1.2 MiB
1.2 MiB
PERMISSION NOTICE The Microsoft “Terms of Use” (available at the www.microsoft.com website) govern all glossary terms in this document (“Glossary Terms”). The following supplemental terms and conditions also apply. If there is any conflict between the Terms of Use and the following terms and conditions, the following terms and conditions will take Precedence over the Terms of Use. 1. No part of the Glossary Terms may be reproduced, adapted, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, including photocopying and entry into an information storage and/or retrieval system, for any purpose without the prior express consent of Microsoft Corporation. 2. You may use the Glossary Terms in the development of any application software and you may also use the Glossary Terms for personal or non-commercial purposes only without the prior written consent of Microsoft Corporation, and only if all copies contain this Permission Notice and the Microsoft copyright notice in the Terms of Use. 3. You are not permitted to make any modifications, deletions or additions to the Glossary Terms. 4. Except as expressly set forth above, Microsoft’s publication of the Glossary Terms does not grant any rights to use, distribute, or implement any technology or intellectual property rights. All rights not expressly granted herein are expressly reserved by Microsoft. "Source Term",,"Translation",,"String Category",,"Platform",,"Product",,"Version" "Alpine",,"Alpin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aqua",,"Aqua",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Berry",,"Baie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black & Gray",,"Noir & gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brown",,"Brun",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Burgundy",,"Bordeaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cavern",,"Caverne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Citrus",,"Agrume",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clay",,"Argile",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cranberry",,"Airelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crocus",,"Crocus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Desert",,"Désert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Field",,"Champ ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fjord",,"Fjord",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Floral",,"Floral",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garnet",,"Grenat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Glacier",,"Glacier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heather",,"Bruyère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Iris",,"Iris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Island",,"Île",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ivy",,"Lierre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lagoon",,"Lagon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lilac",,"Lilas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mahogany",,"Acajou",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marine",,"Marin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maroon",,"Brun clair",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Meadow",,"Pré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mist",,"Brume",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mistletoe",,"Gui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Moss",,"Mousse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mountain",,"Montagne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mulberry",,"Mûre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navy",,"Bleu marine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nutmeg",,"Muscade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Olive",,"Olive",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Orchid",,"Orchidée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parrot",,"Perroquet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pebbles",,"Galets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prairie",,"Prairie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rain Forest",,"Forêt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monarch",,"Monarque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Redwood",,"Séquoia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reef",,"Récif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sagebrush",,"Absinthe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sapphire",,"Saphir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shamrock",,"Trèfle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sienna",,"Sienne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spice",,"Épice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sunrise",,"Aube",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sunset",,"Crépuscule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Teal",,"Bleu-vert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tidepool",,"Lac",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tropics",,"Tropiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trout",,"Saumon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vineyard",,"Vignoble",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waterfall",,"Cascade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wildflower",,"Fleur sauvage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black & White",,"Noir et blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Green",,"Vert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Red",,"Rouge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dark Blue",,"Bleu foncé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Harbor",,"Port",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eggplant",,"Aubergine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grove",,"Bosquet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tuscany",,"Toscane",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office",,"Office",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trek",,"Promenade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Median",,"Médian",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Foundry",,"Fonderie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office 2007-2010",,"Office 2007-2010",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Urban",,"Urbain",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Concourse",,"Rotonde",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flow",,"Débit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Module",,"Module",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Solstice",,"Solstice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Verve",,"Verve",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aspect",,"Aspect",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Opulent",,"Opulent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper",,"Papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Metro",,"Métro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apex",,"Apex",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Origin",,"Origine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Civic",,"Civil",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Equity",,"Capitaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oriel",,"Oriel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Technic",,"Technique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ocean",,"Océan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plum",,"Prune",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cherry",,"Cerise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Orange",,"Orange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Summer",,"Été",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Peach",,"Pêche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Foundation, scheme01.css, Times New Roman, Arial Bold",,"1, Fondation, scheme01.css, Times New Roman, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Industrial, scheme10.css, Franklin Gothic Heavy, Franklin Gothic Book",,"0, Industriel, scheme10.css, Franklin Gothic Heavy, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Galley, scheme11.css, Arial Rounded MT Bold, Times New Roman",,"0, Galée, scheme11.css, Arial Rounded MT Bold, Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Binary, scheme12.css, Verdana, Georgia",,"0, Binaire, scheme12.css, Verdana, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Virtual, scheme13.css, Trebuchet MS Bold, Trebuchet MS",,"0, Virtuel, scheme13.css, Trebuchet MS, Trebuchet MS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Facet, scheme14.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"0, Facette, scheme14.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Impact, scheme15.css, Impact, Georgia",,"1, Impact, scheme15.css, Impact, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Punch, scheme16.css, Gill Sans Ultra Bold, Comic Sans MS",,"0, Poinçon, scheme16.css, Gill Sans Ultra Bold, Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Deckle, scheme17.css, Papyrus, Gill Sans MT",,"0, Tiroir, scheme17.css, Papyrus, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Offset, scheme18.css, Imprint MT Shadow, Franklin Gothic Book",,"0, Offset, scheme18.css, Imprint MT Shadow, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Dictation, scheme19.css, Lucida Sans Typewriter, Lucida Sans",,"0, Dictée, scheme19.css, Lucida Sans Typewriter, Lucida Sans",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Perspective, scheme02.css, Goudy Old Style, Franklin Gothic Heavy",,"0, Perspective, scheme02.css, Goudy Old Style, Franklin Gothic Heavy",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Monogram, scheme20.css, Edwardian Script ITC, Tw Cen MT",,"0, Monogramme, scheme20.css, Edwardian Script ITC, Tw Cen MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Verbatim, scheme21.css, Agency FB Bold, Agency FB",,"0, Verbatim, scheme21.css, Agency FB, Agency FB",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Fusion, scheme22.css, French Script MT, Calisto MT",,"0, Fusion, scheme22.css, French Script MT, Calisto MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Foundry, scheme23.css, Rockwell Extra Bold, Rockwell",,"0, Fonderie, scheme23.css, Rockwell Extra Bold, Rockwell",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Etched, scheme24.css, Copperplate Gothic Bold, Garamond",,"0, Gravé, scheme24.css, Copperplate Gothic Bold, Garamond",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Optical, scheme25.css, OCR A Extended, Franklin Gothic Book",,"0, Optique, scheme25.css, OCR A Extended, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Basis, scheme26.css, Arial Bold, Arial",,"1, Base, scheme26.css, Arial, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Casual, scheme27.css, Comic Sans MS Bold, Comic Sans MS",,"1, Informel, scheme27.css, Comic Sans MS, Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Data, scheme28.css, Courier New Bold, Arial",,"1, Données, scheme28.css, Courier New, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Versatile, scheme29.css, Times New Roman Bold, Times New Roman",,"1, Polyvalent, scheme29.css, Times New Roman, Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Modern, scheme03.css, Tw Cen MT Bold, Garamond",,"0, Moderne, scheme03.css, Tw Cen MT, Garamond",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Archival, scheme30.css, Georgia Bold, Georgia",,"1, Archivage, scheme30.css, Georgia, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Online, scheme31.css, Verdana Bold, Verdana",,"1, En ligne, scheme31.css, Verdana, Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Apex, scheme32.css, Lucida Sans, Book Antiqua",,"0, Apex, scheme32.css, Lucida Sans, Book Antiqua",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Aspect, scheme33.css, Verdana, Verdana",,"1, Aspect, scheme33.css, Verdana, Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Civic, scheme34.css, Georgia, Georgia",,"1, Civil, scheme34.css, Georgia, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Concourse, scheme35.css, Candara, Candara",,"0, Rotonde, scheme35.css, Candara, Candara",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Paper, scheme36.css, Constantia, Constantia",,"0, Papier, scheme36.css, Constantia, Constantia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Module, scheme37.css, Corbel, Corbel",,"0, Module, scheme37.css, Corbel, Corbel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Equity, scheme38.css, Franklin Gothic Book, Perpetua",,"0, Capitaux, scheme38.css, Franklin Gothic Book, Perpetua",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Flow, scheme39.css, Calibri, Constantia",,"0, Débit, scheme39.css, Calibri, Constantia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Capital, scheme04.css, Perpetua Titling MT, Perpetua",,"0, Capitale, scheme04.css, Perpetua Titling MT, Perpetua",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Median, scheme40.css, Tw Cen MT, Tw Cen MT",,"0, Médian, scheme40.css, Tw Cen MT, Tw Cen MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Metro, scheme41.css, Consolas, Corbel",,"0, Métro, scheme41.css, Consolas, Corbel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Office 1, scheme42.css, Cambria, Calibri",,"0, Office 1, scheme42.css, Cambria, Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Opulent, scheme43.css, Trebuchet, Trebuchet",,"1, Opulent, scheme43.css, Trebuchet, Trebuchet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Oriel, scheme44.css, Century Schoolbook, Century Schoolbook",,"0, Oriel, scheme44.css, Century Schoolbook, Century Schoolbook",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Origin, scheme45.css, Bookman Old Style, Gill Sans MT",,"0, Origine, scheme45.css, Bookman Old Style, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Solstice, scheme46.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"0, Solstice, scheme46.css, Gill Sans MT, Gill Sans MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Technic, scheme47.css, Franklin Gothic Book, Arial",,"0, Technique, scheme47.css, Franklin Gothic Book, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Trek, scheme48.css, Franklin Gothic Medium, Franklin Gothic Book",,"0, Promenade, scheme48.css, Franklin Gothic Medium, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Urban, scheme49.css, Trebuchet, Georgia",,"1, Urbain, scheme49.css, Trebuchet, Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Textbook, scheme05.css, Century Schoolbook, Arial Bold",,"0, Manuel, scheme05.css, Century Schoolbook, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Verve, scheme50.css, Century Gothic, Century Gothic",,"0, Verve, scheme50.css, Century Gothic, Century Gothic",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Office 2, scheme51.css, Calibri, Cambria",,"0, Office 2, scheme51.css, Calibri, Cambria",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Office 3, scheme52.css, Calibri, Calibri",,"0, Office 3, scheme52.css, Calibri, Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Office Classic 1, scheme53.css, Times New Roman, Arial",,"1, Office Classique 1, scheme53.css, Times New Roman, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Office Classic 2, scheme54.css, Arial, Arial",,"1, Office Classique 2, scheme54.css, Arial, Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Calligraphy, scheme55.css, Gabriola, Gabriola",,"0, Calligraphie, scheme55.css, Gabriola, Gabriola",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Streamline, scheme06.css, Bodoni MT Condensed, Tw Cen MT Bold",,"0, Profilé, scheme06.css, Bodoni MT Condensed, Tw Cen MT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Literary, scheme07.css, Bookman Old Style, Arial Rounded MT Bold",,"0, Littéraire, scheme07.css, Bookman Old Style, Arial Rounded MT Bold",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Breve, scheme08.css, Bodoni MT Black, Franklin Gothic Book",,"0, Brève, scheme08.css, Bodoni MT Black, Franklin Gothic Book",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0, Economy, scheme09.css, Franklin Gothic Demi Condensed, Times New Roman Bold",,"0, Économie, scheme09.css, Franklin Gothic Demi Condensed, Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation.",,"Microsoft® est une marque déposée de Microsoft Corporation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.",,"Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Office",,"Microsoft Office",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page size",,"Taille de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Square",,"Carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rectangle",,"Rectangle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aerodynamics",,"Aérodynamisme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Both",,"Des deux côtés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flaps only",,"Ailerons (ailes)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "None",,"Aucun",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tail only",,"Dérive (queue)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No border",,"Pas de bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border",,"Bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graphic",,"Graphisme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left",,"À gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right",,"À droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Height",,"Hauteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "11 in (portrait)|27.9 cm (portrait)",,"11 po (portrait)|27,9 cm (portrait)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8.5 in (landscape)|21.6 cm (landscape)",,"8,5 po (paysage) |21,6 cm (paysage)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Width",,"Largeur ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "10 ft|3.048 m",,"10 pieds|3,048 m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "10 ft x 11 in|3.048 m x 27.9 cm",,"10 pi x 11 po|3,048 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "10 ft x 8.5 in|3.048 m x 21.6 cm",,"10 pi x 8,5 po |3,048 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5 ft|1.524 m",,"5 pieds|1,524 m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5 ft x 11 in|1.524 m x 27.9 cm",,"5 pi x 11 po|1,524 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5 ft x 8.5 in|1.524 m x 21.6 cm",,"5 pi x 8,5 po|1,524 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "6 ft|1.829 m",,"6 pieds|1,829 m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "6 ft x 11 in|1.829 m x 27.9 cm",,"6 pi x 11 po|1,829 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "6 ft x 8.5 in|1.829 m x 21.6 cm",,"6 pi x 8,5 po|1,829 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 ft|2.438 m",,"8 pieds|2,438 m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 ft x 11 in|2.438 m x 27.9 cm",,"8 pi x 11 po|2,438 m x 27,9 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 ft x 8.5 in|2.438 m x 21.6 cm",,"8 pi x 8,5 po|2,438 m x 21,6 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4-panel",,"À 4 volets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3-panel",,"À 3 volets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brochure Size",,"Format de brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monthly or Yearly",,"Mensuel ou annuel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monthly",,"Mensuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Schedule of events",,"Calendrier des événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include",,"Inclure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yearly",,"Annuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank page",,"Page vierge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calendar",,"Calendrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content",,"Sommaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 items, no pictures, 1 column",,"8 éléments, pas d'illu., 1 col.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 items, no pictures, 2 columns",,"8 éléments, pas d'illu., 2 col.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Featured item",,"Élément d'accroche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form page",,"Page de formulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 items, aligned pictures",,"4 éléments, illus. alignées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 items, offset pictures",,"4 éléments, illus. opposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 items, squared pictures",,"4 éléments, illus. en carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 column, all text",,"1 colonne, texte uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 column, text and picture",,"1 colonne, texte et illu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table of contents",,"Table des matières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 items, aligned pictures",,"3 éléments, illus. alignées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 items, offset pictures",,"3 éléments, illus. opposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 items, stacked pictures",,"3 éléments, illus. empilées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 items, aligned pictures",,"2 éléments, illus. alignées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 columns, all text",,"2 colonnes, texte uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 columns, text and picture",,"2 colonnes, texte et illu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 items, offset pictures",,"2 éléments, illus. opposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 (12.0 x 23.5 cm)",,"3 (12 x 23,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 (12.0 x 23.5 cm)",,"3 (12 x 23,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 (23.5 x 10.5 cm)",,"4 (23,5 x 10,5 cm)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope size",,"Taille de l'enveloppe ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope size (A4)",,"Taille de l'enveloppe (A4)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope size (intl)",,"Taille de l'enveloppe (intl)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DL",,"DL",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""DL (4.33"" x 8.66"")|DL (11 x 22 cm)"",,""DL (4,33"" x 8,66"")|DL (11 x 22 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""#10 (4 1/8"" x 9 1/2"") |#10 (10.5 x 24.1 cm)"",,""US 10 (4 1/8"" x 9 1/2"") |US 10 (10,5 x 24,1 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C6",,"C6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""C6 (4.49"" x 6.38"")|C6 (11.4 x 16.2 cm)"",,""C6 (4,9"" x 6,38"")|C6 (11,4 x 16,2 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""#6 3/4 (3 5/8"" x 6 1/2"")|#6 3/4 (9.2 x 16.5 cm)"",,""US 6 3/4 (3 5/8"" x 6 1/2"")|US 6 3/4 (9,2 x 16,5 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon",,"Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order form",,"Bon de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact information",,"Informations sur le contact",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response form",,"Bulletin-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-up form",,"Bulletin d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tear-offs",,"Parties détachables",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add functionality...",,"Ajouter une fonctionnalité...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add to your Web site",,"Ajouter à votre site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 2 information:",,"Informations de la face B :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aerodynamics:",,"Aérodynamisme :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No layout options are available for this page.",,"Aucune option de disposition n'est disponible pour cette page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Page Size...",,"Modifier la taille de la page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Background fill and sound...",,"Remplissage d'arrière-plan et fond sonore...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graphic:",,"Graphisme:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border:",,"Bordure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brief Verse",,"Formule simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help with Catalogs",,"Aide sur les catalogues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Template...",,"Changer de modèle...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Schemes",,"Jeux de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns:",,"Colonnes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content",,"Contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Set Calendar Dates...",,"Définir les dates du calendrier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include customer address",,"Inclure l'adresse du client",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Schemes",,"Jeux de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form:",,"Formulaire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Publication",,"Format de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Full verse",,"Formule complète",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include graphic",,"Inclure une image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include schedule of events",,"Inclure le calendrier des événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include title page",,"Inclure le titre de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert a page...",,"Insérer une page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Header on side 2",,"En-tête de la face B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout:",,"Disposition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include logo",,"Inclure un logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include mailing address",,"Inclure le publipostage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a page to modify",,"Sélectionnez une page à modifier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One month per page",,"Un mois par page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Web site options...",,"Autres options de site web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation bar:",,"Barre de navigation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Verse",,"Aucune formule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Page Content option is not available for master pages, inserted pages, or pages designed to be front or back covers. To make this option available, go to another page in your publication.",,"L'option Contenu de la page n'est pas disponible pour les pages maîtres, les pages insérées ou les pages conçues comme des premières ou dernières pages. Pour obtenir cette option, placez-vous sur une autre page de votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Options",,"Options de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preview your Web site...",,"Afficher un aperçu de votre site web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Designs",,"Styles de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename page...",,"Renommer la page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "See also",,"Voir aussi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page size:",,"Taille de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start Catalog Merge",,"Lancer la fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tip: If you have a large number of records stored in a table, spreadsheet, or other data source, you can add them to your catalog quickly and easily by using Catalog Merge",,"Conseil : si un grand nombre d'enregistrements sont stockés dans une table, une feuille de calcul ou une autre source de données, vous pouvez les ajouter rapidement et facilement au catalogue à l'aide de la fonction Fusion de catalogue.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Suggested Verse",,"Formules proposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a suggested verse...",,"Sélectionnez une formule proposée...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extra Content",,"Contenu supplémentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tear-offs:",,"Parties détachables :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Template",,"Modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Timeframe:",,"Période :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Verse Options",,"Options des formules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One year per page",,"Une année par page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quarter-sheet side fold",,"Quart de feuille avec pliure sur le côté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quarter-sheet top fold",,"Quart de feuille avec pliure en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half-sheet side fold",,"Demi-feuille avec pliure sur le côté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Juxtaposition",,"Juxtaposition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Radius",,"Radius",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retro Orbits",,"Orbites rétro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sketch",,"Croquis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postcard",,"Carte postale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stamps",,"Timbres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Image Elegant",,"Image élégante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Punctuate",,"Ponctuer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wrap",,"Renvoi à la ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spotlight",,"Gong",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Focus",,"La sélection",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pattern Pickup",,"Encadré à motifs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Frames",,"Cadres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letterpress",,"Typographie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stripes",,"Rayures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Runway",,"Piste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lattice",,"Treillis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Image Classic",,"Image classique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Panel",,"Brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banded",,"Bande de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Squares",,"Damier de motifs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Bit",,"Vignette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greetings Bar",,"Grande image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plaid",,"Écossais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Label",,"Étiquette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portal",,"Portail",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout",,"Disposition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size and Fold",,"Format et pliure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Verse",,"Formule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size",,"Taille ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Full-sheet",,"Feuille entière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Full-sheet (8.5"" x 11"")|Full-sheet (21.6 x 27.9 cm)"",,""Feuille entière (8,5"" x 11"")|Feuille entière (21,6 x 27,9 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quarter-sheet",,"Quart de feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Quarter-sheet (4.25"" x 5.5"")|Quarter-sheet (10.8 x 14 cm)"",,""Quart de feuille (4,25"" x 5,5"")|Quart de feuille (10,8 x 14 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MMMM yyyy",,"MMMM yyyy",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "yyyy",,"yyyy",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Topic",,"Sujet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type address here or use Mail Merge to automatically address this publication to multiple recipients.",,"Entrez l’adresse ici ou utilisez l’option Publipostage pour envoyer automatiquement cette composition à plusieurs destinataires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal",,"Horizontalement ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical",,"Verticalement ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns",,"Colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 stories",,"3 articles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mixed",,"Varié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One-page spread",,"Une page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-page spread",,"Page double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design",,"Modifier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address only",,"Adresse uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Map",,"Carte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promotional text",,"Texte publicitaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Speaker notes",,"Notes de l'intervenant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Neither",,"Aucun",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stamp",,"Tampon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 2",,"Face B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appointment text",,"Informations sur le rendez-vous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half-sheet",,"Demi-feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization only",,"Organisation uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization description only",,"Description de l'organisation uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postcard size",,"Format carte postale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quarter-sheet A4",,"Quart de feuille A4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank",,"Feuille blanche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No message, picture at the bottom",,"Aucun message, illustration au pied",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No picture",,"Aucune illustration",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No heading",,"Aucun titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Message only",,"Message uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading only",,"Titre uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business information with picture",,"Informations professionnelles avec illustration",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Large picture in the middle",,"Vertical - Grande image au milieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Large picture at top",,"Vertical - Grande image en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - No heading",,"Vertical - Pas d'en-tête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - No message",,"Vertical -Pas de message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large picture at top",,"Grande image en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Business information in vertical flow",,"Vertical - Informations professionnelles dans le sens vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Organization name",,"Vertical - Nom de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Picture with heading at top",,"Vertical - Image avec l'en-tête en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Small picture at the bottom",,"Vertical - Petite image en bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Business information with picture",,"Vertical - Informations professionnelles avec image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical - Picture with heading on the right side",,"Vertical - Image avec l'en-tête sur le côté droit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large picture in the middle",,"Grande illustration au milieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small picture at the top",,"Petite illustration au sommet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small picture in the middle",,"Petite illustration au milieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar heading, picture at the top",,"Titre d'encadré, illustration au sommet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar heading, picture at the bottom",,"Titre d'encadré, illustration au pied",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar heading, no picture",,"Titre d'encadré, aucune illustration",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No message, picture at the top",,"Aucun message, illustration au sommet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout (intl)",,"Disposition (intl)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this Advertisement.",,"Cliquez pour modifier les options de cette Annonce.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this Calendar.",,"Cliquez pour modifier les options de ce Calendrier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this Coupon.",,"Cliquez pour modifier les options de ce Coupon.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this Logo.",,"Cliquez pour modifier les options de ce Logo.