start Over"", or ""Cancel""."",,""Estupendo. Si estás satisfecho con el mensaje, di ""Enviar"" o ""Enviar con importancia alta"". De lo contrario, puedes decir ""Reproducir"", ""Seguir grabando"", ""Empezar de nuevo"" o ""Cancelar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""{0}. Say ""Send It"", ""Play It Back"", ""Continue Recording"", ""Start Over"", or ""Cancel""."",,""{0}. Di ""Enviar"", ""Reproducir"", ""Seguir grabando"", ""Empezar de nuevo"" o ""Cancelar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Sorry if I cut you off, but your message is too long for me to send it. You can say ""Start Over"", ""Play It Back"", or ""Cancel"". Or, if you're happy with it, just say ""Send It""."",,""Perdona si te interrumpo, pero superaste el tamaño máximo de mensaje que puedo enviar. Puedes decir ""Empezar de nuevo"" o ""Reproducir"" o ""Cancelar"". O, si estás satisfecho con el mensaje, simplemente di ""Enviar""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Repeating...",,"Repitiendo...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Replying to all attendees...",,"Respondiendo a todos los asistentes a la reunión...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Replying to the organizer...",,"Respondiendo al organizador...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, you can't reply to the meeting organizer because you're the meeting organizer.",,"Lo siento, no puedes responder al organizador de la reunión porque tú eres el organizador.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Saturday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el sábado"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I've sent a message to all attendees that you'll be {0} to {1} minutes late.",,"Muy bien, envié a todos los asistentes el mensaje de que llegarás entre {0} y {1} minutos tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I've sent a message to all attendees that you'll be {0} to {1} minute late.",,"Muy bien, envié el el mensaje de que llegará entre {0} y {1} minuto tarde a todos los asistentes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I've sent a message to all attendees that you'll be late.",,"Muy bien, envié a todos los asistentes el mensaje de que llegarás tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I've sent a message to all attendees that you'll be {0} minutes late.",,"Muy bien, envié a todos los asistentes el mensaje de que llegarás {0} minutos tarde.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"All right, I've sent a message to all attendees that you'll be 1 minute late.",,"Muy bien, envié el mensaje de que llegará 1 minuto tarde a todos los asistentes.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry.",,"Lo siento.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"I'll start recording your short message after the tone.",,"Empezaré a grabar tu mensaje breve después del tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Please start speaking after the tone.",,"Empieza a hablar después del tono.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Sunday"" at the main menu."",,""Gracias y, por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el domingo"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sure, ",,"Por supuesto, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Thanks, ",,"Gracias, ",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"That was your last message. Returning to the main menu.",,"Ese fue tu último mensaje. Volviendo al menú principal.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Thursday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el jueves"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for today"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para hoy"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for tomorrow"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para mañana"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I was unable to transfer your call.",,"Lo siento, no pude pasar la llamada.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Sorry, I couldn't transfer you to the extension.",,"No puedo pasarte con la extensión.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Tuesday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el martes"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""You can undelete by saying ""Restore Message"" now."",,""Puedes revertir la eliminación ahora diciendo ""Recuperar Mensaje""."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Envelope information...",,"Información del sobre...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Opening your voice mailbox.",,"Abriendo tu buzón de voz.",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
""Thanks, and by the way, you can save time in the future by saying ""Calendar for Wednesday"" at the main menu."",,""Gracias, y por cierto, en el futuro puedes ahorrarte tiempo diciendo ""Calendario para el miércoles"" en el menú principal."",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|
||
"Ok, calling the sender...",,"De acuerdo, llamando al remitente...",,"None",,"All",,"Exchange Server",,""
|