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this Navigation Bar.",,"Cliquez pour modifier les options de cette Barre de navigation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hairline",,"Très fine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cutout dashes",,"Tirets de découpage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cutout dots",,"Pointillés de découpage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic dashes",,"Tirets standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic dots",,"Pointillés standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wide inline",,"Alignement large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border Style",,"Style de bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon with a graphic",,"Coupon avec un graphique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More text",,"Plus de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon with more text",,"Coupon avec plus de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some text",,"Texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon with less text",,"Coupon avec moins de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Logo",,"Logo personnalisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lines of Text",,"Lignes de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher design",,"Présentation Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a logo with Publisher",,"Créer un logo avec Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inserted picture",,"Image insérée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use an existing picture file as a logo",,"Utiliser un fichier image existant comme logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture",,"Image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Variation",,"Variation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order",,"Ordre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response",,"Réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign Up",,"S'abonner",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom navigation bar",,"Barre de navigation inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom Only",,"Inférieure uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom navigation bar only",,"Barre de navigation inférieure uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal and Bottom",,"Horizontale et inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal and bottom navigation bars",,"Barres de navigation horizontale et inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Only",,"Horizontale uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal navigation bar only",,"Barre de navigation horizontale uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout 1",,"Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout 2",,"Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout 3",,"Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout 4",,"Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical top navigation bar",,"Barre de navigation verticale supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No bottom navigation bar",,"Aucune barre de navigation inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No top navigation bar",,"Aucune barre de navigation supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "None",,"Aucune",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No navigation bar",,"Aucune barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top",,"En haut ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal top navigation bar",,"Barre de navigation horizontale supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical and Bottom",,"Verticale et inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical and bottom navigation bars",,"Barres de navigation verticale et inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Only",,"Verticale uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical navigation bar only",,"Barre de navigation verticale uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation bar",,"Barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Multiple",,"Multiple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One",,"Un",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Box",,"Géométrie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accessory Bar",,"Ribambelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertisement Wizard",,"Assistant Annonce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertisement",,"Annonce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Airplane Wizard",,"Assistant Avion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Airplane",,"Avion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banner Wizard",,"Assistant Bannière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banner",,"Bannière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brochure Wizard",,"Assistant Brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brochure",,"Brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Card Wizard",,"Assistant Carte de visite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Card",,"Carte de visite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Form Wizard",,"Assistant Formulaire commercial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Form",,"Formulaire commercial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calendar Wizard",,"Assistant Calendrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Wizard",,"Assistant Catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog",,"Catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate Wizard",,"Assistant Certificat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate",,"Certificat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon Wizard",,"Assistant Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail Wizard",,"Assistant Courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail",,"Courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope Wizard",,"Assistant Enveloppe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope",,"Enveloppe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flyer Wizard",,"Assistant Prospectus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flyer",,"Prospectus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gift Certificate Wizard",,"Assistant Chèque-cadeau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gift Certificate",,"Chèque-cadeau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greeting Card Wizard",,"Assistant Carte de voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greeting Card",,"Carte de voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invitation",,"Invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Label Wizard",,"Assistant Étiquette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letterhead Wizard",,"Assistant En-tête de lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letterhead",,"En-tête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linear Accent",,"Cubique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logo",,"Logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marquee",,"Palissade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Masthead",,"Générique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Menu Wizard",,"Assistant Menu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Menu",,"Menu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter Wizard",,"Assistant Bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter",,"Bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Origami Wizard",,"Assistant Origami",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Origami",,"Origami",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Caption",,"Légende d'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postcard Wizard",,"Assistant Carte postale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program Wizard",,"Assistant Programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program",,"Programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pull Quote",,"Accroche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Punctuation",,"Cerceau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quick Publications Wizard",,"Assistant Compositions rapides",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quick Publication",,"Composition rapide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Resume Wizard",,"Assistant Curriculum Vitæ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Resume",,"Curriculum vitæ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ad Response Element",,"Élément de réponse à une annonce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Barbells",,"Haltères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Borders",,"Bordures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkerboard",,"Échiquier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CornerHeading",,"En-têteCoin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zip Code",,"Code postal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form Control",,"Contrôle de formulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logo Wizard",,"Assistant Logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Here",,"Photo ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response Mechanism",,"Mécanisme de réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SmartBoxes",,"Cases sensitives",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Attention Getter",,"Appel à l'attention",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Starburst Target",,"Cible de l'étoile",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ThreeBoxes",,"ThreeBoxes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bar",,"Barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Navigation Bar",,"Barre de navigation Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar",,"Encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign Wizard",,"Assistant Panneau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign",,"Signer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table of Contents",,"Table des matières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Test Wizard",,"Assistant Test",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "unknown wizard",,"Assistant inconnu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication",,"Composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web E-mail Button",,"Bouton de courrier Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Home Button",,"Bouton de page d'accueil Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Link Button",,"Bouton de lien Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Masthead",,"Générique Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Pull Quote",,"Accroche Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Sidebar",,"Encadré Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Site Wizard",,"Assistant Site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Site",,"Site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Compliments Wizard",,"Assistant Avec nos compliments",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Compliments",,"Avec nos compliments",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Word Import Wizard",,"Assistant Importation de Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Word Import",,"Importation de Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""2"" x 2"" |5.1 x 5.1 cm"",,""2"" x 2"" |5,1 x 5,1 cm"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""4"" x 2""|10.2 x 5.1 cm"",,""4"" x 2""|10,2 x 5,1 cm"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One- or two-sided printing",,"Impression recto ou recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Tiling",,"Mosaïque d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Half sheet (5.5"" x 8.5"") |Half sheet (14 x 21.6 cm)"",,""Demi-feuille (5,5"" x 8,5"") |Demi-feuille (14 x 21,6 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Quarter sheet A4 (4.1"" x 5.8"") |Quarter sheet A4 (10.5 x 14.8 cm)"",,""Quart de feuille A4 (4,1"" x 5,8"") |Quart de feuille A4 (10,5 x 14,8 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Quarter sheet (4.25"" x 5.5"") |Quarter sheet (10.8 x 14 cm)"",,""Quart de feuille (4,25"" x 5,5"") |Quart de feuille (10,8 x 14 cm)"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print one copy of your publication per sheet",,"Imprimer une copie de votre composition par feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print multiple copies of your publication on the same sheet",,"Imprimer plusieurs copies de votre composition sur la même feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Customer address",,"Adresse du client",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns on left page",,"Colonnes de la page gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns on right page",,"Colonnes de la page droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content for left page",,"Contenu de la page gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content for right page",,"Contenu de la page de droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form",,"Formulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left inside page",,"Page intérieure gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Orientation",,"Orientation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Landscape",,"Paysage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portrait",,"Portrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 Options",,"Options - |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right inside page",,"Page intérieure droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 Designs",,"|0 Présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title Page",,"Titre de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One-sided landscape",,"Paysage recto",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One-sided portrait",,"Portrait recto",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-sided landscape",,"Paysage recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-sided portrait",,"Portrait recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dynamic Preview",,"Aperçu dynamique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OK",,"OK",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cancel",,"Annuler",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use obfuscated text",,"Utiliser le texte obscurci",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maximum size:",,"Taille maximale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rendered text threshold:",,"Seuil du texte rendu :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preview Gallery",,"Galerie des aperçus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete",,"Supprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete all",,"Supprimer tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maximum size: (XXX by YYY)",,"Taille maximale : (XXX sur YYY)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current size: (XXX by YYY)",,"Taille actuelle : (XXX sur YYY)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color scheme",,"Modèle de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font scheme",,"Jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replacement text",,"Texte de remplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print",,"Impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically display Print &Troubleshooter",,"Afficher auto&matiquement le Conseiller d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print line-&by-line (Inkjet printers only)",,"&Imprimer ligne par ligne (imprimantes à jet d'encre uniquement)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically use &envelope paper sizes",,"&Utiliser automatiquement les dimensions de papier pour enveloppes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print envelopes to this printer using these settings:",,"Imprimer les &enveloppes en utilisant ces paramètres :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed la&ndscape",,"&Paysage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed p&ortrait",,"P&ortrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Placement",,"Positionnement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed on &left",,"Alimentation par la gauc&he",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed on &right",,"Alimentation par la &droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed in the ¢er",,"Alimentation par le ¢re",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The current printer is:",,"Imprimante utilisée :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit HTML Code Fragment",,"Modifier le fragment de code HTML",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help",,"Aide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&HTML code fragment (This code fragment will not be checked for accuracy or security. If you are copying and pasting HTML code, make sure that the code is from a trusted source.)",,"&Fragment de code HTML (les erreurs ou les problèmes de sécurité ne sont pas recherchés. Si vous copiez et collez du code HTML, assurez-vous qu'il provient d'une source fiable.)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphenation",,"Coupure de mots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Automatically hyphenate this story",,"Coupure au&tomatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Manual...",,"&Manuelle...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphenation &zone:",,"&Zone de coupure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "User Assistance",,"Assistance utilisateur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show ScreenTips on &objects",,"&Afficher les Info-bulles des objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show u&nderline for merge fields and business information fields",,"Aff&icher le souligné pour les champs de fusion et d'informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset &Tips",,"&Rétablir les conseils",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Show tippages",,"Afficher les co&nseils",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically Synchronize &Formatting",,"Synchroniser la mise en &forme automatiquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use a wizard for blank publications",,"&Utiliser un Assistant pour les compositions vierges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wizards",,"Assistants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you selected Undo Synchronize after changing an automatically synchronized object, the object might contain inconsistent formatting. To have formatting changes apply consistently to objects, click Automatically Synchronize Formatting.",,"Si vous cliquez sur Annuler Synchroniser après avoir modifié un objet synchronisé automatiquement, des incohérences de mise en forme sont possibles. Pour l'appliquer à tous les objets, cliquez sur Synchroniser la mise en forme automatiquement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linked Picture",,"Image liée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print No Picture",,"Ne &pas imprimer d'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print &Displayed Picture",,"Imprimer l'i&mage affichée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Find Linked Picture...",,"&Rechercher l'image liée...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the following linked picture:",,"Publisher ne peut pas trouver cette image liée :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can do one of the following: find the linked picture and update it, print the low-resolution picture currently displayed in your publication, or print an empty space in place of the missing picture.",,"Vous pouvez effectuer l'une des opérations suivantes : trouver l'image liée et la mettre à jour, imprimer l'image en basse résolution affichée dans votre composition, ou imprimer un espace blanc à la place de l'image manquante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fonts",,"Polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embed &TrueType fonts when saving publication",,"Incorporer les polices &TrueType lors de l'enregistrement de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Subset fonts when embedding",,"&Créer des sous-ensembles de polices au cours de l'incorporation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Embed",,"&Incorporer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Font substitution...",,"&Substitution de polices...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do not embed &common system fonts",,"&Ne pas incorporer les polices système communes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Load Fonts",,"Charger les polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print",,"&Imprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Load",," &Charger ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The font information below shows what fonts are embedded in your publication or are unavailable.",,"Les informations ci-dessous recensent les polices qui sont incorporées dans votre composition et celles qui sont introuvables :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overwrite Existing File",,"Remplacer le fichier existant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Cancel",,"&Annuler",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes",,"&Oui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yes to &All",,"Oui pour &tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Path",,"Chemin d'accès",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The following file already exists. Do you want to replace it?",,"Le fichier suivant existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Scheme",,"Enregistrer le jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Type a name for your custom color scheme:",,"&Tapez le nom de votre modèle de couleurs personnalisé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Details",,"Détails",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Close",,"&Fermer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Show preview",,"&Afficher l'aperçu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preview",,"Aperçu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Business Information Set",,"Modifier la catégorie d'informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Save",,"&Enregistrer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&dd Logo...",,"Ajo&uter un logo...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Change...",,"&Modifier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Remove",,"Supp&rimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Information for this set",,"Informations professionnelles dans cette catégorie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logo:",,"Logo :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Business Information set name:",,"&Nom de la catégorie d'informations professionnelles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Individual &name:",,"Nom &individuel :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Address:",,"&Adresse :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Phone, fax, and e-mail:",,"&Téléphone, Télécopie, Courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Organization name:",,"Nom de l'&organisation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Tagline or motto:",,"&Slogan ou thème :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Job position or title:",,"Titre ou &fonction :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modify Style",,"Modifier le style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to change",,"Modifier ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Font ...",,"P&olice ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&ullets and numbering ...",,"P&uces et numéros ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Paragraph ...",,"&Paragraphe ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&haracter spacing ...",,"Espacement des &caractères ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Tabs ...",,"&Tabulations ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal &rules ...",,"&Règles horizontales ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sample",,"Exemple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text &effects ...",,"&Effets de texte...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previous Sample",,"Exemple précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next Sample",,"Exemple suivant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previous CS/EA Sample",,"Exemple précédent SC/AE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next CS/EA Sample",,"Exemple suivant SC/AE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description",,"Description",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select style to chan&ge:",,"Sélectionne&z le style à modifier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Style &based on:",,"Style &basé sur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Style for the following paragraph:",,"&Style du paragraphe suivant :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chinese Translation",,"Traduction en chinois",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Traditional Chinese to Simplified Chinese",,"Ch&inois traditionnel en chinois simplifié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Simplified Chinese to Traditional Chinese",,"C&hinois simplifié en chinois traditionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use Taiwan, Hong Kong, and Macao character variants",,"&Utiliser les variantes des caractères de Taïwan, Hong-Kong et Macao",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Translate &common terms",,"Traduire les termes &communs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom &Dictionary...",,"&Dictionnaire personnel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Translation Direction",,"Sens de la traduction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Common terms",,"Termes communs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Activate",,"Activer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Activate",,"&Activer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Numbers",,"Numéros de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Show page number on first page",,"A&fficher le numéro sur la 1re page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Position",,"&Position",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Alignment",,"&Alignement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Number Format",,"Format des numéros de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Continue from previous section",,"À &la suite de la section précédente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Star&t this section with:",,"Commencer ce&tte section par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number format:",,"&Format de nombre :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enclose Characters",,"Encadrer les caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Style",,"Style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&None",,"&Aucun",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Shrink text",,"&Réduire le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Charac&ters:",,"&Caractères :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Characters",,"Caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Encl&osure:",,"&Encadrement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enclosure",,"Encadrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Macros",,"Macros",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit",,"&Modifier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create",,"&Créer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Delete",,"&Supprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Step Into",,"&Pas à pas détaillé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Run",,"E&xécuter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Macro &Name:",,"&Nom de la macro :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&More Info",,"Plus d'&infos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Disable",,"&Désactiver",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Enable",,"&Activer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C:\\WINDOWS\\Desktop\\unsigned project.pub contains macros.",,"C:\\WINDOWS\\Desktop\\unsigned project.pub contient des macros.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Macros might contain viruses. It is always safe to disable macros, but if the macros are legitimate, you might lose some functionality.",,"Les macros peuvent contenir des virus. Il est toujours plus prudent de désactiver les macros. Cependant, si elles proviennent d'une source sûre, le fait de les désactiver vous empêchera d'avoir accès à toutes les fonctionnalités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kashida",,"Kachidé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kashida to White Space Ratio",,"Rapport kachidés - espaces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kashida: 0%",,"Kachidé : 0%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "White Space",,"Espace",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Alignment:",,"&Alignement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right-to-left columns",,"Colonnes de d&roite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number:",,"&Nombre :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Spacing:",,"&Espacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Master Page",,"Nouvelle page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&wo-page master",,"Pages maîtres do&ubles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Page ID (1 character):",,"&ID de page (1 caractère) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Description:",,"&Description :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Master Page",,"Renommer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply Master Page",,"Appliquer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&All pages",,"Toutes les page&s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Pages",,"&Pages ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Current page(s)",,"Pages a&ctives",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to:",,"Appliquer à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&from:",,"&de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&to:",,"&à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Select a master page:",,"Sé&lectionnez une page maître :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Character Spacing",,"Espacement des caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply",,"Applique&r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kerning",,"Crénage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic pair kerning",,"Crénage automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Kern text at:",,"Crénage du texte à part&ir de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show &Toolbar",,"A&fficher la barre d'outils",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this &option to fine-tune the spacing between two characters.",,"Utilisez cette option pour ajuster l'espace&ment entre deux caractères.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By this a&mount:",,"D&e :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "and abo&ve",,"et p&lus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Rules",,"Règles horizontales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule &after paragraph",,"Règle ap&rès le paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule &before paragraph",,"Règle a&vant le paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Thickness:",,"Épaisse&ur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&hickness:",,"É&paisseur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Color:",,"&Couleur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&olor:",,"Cou&leur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Text File",,"Insérer un fichier texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New &Text Box...",,"Créer une zone de &texte...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To insert a text file into the publication, you must first place the insertion point into a text box or shape.",,"Pour insérer un fichier de texte dans la composition, vous devez d'abord placer le point d'insertion dans une zone de texte ou une forme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To create a new text box, click Create New Text Box. To return to your publication and use an existing text box or shape, click Cancel.",,"Pour créer une zone de texte, cliquez sur Créer une zone de texte. Pour revenir à votre composition et utiliser une zone de texte ou une forme existante, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Navigation Bar",,"Créer une nouvelle barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert on &this page only",,"Insérer sur ce&tte page uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert on &every page",,"Insérer sur chaque pag&e",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update this navigation bar with links to existing pages in this publication.",,"Mettre à jo&ur la barre de navigation avec les liens vers les pages existantes de cette composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert options",,"Options d'insertion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic update",,"Mise à jour automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Name:",,"&Nom :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bar Properties",,"Propriétés de la barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "M&odify Link...",,"M&odifier un lien...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move &Up",,"&Monter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move &Down",,"&Descendre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R&emove Link",,"Supprim&er un lien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Add Link...",,"&Ajouter un lien...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "U&pdate this navigation bar with links to new pages that are added to this publication.",,"Mettre à jo&ur la barre de navigation avec les liens vers les nouvelles pages ajoutées à cette composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Links:",,"&Liens :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merging...",,"Fusion en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop",,"Arrêter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is adding pages to the publication...",,"Ajout de pages à la composition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creating table...",,"Création de tableau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is printing the list...",,"Impression de la liste en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is creating tables...",,"Création des tableaux en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Working...",,"Traitement en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Page",,"Déplacer la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Both pages",,"&Les deux pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left page only",,"La pag&e de gauche uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right page only",,"La page de &droite uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which page",,"Quelle page ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&efore",,"&Avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&After",,"A&près",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move selected pages:",,"Déplacer les pages sélectionnées :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&This page:",,"Ce&tte page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font",,"Police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Effects",,"Effets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&mall caps",,"Petites majuscu&les",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&All caps",,"Majuscul&es",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Su&bscript",,"In&dice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Su&perscript",,"E&xposant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General",,"Caractéristiques de base",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply",,"&Appliquer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Striket&hrough",,"&Barré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Typography",,"Typographie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Swas&h",,"Lett&re italique ornée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&ontextual alternates",,"&Variantes contextuelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "F&ill Effects ...",,"&Motifs et textures...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&More Effects ...",,"Plus d'e&ffets...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sho&w only Web fonts",,"Afficher les polices &web uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Underline:",,"&Soulignement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Font:",,"&Police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font si&ze:",,"Taille de la poli&ce :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font st&yle:",,"St&yle de police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font &color:",,"C&ouleur de police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Stylistic Set:",,"&Jeu stylistique :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Numbe&r style:",,"N&umérotation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Li&gatures:",,"Li&gatures :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sty&listic alternates:",,"Variantes stylisti&ques :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Asian &text font:",,"Police de caract&ères asiatiques :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Latin &font:",,"&Police de caractères latins :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Emphasis mar&k:",,"Marque d'accentuat&ion :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Style By Example",,"Créer un style à partir d'un exemple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter &new style name:",,"&Nom du nouveau style :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard",,"Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print color sampler",,"&Imprimer un échantillon de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Delete Scheme",,"Suppri&mer le jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Available schemes",,"&Jeux disponibles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main Text",,"Texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink Text",,"Lien hypertexte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Followed Hyperlink Text",,"Lien hypertexte visité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Color Scheme",,"Créer un nouveau modèle de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scheme colors",,"Couleurs du jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Main: ",,"&Principale : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent &1: ",,"Accent &1 : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent &2: ",,"Accent &2 : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent &3: ",,"Accent &3 : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent &4: ",,"Accent &4 : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Hyperlink: ",,"&Lien hypertexte : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Followed hyperlink:",,"Lien &hypertexte visité :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent &5: ",,"Accent &5 : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Color scheme name:",,"No&m du modèle de couleurs :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current",,"Actuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New",,"Nouvelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scaling",,"Échelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tracking",,"Interlettrage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Disable Optional Ligatures",,"Dé&sactiver ligatures optionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E&xpand using kashida rules",,"É&tendre avec les règles des kachidés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Shrink or stretch selected text:",,"&Réduire ou étirer le texte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use this option to adjust the spacing for a highlighted block of text.",,"Utilisez cette &option pour ajuster l'espacement dans le bloc de texte sélectionné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&By this amount:",,"D&e :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Style",,"Nouveau style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BorderArt",,"Bordures spéciales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Always &apply at default size",,"To&ujours appliquer à la taille par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&vailable Borders",,"&Bordures disponibles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rename",,"&Renommer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create Custom...",,"&Personnaliser...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stretch pictures to &fit",,"Étirer les i&mages pour les ajuster",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't stretch pictur&es",,"&Ne pas étirer les images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rest&ore Default Borders",,"Rétablir les b&ordures par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General",,"Général",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show P&ublication Types when starting Publisher",,"Afficher les types de c&ompositions au démarrage de Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display backslash as &Yen sign",,"Afficher la barre oblique comme signe &Yen",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show basic colors in color &palette",,"Affic&her les couleurs de base dans la palette de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ser&vice Options...",,"Options des ser&vices...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Measurement units:",,"&Unités de mesure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printing",,"Impression en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Converting",,"Conversion en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is converting this file.",,"Fichier en cours de conversion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Page",,"Insérer une page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Before current page",,"A&vant la page en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&After current page",,"&Après la page en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&etween pages",,"&Entre les pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert blank &pages",,"&Insérer des pages vierges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create one text b&ox on each page",,"&Créer une zone de texte sur chaque page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Duplicate all objects on page:",,"&Dupliquer tous les objets de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Options",,"Options",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add &hyperlink to navigation bars",,"Ajouter un lien &hypertexte sur les barres de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number of new pages:",,"&Nombre de nouvelles pages :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Master page:",,"Page &maître :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Margin Guides",,"Repères de marge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Master Pages",,"Pages maîtres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top:",,"En &haut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bottom:",,"En &bas :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check Spelling",,"Orthographe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&lose",,"&Fermer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Ignore",,"&Ignorer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I&gnore All",,"Ig&norer tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Change",,"Rem&placer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cha&nge All",,"Remp&lacer tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Add",,"A&jouter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ch&eck all stories",,"&Vérifier tous les articles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Options ...",,"Op&tions...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change &to:",,"Re&mplacer par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Suggestions:",,"Su&ggestions :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabs",,"Tabulations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alignment",,"Alignement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left",,"Gauc&he",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Center",,"Au ¢re",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right",,"D&roite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Decimal",,"Déci&mal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Leader",,"Points de suite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "D&ot . . . .",,"P&ointillés . . . .",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Das&h - - - -",,"Tiret&s - - - -",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L&ine _____",,"L&igne _____",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bullet • • • •",,"P&uces • • • •",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Set",,"Défi&nir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cl&ear",,"&Effacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clear &All",,"Effacer &tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Tab stop position:",,"&Position :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "De&fault tab stops:",,"Ta&quets par défaut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphenate",,"Coupure de mots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Close",,"Fermer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&No",,"&Non",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphenate &at:",,"&Couper à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Table",,"Créer un tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Direction",,"Orientation du tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ri&ght-to-left",,"De &droite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lef&t-to-right",,"De ga&uche à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Number of &rows:",,"&Nombre de lignes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Number of &columns:",,"Nombre de &colonnes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go To Page",,"Atteindre la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Go to page",,"&Atteindre la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Page",,"Supprimer la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ignore Master Page",,"Ignorer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left page",,"&La page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right page",,"La page de &droite ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ignore master page for",,"Ignorer la page maître pour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Style",,"Renommer le style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&To:",,"&En :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rename style:",,"&Renommer le style :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Or Apply Style",,"Modifier ou appliquer un style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Change the style using the selection as an example?",,"&Modifier le style en utilisant la sélection comme exemple ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Return the selection to the original formatting of the style?",,"&Rendre à la sélection sa mise en forme d'origine ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Style:",,"Style :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to:",,"Voulez-vous :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Auto Format",,"Mise en forme automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Options",,"&Options",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Formats to apply",,"Formats à appliquer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text for&matting",,"Mise en for&me du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text &alignment",,"&Alignement du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Patterns and &shading",,"Motifs et &trames de fond",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Borders",,"&Bordures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table &format:",,"&Format du tableau :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit",,"Édition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use Chinese font sizes",,"Utiliser des tailles de police c&hinoise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Prompt to update styles",,"&Demander à mettre à jour les styles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When &formatting, automatically format entire word",,"Utiliser la mise en forme automatique des m&ots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text editing",,"Mise en forme du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Drag-and-drop text editing",,"Édition du te&xte par glisser-déplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When selecting, automatically select entire &word",,"&Sélectionner automatiquement le mot entier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically h&yphenate in new text boxes",,"&Coupure automatique dans les nouvelles zones de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically switch key&board to match language of surrounding text",,"Ch&anger automatiquement le clavier pour correspondre à la langue du texte environnant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arrow keys &nudge objects by:",,"&Utiliser les touches de direction pour déplacer les objets de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&how Paste Options buttons",,"A&fficher les boutons des options de collage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Auto&matically substitute font for missing East Asian characters",,"Substituer automatiquement &la police pour les caractères des langues de l'Asie de l'Est manquants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Indents and Spacing",,"Retrait et espacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line spacing",,"Interligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Measure first line in&dent in characters",,"Mesurer le &retrait de première ligne en caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lef&t-to-right",,"De gauc&he à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alig&n text to baseline guides",,"Aligner le &texte sur les repères de ligne de base",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Indentation",,"Retrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Preset:",,"&Prédéfinis :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left:",,"À ga&uche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&First line:",,"D&e première ligne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right:",,"À dr&oite:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Alignment:",,"Aligne&ment :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bet&ween lines:",,"E&ntre les lignes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aft&er paragraphs:",,"&Après les paragraphes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Before paragraphs:",,"Avant &les paragraphes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Direction:",,"Orientation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date and Time",,"Date et heure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update automatically",,"&Mise à jour automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use full &width characters",,"Utiliser des &caractères à pleine chasse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Default...",,"&Par défaut...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Available formats:",,"&Formats disponibles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Calendar type:",,"&Type de calendrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Language:",,"&Langue :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drop Cap",,"Lettrine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Remove",,"&Supprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you don't see a style that you like, click the Custom Drop Cap tab to design your own.",,"Si le style souhaité n'est pas disponible, cliquez sur l'onglet Lettrine personnalisée pour le créer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&vailable drop caps",,"&Lettrines disponibles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Drop Cap",,"Lettrine personnalisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select letter position and size",,"Emplacement et taille de la lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select letter appearance",,"Aspect de la lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Dropped",,"E&n bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "U&p",,"En h&aut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Lines",,"L&ignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use current font",,"&Utiliser la police en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use curren&t font color",,"Utiliser la &couleur en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use cu&rrent font style",,"Utiliser le styl&e en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Size of letters:",,"&Taille des lettres :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number of letters:",,"No&mbre de lettres :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Color:",,"Couleu&r :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "lines high",,"hauteurs de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font st&yle:",,"&Style de police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name Custom Border",,"Nommer la bordure personnalisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a name for your custom border:",,"Tapez le nom de votre bordure personnalisée :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Custom Border",,"Personnaliser une bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select &Picture...",,"&Sélectionner Image...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a picture and Publisher will make the custom border for you.",,"Sélectionnez une image pour créer une bordure personnalisée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Border",,"Renommer la bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a new name for your border:",,"Tapez le nouveau nom de votre bordure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Display",,"Affichage des images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Detailed display",,"&Affichage détaillé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Hide pictures",,"&Masquer les images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select this option if you want Publisher to show pictures using maximum detail. Large pictures or photographic images might take a long time to draw on your screen.",,"Activez cette option pour afficher les images avec le maximum de détails. Les images grand format ou les photographies peuvent mettre du temps à s'afficher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select this option if you don't want Publisher to draw pictures at all. The images will print with full accuracy.",,"Activez cette option pour ne pas afficher les images. Elles s'imprimeront cependant avec précision.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Gallery",,"Bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Objects by Category",,"Objets par catégorie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Objects by Design",,"Objets par style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Old Object",,"Anciens objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Start Wizard",,"Déma&rrer l'Assistant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E&xit Catalog",,"Q&uitter le Catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Existing Files...",,"Fic&hiers existants...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Templates...",,"Mod&èles...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Sets",,"Jeux de créations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank Publications",,"Compositions vierges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cus&tom Page...",,"&Personnaliser la page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom &Web Page...",,"Personnaliser la page &web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recently Used Files",,"Fichiers récemment utilisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Open",,"&Ouvrir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&More Files...",,"&Autres fichiers...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Categories",,"Catégories",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Insert Object",,"I&nsérer l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Close",,"F&ermer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content from Your Publication",,"Contenu de votre composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete &All",,"Supprimer &tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Box Properties ",,"Propriétés de la zone de texte ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appearance",,"Apparence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hide sensitive text with &asterisks (***)",,"&Masquer le texte confidentiel avec des astérisques (***)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Data processing",,"Traitement des données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form &Properties...",,"&Propriétés du formulaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Default text:",,"&Texte par défaut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number of characters allowed:",,"&Nombre de caractères autorisé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Return data with this &label:",,"&Renvoyer les données avec cette étiquette :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Area Properties",,"Propriétés de la zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkbox Properties",,"Propriétés de la case à cocher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Selected",,"&Sélectionnée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No&t selected",,"&Non sélectionnée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show checkbox as:",,"La case à cocher apparaît :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkbox &value:",,"&Valeur de la case à cocher :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Box Properties",,"Propriétés de la zone de liste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Appearance",,"Appar&ence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "User can &select more than one item",,"&L'utilisateur peut sélectionner plusieurs éléments",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&dd...",,"&Ajouter...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modif&y...",,"M&odifier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remo&ve",,"&Supprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Do&wn",,"&Descendre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add/Modify List Box Item",,"Ajouter/modifier un élément de la zone de liste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Selected",,"&Sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No&t selected",,"&Non sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item &value is same as item text",,"&La valeur de l'élément est identique au texte de l'élément",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ite&m:",,"Élé&ment :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show item as:",,"L'élément apparaît :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item va&lue:",,"&Valeur de l'élément :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Command Button Properties",,"Propriétés du bouton de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Button properties",,"Propriétés du bouton",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Submit",,"En&voyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Reset",,"&Rétablir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Button &text is same as button type",,"&Le texte du bouton est identique au type de bouton",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Image",,"&Image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Browse...",,"&Parcourir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select button type:",,"Type de bouton :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Button te&xt:",,"&Texte du bouton :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Option Button Properties",,"Propriétés de la case d'option",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show option button as:",,"L'option apparaît :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Option button &value:",,"&Valeur de l'option :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Asian Typography",,"Typographie asiatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Kern space between Latin text and punctuation",,"Espacement de crénage entre les caractères lat&ins et la ponctuation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Do not compress",,"&Ne pas condenser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Compress punctuation",,"&Condenser la ponctuation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compress p&unctuation and Japanese kana",,"Condenser la ponctuation et les &kana japonais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &strict rules for first and last characters",,"Règles strictes pour les pre&miers et derniers caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow Latin text to &wrap in the middle of a word",,"Autoris&er la césure en milieu de mot pour le texte en caractères latins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow han&ging punctuation",,"Aut&oriser la ponctuation en retrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow K&orean text to wrap in the middle of a word",,"Autoriser la césure en milieu de mot pour le te&xte coréen",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow &punctuation at the start of a line to compress",,"A&utoriser la ponctuation condensée en début de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust spac&e between Asian and Latin text",,"Ajuster l'espace entre les caractères asiatiques et la&tins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ad&just space between Asian text and numbers",,"Ajuster &l'espace entre le texte asiatique et les nombres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Character spacing",,"Espacement des caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line break",,"Saut de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Auto-spacing",,"Espacement automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text alignment",,"Alignement du texte ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "St&rict",,"St&rict",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Standard",,"&Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Roman/Asian &text alignment:",,"Ali&gnement des caractères romains/asiatiques :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Category:",,"&Catégorie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Available messages:",,"T&exte proposé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First message part:",,"Première partie du message :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Second message part:",,"Deuxième partie du message :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add &hyperlink to navigation bars",,"&Ajouter un lien sur les barres de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Available page types",,"&Types de page disponibles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&More...",,"&Plus...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Pages",,"Insérer une page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left-hand page",,"&Page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right-hand page",,"Page de &droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cell Diagonals",,"Diagonales des cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&No division",,"&Aucune division",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divide &down",,"&Diagonale descendante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divide &up",,"Diago&nale ascendante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Language",,"Langue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Mark selected text as:",,"&La sélection est en :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Changing your publication...",,"Modification de votre composition en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phonetic Guide",,"Guide phonétique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phonetic guide format",,"Format du guide phonétique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use default settings",,"&Utiliser les paramètres par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R&emove Guide",,"&Supprimer le guide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Phonetic guide:",,"&Guide phonétique :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Font:",,"&Police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font &size:",,"&Taille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Distance:",,"&Distance :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal in Vertical",,"Horizontal en vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Size:",,"&Taille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Set Calendar Dates",,"Définir les dates du calendrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Start date:",,"Date de &début :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&End date:",,"Date de &fin :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard will create a separate page for each year you select.",,"L'Assistant va créer une page pour chaque année sélectionnée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change the date of the calendar to the month you want.",,"Modifier les dates du calendrier pour le mois désiré.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard will create a separate page for each month you select.",,"L'Assistant va créer une page pour chaque mois sélectionné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Registration Settings",,"Paramètres de surimpression de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&ext below:",,"Te&xte inférieur à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Automatic trapping",,"Re&couvrement automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trap &white as a color",,"Recouvrir le &blanc en tant que couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Thresholds...",,"&Seuils...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Lines",,"&Lignes ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fills",,"Rempliss&ages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Imp&orted pictures",,"Images imp&ortées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Reset All",,"&Rétablir tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trapping settings",,"Paramètres de recouvrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot color options",,"Options de tons directs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overprinting Settings",,"Paramètres de surimpression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only allow &spread traps on text glyphs",,"N'utiliser le recou&vrement par engraissement que pour les textes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wi&dth:",,"Lar&geur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Indeterminate:",,"&Indéterminé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Luminance: ",,"Luminance : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overprint thres&hold:",,"Seuil de s&urimpression :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trapping Thresholds",,"Seuils de recouvrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use a &keepaway trap for rich black fills containing this percent black:",,"Utiliser un emplacement ré&servé pour les remplissages noir foncé contenant ce pourcentage de noir :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't trap when &one ink (C, M, Y, or K) has this percent or greater in common:",,"Ne pas recouvrir lorsqu'&une encre (C, M, J ou N) a un pourcentage en commun supérieur ou égal à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't trap when objec&ts have this percent or greater of two inks in common:",,"Ne pas recouvrir lorsque les obje&ts ont un pourcentage de deux encres en commun supérieur ou égal à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use a ¢erline trap when the ratio of luminance between overlapping objects is greater than:",,"Utiliser un recouvrement ¢ral lorsque le rapport de luminance entre des objets qui se chevauchent est supérieur à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Registration Settings Per Object",,"Paramètres de surimpression par objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Details...",,"&Détails...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "D&etails...",,"Déta&ils...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "De&tails...",,"Détai&ls...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Border to background",,"Bordure sur &arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border to fi&ll",,"Bordure sur &remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Te&xt to fill",,"Te&xte sur remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trapping Details",,"Détails de recouvrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<Foreground Object Type>",,"<Type d'objet de premier plan>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<Trap Type>",,"<Type de recouvrement>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<Foreground Color>",,"<Couleur de premier plan>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Traps:",,"&Recouvrements :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convert to Web Publication",,"Convertir en composition web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes, add a navigation bar",,"&Oui, ajouter une barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N&o, do not add a navigation bar",,"&Non, ne pas ajouter de barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A navigation bar is a set of hyperlinks used to navigate through a Web publication. You can add a navigation bar to each page of your publication to link the pages together.",,"Une barre de navigation est un jeu de liens hypertexte utilisés pour naviguer dans une composition web. Vous pouvez ajouter une barre de navigation à chaque page de votre composition pour lier les pages entre elles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to add a navigation bar?",,"Voulez-vous ajouter une barre de navigation ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Page Preview",,"Aperçu de la page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Don't show this message again",,"&Ne plus afficher ce message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&onvert to Web Publication...",,"C&onvertir en composition web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Preview",,"&Aperçu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication is set up for print. To create a Web site, convert it to a Web publication.",,"Cette composition est configurée pour l'impression. Pour créer un site web, convertissez-la en une composition web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack and Go Font Embedding ",,"Incorporation des polices - Composition à emporter ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more fonts could not be embedded in the packed file. You might need to talk to your commercial printing service about these fonts.",,"Une ou plusieurs polices n'ont pas pu être incorporées dans ce fichier compressé. Vous pourrez aborder ce problème avec votre imprimeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more fonts embedded in the packed file are preview-only. Therefore, any changes you make to the packed file will not be saved.",,"Une ou plusieurs polices incorporées dans le fichier compressé sont uniquement disponibles en aperçu. Il vous sera donc impossible d'enregistrer les modifications que vous apporterez à ce fichier compressé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When the Pack and Go Wizard finishes, you can learn more about the fonts that caused these problems using the Fonts dialog box.",,"Lorsque l'Assistant Composition à emporter aura terminé, vous pourrez consulter la boîte de dialogue Polices pour en savoir plus sur les polices à l'origine de ce problème.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack and Go Wizard",,"Assistant Composition à emporter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Next >",,"Sui&vant >",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Finish",,"T&erminer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< &Back",,"< P&récédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&rowse...",,"P&arcourir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Other location:",,"Autre emp&lacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the location for saving your files",,"Sélectionnez l'emplacement d'enregistrement de vos fichiers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Where would you like to pack your publication to?",,"Où voulez-vous compresser votre composition ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Embed TrueType fonts",,"Incorporer les polices Tr&ueType",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Include linked graphics",,"&Inclure les graphismes liés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create links for embedded graphics",,"Créer des liais&ons pour les graphismes incorporés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include fonts and graphics",,"Intégration de polices et de graphismes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack and Go can include linked graphics and fonts used in your publication.",,"L'Assistant Composition à emporter peut inclure les graphismes liés et les polices de votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you're taking the files to a commercial printing service, the wizard can also create links for graphics you've embedded.",,"Si ces fichiers doivent être transmis à un imprimeur, sachez que l'Assistant peut aussi créer des liens pour les graphismes incorporés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print a &composite proof",,"Imprimer une épreuve &couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication is successfully packed",,"Votre composition a été compressée avec succès.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard copied your packed file into the directory you selected.\n\nIf you make changes to your publication, use the Pack and Go Wizard again.",,"L'Assistant a copié votre fichier compressé dans le répertoire choisi.\n\nSi vous modifiez votre composition, pensez à réutiliser l'Assistant Composition à emporter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack my publication",,"Compression de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you click Finish, the wizard will:",,"Cliquez sur Terminer pour que l'Assistant puisse :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form Properties",,"Propriétés du formulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Data retrieval method",,"Méthode d'extraction des données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save the data in a file on my &Web server",,"E&nregistrer les données dans un fichier sur mon serveur web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Se&nd data to me in e-mail",,"M&e faire parvenir les données par courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use a program from my ISP",,"&Utiliser un programme fourni par mon fournisseur d'espace Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Data retrieval information",,"Informations sur l'extraction des données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Get",,"O&btenir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Post",,"&Publier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Hidden fields",,"&Champs masqués",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modif&y...",,"Mo&difier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To use the first or second option, confirm that your ISP supports Microsoft Front Page server extensions version 3.0 or above.",,"Pour utiliser la première ou la deuxième option, assurez-vous que votre fournisseur d'espace Web prend en charge les extensions du serveur Microsoft Front Page version 3.0 ou ultérieure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&end data to this e-mail address:",,"En&voyer les données à cette adresse de courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subje&ct of e-mail:",,"Sujet du &message :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Na&me of data file:",,"Nom du fic&hier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&File format:",,"&Format du fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Action:",,"&Opération :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form method:",,"Méthode :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add/Modify Hidden Field",,"Ajouter/Modifier le champ masqué",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Value:",,"&Valeur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Information",,"Informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit...",,"Modifi&er...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&New...",,"&Nouvelle...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update Publication",,"Mettre à jo&ur la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Individual name:",,"Nom individuel :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job position or title:",,"Titre ou fonction :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization name:",,"Nom de l'organisation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address:",,"Adresse :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone/Fax/E-mail:",,"Téléphone :\nTélécopie :\nAdresse de courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tagline or motto:",,"Slogan ou thème :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Select a Business Information set:",,"Sé&lectionnez une catégorie d'informations professionnelles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Font Scheme",,"Créer un jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Latin Text",,"Caractères latins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "East Asian Text",,"Texte pour les langues de l'Asie de l'Est",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Complex Script",,"Script complexe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Font scheme name:",,"&Nom du jeu de polices :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Heading font (Latin):",,"Police du &titre (latin) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading font (&Asian):",,"Police du titre (&Asie) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading font (&Complex Script):",,"Police du titre (script &complexe) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Body font (Latin):",,"&Police du corps de texte (latin) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body font (Asia&n):",,"Police du co&rps de texte (Asie) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body font (Comple&x Script):",,"Police du corps de texte (script comple&xe) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compress Pictures",,"Compresser les images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&mpress",,"Co&mpresser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compression savings",,"Gain de compression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "D&elete cropped areas of pictures",,"Supprim&er les zones de rognage des images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Remove OLE data",,"Supp&rimer les données OLE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Re&sample pictures",,"Rééchantillonner le&s images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convert to &JPEG where appropriate",,"Convertir en &JPEG le cas échéant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Target Output",,"Utilisation de la sortie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&ommercial Printing",,"&Impression professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Desktop Printing",,"Impression &de bureau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Web",,"&Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply compression settings now",,"Application des paramètres de compression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply to all pictures in the publication",,"Toutes les images dans la &composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&pply to selected pictures only",,"&Uniquement les images sélectionnées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compression options",,"Options de compression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current combined image size: ",,"Taille actuelle des images combinées : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Estimated combined image size after compression: ",,"Taille estimée des images combinées après compression : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge",,"Fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DAL=on",,"DAL=on",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The &publication contains multiple merge areas. Publisher will only use one area to perform a merge. The remaining merge areas will be converted to static objects. Which merge area would you like to use?",,"L&a composition contient plusieurs zones de fusion. Publisher n'utilise que l'une d'entre elles pour effectuer la fusion. Les autres zones sont converties en objets statiques. Quelle zone de fusion souhaitez-vous utiliser ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Complex Scripts",,"Scripts complexes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use sequence checking",,"Utiliser la &vérification de séquence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Type and replace",,"&Taper et remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sequence checking",,"Vérification de séquence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rig&ht-to-left",,"&De droite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L&eft-to-right",,"De gauc&he à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right-to-left",,"De d&roite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left-to-right",,"De ga&uche à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default text flow:",,"Déroulement du texte par défaut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default page order:",,"Ordre des pages par défaut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save",,"Enregistrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Save AutoRecover info every:",,"Enregistrer les in&formations de récupération automatique toutes les :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow &background saves",,"Autoriser les enregistrements en arri&ère-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&minutes",,"&minutes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Diacritic Color:",,"&Couleur diacritique :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&how only Web fonts",,"Afficher les polices &web uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fo&nt style:",,"&Style de police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font siz&e:",,"Ta&ille de la police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comple&x script font:",,"P&olice de script complexe :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Diacritic color:",,"Co&uleur diacritique :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Substitution",,"Substitution de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Temporarily substitute this font for display and printing",,"Remplacer &temporairement cette police pour l'affichage et l'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Permanently substitute this font in the publication",,"Remplacer défi&nitivement cette police dans la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The following &fonts are missing from your publication:",,"Les polices suivantes n'e&xistent pas dans votre composition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Missing publication font:",,"Police de composition manquante :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Substituted font:",,"&Police de remplacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Position",,"Position",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Thickness",,"Ép&aisseur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&hickness",,"Épaisse&ur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From &Left Margin:",,"&De la marge gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From L&eft Margin:",,"D&e la marge gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Style",,"St&yle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Color",,"&Couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "St&yle",,"&Style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&olor",,"C&ouleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before &Paragraph:",,"Avant &le paragraphe :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From &Right Margin:",,"De la &marge droite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "After Para&graph:",,"Après le paragrap&he :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From R&ight Margin:",,"De la marge dro&ite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duplicate Font Scheme",,"Dupliquer le jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&What do you want to name this Font Scheme?",,"&Quel nom souhaitez-vous donner à ce jeu de polices ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Font Scheme",,"Renommer le jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Existing Font Scheme name:",,"N&om du jeu de police existant :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&New name for Font Scheme:",,"&Nouveau nom du jeu de police :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Scheme Options",,"Options du jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update custom text styles",,"M&ettre à jour les styles de texte personnalisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Override applied text formatting",,"&Remplacer la mise en forme appliquée pour le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Adjust font sizes",,"&Ajuster les tailles de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duplicate Master Page",,"Dupliquer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bullet · · · ·",,"P&uces · · · ·",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullets",,"Puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 1",,"Puce type 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 2",,"Puce type 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 3",,"Puce type 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 4",,"Puce type 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 5",,"Puce type 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet type 6",,"Puce type 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Character...",,"C&aractère...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&ullet character",,"&Puce à utiliser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Bullet",,"Aucune puce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Indent list by:",,"R&etrait de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Numbering",,"Numérotation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add double "e for Hebrew alphabet numbering",,"A&jouter des guillemets doubles pour la numérotation avec l'alphabet hébreu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Format:",,"&Format :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Separator:",,"&Séparateur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start a&t:",,"&À partir de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes, save my print publication and then convert it to a Web publication",,"&Oui, je veux enregistrer ma composition à imprimer avant de la convertir en une composition web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N&o, do not save my print publication before converting it to a Web publication",,"&Non, je ne souhaite pas enregistrer ma composition à imprimer avant de la convertir en une composition web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher will copy all text and graphics from your current print publication to a new Web publication. If you are using a Publisher wizard, you will not be able to use the wizard in the new Web publication.",,"Publisher copiera l'ensemble du texte et des graphismes de votre composition actuelle dans une nouvelle composition web. Si vous utilisez un Assistant Publisher, vous ne serez pas en mesure de tirer parti de cet Assistant dans la nouvelle composition web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save your print publication before you convert it to a Web publication?",,"Voulez-vous enregistrer votre composition à imprimer avant de la convertir en une composition web ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convert to Print Publication",,"Convertir en composition à imprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes, save my Web publication and then convert it to a print publication",,"&Oui, je veux enregistrer ma composition web avant de la convertir en une composition à imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N&o, do not save my Web publication before converting it to a print publication",,"&Non, je ne souhaite pas enregistrer ma composition web avant de la convertir en une composition à imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher will copy all text and graphics from your current Web publication to a new print publication. If you are using a Publisher wizard, you will not be able to use the wizard in the new print publication.",,"Publisher copiera l'ensemble du texte et des graphismes de votre composition web actuelle dans une nouvelle composition à imprimer. Si vous utilisez un Assistant Publisher, vous ne pourrez pas en tirer parti dans la nouvelle composition à imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save your Web publication before you convert it to a print publication?",,"Voulez-vous enregistrer votre composition web avant de la convertir en une composition à imprimer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Page",,"Renommer la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Page title:",,"&Titre de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left page title:",,"T&itre de la page de gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top page title:",,"Titre de la page &supérieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right page title:",,"Titre &de la page de droite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bottom page title:",,"Titre de la page in&férieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Web Page",,"Insérer une page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Select a page type:",,"&Sélectionner un type de page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web",,"Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saving",,"Enregistrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Organize supporting files in a folder",,"&Organiser les fichiers de prise en charge dans un dossier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Enable incremental publish to the Web",,"A&ctiver la publication incrémentielle sur le web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Encoding",,"Codage ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Always save Web pages in the &default encoding",,"Toujours enregistrer les pages web en utilisant le codage par &défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail options",,"Options de courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send entire publication page as a single &JPEG image\nThis will increase your message's compatibility with older e-mail\nclients but may result in a larger file size.",,"Envoyer la page complète de la composition comme une seule image &JPEG\nCela augmentera la compatibilité de votre message avec les anciens\nclients de courrier mais risque d'accroître la taille du fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Save this publication as:",,"Enregi&strer cette composition sous :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Page Options",,"Options de page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add &hyperlink to new navigation bars that are added to this publication.",,"&Ajouter un lien hypertexte sur les nouvelles barres de navigation ajoutées à cette composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search engine information",,"Informations pour les moteurs de recherche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Background sound",,"Fond sonore",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Loop fore&ver",,"&Diffuser en boucle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Loop",,"&Répéter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Web Site Options...",,"Options de site &web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publish to the Web",,"Publier sur le web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page &title:",,"T&itre de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the page title, description, and keywords that best describe your Web site. This information is used by search engines to generate search results.",,"Entrez le titre de la page, la description et les mots clés qui décrivent au mieux votre site web. Ces informations seront utilisées par les moteurs de recherche pour générer des résultats de recherche.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Description:",,"De&scription :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Keywords:",,"&Mots clés :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File &name:",,"N&om de fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "time(s)",,"fois",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File na&me:",,"&Nom de fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ".htm",,".htm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By default, Publisher creates a file name when you publish your Web site. If you want to specify the file name, type the file name here. Do not use spaces or special characters.",,"Par défaut, Publisher crée un nom de fichier lorsque vous publiez votre site web. Si vous souhaitez spécifier le nom du fichier, tapez-le ici. N'utilisez ni espaces ni caractères spéciaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Searching your publication...",,"Recherche en cours dans votre composition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grid Guides",,"Repères de grille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset &even column widths",,"Rétablir les colonnes à lar&geur identique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset e&ven row heights",,"Rétablir les lignes à &hauteur identique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Column Guides",,"Repères de colonne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Row Guides",,"Repères de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&dd center guide between columns and rows",,"Ajo&uter un repère central entre les colonnes et les lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Columns:",,"&Colonnes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rows:",,"&Lignes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&pacing:",,"E&spacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baseline Guides",,"Repères de ligne de base",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Baseline",,"Ligne de base horizontale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Baseline",,"Ligne de base verticale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Offset:",,"&Décalage :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "O&ffset:",,"Dé&calage :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File Conversion - %s",,"Conversion du fichier - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Windows (Default)",,"&Windows (par défaut)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MS-&DOS",,"&MS-DOS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Other encoding:",,"Autre &codage :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Warning: Saving as a text file will cause all formatting, pictures, and objects in your file to be lost.",,"Avertissement : L'enregistrement en tant que fichier texte provoquera la perte de toute mise en forme, image et objet du fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pre&view:",,"&Aperçu :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text encoding:",,"Codage de texte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the encoding that makes your document readable.",,"Sélectionnez le codage qui permet la lecture de votre document.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line and Paragraph Breaks",,"Sauts de ligne et paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start in next text &box",,"Commencer dans la &zone de texte suivante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Keep lines together",,"&Lignes solidaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keep with ne&xt",,"&Paragraphes solidaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Widow/Orphan control",,"É&viter veuves et orphelines",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easy Web Site Builder",,"Générateur de site web simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Tell customers about my business",,"&Informer les clients de mon activité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell customers how to contact &us",,"I&ndiquer aux clients comment nous contacter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Sell products",,"&Vendre des produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Describe services",,"&Décrire des services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a &calendar or schedule",,"Afficher un &calendrier ou un agenda",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display &a list of projects or activities",,"Afficher une liste de &projets ou d'activités",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display &employee information",,"Afficher les informations sur les &employés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Provide links to other Web pages",,"Proposer des liens vers d'autres pages &web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marks and Bleeds",,"Repères et fonds perdus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer's marks",,"Repères d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Crop marks",,"&Repères de rognages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Registration marks",,"R&epères de surimpression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Job information",,"Infor&mations sur l'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Density bars",,"Barres de &densité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bleeds",,"Pages à fonds perdus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow &bleeds",,"Fonds perdus a&utorisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bl&eed marks",,"Repères de f&onds perdus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print output",,"Sortie d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flip &vertically",,"Retourner &verticalement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flip &horizontally",,"Retourner &horizontalement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Negative image",,"&Image négative",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset this &Tab",,"Réinitialiser cet ongle&t",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Western",,"Occidental",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "East Asian",,"Asie orientale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mark &style:",,"&Style de repère :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graphics and Fonts",,"Graphismes et polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pictures",,"Images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print all pictures at &full-resolution",,"Imprimer toutes les images en &haute résolution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print linked pictures at &low-resolution",,"Imprimer les images liées en &basse résolution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do ¬ print any pictures",,"&N'imprimer aucune image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use only &publication fonts",,"Utiliser uniquement les polices de la &composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow printer to &substitute fonts",,"Autoriser l'imprimante à &substituer les polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset this Ta&b",,"Réinitialiser cet ongle&t",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Set",,"&Définir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Ruler Guide position:",,"Position du repère de &règle :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checking your publication...",,"Vérification de votre composition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer Setup Wizard",,"Assistant Configuration de l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Two-Sided Printing Setup Wizard...",,"A&ssistant Configuration de l'impression recto verso...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manual feed duplex",,"Alimentation manuelle - Recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Feed the paper with the:",,"Alimenter le papier ave&c le :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fee&d from:",,"&Alimenter à partir du :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Sheet rotation:",,"Rotation de la fe&uille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ba&ck side feeding:",,"I&nsertion du verso :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back side print &order:",,"&Ordre d'impression des versos :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Number",,"Format des nombres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number as Percentage",,"&Sous forme de pourcentage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Example",,"Exemple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Formatting",,"Mise en &forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Decimal Places",,"&Décimales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Setup",,"Mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Currency",,"Format des devises",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Format number according to symbol's locale",,"&Mettre en forme les nombres selon les paramètres régionaux de la devise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Symbol",,"&Symbole",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send Merged E-mail Messages",,"Envoyer des courriers fusionnés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Details>>",,"&Détails>>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Sent",,"&Envoyé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Not Sent",,"&Non envoyé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "View: ",,"Vue : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send All Pages as Message",,"Envoyer toutes les pages comme message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes, save my current publication, and then format for e-mail",,"O&ui, enregistrer la composition active et la mettre en forme comme courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&No, do not save my current publication before formatting for e-mail",,"&Non, ne pas enregistrer la composition active avant de la mettre en forme comme courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To send all pages of your publication as an e-mail message, Publisher will gather all of the content on one e-mail page. Some formatting may be lost.",,"Pour envoyer toutes les pages de la composition en tant que courrier, Publisher va rassembler tout le contenu sur une seule page de courrier. Certains éléments de mise en forme peuvent être perdus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can preview and make changes to your e-mail message before sending.",,"Vous pouvez afficher un aperçu de votre courrier et y apporter des modifications avant de l’envoyer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save your current publication now?",,"Enregistrer la composition active maintenant ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&OK",,"&OK",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File to send",,"Fichier à envoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional information",,"Informations supplémentaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I created this file",,"J'ai créé ce fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I received this file from a known source (such as a friend or co-worker)",,"J'ai reçu ce fichier d'une source connue (ami ou collègue, par exemple)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I received this file from an unknown source",,"J'ai reçu ce fichier d'une source inconnue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yes",,"Oui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No",,"Non",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "About...",,"À propos de...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Publisher has detected problems with this file and is interested in collecting more information. By clicking OK, you will send the file and any information you wish to provide below to help us improve Microsoft Publisher.",,"Microsoft Publisher a détecté des problèmes dans ce fichier et souhaite recueillir davantage d’informations. Si vous souhaitez nous aider à améliorer Microsoft Publisher, cliquez sur OK pour envoyer le fichier et les informations que vous fournissez ci-dessous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How did you obtain this file?",,"Comment avez-vous obtenu ce fichier ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have you encountered any problems with this file before?",,"Avez-vous déjà rencontré des problèmes avec ce fichier ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional comments regarding this file:",,"Commentaires supplémentaires concernant ce fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click OK to send this information along with the current file.",,"Cliquez sur OK pour envoyer ces informations avec le fichier actif.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We will treat the file and additional information as confidential and anonymous. If the publication contains secure or private content, you might not want to send the file.",,"Nous traiterons le fichier et les informations supplémentaires de manière confidentielle et anonyme. Si la composition intègre du contenu sécurisé ou privé, vous pouvez ne pas envoyer le fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rows and Columns",,"Lignes et colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Template",,"Changer de modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply template to the current publication",,"&Appliquer le modèle à la publication actuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a &new publication using my text and graphics",,"Créer une &nouvelle publication à l'aide de mes textes et graphiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change the existing publication or create a new one?",,"Voulez-vous changer la publication existante ou en créer une nouvelle ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Move Here",,"&Déplacer ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Copy Here",,"&Copier ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select All",,"Sélectionner tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save &As...",,"Enr&egistrer sous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Re&move",,"Suppri&mer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select &All",,"Sélec&tionner tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Copy",,"&Copier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "P&roperties",,"P&ropriétés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cu&t",,"Co&uper",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Paste",,"C&oller",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply a Template",,"Appliquer à un modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bookmark",,"Signet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sort by:",,"Trier par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bookmark name:",,"No&m du signet :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Go To",,"&Atteindre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Add",,"Ajoute&r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Name",,"&Nom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Location",,"Emp&lacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Resolution",,"Changer la résolution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pick resolution:",,"Choisissez une résolution :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Building Block",,"Créer un nouveau bloc de construction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Title:",,"&Titre :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date &Created:",,"Date de &création :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type:",,"Type :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Gallery:",,"&Galerie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&ategory:",,"C&atégorie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show &in Gallery",,"Aff&icher dans la galerie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size:",,"Taille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Building Block Library",,"Bibliothèque de blocs de construction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Checker Options",,"Options du Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Sort by:",,"&Trier par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Remove fixed items",,"&Supprimer les éléments corrigés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check &master page(s)",,"&Vérifier les pages maîtres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&All",,"T&outes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&urrent page(s)",,"P&ages actives",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display Options",,"Options d'affichage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Range",,"Étendue de pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show:",,"Afficher :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publish Options",,"Options de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Specify how this publication will be printed or distributed.",,"&Indiquez comment cette composition sera imprimée ou diffusée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "placeholder",,"espace réservé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print Options...",,"&Options d'impression...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Higher picture resolution (dpi) yields better print quality with a larger file size.",,"Une haute résolution d'image (ppp) fournit une impression de meilleure qualité pour les fichiers volumineux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color and greyscale pictures:",,"Images en couleur et nuances de gris :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Downsample to:",,"&Sous-échantillonner à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "w&hen above:",,"si au-d&essus :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Document p&roperties",,"P&ropriétés de document",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Docu&ment structure tags for accessibility",,"&Balises de structure de document pour l’accessibilité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include non-printing information",,"Inclure les informations non imprimables",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Warn about transparency and color use",,"&Signaler la transparence et l'utilisation des couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bitmap te&xt when fonts may not be embedded",,"&Texte de bitmap lorsque les polices ne peuvent pas être incorporées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PDF&/A compliant",,"Compatible PDF&/A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E&ncrypt the document with a password",,"&Chiffrer le document avec un mot de passe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Checker",,"Vérificateur de conception",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PDF Options",,"Options PDF",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merge to E-mail",,"Fusionner avec un courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&To:",,"&À :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Subject:",,"O&bjet :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To: ",,"À : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cc: ",,"Cc : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subject: ",,"Objet : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clic&k on items from the list to personalize the subject line of your email.",,"C&liquez sur les éléments de la liste pour personnaliser la ligne d'objet de votre courrier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accou&nt: ",,"Co&mpte : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Cc: ",,"&Cc : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Priority: ",,"Priori&té : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Attachments:",,"&Pièces jointes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bcc: ",,"Cc&i : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First",,"Premier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previous",,"Précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next",,"Suivant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Last",,"Dernier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Look Up...",,"Rec&hercher...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Options>>",,"Optio&ns>>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Options<<",,"&Options<<",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send",,"Envoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail Preview",,"Aperçu du message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Required Information",,"Informations requises",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Existing Navigation Bar",,"Insérer la barre de navigation existante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Select a navigation bar to insert:",,"Sé&lectionnez une barre de navigation à insérer :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Insert",,"&Insérer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Object",,"Mettre en forme l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Shape Effects...",,"Effets de forme&...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&olor:",,"C&ouleur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&mpound type:",,"Compos&ition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Dash type:",,"Typ&e de tiret :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&nnector:",,"Co&nnecteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Begin st&yle:",,"Sty&le de départ :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Begin s&ize:",,"Taille de d&épart :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&End style:",,"&Style final :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "End si&ze:",,"Taille &d'arrivée :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Color:",,"&Couleur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Transparency:",,"&Transparence :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Width:",,"Lar&geur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ca&p type:",,"T&ype de lettrine :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Join type:",,"Type de conne&xion :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&ransparency:",,"T&ransparence :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Under Preview, select the borders you want to change, and then select the color and line styles you want.",,"Sous Aperçu, sélectionnez les bordures à modifier, puis les styles de couleur et de ligne souhaités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line color",,"Couleur de trait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill color",,"Couleur de remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fi&ll Effects...",,"&Motifs et textures...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&BorderArt...",,"Bord&ures spéciales...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Push",,"Pousser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Def&ault for new objects",,"P&aramètres par défaut pour les nouveaux objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Draw border inside &frame",,"Dessiner une &bordure dans le cadre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line",,"Trait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill",,"Remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arrows",,"Flèches",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Presets",,"Présélections",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "H&eight:",,"Ha&uteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Height:",,"&Hauteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Height:",,"Hauteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Width:",,"&Largeur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Width:",,"Largeur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text",,"Texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ro&tation:",,"Ro&tation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Re&set",,"&Rétablir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Relative to original picture size",,"Proportionnelle à l'image d'&origine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lock &aspect ratio",,"Co&nserver les proportions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ri&ght to left",,"De droite à gau&che",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Le&ft to right",,"&Alignement de gauche à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size and rotate",,"Taille et rotation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scale",,"Échelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table direction",,"Orientation du tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Original size",,"Taille initiale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical:",,"V&erticalement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "F&rom:",,"À par&tir du :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ob&ject Position:",,"&Position des objets :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wrapping Style",,"Style d'habillage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To&p",,"En &haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Botto&m",,"En ba&s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L&eft",,"&À gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ri&ght",,"À dro&ite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal:",,"Hori&zontalement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&From:",,"À partir &du :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Automatic",,"&Automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&quare",,"&Carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Tight",,"&Rapproché",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thro&ugh",,"Au tra&vers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top and &bottom",,"Haut et &bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&None",,"Aucu&n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Both &sides",,"Des deu&x côtés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left only",,"Seu&lement à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right &only",,"Seulement à dr&oite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&In largest space available",,"Dans le plus &grand espace disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Position on page",,"Position sur la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wrap text",,"Renvoyer à la ligne automatiquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Distance from text",,"Distance du texte ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left:",,"À &gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right:",,"À d&roite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top:",,"&En haut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bottom:",,"E&n bas :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Br&ightness:",,"Lum&inosité :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&ntrast:",,"C&ontraste :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&ransparency:",,"Transparen&ce :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&olor:",,"Co&uleur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset &All",,"Réta&blir tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset &Color",,"Reco&lorier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&mpress...",,"Compre&sser...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recolor",,"Recolorier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crop from",,"Rognage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Transparency",,"Transparence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brightness and contrast",,"Luminosité et contraste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bottom:",,"&En bas :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Columns...",,"&Colonnes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rotat&e text within AutoShape by 90°",,"Faire pivoter le texte de 90° dans la &forme automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include Continued &on page...",,"Inclure S&uite page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include Continued &from page...",,"Inclure Suite de l&a page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Do not autofit",,"&Ne pas ajuster automatiquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be&st fit",,"Aju&ster",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shrink text on overflo&w",,"Réduire le texte dans la zone de &débordement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Grow textbox to fit",,"Agrand&ir la zone de texte pour l’ajuster",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Box Margins",,"Marges de la zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text autofitting",,"Ajustement automatique du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Alternative text:",,"Texte de &remplacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alternative text provides alternative, text-based representation of the information contained in tables, diagrams, images, and other objects. This information is useful for people with vision or cognitive impairments who may not be able to see or understand the object.",,"Un texte de remplacement fournit une représentation textuelle des informations contenues dans des tableaux, diagrammes, images et autres objets. Ces informations sont utiles aux personnes affectées d'insuffisances visuelles ou cognitives qui pourraient ne pas voir ou comprendre l'objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Position on drawing canvas",,"Position sur la zone de dessin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Le&ft",,"À ga&uche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right",,"À droi&te",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mo&ve object with text",,"Déplac&er avec le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal alignment",,"Alignement horizontal ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Second Side",,"Imprimer le verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has finished printing the first side of your publication.",,"Publisher a fini d'imprimer le verso de votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you are ready to print, click OK.",,"Cliquez sur OK dès que vous êtes prêt pour l'impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you don't want to print the second side, click Cancel.",,"Si vous ne souhaitez pas imprimer le verso, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Personalized Hyperlink",,"Insérer un lien hypertexte personnalisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display &text:",,"Texte &affiché :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyper&link:",,"&Lien hypertexte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Item To Insert:",,"Élém&ent à insérer :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter the text that will show in the publication and the location the hyperlink will link to.",,"Tapez le texte à afficher dans la publication et l'emplacement auquel se réfère le lien hypertexte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use the arrow buttons to preview the personalized hyperlinks.",,"Utilisez les boutons de direction pour afficher un aperçu liens hypertexte personnalisés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display Text: ",,"Afficher le texte : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Link Address: ",,"Adresse : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use default text for blank entries: ",,"&Utiliser le texte par défaut pour les entrées vides : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &default hyperlink for blank entries: ",,"Utiliser le lien hypertexte par &défaut pour les entrées vides : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank entries",,"Entrées vides",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preset Page Sizes",,"Tailles de page prédéfinies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Page Size",,"Taille de page personnalisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Height:",,"Ha&uteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&op:",,"&En haut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left:",,"&À gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sheet &fold:",,"Pliure de la &feuille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Si&de margin:",,"Marge lat&érale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To&p margin:",,"&Marge supérieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hori&zontal gap:",,"Espace h&orizontal :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical gap:",,"Espace &vertical :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pap&er width:",,"Largeur &du papier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper hei&ght:",,"&Hauteur du papier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&arget paper size:",,"Form&at de papier cible :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name",,"Nom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page",,"Page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout &type",,"&Type de disposition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Margin guides",,"Repères de marge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print",,"Imprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Si&ze:",,"&Taille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal overlap:",,"Superposition &horizontale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical overlap:",,"Supe&rposition verticale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start &row:",,"Première lig&ne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start &column:",,"Pre&mière colonne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side mar&gin:",,"Marge lat&érale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top margin&:",,"Marg&e supérieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal gap:",,"Espace hori&zontal :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Row:",,"&Ligne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Column:",,"&Colonne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter numbers or ranges separated by commas, for example 1,3,5-12.",,"Entrez des numéros de page ou une série de pages, séparés par des virgules, p. ex. : 1,3,5-12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print a sin&gle tile",,"Imprimer une seule mosaï&que",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Portrait",,"Portra&it",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lan&dscape",,"Pa&ysage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&ll pages",,"Toutes les pa&ges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&urrent page",,"Page en co&urs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pag&es:",,"P&ages :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page range",,"Étendue de pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printing option&s",,"&Options d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More print options",,"Options d'impression supplémentaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Width:",,"L&argeur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "He&ight:",,"&Hauteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All&ow bleeds",,"Autoriser les &fonds perdus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bleed &marks",,"Repères &de fonds perdus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crop mar&ks",,"&Repères de rognages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print just one publication as a test:",,"Imprimer une composition test :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "contain only empt&y fields",,"contiennent uniquement des champs vi&des",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Test",,"T&est",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't print lines that",,"Ne pas imprimer les lignes qui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print merge options",,"Options de fusion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pri&nt Preview",,"Aper&çu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer n&ame:",,"&Nom de l'imprimante :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&ource:",,"&Source :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nu&mber of copies:",,"Nom&bre de copies :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Propert&ies...",,"&Propriétés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Colla&te",,"Copies assembl&ées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print page &backgrounds",,"Imprimer les arrière-plans des pa&ges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print to &file",,"Imprimer dans un fic&hier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sho&w how to insert paper",,"&Montrer comment insérer une feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sho&w paper after printing",,"Montrer la &feuille après impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&2-sided printing options",,"Options d'impression &recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copies",,"Copies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Status:",,"État :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Where:",,"Où :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comment:",,"Commentaire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duplex:",,"Recto verso :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color:",,"Couleur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Driver:",,"Pilote :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left margin:",,"Marge de gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top margin:",,"Marge supérieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fin&d Printer...",,"&Rechercher une imprimante...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ad&vanced Printer Setup...",,"&Configuration avancée de l'imprimante...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Features",,"Fonctionnalités",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printable region",,"Zone imprimable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-Sided Printing Setup Wizard",,"Assistant Configuration de l'impression recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Next >",,"&Suivant >",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< &Back",,"< &Précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To change printers, please click Cancel and use the Print dialog.",,"Pour changer d'imprimante, cliquez sur Annuler et utilisez la boîte de dialogue Imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Two-Sided Printing Setup Wizard will collect information about your printer to help correctly print two-sided publications.",,"L'Assistant Configuration de l'impression recto verso va rassembler les données relatives à votre imprimante pour vous permettre d'imprimer des compositions recto verso de qualité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please make sure your printer is loaded with regular paper.",,"Vérifiez que l'imprimante contient du papier ordinaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Load Printer",,"Charger l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You will be setting up:",,"Vous allez configurer :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 1 of 6",,"Étape 1 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Bottom)",,"(Bas)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Bottom wide)",,"(Tout le bas)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feed Direction",,"Orientation de l'alimentation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 2 of 6",,"Étape 2 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Top)",,"(Haut)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Top wide)",,"(Bord large en haut)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which way does your printer accept paper?",,"Dans quel sens l'imprimante accepte-t-elle le papier ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&ottom feed",,"Alimentation par le &bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Botto&m feed wide",,"Alimentation dans le sens de la lar&geur par le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top feed",,"Alimentation par le &haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To&p feed wide",,"Alimentation dans le sens de la la&rgeur par le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1. Click Print Side 1",,"1. Cliquez sur Imprimer face 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Make sure your printer is turned on and loaded with ink and paper.",,"Vérifiez que l'imprimante est allumée et qu'elle contient du papier et de l'encre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2. Replace the test sheet in the same paper tray with the printed side up and the arrow pointing in the direction in which the paper will feed. Click Print Side 2.",,"2. Réintroduisez la feuille de test dans le même bac papier de façon à ce que la face imprimée soit visible et que la flèche pointe dans le sens de l’alimentation du papier. Cliquez sur Imprimer face 2.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manual Feed Printing Test",,"Test d'impression - Alimentation manuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 3 of 6",,"Étape 3 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3. Leave the paper in your printer and click Next.",,"3. Laissez le papier dans l'imprimante et cliquez sur Suivant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Side &1",,"Imprimer face &1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Side &2",,"Imprimer face &2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get the paper from your printer. Does the circle appear on the same side of the sheet as the numbers?",,"Prenez le papier sortant de l’imprimante. Le cercle apparaît-il sur la même face que les numéros ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is there a circle on the visible side of the paper in your printer?",,"Un cercle apparaît-il sur la face visible de la feuille sortant de l'imprimante ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 4 of 6",,"Étape 4 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No, &the circle is on the other side of the paper",,"Non, le cercle apparaî&t sur l'autre face de la feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Y&es, there is a circle on the visible side of the paper in the printer",,"Oui, un c&ercle apparaît sur la face visible de la feuille sortant de l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N&o, the circle and the numbers are on different sides",,"N&on, le cercle et les chiffres apparaissent sur des faces différentes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Yes, the circle and the numbers are on the same side",,"O&ui, le cercle et les chiffres apparaissent sur la même face",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hint: Bend a corner back or hold the sheet of paper up to a light to see the numeral.",,"Conseil : repliez un coin ou placez la feuille sous une source lumineuse afin de voir le chiffre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the image that shows the numeral printed on the reverse side of the circle.",,"Sélectionnez l'image qui affiche le chiffre imprimé au verso du cercle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 5 of 6",,"Étape 5 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circle on number &2",,"Cercle sur nu&méro 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circle on number &4",,"Cercle sur numér&o 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the image that shows the numeral printed inside the circle.",,"Sélectionnez l'image qui montre le chiffre imprimé à l'intérieur du cercle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circle on number &1",,"Cercle sur nu&méro 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circle on number &3",,"Cercle sur numér&o 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your printer is set up. Click Finish to print to ",,"L'imprimante est configurée. Cliquez sur Terminer pour imprimer sur ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Need to replace with printer path)",,"(À remplacer par le chemin d'accès de l'imprimante)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Finish",,"Terminer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Step 6 of 6",,"Étape 6 sur 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print List",,"Imprimer une liste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper &size:",,"&Format du papier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&djust column width by placing the cursor over a column divide and dragging.",,"Pour régler la largeur &des colonnes, placez le curseur sur un séparateur de col. et faites-le glisser.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sele&ct up to 15 columns to include:",,"Séle&ctionnez jusqu'à 15 colonnes à inclure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Export to Publication",,"&Exporter vers la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fit to paper width",,"&Ajuster à la largeur du papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print...",,"I&mprimer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Include blank 'Notes' column",,"&Inclure une colonne « Remarques » vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &all",,"Utiliser t&out",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Landscape",,"Pay&sage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Po&rtrait",,"&Portrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &only included records",,"Utiliser &uniquement les enregistrements inclus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Orientation and Size",,"Orientation et taille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select columns",,"Sélectionner des colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select records",,"Sélectionner des enregistrements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the image quality for your e-mail.",,"Sélectionnez la qualité d’image pour votre courrier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help with Design Checker",,"Aide sur le Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Close Design Checker",,"Fermer le Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Checker Options...",,"Options du Vérificateur de mise en page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "High Quality - largest file size",,"Qualité supérieure - plus grande taille de fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Low Quality - smallest file size",,"Qualité inférieure - plus petite taille de fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard - moderate file size",,"Standard - taille de fichier moyenne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select an item to fix",,"Sélectionner un élément à corriger",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find / Replace",,"Rechercher / Remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for:",,"Rechercher :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replace with:",,"Remplacer par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search:",,"Rechercher :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find Next",,"Rechercher suivant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replace",,"Remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replace All",,"Remplacer tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Research",,"Rechercher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help with Find and Replace",,"Aide sur la fonctionnalité Rechercher et remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match whole word only",,"Mot entier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match case",,"Respecter la casse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match width",,"Respecter la largeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match diacritics/clusters",,"Respecter les signes diacritiques/groupes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match alef hamza",,"Respecter les signes alef hamza",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match kashida",,"Respecter les kachidés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find",,"Rechercher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find options",,"Options de recherche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for",,"Rechercher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find or Replace",,"Rechercher ou remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help with Graphics Manager",,"Aide sur le Gestionnaire de graphismes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change picture display...",,"Modifier l'affichage des images...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show thumbnail",,"Afficher la miniature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a picture",,"Sélectionner une image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display options",,"Options d'affichage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail Merge",,"Publipostage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To edit your recipient list or make changes to the mail merge, return to your original mail merge publication.",,"Pour modifier la liste de destinataires ou le publipostage, revenez à la composition de fusion et publipostage initiale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a new publication containing all of your merged pages. You can edit individual pages.",,"Cette nouvelle composition contient toutes vos pages fusionnées. Vous pouvez modifier chaque page individuellement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print...",,"Imprimer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Return to original publication",,"Revenir à la composition originale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save this publication...",,"Enregistrer cette composition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merged publication pages",,"Pages de la composition fusionnée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save",,"Enregistrer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printing Options...",,"Options d'impression...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How will this publication be printed?",,"Comment souhaitez-vous imprimer cette composition ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "View Building Block Library...",,"Afficher la bibliothèque de blocs de construction...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show",,"Afficher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All defined inks",,"Toutes les encres définies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal",,"Normal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reversed",,"Inversé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Composite CMYK",,"Épreuve CMJN",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Composite Grayscale",,"Épreuve Nuances de gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Composite RGB",,"Épreuve RVB",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convert spot to process",,"Convertir tons directs en quadri",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom",,"Bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top",,"Haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Long edge",,"Long côté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Short edge",,"Plus petit côté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Face down",,"Face vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Face up",,"Face vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 on |1",,"|0 sur |1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0 Deg",,"0 degré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "180 Deg",,"180 degrés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Separations",,"Séparations des couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Used inks only",,"Encres utilisées uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This font will be temporarily loaded for use only with this publication. Publisher will uninstall it when you close the publication.",,"Cette police va être temporairement chargée pour être utilisée uniquement dans cette composition. Publisher supprimera cette police lorsque vous fermerez la composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Publisher 97 CD",,"CD Microsoft Publisher 97",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shortcut to Publisher templates.lnk",,"Raccourci vers modèles Publisher.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Folders",,"Dossiers web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoRecover save - ",,"Enregistrement automatique - ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " (Recovered)",," (Récupéré)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saving for AutoRecover",,"Enregistrement pour récupération automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "unsaved pub",,"comp non enregistrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Auto",,"Automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom",,"En bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Center",,"Au centre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hang",,"En retrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Roman",,"Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apples",,"Pomme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arched Scallops",,"Coquillage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Pacifier",,"Tétine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Rattle",,"Hochet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Balloons...3 Colors",,"Ballon... 3 couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Balloons...Hot Air",,"Montgolfière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Black Dashes",,"Simple... tiret noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Black Dots",,"Simple... point noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Black Squares",,"Simple... carré noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Thin Lines",,"Simple... filet fin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...White Dashes",,"Simple... tirets blancs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...White Dots",,"Simple... point blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...White Squares",,"Simple... carré blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Wide Inline",,"Simple... filet large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Wide Midline",,"Simple... interligne large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Basic...Wide Outline",,"Simple... contour large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bats",,"Chauve-souris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birds",,"Oiseaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birds in Flight",,"Vol d'oiseau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cabins",,"Maison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cake Slice",,"Gâteau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Candy Corn",,"Grain de maïs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celtic Knotwork",,"Entrelacs celtiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate Banner",,"Banderole de diplôme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chain Link",,"Maille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Champagne Bottle",,"Bouteille de champagne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checked Bar",,"Carreau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checked Bar...Color",,"Carreau... couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkered",,"Échiquier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas Tree",,"Sapin de Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circles and Lines",,"Cercle et ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circles and Rectangles",,"Cercle et rectangle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Classical Wave",,"Crénelé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clocks",,"Horloge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compass",,"Orientation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confetti",,"Confetti",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confetti...Grays",,"Confetti... gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confetti...Outline",,"Confetti... contour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confetti...Streamers",,"Confetti... serpentin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confetti...White",,"Confetti... blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Corner Triangles",,"Triangle en coin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon Cutout Dashes",,"Coupon tiret",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupon Cutout Dots",,"Coupon point",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crazy Maze",,"Labyrinthe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creatures...Butterfly",,"Animaux... papillon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creatures...Fish",,"Animaux... poisson",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creatures...Insects",,"Animaux... insecte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creatures...Lady Bug",,"Animaux... coccinelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cross-Stitch",,"Point de croix",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cupids",,"Cupidon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deco...Arch",,"Déco... arc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deco...Arch in Color",,"Déco... arc de couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deco...Blocks",,"Déco... bloc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamonds in Gray",,"Losange gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double D",,"Double D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Diamonds",,"Losange double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Earth...One",,"Terre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Earth...Two",,"Terre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eclipsing Squares",,"Relief",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eclipsing Squares 2",,"Relief 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eggs...Black&White",,"Oeuf... noir et blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fans",,"Éventail",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Film",,"Film",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Firecrackers",,"Pétard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Block Print",,"Fleur... tampon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Daisies",,"Fleur... marguerite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Modern",,"Fleur... moderne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Modern 2",,"Fleur... moderne 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Pansy",,"Fleur... pensée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Red Rose",,"Fleur... rose rouge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Roses",,"Fleur... rose",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Teacup",,"Fleur... tasse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers...Tiny",,"Fleur... petite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gems",,"Maillon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gingerbread Man",,"Personnage en pain d'épices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient",,"Dégradé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Handmade",,"Fait main",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Handmade 2",,"Fait main 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heart Balloon",,"Ballon Saint-Valentin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heart Grey",,"Coeur gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hearts",,"Cœurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heebie Jeebies",,"Maya",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holly",,"Houx",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "House Funky",,"Maison originale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hypnotic",,"Hypnotique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ice Cream Cones",,"Cône de glace",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Light Bulb",,"Ampoule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lightning",,"Éclair",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lightning...2",,"Éclair 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Map Pins",,"Épingle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maple Leaf",,"Feuille d'érable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maple Muffins",,"Gâteau d'érable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marquee...Toothed",,"Bicolore... dentelé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Moons",,"Lune",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mosaic",,"Mosaïque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Music Notes",,"Note de musique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Northwest",,"Nord-ouest",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ovals",,"Ovale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Packages",,"Paquet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Palms...Black",,"Palmier... noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Palms...Color",,"Palmier... couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper Clips",,"Trombone",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Papyrus",,"Papyrus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party Favor",,"Mirliton",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party Glass",,"Verre à cocktail",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pencils",,"Crayon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People",,"Personnage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People Waving",,"Personnage saluant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People with Hats",,"Personnage avec chapeau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Poinsettias",,"Poinsettia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postage Stamp",,"Timbre poste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pumpkin1",,"Citrouille1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Push Pin in Note 2",,"Mémo épinglé 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pushpin in Note",,"Mémo épinglé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pyramids",,"Pyramides",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pyramids from Above",,"Pyramide vue du ciel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quadrants",,"Quadrant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rings",,"Bagues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Safari",,"Safari",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sawtooth",,"Dent de scie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sawtooth in Gray",,"Dent de scie en gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scared Cat",,"Chat effrayé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seattle",,"Cherbourg",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shadowed Squares",,"Carré ombré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shark's Teeth",,"Dent de requin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shorebird Tracks",,"Trace d'oiseau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Skyrocket",,"Feu d'artifice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Snowflake...Fancy",,"Flocon... original",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Snowflakes",,"Flocon de neige",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sombrero",,"Sombrero",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Southwest",,"Pueblo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stars",,"Étoiles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stars...3D",,"Étoile... 3D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stars...Black",,"Étoile... noire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stars...Shadowed",,"Étoile... ombrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stars on Top",,"Ciel étoilé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sun",,"Soleil",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Swirligig",,"Spirale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Torn Paper",,"Papier déchiré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Torn Paper...Black",,"Papier déchiré... noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trees",,"Arbre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Triangle Party",,"Pluie de triangles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Triangles",,"Triangle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...1",,"Tribal... 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...2",,"Tribal... 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...3",,"Tribal... 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...4",,"Tribal... 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...5",,"Tribal... 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tribal...6",,"Tribal... 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Twisted Lines",,"Ligne croisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Twisted Lines 2",,"Ligne croisée 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vine",,"Feuillage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waveline",,"Ligne ondulée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weaving...Angles",,"Angles entrelacés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weaving...Braid",,"Tressage... natte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weaving...Ribbon",,"Tressage... ruban",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weaving...Strips",,"Tressage... bande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "White Flowers",,"Fleur... blanche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Woodwork",,"Menuiserie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "X Illusions",,"Illusion X",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zany Triangles",,"Triangle original",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zig Zag",,"Zigzag 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zig Zag Stitch",,"Zigzag 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brightness: %d%%, Contrast: %d%%",,"Luminosité : %d%%, Contraste: %d%%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One column, all text",,"1 colonne, texte uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One column, text and picture",,"1 colonne, texte et illu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two columns, all text",,"2 colonnes, texte uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two columns, text and picture",,"2 colonnes, texte et illu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description text pending. Create a publication from scratch. You can select from standard full-page sizes, specific page sizes such as booklet and greeting card, or pre-configured manufacturer page sizes that match paper product you've purchased. @UA",,"Texte de description en attente. Créez une composition entièrement nouvelle. Vous pouvez sélectionner une taille de page parmi les tailles de page standard, les tailles de page particulières, telles que les livrets et les cartes de vœux, ou les tailles de page de fabricant préconfigurées qui correspondent au papier que vous avez acheté. @UA",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Categories",,"Autres catégories",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Types",,"Types de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard |0",,"|0 standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manufacturers",,"Fabricants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for templates",,"Rechercher les modèles ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Gallery Objects",,"Objets de la Bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Templates",,"Autres modèles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for Building Blocks",,"Rechercher des blocs de construction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The layout and design of your publication will change to correspond with the template you choose.",,"La mise en page et la conception de votre publication seront modifiées afin de correspondre au modèle de votre choix.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply a new template to this publication.",,"Appliquer un nouveau modèle à cette publication.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dash",,"Tiret",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dot dash",,"Point-tiret",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dot dot dash",,"Point-point-tiret",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick dot dot dash",,"Point-point-tiret épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick dot dash",,"Point-tiret épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick dash",,"Tiret épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Long dash",,"Tiret cadratin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick long dash",,"Tiret cadratin épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dotted",,"Pointillés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick dot",,"Point épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double",,"Double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(none)",,"(aucun)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single",,"Simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick",,"Épais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wave",,"Vague",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double wave",,"Double vague",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thick wave",,"Vague épaisse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Words only",,"Mots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business information:",,"Informations professionnelles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color scheme:",,"Modèle de couleurs :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Color Scheme",,"Modifier le modèle de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font scheme:",,"Jeu de polices :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom %d",,"Personnalisée %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Options",,"Options de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-In",,"Prédéfinis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-In (classic)",,"Prédéfinis (classiques)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom",,"Personnalisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Delete Scheme",,"&Supprimer le jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Scheme...",,"&Modifier le jeu...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+E",,"Ctrl+Maj+E",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+F6",,"Alt+F6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&rrange",,"Dispo&sition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+Shift+F6",,"Alt+Maj+F6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Asian Layout",,"&Disposition asiatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+J",,"Ctrl+Maj+J",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+F7",,"Ctrl+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+B",,"Ctrl+G",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+O",,"Ctrl+Maj+O",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can't &Redo",,"Impossi&ble de rétablir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can't &Undo",,"Impossible d'ann&uler",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+E",,"Ctrl+T",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Tabl&e",,"Modifier le ta&bleau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Pict&ure...",,"Format de l'i&mage...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Ta&ble...",,"&Format du tableau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+C",,"Ctrl+C",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create New Color Scheme...",,"&Personnaliser le modèle de couleurs...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create New Font Scheme...",,"&Créer un jeu de polices...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+X",,"Ctrl+X",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+D",,"Ctrl+Maj+A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+U",,"Ctrl+Maj+U",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Object",,"Ob&jet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit %s",,"&Modifier %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Y",,"Ctrl+Y",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Email Merge",,"&Publipostage électronique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publish &to the Web...",,"P&ublier sur le web...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+F4",,"Alt+F4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+P",,"Ctrl+P",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+F",,"Ctrl+F",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+F",,"Ctrl+Maj+F",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+P",,"Ctrl+Maj+P",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form Properti&es...",,"&Propriétés du formulaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comm&ent...",,"&Commentaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diagram... (&e)",,"Schéma... (&e)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoShap&e...",,"&Forme automatique...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Lin&e...",,"&Ligne horizontale...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Line Spacing...",,"&Interligne...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Obj&ect...",,"O&bjet...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Chart... (&e)",,"Organigramme... (&e)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+C",,"Ctrl+Maj+C",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pictur&e...",,"&Image...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plac&eholder...",,"&Espace réservé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabl&e...",,"Ta&bleau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&ext Box...",,"&Zone de texte...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WordArt... (&e)",,"WordArt... (&e)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+J",,"Ctrl+J",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+L",,"Ctrl+Maj+L",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Whole Page",,"Page enti&ère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+G",,"Ctrl+Maj+E",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&About (!idspnPublisher_NV)",,"À propo&s de (!idspnPublisher_NV)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) &Help",,"&Aide sur (!idspnPublisher_NV)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+Shift+D",,"Alt+Maj+D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+Shift+P",,"Alt+Maj+P",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+Shift+T",,"Alt+Maj+T",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+K",,"Ctrl+K",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+N",,"Ctrl+Maj+N",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture from &File",,"Im&age à partir d'un fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&ext File...",,"&Fichier texte...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+I",,"Ctrl+I",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send to &Master Page",,"E&nvoyer à la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send to &Foreground",,"&Placer au premier plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+L",,"Ctrl+Maj+G",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line/&Border Style",,"Style de ligne/&bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+F8",,"Alt+F8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+F11",,"Alt+F11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailin&gs and Catalogs",,"Pu&blipostage et catalogues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Catalog Merge",,"&Fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Mail Merge",,"P&ublipostage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+I",,"Ctrl+Maj+I",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+N",,"Ctrl+N",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit",,"&Edition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s &Object",,"O&bjet %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unknown",,"Inconnu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+O",,"Ctrl+O",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+W",,"Ctrl+Maj+W",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To &Objects",,"Sur les obje&ts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+M",,"Ctrl+M",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pa&ge Width",,"&Largeur de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+V",,"Ctrl+V",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Per &Object...",,"Par &objet...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print...",,"&Imprimer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Print Merge...",,"&Imprimer la fusion...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Privacy &Options...",,"Options de confidentia&lité...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Publication...",,"&Composition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Redo %s",,"Réta&blir %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Registration Settings",,"Pa&ramètres de surimpression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+H",,"Ctrl+H",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+R",,"Ctrl+Maj+D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rulers",,"&Règles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+S",,"Ctrl+S",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+A",,"Ctrl+A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shado&w",,"&Ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single Page",,"Une seule page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special &Characters",,"&Caractères spéciaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+Y",,"Ctrl+Maj+Y",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S&plit Cells",,"F&ractionner les cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+S",,"Ctrl+Maj+S",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+=",,"Ctrl+=",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift++",,"Ctrl+Maj++",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Rig&ht",,"Recopier &à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill &Left",,"Recopier à gauc&he",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Do&wn",,"Recopier en &bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Select",,"Sé&lectionner",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shift+F7",,"Maj+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hang&ul Hanja Conversion...",,"Conversion &Hangûl Hanja...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+H",,"Ctrl+Maj+H",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-Page Sprea&d",,"&Page double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+U",,"Ctrl+U",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Z",,"Ctrl+Z",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Undo Edit %s Object",,"Ann&uler Éditer l'objet %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Undo %s",,"Ann&uler %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+Shift+F7",,"Ctrl+Maj+F7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+G",,"Ctrl+B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ctrl+F1",,"Ctrl+F1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt+Click",,"Alt+clic",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill C&olor",,"&Couleur de remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Color",,"Couleur de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertisements",,"Annonces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Borders & Accents",,"Bordures et accents",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calendars",,"Calendriers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Parts",,"Composants de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(All)",,"(Toutes)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business",,"Professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Personal",,"Personnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Favorites",,"Favoris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(None)",,"(Aucune)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Categories:",,"&Catégories :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Category:",,"Catégorie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date created:",,"Date de création :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Created:",,"Création le :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Last Used:",,"Dernière utilisation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Category List",,"Modifier la liste de catégories",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Content Library is empty. To add an item, select object(s), then click ""Add selected items to Content Library""."",,"La bibliothèque de contenu est vide. Pour ajouter un élément, sélectionnez le ou les objets, puis cliquez sur Ajouter les éléments sélectionnés à la bibliothèque de contenu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content Library is empty.",,"La bibliothèque de contenu est vide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No items were found.",,"Aucun élément trouvé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(|0 items selected)",,"(|0 éléments sélectionnés)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content Library",,"Bibliothèque de contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Item to Content Library",,"Ajouter un élément à la bibliothèque de contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Category List...",,"Modifi&er la liste de catégories...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Items in your Content Library can be accessed via the Insert menu in any instance of Publisher.",,"Vous pouvez accéder aux éléments de la bibliothèque de contenu à partir du menu Insertion dans n'importe quelle instance de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " KB",," Ko",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(multiple items selected)",,"(plusieurs éléments sélectionnés)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Category",,"Nouvelle catégorie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Next >>",,"&Suivant >>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<< &Previous",,"<< &Précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Building Block Properties",,"Modifier les propriétés du bloc de construction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date Created",,"Date de création",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Most Recently Used",,"Date de dernière utilisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size (Decreasing)",,"Taille (ordre décroissant)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size (Increasing)",,"Taille (ordre croissant)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title",,"Intitulé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type",,"Type ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find content",,"Rechercher le contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add selected items to Content Library...",,"Ajouter les éléments sélectionnés à la bibliothèque de contenu...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add item on clipboard to Content Library",,"Ajouter l'élément du Presse-papiers à la bibliothèque de contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Items in your Content Library can be accessed from any instance of Publisher.",,"Vous pouvez accéder aux éléments de la bibliothèque de contenu à partir de n'importe quelle instance de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(All)",,"(Tous)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group",,"Groupe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shape",,"Forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shapes",,"Formes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table",,"Tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Box",,"Zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Boxes",,"Zones de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Word Art",,"Word Art",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show thumbnails",,"Afficher les miniatures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chinese Simplified (GB18030)",,"Chinois simplifié (GB18030)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add an Adjust Handle",,"Ajouter une poignée d'ajustement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Picture Outline",,"Ajuster les contours de l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Animated GIF: Double-click to change.",,"Image animée : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Width of Selected Columns",,"Ajuster la largeur des colonnes sélectionnées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete the Handle",,"Supprimer la poignée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oval",,"Ovale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkbox: Double-click to change.",,"Case à cocher : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Command Button: Double-click to change.",,"Bouton de commande : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Option Button: Double-click to change.",,"Case d'option : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Box: Double-click to change.",,"Zone de liste : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Textbox: Double-click to change.",,"Zone de texte : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Area: Double-click to change.",,"Espace de texte : double-cliquez pour la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Form Control: Double-click to change.",,"Contrôle de formulaire : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group Objects",,"Grouper les objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HTML Code Fragment: Double-click to change.",,"Fragment de code HTML : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address Text Box",,"Zone de texte Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone/Fax/Email Text Box",,"Zone de texte Téléphone/Télécopie/Courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Personal Name Text Box",,"Zone de texte Nom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Name Text Box",,"Zone de texte Nom de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tag Line Text Box",,"Zone de texte Slogan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job Title Text Box",,"Zone de texte Titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line",,"Ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go to Next Text Box",,"Atteindre la zone de texte suivante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clip Art Frame: Double-click to change.",,"Cadre d'image clipart : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object Frame: Double-click to change.",,"Cadre d'objet : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OfficeArt Frame: Double-click to change.",,"Cadre OfficeArt : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text in Overflow",,"Texte dans la zone de débordement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Frame: Double-click to change.",,"Cadre d'image : double-cliquez pour le modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go to Previous Text Box",,"Atteindre la zone de texte précédente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Height of Selected Rows",,"Ajuster la hauteur des lignes sélectionnées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click to edit options for this object.",,"Cliquez pour modifier les options pour cet objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select Cells",,"Sélectionner les cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Column Width Without Changing Table Size",,"Ajuster la largeur des colonnes sans modifier la taille du tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Row Height Without Changing Table Size",,"Ajuster la hauteur des lignes sans modifier la taille du tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Shape",,"Forme personnalisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Shape",,"Ajuster la forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ungroup Objects",,"Dissocier les objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logo Text",,"Texte du logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logo Picture",,"Image du logo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save with &Backup",,"Enregistrer avec &copie de sauvegarde",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lin&k to File",,"L&ier au fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Options...",,"&Options...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next Month",,"Mois suivant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Month",,"Ce mois",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a month:",,"Sélectionnez un mois :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border",,"Bordure ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More text and graphics",,"Autres textes et graphismes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current design",,"Présentation active",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lines of text",,"Lignes de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More text",,"Texte supplémentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional designs",,"Autres présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Across, then down",,"Vers la droite, puis vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Down, then across",,"Vers le bas, puis vers la droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge Area. This repeating area must be on the foreground page to repeat.",,"Zone de fusion de catalogue. Cette zone de répétition doit se trouver sur la page de premier plan pour se répéter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Added |0 of |1 new pages.",,"Ajout de |0 nouvelle(s) page(s) sur |1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture «%s»",,"Image «%s»",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "«%s»",,"« %s »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge Area. This area will repeat %d down x %d across.",,"Zone de fusion de catalogue. Cette zone se répétera %d x %d.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d",,"Page %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use the page icons at the bottom of the document window in Publisher to reorder pages.\n\nTo edit your product list or make changes to the catalog merge, return to your original catalog merge publication.",,"Utilisez les icônes situées en bas de la fenêtre du document dans Publisher pour réorganiser les pages.\n\nPour modifier votre liste de produits ou la fusion de catalogue, revenez à votre composition originale de fusion de catalogue.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your existing publication now contains all of your merged pages. You can edit individual pages.",,"La composition existante contient à présent toutes les pages fusionnées. Vous pouvez modifier chaque page individuellement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Choose this format to create a table with the default format.",,"Utilisez ce format pour créer un tableau avec format par défaut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this format for presenting numbers or financial data.",,"Utilisez ce format pour présenter des données numériques ou financières.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this format for making comparisons or lists.",,"Utilisez ce format pour établir des comparaisons ou créer des listes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Choose this format to clear all table formatting.",,"Utilisez ce format pour effacer toute mise en forme du tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this format for a short table of contents, as for a newsletter.",,"Utilisez ce format pour créer une petite table des matières, comme celle d'un bulletin d'informations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rich Text Format",,"Format RTF",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plain Text",,"Texte brut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher Files",,"Fichiers Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Checks in this category:",,"&Vérifications dans cette catégorie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Add Alternative Text...",,"&Corriger : Ajouter un texte de remplacement...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Add text",,"&Corriger : Ajouter du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Bring Object to Front",,"&Corriger : Placer l'objet à l'avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Delete Object",,"&Corriger : Supprimer l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Reduce font size of text to fit",,"&Corriger : réduire la taille de police du texte pour l'ajuster",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Automatic Fix Available",,"Aucune correction automatique disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Insert Picture in this Frame...",,"&Corriger : Insérer l'image dans ce cadre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Move object inline",,"&Corriger : déplacer l'objet en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Add Navigation Bar to this Page...",,"&Corriger : Ajouter une barre de navigation à cette page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: PlaceText on a New Page",,"&Corriger : Positionner le texte sur une nouvelle page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Find the Linked Picture...",,"&Corriger : Rechercher l'image liée...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Rescale Picture",,"&Corriger : Remettre l'image à l'échelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Increase Table borders to .75pt",,"&Corriger : augmenter les bordures de tableau à 0,75 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Remove hyperlink from shape; place hyperlink on text instead",,"&Corriger : supprimer le lien hypertexte de la forme ; placer le lien hypertexte sur le texte à la place",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Fix: Update Link",,"&Corriger : Mettre la liaison à jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Go to Page 1",,"&Aller à la page 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Master Page |0)",,"(Page maître |0)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Page |0)",,"(Page |0)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Publication)",,"(Composition)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Scratch Area)",,"(Plan de montage)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run final publishing checks",,"Exécuter les tests de composition finale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gaps may appear in some email viewers",,"Des intervalles peuvent apparaître dans certaines visionneuses de courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlinks will be removed on export",,"Les liens hypertexte seront supprimés lors de l'exportation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run email checks (current page only)",,"Exécuter les tests de courrier (uniquement page active)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text will be exported as an image",,"Le texte sera exporté sous forme d'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Chec&ker",,"&Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checking email for errors in progress...",,"La recherche d’erreur(s) dans le courrier est en cours... Merci de patienter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 potential issue(s) found with this email. Use the Design Checker to resolve these issues.",,"|0 problème(s) potentiel(s) ont été trouvés dans ce courrier. Utilisez le Vérificateur de mise en page pour les résoudre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run general design checks",,"Exécuter les tests de mise en page généraux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run web site checks",,"Exécuter les tests de site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Status",,"État",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email checks will run on current page only.",,"Les tests de courrier s’effectueront uniquement dans la page active.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture is not scaled proportionally",,"L'image n'est pas mise à l'échelle proportionnellement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All checks",,"Tous les tests",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Final publishing checks",,"Tests de composition finale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email checks",,"Tests de courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General checks",,"Tests généraux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Show:",,"&Afficher :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site checks",,"Tests du site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object has no line or fill / Text box is empty",,"L'objet n'a pas de ligne ni de remplissage / La zone de texte est vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HTML fragment is partially off the page",,"Le fragment HTML est partiellement en dehors de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page |0 cannot be reached from first page",,"Impossible d'accéder à la page |0 à partir de la première page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page cannot be reached from first page",,"Impossible d'accéder à la page à partir de la première page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Story on scratch area",,"Article sur le plan de montage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Low-resolution picture",,"Image de basse résolution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture is missing",,"Image manquante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture is modified",,"L'image a été modifiée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No checks are selected. Click Design Checker options to select the checks you want to run.",,"Aucune vérification n'est sélectionnée. Cliquez sur les options du Vérificateur de mise en page pour sélectionner les vérifications à exécuter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no problems in this publication.",,"Aucun problème n'est lié à cette composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object encroaches nonprintable region",,"Empiètement de l'objet dans la zone non imprimable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object partially off page",,"Objet dépassant de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object is not visible",,"Objet n'est pas visible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object has no line or fill",,"Objet n'a pas de ligne ni de remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page number",,"Numéro de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page does not have links",,"La page ne compte aucun lien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture does not have alternative text",,"L'image n'a pas de texte de remplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text is in a diagonal table cell",,"Le texte se trouve dans une cellule de tableau diagonale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table borders are less than .75pt",,"Les bordures de tableau sont inférieures à 0,75 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink links to another page in this document",,"Le lien hypertexte pointe vers une autre page de ce document",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text is too big to fit in the frame",,"Le texte est trop long pour tenir dans le cadre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text box with borders has zero margins",,"La zone de texte avec les bordures ne comporte aucune marge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text has hyphenation",,"Le texte comporte des traits d'union",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text is in a non-web-ready font",,"Le texte est dans une police non adaptée aux sites Web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object with text is partially off the page",,"L'objet avec le texte est partiellement en dehors de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shape with text has a hyperlink on the shape",,"La forme avec le texte comporte un lien hypertexte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object is overlapping text",,"L'objet chevauche le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object with text is rotated",,"L'objet avec le texte est pivoté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Story with text in overflow area",,"Article avec texte dans la zone de débordement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text is vertical",,"Le texte est vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text box is empty",,"La zone de texte est vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page has space below top margin",,"La page présente un espace sous la marge supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checks",,"Vérifications",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letter~7772400~10058400",,"Lettre~7772400~10058400",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A4~7560000~10692000",,"A4~7560000~10692000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A5~5328000~7560000",,"A5~5328000~7560000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A6~3816000~5328000",,"A6~3816000~5328000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B4 JIS~9252000~13140000",,"B4 JIS~9252000~13140000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B5 JIS~6552000~9252000",,"B5 JIS~6552000~9252000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B6 JIS~4608000~6552000",,"B6 JIS~4608000~6552000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C4~8208000~11664000",,"C4~8208000~11664000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C5~5832000~8208000",,"C5~5832000~8208000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C6~4104000~5832000",,"C6~4104000~5832000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""9 x 11""~8229600~10058400"",,""9 x 11""~8229600~10058400"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ledger/Tabloid~10058400~15544800",,"Grand livre/Tabloïd~10058400~15544800",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""5 x 7""~4572000~6400800"",,""5 x 7""~4572000~6400800"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""8 x 10""~7315200~9144000"",,""8 x 10""~7315200~9144000"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Japanese Postcard~3600000~5328000",,"Carte postale japonaise~3600000~5328000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kiku 4~22896000~33804000",,"Kiku 4~22896000~33804000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kiku 5~5436000~8172000",,"Kiku 5~5436000~8172000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shiroku-ban 5~6804000~9432000",,"Shiroku-ban 5~6804000~9432000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Legal~7772400~12801600",,"Legal~7772400~12801600",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Executive~6629400~9601200",,"Executive~6629400~9601200",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postcard~4114800~5486400",,"Carte postale~4114800~5486400",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oversized A4~8028000~10692000",,"A4 surdimensionné~8028000~10692000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A1~21384000~30276000",,"A1~21384000~30276000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A2~15120000~21384000",,"A2~15120000~21384000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A3~10692000~15120000",,"A3~10692000~15120000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom",,"Personnalisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Page",,"Page de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d dpi",,"%d ppp",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Optimize for:",,"Optimiser pour :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a file using custom settings",,"Crée un fichier à l’aide de paramètres personnalisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Settings",,"Paramètres personnalisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a file using customized file quality settings",,"Crée un fichier à l’aide des paramètres de qualité de fichier personnalisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Minimum size",,"Taille minimale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a small file suitable for on-screen display",,"Crée un petit fichier, adapté à l’affichage à l’écran.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a moderately compressed file suitable for online distribution",,"Crée un fichier moyennement compressé, adapté à la diffusion en ligne.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Commercial Press",,"Presse commerciale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates the largest file size with the highest quality, suitable for commercial printing",,"Crée un fichier avec une taille maximale et une qualité optimale, adapté à l’impression chez un imprimeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "High quality printing",,"Impression de haute qualité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a large file optimized for desktop or copy shop printing",,"Crée un fichier volumineux optimisé pour l’impression sur une imprimante de bureau ou dans un centre de reproduction.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Import Word Docu&ment...",,"Importer un document &Word...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save As Postscript",,"Enregistrer comme fichier PostScript",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Web Page Preview",,"Aper&çu de la page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Main, Shadow",,"Remplissage - Principal, ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Accent 5, Inner Shadow",,"Remplissage - Accentuation 5, ombre interne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Main, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 5",,"Remplissage - Principal, contour - Accentuation 5, ombre marquée - Accentuation 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Main, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 1",,"Remplissage - Principal, contour - Accentuation 5, ombre marquée - Accentuation 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Accent 1, Outline - Accent 5, Hard Shadow - Accent 1",,"Remplissage - Accentuation 1, contour - Accentuation 5, ombre marquée - Accentuation 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Outline - Accent 2, Hard Shadow - Accent 2",,"Remplissage - Blanc, contour - Accentuation 2, ombre marquée - Accentuation 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Accent 4, Wireframe - Accent 4",,"Remplissage - Accentuation 4, filaire - Accentuation 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Accent 1, Shadow",,"Remplissage - Accentuation 1, ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Accent 2, Outline - Accent 2",,"Remplissage - Accentuation 2, contour - Accentuation 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Outline - Accent 1, Shadow",,"Remplissage - Blanc, contour - Accentuation 1, Ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Translucent Bevel",,"Biseau translucide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Gray",,"Remplissage dégradé - Gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Accent 1, Reflection",,"Remplissage dégradé - Accentuation 1, réflexion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Accent 4, Outline - Accent 4",,"Remplissage dégradé - Accentuation 4, contour - Accentuation 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Outline - Accent 1, Glow - Accent 1",,"Remplissage - Blanc, contour - Accentuation 1, éclat - Accentuation 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cancel Email &Message",,"Annuler le &courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All pages of the publication are combined into a single page",,"Toutes les pages de la composition sont combinées dans une seule page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create an email from the publication",,"Créer un courrier à partir de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send All Pages",,"Envoyer toutes les pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everyone receives a separate copy of the publication",,"Tout le monde reçoit une copie distincte de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recipients need to have Publisher installed to open the attachment",,"Les destinataires doivent disposer de Publisher pour ouvrir la pièce jointe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create an email with the current publication attached",,"Créer un courrier avec la composition actuelle jointe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email Merge &Preview",,"A&perçu de publipostage électronique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The publication content displays in the message body as HTML",,"Le contenu de la composition s’affiche dans le corps du message au format HTML",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only the current page is included",,"Seule la page active est incluse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can preview and adjust the content before sending the email",,"Vous pouvez afficher un aperçu du contenu et l’ajuster avant d’envoyer le courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create an email from the current page",,"Créer un courrier à partir de la page active",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send Current Page",,"Envoyer la page active",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email &Preview",,"A&perçu du message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send Publication as &Attachment",,"Envoyer cette composition en tant que pièce j&ointe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sen&d Email",,"En&voyer un courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send as &Message",,"Envoyer en tant que &message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Send",,"&Envoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Files (*.*)|*.*||",,"Tous les fichiers (*.*)|*.*||",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bcc:",,"Cci :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bcc",,"Cc&i",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cc:",,"Cc :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email Merge Preview uses Frames (IFRAME tag) while your browser does not support it.",,"L'aperçu du publipostage électronique utilise des Frames (balise IFRAME), alors que votre navigateur ne les prend pas en charge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email Merge Preview uses JavaScript while your browser either does not support it or disabled it.",,"L'aperçu du publipostage électronique utilise JavaScript, alors que votre navigateur ne le prend pas en charge ou l'a désactivé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use the Next and Previous buttons to view each of your merged email messages.",,"Cliquez sur le bouton Suivant ou Précédent pour afficher chacun de vos courriers fusionnés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Attach",,"&Attacher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Attachment",,"Insérer une pièce jointe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Attachment As",,"Enregistrer la pièce jointe sous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Message recipients:",,"Destinataires du &message :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select Recipients",,"Sélectionner les destinataires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previewing message |0 of |1...",,"Aperçu du message |0 de |1...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preparing Email Merge Preview",,"Préparation de l'aperçu du publipostage électronique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sending message |0 of |1...",,"Envoi du message |0 de |1...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sending Merged Email Messages",,"Envoi des messages fusionnés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 of |1 email message(s) sent to Outbox. Check your email client to ensure these emails were sent.",,"|0 message(s) sur |1 ont été transféré(s) vers la boîte d’envoi. Consultez votre client de courrier pour vous assurer que ces courriers ont été envoyés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An error has occurred.",,"Une erreur s'est produite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recipient",,"Destinataire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To:",,"À :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<Unknown>",,"<Inconnu>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Low Priority",,"Priorité basse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "High Priority",,"Priorité haute",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Priority",,"Priorité normale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Over Comma",,"Sur virgule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Over Solid Circle",,"Sur cercle plein",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Over White Circle",,"Sur cercle vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Under Solid Circle",,"Sous cercle plein",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Under White Circle",,"Sous cercle vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can't read %s. To try again, click Retry. To close Publisher and lose changes, click Cancel.",,"Impossible de lire %s. Pour effectuer un nouvel essai, cliquez sur Réessayer. Pour fermer Publisher sans tenir compte des modifications, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to discard the changes you've made?\n\nYou are opening the last saved version of your publication. To discard your most recent changes and return to the last saved version of your publication, click Yes. To return to the current publication, where you can save your changes, click No.",,"Voulez-vous ignorer les modifications apportées ?\n\nVous allez ouvrir la dernière version enregistrée de votre composition. Pour ignorer les dernières modifications et revenir à la dernière version enregistrée de votre composition, cliquez sur Oui. Pour retourner dans la composition en cours et enregistrer vos modifications, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication must be saved before using the Pack and Go Wizard.\n\nTo save changes and continue, click OK.",,"Vous devez enregistrer votre composition pour pouvoir utiliser l’Assistant Composition à emporter.\n\nPour enregistrer les modifications apportées et continuer, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publications must be saved before they can be shared with the template community.\n\nDo you want to save your publication and continue?",,"Il faut enregistrer les publications avant de les partager avec la communauté des modèles.\n\nVoulez-vous enregistrer votre publication et continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save the changes you made to this publication?",,"Souhaitez-vous enregistrer les modifications apportées à cette composition ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This command converts your publication to a Web format. Do you want to save changes before converting?\n\nTo save changes to your current publication and then convert, click Yes.\n\nIf you don't want to save changes to your current publication, click No. Any changes since your last save will still appear in the Web site.\n\nIf you don't want to create a Web site now, click Cancel.",,"Cette commande permet de convertir votre composition au format web. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de convertir ?\n\nPour enregistrer ces modifications, puis procéder à la conversion, cliquez sur Oui.\n\nPour ignorer les modifications apportées, cliquez sur Non. Toutes les modifications effectuées depuis le dernier enregistrement apparaîtront néanmoins dans le site web.\n\nSi vous ne voulez pas créer de site web maintenant, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can't find %s. Insert in %s and click Retry. Cancel closes Publisher without saving your work.",,"%s est introuvable. Effectuez l'insertion dans %s et cliquez sur Réessayer. Si vous cliquez sur le bouton Annuler, vous quitterez Publisher sans enregistrer votre travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file has already been packed. Are you sure you want to continue?\n\nTo pack your publication again, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,"Ce fichier a déjà été compressé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n\nPour compresser de nouveau votre composition, cliquez sur OK. Pour revenir à votre composition, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's time to save your work!\n\nDo you want to save? To save now, click Yes. To keep working without saving, click No. You will be reminded to save later.",,"Il est temps d'enregistrer votre travail !\n\nVoulez-vous l'enregistrer ? Pour l'enregistrer maintenant, cliquez sur Oui. Pour continuer à travailler sans enregistrer, cliquez sur Non. Un message vous rappellera ultérieurement d'enregistrer votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher was unable to make a backup of your publication. For information on possible solutions, press F1.",,"Publisher n'a pas pu créer de copie de sauvegarde de votre composition. Pour plus d'informations sur les solutions possibles, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can only type into one text box, table, or shape at a time. To add text to an object, select the object and then type the text you want.",,"Vous ne pouvez entrer du texte que dans une zone de texte, un tableau ou une forme à la fois. Pour ajouter du texte dans un objet, sélectionnez l'objet et tapez le texte de votre choix.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not create the folder. You may be out of hard disk space. Try freeing up hard disk space, and then using Pack and Go again.",,"Impossible de créer ce dossier. L'espace disque disponible est peut-être insuffisant. Libérez de l'espace disque, puis tentez de réutiliser l'Assistant Composition à emporter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a temporary working file.",,"Impossible de créer un fichier de travail temporaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot delete the previously packed file. The file may be in use. Make sure the file is not open in another program.",,"Impossible de supprimer le fichier compressé auparavant. Ce fichier est peut-être en cours d'utilisation. Vérifiez qu'il n'est pas ouvert dans une autre application.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open the file.",,"Impossible d'ouvrir ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is low on memory and cannot show the font.\n\nSave your work and close other programs.",,"Mémoire insuffisante : impossible d'afficher la police.\n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not save this file because the network or other device was slow in responding and the Cancel button was clicked. Save the file again and do not click the Cancel button.",,"Publisher n'a pas pu enregistrer ce fichier car le temps de réponse du réseau ou de tout autre périphérique est trop lent. Le bouton Annuler a été activé. Enregistrez à nouveau le fichier et ne cliquez pas sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot write to %s on the disk.\n\nYour hard disk may be full, or you may have hardware problems. Exit Publisher, check to make sure your hard disk is not full, check for hardware problems, and try again. For more information on possible solutions, press F1.",,"Impossible d'écrire dans le fichier %s.\n\nSoit votre disque dur est plein, soit il s'agit d'un problème matériel. Quittez Publisher, assurez-vous que votre disque dur n'est pas saturé, vérifiez votre matériel, puis recommencez. Pour plus d'informations sur les solutions possibles, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not save the file. You may be out of hard disk space. Try freeing up disk space, and then using Pack and Go again.",,"Impossible d'enregistrer ce fichier. L'espace disque disponible est peut-être insuffisant. Essayez de libérer de l'espace disque, puis d'utiliser de nouveau Composition à emporter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Disk is full trying to write to %s.",,"Disque saturé lors de l'écriture vers %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file is too large to save. Delete some objects and try again.",,"Ce fichier est trop grand pour être enregistré. Supprimez quelques objets, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this file.\n\nThis is not a Publisher file.",,"Impossible d'ouvrir ce fichier.\n\nIl ne s'agit pas d'un fichier Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file is already being used by Publisher.",,"Ce fichier déjà utilisé par Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not be started.",,"Impossible de démarrer Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save the last formatting change because of low memory.\n\nSave your work now, and then continue working. The publication will not include your last formatting change.",,"Mémoire insuffisante pour enregistrer les derniers changements de mise en forme.\n\nEnregistrez votre travail maintenant, puis continuez à travailler. Cette composition ne comportera pas les dernières modifications apportées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Incompatible library: '%s'\n\nA required library is incompatible with this version of Publisher.",,"Bibliothèque incompatible : '%s'\n\nUne bibliothèque requise est incompatible avec cette version de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file %s is locked because it is currently being used by another program. Please close the other program and then try opening or importing the file again.",,"Le fichier %s est verrouillé car il est actuellement utilisé par un autre programme. Fermez cet autre programme, puis réessayez d'ouvrir ou d'importer le fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The TIFF graphics filter is not installed. All embedded graphics will be packed as Windows metafiles.",,"Le filtre graphique TIFF n'est pas installé. Tous les graphismes incorporés seront compressés en tant que métafichiers Windows.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The filename is too long.\n\nThe filename plus the path name cannot contain over 258 characters. Reduce the number of characters in the path or filename and try again.",,"Nom de fichier trop long.\n\nLes noms de fichiers et de chemins ne peuvent comporter plus de 258 caractères. Réduisez le nombre de caractères, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot locate the file, %s.\n\nCheck to make sure that you typed the correct path and filename; then try again.",,"Impossible de localiser le fichier %s.\n\nVérifiez l’exactitude du nom de fichier ou de chemin d’accès, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The publication %s is not available because it is currently being used by someone else on the network.",,"La composition %s n'est pas disponible. Elle est en cours d'utilisation par une autre personne sur le réseau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is closing because of low memory or because your hard disk is full.\n\n%s has been saved successfully, but Publisher will have to close. To continue working on the file, try closing other programs, freeing some space on your hard disk, restarting Publisher, and opening the file.",,"Publisher va être fermé car la mémoire est insuffisante ou le disque dur est saturé.\n\n%s a été enregistré, mais Publisher va être fermé. Pour continuer à travailler sur ce fichier, essayez de fermer les autres applications pour libérer de la mémoire sur votre disque dur. Redémarrez Publisher, puis essayez d'ouvrir ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows is low on memory. Save your work and close other programs before you continue working.",,"Mémoire Windows insuffisante. Enregistrez votre travail, fermez les autres applications, puis continuez à travailler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to complete this operation. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Mémoire insuffisante pour terminer cette opération. Fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to use the Clipboard. To free up memory, close other programs.",,"Mémoire insuffisante pour utiliser le Presse-papiers. Fermez les autres applications pour libérer de la mémoire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows is low on memory. To free up memory, save your work and close other programs; then continue working.",,"Mémoire Windows insuffisante. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis continuez votre travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is closing because of low memory or because your hard disk is full.",,"Publisher va être fermé car la mémoire est insuffisante ou votre disque dur est saturé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no PostScript printers installed. To choose this command you must first install a PostScript printer.",,"Aucune imprimante PostScript n'est installée. Pour exécuter cette commande, vous devez d'abord installer une imprimante PostScript.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can only type into a text box, table, and certain shapes.\n\nFor more information, press F1.",,"Vous pouvez uniquement entrer du texte et certaines formes dans une zone de texte ou un tableau.\n\nPour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The path that you've entered is too long. Enter a shorter path.",,"Le chemin d'accès spécifié est trop long, entrez un chemin d'accès plus court.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The publication %s is read-only.\n\nTo save your changes, you must save the publication with a new name.",,"La composition %s est en lecture seule.\n\nPour enregistrer vos modifications, vous devez enregistrer cette composition sous un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher can no longer read %s on the disk.",,"Impossible de lire %s sur le disque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The system disk and memory are nearly full. Save your work now.",,"Disque système et mémoire presque saturés. Enregistrez votre travail maintenant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The system disk is locked or full, and memory is nearly full. Save your work now.",,"Le disque système est verrouillé ou plein et la mémoire est insuffisante. Enregistrez votre travail maintenant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save the last editing change because of low memory.\n\nSave your work now, and continue. The publication will not include your last editing change.",,"Mémoire insuffisante pour enregistrer vos dernières modifications.\n\nEnregistrez votre travail maintenant et continuez à travailler. Cette composition ne comportera pas les dernières modifications apportées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open files from a different version.",,"Impossible d'ouvrir des fichiers provenant d'une autre version.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is already a publication with this name.\n\nClick Yes to replace the existing publication with the current one. Click No to return to the current publication, where you can save it under a different name.",,"Une composition du même nom existe déjà.\n\nCliquez sur Oui pour remplacer la composition existante par la composition en cours. Cliquez sur Non pour revenir à la composition en cours et l'enregistrer sous un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory for Undo. Proceed without Undo?\n\nClick OK to carry out the action you've specified. The Undo command will not be available when the action is complete. Click Cancel to return to your publication, where you can save your work and close other programs to free up memory.",,"Mémoire insuffisante pour Annuler. Continuer sans annuler ?\n\nCliquez sur OK pour exécuter l'action spécifiée. La commande Annuler ne sera plus disponible une fois cette action exécutée. Cliquez sur Annuler pour retourner dans votre composition où vous pourrez enregistrer votre travail, puis fermez les autres applications pour libérer de la mémoire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert this picture into the publication. The appropriate graphic converter is not available. For information on running Setup to install converters, press F1.",,"Impossible d'insérer cette image dans la composition. Le convertisseur de graphismes approprié n'est pas disponible. Pour plus d'informations sur l'installation de convertisseurs à l'aide du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have a connected text box in the scratch area. Publisher cannot switch between the master page and the foreground when a connected box is in the scratch area. Try moving the text box back onto the page and then switching between the foreground and master page.",,"Le plan de montage comporte une zone de texte liée. Publisher ne peut pas basculer entre la page maître et le premier plan lorsqu'une zone liée se trouve sur le plan de montage. Essayez de replacer la zone de texte sur la page avant de basculer entre l'arrière-plan et la page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This picture is too large.\n\nThis picture is too large for Publisher to convert. Close other programs and try again. If this doesn't work, Publisher will not be able to open this picture.",,"Image trop grande.\n\nL'image est trop grande pour être convertie par Publisher. Fermez les autres applications, puis réessayez. Si le problème persiste, Publisher ne pourra pas ouvrir cette image.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to copy such a large image.\n\nTo make more memory available, try closing other programs before continuing.",,"Mémoire insuffisante pour copier une image de cette taille. \n\nFermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to copy objects.\n\nPublisher cannot copy some of the contents of the right master page to the left master page. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour copier des objets.\n\nPublisher ne peut pas copier une partie de la page maître droite sur la page maître gauche. Enregistrez votre travail, fermez les autres applications, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot quit with an open dialog box.\n\nThere is an instance of Publisher that is running and has a dialog box open. Return to that instance of Publisher and close the dialog box.",,"Vous ne pouvez pas quitter Publisher si une boîte de dialogue reste ouverte.\n\nUne occurrence de Publisher fonctionne et comporte une boîte de dialogue ouverte. Retournez à cette occurrence et fermez la boîte de dialogue.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory available to read filter information from the system registry. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Mémoire insuffisante pour lire les informations sur les filtres à partir du registre système. Fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a number that is between %s and %s.",,"Entrez un nombre compris entre %s et %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a number that is greater than or equal to %s and less than or equal to %s.",,"Entrez un nombre supérieur ou égal à %s et inférieur ou égal à %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file is too large. Delete some objects and save again.",,"Fichier trop grand. Supprimez certains objets et enregistrez de nouveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text box cannot be connected to other text boxes. For more information on connecting text boxes, press F1.",,"Cette zone de texte ne peut être reliée à d'autres zones de texte. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The text box must be empty.\n\nYou have clicked a box that isn't empty. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Cette zone de texte doit être vide.\n\nVous avez cliqué sur une zone qui n'est pas vide. Vous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d'une tasse. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1. Si vous ne voulez pas relier des zones de texte, cliquez sur OK, puis appuyez sur ÉCHAP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can only flow text into another text box.\n\nThe box you have clicked is not a text box. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Le texte excédentaire peut être uniquement placé dans une autre zone de texte.\n\nLa zone sur laquelle vous avez cliqué n'est pas une zone de texte. Vous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d'une tasse. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1. Si vous ne voulez pas relier des zones de texte, cliquez sur OK, puis appuyez sur ÉCHAP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text box is already connected.\n\nYou have clicked a box that is already in this chain. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Cette zone de texte est déjà liée.\n\nVous avez cliqué sur une zone de texte qui appartient déjà à la chaîne. Vous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d'une tasse. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1. Si vous ne voulez pas relier des zones de texte, cliquez sur OK, puis appuyez sur ÉCHAP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect a box to itself.\n\nYou have clicked the same text box to flow text into that you are flowing text from. When the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Publisher ne peut pas lier une zone à elle-même.\n\nLa zone de destination de l'opération de déplacement de texte est la même que la zone source. Vous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d'une tasse. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1. Si vous ne voulez pas relier ces zones de texte, cliquez sur OK, puis appuyez sur ÉCHAP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cannot load the printer driver.",,"Impossible de charger le pilote d'imprimante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows is low on memory, or your hard disk is full. Try closing other programs and freeing some space on your hard disk before starting Publisher.",,"Mémoire Windows insuffisante ou disque dur saturé. Essayez de fermer des applications et de libérer de la mémoire sur votre disque dur avant de démarrer Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot access the TEMPLATE folder.\n\nThe TEMPLATE folder is where Publisher stores all of the template files. You may need to run Publisher Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible d'accéder au dossier MODÈLE.\n\nLe dossier MODÈLE sert à stocker tous les fichiers modèles. Il est peut-être nécessaire de relancer le programme d'installation de Publisher. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To insert a page number, you must first create a text or table box. To number every page, create the box on the master page.",,"Pour insérer un numéro de page, vous devez d'abord créer une zone de texte ou de tableau. Pour numéroter toutes les pages, créez ce cadre sur la page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can enter page numbers only on the master page or in continued regions of text boxes.",,"Vous pouvez uniquement insérer des numéros de page sur la page maître ou dans des zones de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Too many tab stops.\n\nPublisher allows you to set up to 20 tab stops in a paragraph. If you want to add this tab stop, you must delete an existing one. For information on removing tab stops, press F1.",,"Taquets de tabulation trop nombreux.\n\nPublisher vous permet de définir jusqu'à 20 taquets de tabulation par paragraphe. Pour ajouter ce taquet, vous devez d'abord supprimer un taquet existant. Pour plus d'informations sur la suppression de taquets de tabulation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory for Undo.\n\nWindows is low on memory, and you cannot undo the last action. To make more memory available, save your work and close other programs; then continue working.",,"Mémoire insuffisante pour exécuter la commande Annuler.\n\nMémoire Windows insuffisante pour annuler la dernière opération. Enregistrez votre travail, puis fermez les autres applications pour libérer de la mémoire et continuer à travailler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The email address you have specified is incorrect. Check the format and enter a correct email address.",,"L’adresse de courrier spécifiée est incorrecte. Vérifiez son format et entrez une adresse de courrier correcte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Web page file name can only contain ASCII alphabetic characters (A-Z, a-z), numeric characters (0-9), and the symbols\n\n - _ $\n\nInternational characters are not universally allowed in file names that are part of URLs.",,"Les noms de fichier de page web peuvent uniquement comporter des caractères ASCII alphabétiques (A-Z, a-z), numériques (0-9) et les symboles suivants :\n\n- _ $\n\nLes caractères internationaux ne sont pas universellement autorisés dans les noms de fichier qui font partie d'URL.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The name for a control can include any combination of alphabetic characters (A-Z, a-z), numbers (0-9), or underline symbols (_). However, it cannot include characters from an extended character set, nor can it begin with a number, nor can it contain a space.",,"Les noms de contrôle peuvent comporter toutes les combinaisons de caractères alphabétiques (A-Z, a-z), de chiffres (0-9) ou de symbole de soulignement (_). Cependant, ces noms ne peuvent pas comporter des caractères provenant d'un jeu de caractères étendus, commencer par un chiffre ou contenir un espace.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a hyperlink to the page you have specified. Enter the page number of an existing page in this Web site.",,"Impossible de créer un lien hypertexte vers la page spécifiée. Entrez le numéro d'une page qui se trouve sur ce site web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a hyperlink with the address you have specified.\n\nHyperlink addresses have the form 'http://example.com/'. Enter a hyperlink address in the correct format.",,"Impossible de créer un lien hypertexte avec l'adresse spécifiée.\n\nLes adresses de lien hypertexte se présentent sous la forme « http://example.com/ ». Entrez une adresse de lien hypertexte correspondant à ce format.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Complex picture.\n\nPublisher can make this complex picture into a border, but it may take a long time to show on your screen or print. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,"Image complexe.\n\nPublisher peut transformer cette image en bordure, mais son affichage à l'écran ou son impression peuvent prendre du temps. Pour créer une bordure à partir de cette image, cliquez sur OK. Pour annuler la création, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deleting this border will remove it from your computer.",,"Si vous supprimez cette bordure, elle n'existera plus sur votre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At least one object in your publication is using this border. Deleting the border will remove it from the object(s) as well as from your computer.",,"Cette bordure est utilisée par au moins un objet de votre composition. Si vous la supprimez, elle n'existera plus ni dans les objets ni sur votre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To insert a hyperlink, you must first select text, a picture, or other object.",,"Pour ajouter un lien hypertexte, sélectionnez d'abord du texte, une image ou tout autre objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This picture is too complex to be made into a border.",,"Cette image est trop complexe pour être transformée en bordure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Another instance of Publisher is currently using BorderArt in a dialog box.\nClose the dialog box in the other instance of Publisher and try again.",,"Une autre occurrence de Publisher utilise les bordures spéciales dans une boîte de dialogue.\nFermez la boîte de dialogue de l'autre occurrence de Publisher, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A border with this file name already exists. Choose another name.",,"Une bordure du même nom existe déjà. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher already has an internal .BDR file with this name. Choose another name for your border.",,"Un fichier .BDR interne du même nom existe déjà dans Publisher. Choisissez un autre nom pour votre bordure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot retrieve a picture from the Clip Organizer.",,"Publisher ne parvient pas à extraire une image de la bibliothèque multimédia.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is unable to create a new border.\n\nThe Clip Organizer has not been installed correctly. To reinstall the Clip Organizer, run Setup again.",,"Impossible de créer une nouvelle bordure.\n\nLa bibliothèque multimédia a été mal installée. Pour la réinstaller, relancez le programme d'installation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a border from this picture.",,"Impossible de créer une bordure à partir de cette image.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The folder where Publisher keeps BorderArt is missing.\n\nTo reinstall this folder, run Setup again.",,"Le dossier dans lequel Publisher conserve les fichiers nécessaires à la création de Bordures spéciales est introuvable.\n\nPour réinstaller ce dossier, relancez le programme d'installation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The border name you have chosen contains invalid characters. Rename it and try again.",,"Le nom de bordure spécifié comporte des caractères non autorisés. Renommez cette bordure et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot select an entire cell or an entire table when you insert fields into your publication.",,"Pour insérer des champs dans votre composition, vous devez sélectionner le texte contenu dans une cellule (et non la cellule elle-même ou l'ensemble du tableau).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert a field in this text box because this box is currently open in (!idspnWord_NV).",,"Publisher ne peut pas insérer de champ dans cette zone de texte car cette dernière est actuellement ouverte dans (!idspnWord_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must have a text box or table selected in order to insert fields into your publication. For information on how to insert fields, press F1.",,"Pour insérer des champs dans votre composition, vous devez d'abord sélectionner une zone de texte ou un tableau. Pour plus d'informations sur l'insertion de champs, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to connect to a different data source?\n\nThis publication is already set up to merge from '%s'.\n\nIf you've already inserted merge fields into this publication, some of them may not be able to merge information from the new data source. Click Yes to continue and choose a new data source. Click No to use the data source you have already chosen.",,"Voulez-vous vous connecter à une autre source de données ?\n\nCette composition est déjà configurée pour effectuer une fusion à partir de '%s'.\n\nSi vous avez déjà ajouté des champs de fusion à votre composition, la fusion des informations sera peut-être incomplète. Pour continuer et sélectionner une autre source de données, cliquez sur Oui. Pour utiliser la source de données que vous avez choisie, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open the data source you selected.\n\nThe file may be damaged, or it may be in a format that Publisher does not support.",,"Impossible d'ouvrir la source de données sélectionnée.\n\nSoit le fichier est endommagé, soit son format n'est pas pris en charge par Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot continue because the disk is full.\n\nTo make more disk space available, delete some unneeded files.",,"Impossible de continuer car le disque est plein.\n\nPour libérer de l'espace disque, supprimez les fichiers inutiles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some fields that you have inserted into your publication have been renamed or deleted from your data source. The places where these fields were located in your publication have been marked. Delete them.",,"Certains champs ajoutés à votre composition ont été renommés ou supprimés de votre source de données. Votre composition comporte des repères à l'endroit où se situaient ces champs. Supprimez-les.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some fields that you used in your filter or sort option have been deleted from your data source. Check your filter and sort options before you print.",,"Certains champs utilisés dans l'option de filtre ou de tri ont été supprimés de votre source de données. Vérifiez vos options de filtre et de tri avant d'imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This border cannot be renamed or deleted because this border file is read-only.",,"Impossible de renommer ou de supprimer cette bordure car ce fichier de bordure est en lecture seule.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The folder where Publisher keeps BorderArt is unavailable.\n\nThe folder may have been deleted or renamed, or its properties may have been changed. Run Setup again.",,"Le dossier dans lequel Publisher conserve les fichiers nécessaires à la création de Bordures spéciales n'est pas disponible.\n\nCe dossier a peut-être été supprimé ou renommé, ou ses propriétés ont été modifiées. Relancez le programme d'installation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want the Design Checker to test whether your publication will download quickly? Large graphics may cause delays when your publication is being viewed.\n\nWarning: This check may take a few moments.",,"Voulez-vous que le Vérificateur de mise en page teste la rapidité de téléchargement de votre composition ? Les graphismes de grande taille peuvent retarder le temps d'affichage de votre composition.\n\nAvertissement : Cette vérification peut prendre quelques instants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Would you like to run the Design Checker now?\n\nThe Design Checker will scan your publication looking for potential design and performance problems. It is a good idea to run this now because your publication may contain layout that is not appropriate on the World Wide Web.",,"Voulez-vous exécuter le Vérificateur de mise en page ?\n\nLe Vérificateur de mise en page va rechercher d'éventuels problèmes de mise en page et de performance dans votre composition. Il est recommandé d'effectuer cette opération maintenant : la mise en page de votre composition n'est peut-être pas adaptée au World Wide Web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open your data source. You may not have Read permissions on that file, or it may be opened exclusively in another program.",,"Impossible d'ouvrir votre source de données. Soit vous ne disposez pas des droits de lecture pour ce fichier, soit le fichier est ouvert en mode exclusif dans une autre application.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a dBASE .INF file for your data source. There may not be enough disk space, or you may not have Write permissions on the disk.",,"Impossible de créer un fichier dBASE .INF pour votre source de données. Soit l'espace disque est insuffisant, soit vous ne disposez pas des droits d'écriture sur le disque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open the file you have selected.",,"Impossible d'ouvrir le fichier sélectionné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot use the entries in the first row of your data source as field names. The file may be damaged.",,"Impossible d'utiliser les entrées de la première ligne de votre source de données comme noms de champ. Le fichier est peut-être endommagé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect to your data source. Its file name or its path may be too long.",,"Impossible de se connecter à votre source de données. Son nom de fichier ou son chemin est peut-être trop long.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A database already exists with that name. Select another name.",,"Une base de données porte déjà ce nom. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot merge from your data source. Your data source may be damaged or invalid.",,"Impossible de réaliser une fusion à partir de votre source de données. Votre source de données est peut-être endommagée ou non valide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this mail merge operation because there was a disk or network error. Check your floppy drive or network connection.",,"Publisher ne peut pas terminer cette opération de fusion et publipostage en raison d'une erreur disque ou réseau. Vérifiez votre lecteur de disquette ou votre connexion - si vous travaillez en réseau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The format of the data in your data source has changed. Reconnect to it.",,"Le format des données contenues dans votre source a été modifié. Reconnectez-vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to use the entries in the first row of your data as field names?",,"Voulez-vous utiliser les entrées de la première ligne de votre source de données comme noms de champ ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this mail merge action because an error occurred.",,"Une erreur est survenue. Impossible de terminer l'opération de fusion et publipostage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect to your data source. The file may be damaged.",,"Impossible de se connecter à votre source de données. Le fichier est peut-être endommagé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The name you have chosen for this field, table, or worksheet is invalid. Rename it and try again.",,"Le nom spécifié pour ce champ, ce tableau ou cette feuille de calcul n'est pas valide. Choisissez un autre nom, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to cancel this merge?\n\nClick Yes to clear all merge information permanently and convert all merge fields to plain text. Click No to retain all merge information.",,"Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette fusion ?\n\nPour effacer définitivement toutes les informations de la fusion et convertir tous les champs de fusion en texte standard, cliquez sur Oui. Pour conserver toutes les informations de la fusion, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You tried to access a dBASE (.DBF) file, but its associated memo (.DBT) file couldn't be found or was invalid. Make sure the .DBT and .DBF files are in the same folder, and then try to connect again.",,"Vous avez essayé d'accéder à un fichier dBASE (.DBF), mais le fichier mémo (.DBT) associé est introuvable ou non valide. Assurez-vous que les fichiers .DBT et .DBF se trouvent dans le même dossier, puis essayez de vous reconnecter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The components required to perform mail merge are not installed on this machine.\n\nYou can edit your publication but you won't be able to print, filter, sort, or preview all of your entries. Press F1 for information on running Setup.",,"Les composants nécessaires aux opérations de fusion et publipostage ne sont pas installés sur cet ordinateur.\n\nVous pouvez modifier votre composition, mais vous ne pourrez pas imprimer, filtrer, trier ou prévisualiser l'ensemble de vos enregistrements. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no fields in the data source you have selected. Please add some fields or choose another data source.",,"La source de données sélectionnée ne comporte aucun champ. Ajoutez des champs ou choisissez une autre source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no tables in the file you have chosen.",,"Le fichier sélectionné ne contient aucun tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The data source you have selected contains no fields that can be inserted into your publication.",,"Aucun champ de la source de données sélectionnée ne peut être inséré dans votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are only %d entries in your data source. Enter a whole number between 1 and %d.",,"Votre source de données comporte uniquement %d entrées. Entrez un nombre entier compris entre 1 et %d.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this file because it is password protected. Unprotect it and try again.",,"Impossible d'ouvrir ce fichier car il est protégé par un mot de passe. Ôtez cette protection, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This data source cannot be opened because it is already in use by another program. Close it in the other program and try again.",,"Impossible d'ouvrir cette source de données car elle est déjà utilisée par une autre application. Fermez cette source de données dans l'autre application, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect to your data source because there are too many data sources open already. Close some of them and try again.",,"Publisher ne peut pas se connecter à votre source de données car trop de sources de données sont déjà ouvertes. Fermez certaines d'entre elles, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail merge cannot run because there are too many files open on your computer. Close some of your files and try again.",,"Impossible d'exécuter l'opération de fusion et publipostage car trop de fichiers sont ouverts sur votre ordinateur. Fermez certains fichiers et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to merge information from this address list into your publication?",,"Voulez-vous fusionner les informations de cette liste d'adresses dans votre composition ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You do not currently have a browser program registered to show HTML (.HTM) files.",,"Vous ne disposez pas actuellement d'un programme de navigation vous permettant d'ouvrir des fichiers HTML (.HTM).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There isn't enough disk space to complete this operation. Publisher is closing the address list dialog box.\n\nTo make more disk space available, delete some unneeded files. Then try again.",,"Espace disque insuffisant pour terminer l'opération. Publisher va fermer la boîte de dialogue de cette liste d'adresses.\n\nPour libérer de l'espace disque, supprimez des fichiers inutiles, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is too much text in one of the records for Publisher to complete this operation. Reduce the amount of text and try again.",,"L'un des enregistrements comporte trop de texte pour que Publisher puisse terminer cette opération. Supprimez du texte et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Click Yes to return to the Save As dialog box. Click No to return to your publication without saving the address list.",,"Pour retourner dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, cliquez sur Oui. Pour retourner dans votre composition sans enregistrer la liste d'adresses, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The address list has reached the maximum size.",,"Cette liste d'adresses a atteint sa taille maximale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have typed too much text in this entry. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Cette entrée contient trop de texte. Publisher va fermer la boîte de dialogue de cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This field cannot be updated.",,"Impossible de mettre ce champ à jour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot customize this address list.",,"Impossible de personnaliser cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An error has occurred. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Une erreur s'est produite. Publisher va fermer la boîte de dialogue de cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete this entry?",,"Supprimer cette entrée ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is the only entry that contains the text you typed.",,"Seule cette entrée contient le texte indiqué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no more entries that contain the text you typed. Click Find Next to see the same entries again.",,"Aucune entrée ne contient le texte indiqué. Pour afficher de nouveau les mêmes entrées, cliquez sur le bouton Suivant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot write to this file. Publisher is closing the address list dialog box.",,"Impossible d'écrire dans ce fichier. Publisher va fermer la boîte de dialogue de cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory available to continue working with this address list.",,"Mémoire insuffisante pour continuer à travailler sur cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this action.",,"Impossible de terminer cette opération.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot have more than 9,999,999 entries in your address list.",,"Votre liste d'adresses peut comporter au maximum 9 999 999 entrées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the number of the entry you would like to go to. You must type a whole number greater than 0.",,"Tapez le numéro de l'enregistrement que vous souhaitez atteindre. Vous devez entrer un nombre entier supérieur à 0.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This address list has no fields to search.",,"Cette liste d'adresses ne comporte pas de champs sur lesquels effectuer une recherche.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No entries contain the text you typed.",,"Aucune entrée ne contient le texte indiqué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open any more data sources or queries.",,"Impossible d'ouvrir une source de données ou une requête supplémentaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are now at the first entry of your address list. You cannot go back any further.",,"Le début de la liste d'adresses est atteint.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot delete entries from the data source you specified.",,"Impossible de supprimer des entrées dans la source de données que vous avez spécifiée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot update '|' because this field is not updatable.",,"Impossible de mettre à jour '|' car ce champ n'est pas actualisable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This query is too complex. Reduce the number of filters in the query and try again.",,"Cette requête est trop complexe. Réduisez le nombre de filtres dans la requête et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot add entries to '|' because you do not have Insert Data permission on it.",,"Vous ne pouvez pas ajouter d'entrée à '|' car vous ne disposez pas des droits d'insertion de données nécessaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot edit entries in '|' because you do not have Update Data permission on it.",,"Vous ne pouvez pas modifier d'entrée dans '|' car vous ne disposez pas des droits de mise à jour des données nécessaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot create table or query '|' because you do not have Create permission for it.",,"Vous ne pouvez pas créer de tableau ou de requête '|' car vous ne disposez pas des droits de création nécessaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This data source contains fields that have incorrect properties.",,"Cette source de données comporte des champs dont les propriétés sont incorrectes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Too many fields have been defined in this address list.",,"Trop de champs ont été définis dans cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This address list contains too many fields. The maximum number of fields that can be searched is %s.",,"Cette liste d'adresses contient trop de champs. Une recherche ne peut être lancée que sur un maximum de %s champs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot work with this address list. You may have altered your address list in another program.",,"Impossible d'utiliser cette liste d'adresses. Vous avez peut-être modifié votre liste d'adresses dans une autre application.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must include at least one field in the address list.",,"Vous devez inclure au moins un champ dans la liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create the folder '%s'.",,"Impossible de créer le dossier '%s'.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The folder '%s' does not exist. Do you want Publisher to create the folder for you?",,"Le dossier '%s' n'existe pas. Voulez-vous que Publisher le crée pour vous ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a folder named '%s' because a file with this name already exists. Type another name.",,"Impossible de créer un dossier appelé '%s' car un fichier du même nom existe déjà. Entrez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "'%s' is not a valid folder.",,"'%s' n'est pas un dossier valide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This address list has been modified using (!idspnAccess_NV) and cannot be edited in Publisher.",,"Cette liste d’adresses a été modifiée à l’aide de (!idspnAccess_NV). Elle ne peut pas être éditée dans Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) cannot import your data source because it contains more than one field with the same name. Rename any duplicate fields and try again.",,"(!idspnPublisher_NV) ne peut pas importer votre source de données car elle contient plusieurs champs portant le même nom. Renommez les champs qui posent problème et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have entered an incorrect delimiter, or you forgot to specify one.\n\nEnter the field separator character that appears in your data source.",,"Vous avez entré un séparateur non valide ou vous n'en avez pas spécifié.\n\nEntrez le caractère de séparation de champs qui apparaît dans votre source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Row %d of this table contains an incorrect number of cells.",,"La ligne %d de ce tableau contient un nombre de cellules incorrect.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some of the field names in this data source are blank or contain invalid characters, such as periods, brackets, or exclamation points. Change these field names before you import data from this data source.",,"Certains champs de cette source de données sont vides ou comportent des caractères non autorisés, tels des points, des crochets ou des points d'exclamation. Modifiez le contenu de ces champs avant d'importer des données à partir de cette source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to edit this story?\n\nThis story contains mail merge fields. If you continue editing the story in (!idspnWord_NV), you will lose these fields. Click No to return to Publisher. Click Yes to continue editing.",,"Êtes-vous sûr de vouloir modifier cet article ?\n\nCet article contient des champs de fusion et publipostage. Ces champs seront perdus si vous poursuivez la modification de l’article dans (!idspnWord_NV). Pour retourner dans Publisher, cliquez sur Non. Pour poursuivre la modification, cliquez sur Oui.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no fields in this publication. You must insert fields in your publication before you can merge or preview your data.",,"Cette composition ne contient aucun champ. Vous devez insérer des champs dans votre composition pour pouvoir fusionner ou prévisualiser vos données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no entries to preview or print. You may have connected to a data source that has no records, or your filter and sort options may have eliminated all entries.",,"Il n'y a aucun enregistrement à prévisualiser ou à imprimer. Vous vous êtes sans doute connecté à une source de données ne contenant aucun enregistrement, ou bien les options de filtre et de tri que vous avez utilisées ont supprimé toutes les entrées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before you can import data from a (!idspnWord_NV) file, the data must be in a table.",,"Les données que vous souhaitez importer à partir d’un fichier (!idspnWord_NV) doivent figurer dans un tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file is not an address list and cannot be edited by (!idspnPublisher_NV).",,"Ce fichier n’est pas une liste d’adresses et ne peut pas être modifié dans (!idspnPublisher_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains mail merge fields. Publisher cannot find or replace data in mail merge fields.",,"Cette composition contient des champs de fusion et publipostage. Publisher ne peut pas rechercher ou remplacer des données dans les champs de fusion et publipostage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are mail merge fields in at least one of your stories. Publisher cannot spell check the contents of your mail merge fields.",,"Un ou plusieurs articles contiennent des champs de fusion et publipostage. Publisher ne peut pas vérifier l’orthographe du contenu de vos champs de fusion et publipostage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import more than 255 fields. Click OK to import the first 255 fields in this data source, or click Cancel to return to Publisher without importing.",,"Impossible d'importer plus de 255 champs. Pour importer les 255 premiers champs de cette source de données, cliquez sur OK. Pour retourner dans Publisher sans effectuer d'importation, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some cells in the (!idspnWord_NV) table contain data that cannot be imported, such as pictures or OLE objects.",,"Certaines cellules du tableau (!idspnWord_NV) contiennent des données qui ne peuvent pas être importées, telles que des images ou des objets OLE.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There isn't enough memory to complete this address list action.",,"Mémoire insuffisante pour terminer cette opération de liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot merge with this number of pages.\n\nSome publications require a certain number of pages in order to merge information--for example, labels must have only one page, tent cards two,and greeting cards four. To merge information into this publication, you must delete pages.",,"Impossible de réaliser une fusion avec ce nombre de pages.\n\nCertaines compositions nécessitent un nombre de pages spécifique pour permettre la fusion d'informations. Par exemple, les étiquettes ne doivent comporter qu'une seule page et les cartes de voeux quatre. Pour fusionner des informations dans cette composition, vous devez supprimer des pages.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've chosen to start printing at row %d. The paper you've chosen to print on will not fit that many rows. Choose OK to print, or click Cancel to cancel printing.",,"Vous voulez imprimer à partir de la ligne %d. Le papier sur lequel vous avez choisi d'imprimer ne pourra contenir autant de lignes. Pour imprimer, cliquez sur OK. Pour annuler l'impression, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher was unable to print entries after entry %d. There may not be enough disk space or low on memory.",,"Impossible d'imprimer les entrées placées après l'entrée %d. Soit vous manquez d'espace disque, soit la mémoire est insuffisante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print the mail merge publication.\n\nBecause you are working on a mail merge publication without a connection to your data source, you cannot print the merged information.",,"Impossible d'imprimer la composition de fusion et publipostage.\n\nVous ne pouvez pas imprimer les informations fusionnées car vous travaillez sur une composition de fusion et publipostage sans connexion à votre source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher was unable to create a file containing the results of the merge. You may not have enough disk space. Delete some unneeded files on your hard disk and try again.",,"Impossible de créer un fichier contenant le résultat de la fusion. L'espace disque est peut-être insuffisant. Supprimez les fichiers inutiles sur votre disque dur, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail merge cannot continue.",,"Impossible de continuer l'opération de fusion et publipostage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. Enter different options.",,"Impossible de terminer cette opération avec les options de filtre et de tri que vous avez spécifiées. Entrez d'autres options.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot continue editing this address list.",,"Impossible de continuer la modification de cette liste d'adresses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. You may have forgotten to enter some data. Make sure that all fields contain valid data.",,"Impossible de terminer cette opération avec les options de filtre et de tri que vous avez spécifiées. Vous avez peut-être oublié d'entrer certaines données. Assurez-vous que tous les champs contiennent des données valides.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this action with the filter and sort options you have entered. You may have accidentally typed text in a numeric field or numbers in a text field, or you may have entered a date or time in a format that Publisher does not support. Try again.",,"Impossible de terminer cette opération avec les options de filtre et de tri spécifiées. Vous avez peut-être accidentellement entré du texte dans un champ numérique ou des nombres dans un champ texte, ou bien tapé une date ou une heure dans un format qui n'est pas reconnu par Publisher. Réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A new publication designed for the Web will be created based on your current publication. The current wizard will close, and Publisher will open the web site wizard. Do you want to continue?",,"Une nouvelle composition conçue pour le web sera créée à partir de la composition en cours. L'Assistant en cours va être fermé et Publisher va lancer l'Assistant Site web. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Responses to forms from this Web site will be saved in this file:\n\n%s",,"Les réponses aux formulaires de ce site web seront enregistrées dans ce fichier :\n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are importing text with a style, Normal, that is already used in this publication. The definitions of the styles are different. To keep this publication's current Normal style, click Yes. To change Normal to match the imported default text style, click No.",,"Vous voulez importer du texte avec un style, Normal, déjà utilisé dans cette composition. Ce style est défini différemment dans votre composition. Pour conserver le style Normal en cours dans cette composition, cliquez sur Oui. Pour modifier le style Normal afin qu'il corresponde au style de texte importé, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file name has already been used for another page in this publication. Use a different file name.",,"Ce nom de fichier a déjà été utilisé pour une autre page de cette composition. Choisissez un autre nom de fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copyfitting cannot be used on columns of text. Do you want to remove the columns in this box in order to copyfit the text?",,"L'ajustement de texte ne peut se faire dans des colonnes de texte. Voulez-vous supprimer les colonnes de cette zone afin de pouvoir ajuster le texte ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copyfitting cannot be used on columns of text. Do you want to remove the copyfitting on this story in order to add columns?",,"L'ajustement de texte ne peut se faire dans des colonnes de texte. Voulez-vous supprimer l'ajustement sur cet article afin de pouvoir ajouter des colonnes ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The special paper you have selected is a different size than the current page size. Would you like Publisher to re-size the page to fit the special paper?",,"Le papier spécial sélectionné n'a pas la même taille que la page en cours. Voulez-vous que Publisher redimensionne cette page afin qu'elle convienne au papier spécial ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The background texture for this design is missing. Run Setup again to reinstall the missing file. For more information on running Setup, press F1.",,"Le motif d'arrière-plan de cette création est manquant. Relancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Catalog file %s is the wrong size or is corrupt. Run Setup again to reinstall this file.",,"Le fichier %s du Catalogue est de la mauvaise taille ou est endommagé. Relancez le programme d'installation pour réinstaller ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The color scheme registry key is either missing or is corrupt. Run Setup again to reinstall the color scheme registry.",,"La clé de registre de ce modèle de couleurs est manquante ou endommagée. Relancez le programme d'installation pour réinstaller le registre du modèle de couleurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This layout is too small for a banner. Please choose the Custom layout and enter the width and height that you want.",,"Cette disposition est trop petite pour une bannière. Choisissez la disposition Personnalisée, puis entrez la hauteur et la largeur choisies.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The picture file you are trying to load is corrupt.",,"Le fichier image que vous tentez de charger est endommagé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clip Art Not Available.\n\nThe Clip Organizer is not installed. Run Setup again to install the Clip Organizer.",,"Image clipart indisponible.\n\nLa bibliothèque multimédia n'est pas installée. Relancez le programme d'installation pour installer la bibliothèque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find a file it needs to run the spell checker for %s. For information on installing dictionary files for other languages, press F1 now.",,"Impossible de trouver le fichier nécessaire à l'exécution du vérificateur d'orthographe pour cette langue : %s. Pour plus d'informations sur l'installation de dictionnaires pour différentes langues, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Files from Publisher 1.0 cannot be opened in this version of Publisher. Contact Microsoft's support services for technical assistance.",,"Impossible d'ouvrir avec cette version de Publisher les fichiers créés avec Publisher 1.0. Pour obtenir une assistance technique, contactez les services de support technique Microsoft.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open the specified sound file.",,"Impossible d'ouvrir le fichier audio spécifié.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s",," is a standard style name, so this name is not available. Please choose another name for the style.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the text to which you want to add phonetic guides.",,"Sélectionnez le texte auquel vous souhaitez ajouter des guides phonétiques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to save your business information. To make more memory available, close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour enregistrer ces informations professionnelles. Fermez d'autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this command because parts of text boxes that are connected are in the scratch area or are not selected. If necessary, move text boxes onto the page. Select each connected text box, and then choose this command again.",,"Impossible d'exécuter cette commande car certaines zones de texte liées se trouvent sur le plan de montage ou n'ont pas été sélectionnées. Si nécessaire, déplacez les zones de texte. Sélectionnez toutes les zones de texte liées, puis réexécutez cette commande.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete all content not used in the current publication from the Design Gallery?\n\nTo delete all extra objects, click Yes. To keep them, click No.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer de la Bibliothèque de présentations l'intégralité du contenu inutilisé de la composition en cours ?\n\nPour supprimer tous les objets supplémentaires, cliquez sur Oui. Pour les conserver, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete this extra object?\n\nTo delete the object, click Yes. To keep it, click No.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet supplémentaire ?\n\nPour supprimer cet objet, cliquez sur Oui. Pour le conserver, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure? All changes for the options you checked will be removed.\n\nIf the result isn't what you expected, click Undo on the Edit menu.",,"Voulez-vous continuer ? Toutes les modifications associées aux options sélectionnées seront supprimées.\n\nSi le résultat ne correspond pas à vos attentes, cliquez sur Annuler dans le menu Edition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""The file ""%s"" is corrupt. Run Setup again to reinstall the file. For more information on running Setup, press F1 now."",,""Le fichier ""%s"" est endommagé. Réexécutez le programme d'installation pour réinstaller le fichier. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has detected two pages in your Web site that have the same filename.\n\n%s",,"Publisher a détecté deux pages de votre site web qui ont le même nom de fichier.\n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to edit this story in (!idspnWord_NV)?\n\nThis story contains hyperlink-formatted text. If you edit this story in (!idspnWord_NV), you will lose these hyperlinks. Click No to return to Publisher. Click Yes to continue editing.",,"Êtes-vous sûr de vouloir modifier cet article dans (!idspnWord_NV) ?\n\nCet article contient du texte associé à des liens hypertexte. Ces liens hypertexte disparaîtront si vous modifiez votre article dans (!idspnWord_NV). Pour retourner dans Publisher, cliquez sur Non. Pour poursuivre la modification, cliquez sur Oui.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The folder you have selected, '%s', already contains a Web site. Are you sure you want to save this Web site over the existing Web site?",,"Le dossier que vous avez sélectionné, '%s', contient déjà un site web. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le site web existant par celui-ci ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot generate a picture on page %d into a graphic for your Web site. The graphic may be too large, or your computer may be low on memory.",,"Impossible de transformer l'image de la page %d en graphisme pour votre site web. Soit le graphisme est trop grand, soit la mémoire de votre ordinateur est insuffisante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You previously published this Web site with the name '%s' and the Internet address (URL) '%s'.\n\nClick Yes to republish to the same address. Click No to choose a new location.",,"Vous avez précédemment publié ce site web sous le nom '%s', à l'adresse Internet (URL) '%s'.\n\nPour effectuer une nouvelle publication à la même adresse, cliquez sur Oui. Pour choisir une nouvelle adresse, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has reached the beginning of the selection. Do you want to continue searching the rest of the story?",,"Publisher a atteint le début de la sélection en cours. Souhaitez-vous poursuivre la recherche dans le reste de l'article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has reached the end of the selection. Do you want to continue searching the rest of the story?",,"Publisher a atteint la fin de la sélection en cours. Souhaitez-vous poursuivre la recherche dans le reste de l'article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Failed to Find Korean Hangul Hanja Converter DLL.",,"DLL du convertisseur Hangul Hanja introuvable pour le coréen.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication uses characters from more than one character set. Browsers may not show this mix of characters correctly. For more information, press F1.",,"Votre composition utilise des caractères provenant de plusieurs jeux de caractères. Les navigateurs ne pourront peut-être pas afficher correctement cette combinaison de caractères. Pour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is no corresponding HTML character set for the language installed on your computer. Publisher will therefore save your publication as Unicode, UTF-8. For more information, press F1.",,"Il n'existe aucun jeu de caractères HTML correspondant à la langue installée sur votre ordinateur. Publisher va donc enregistrer votre composition au format Unicode, UTF-8. Pour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The files necessary to support the target language you have selected cannot be found on your computer.",,"Les fichiers nécessaires à la prise en charge de la langue cible sélectionnée sont introuvables sur votre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This information is required for this form control to function properly. Supply the missing information.",,"Ces informations sont indispensables au bon fonctionnement du contrôle de formulaire. Fournissez les informations manquantes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you want multiple items to appear selected, you must click the check box at the bottom of the dialog box.",,"Pour sélectionner plusieurs éléments, vous devez activer la case à cocher au bas de la boîte de dialogue.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you remap your keyboard to another character set, you may mix characters in your publication. This mix of characters may not show correctly in a browser. If you want to map your keyboard to a different character set, press OK to continue. To cancel remapping your keyboard to another character set, press Cancel.",,"Si vous reconfigurez votre clavier avec un autre jeu de caractères, ces caractères seront peut-être mélangés dans votre composition. Cette combinaison de caractères risque de ne pas s'afficher correctement dans un navigateur. Pour configurer votre clavier avec un autre jeu de caractères, cliquez sur OK. Pour annuler la reconfiguration de votre clavier, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The form on page %d has more than one Submit button. Publisher can only use the properties from one button.",,"Le formulaire de la page %d contient plusieurs boutons Envoyer. Publisher ne peut utiliser les propriétés que d'un seul bouton.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot show the character set you have selected for your publication because the file MLANG.DLL cannot be found on your computer. You can install the missing file by running Setup again, or Publisher will substitute the U.S./Western European character set.",,"Impossible d'afficher le jeu de caractères sélectionné pour votre composition car le fichier MLANG.DLL est introuvable sur votre ordinateur. Pour installer le fichier manquant, relancez le programme d'installation. Sinon, Publisher le remplacera par le jeu de caractères États-Unis/Europe occidentale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The form on page %d does not have a Submit button. You must add a Submit button for the form to work.",,"Le formulaire de la page %d ne contient pas de bouton Envoyer. Vous devez ajouter ce bouton pour que ce formulaire puisse fonctionner.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text for a control is entered through a dialog box. Select the control, then, click the Properties command on the Format menu. For more information, press F1.",,"Le texte d'un contrôle doit être entré via une boîte de dialogue. Sélectionnez le contrôle, puis cliquez sur la commande Propriétés du contrôle dans le menu Format. Pour plus d'informations, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d contains overlapping objects that include an animated GIF. The animated GIF will be converted to a static graphic when published to the Web.",,"La page %d contient des objets qui se superposent, dont une image animée. Cette image animée sera convertie en graphisme statique lors de sa publication sur le web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d contains objects that overlap a form control.",,"La page %d comporte un objet qui chevauche un contrôle de formulaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d contains overlapping objects that include an HTML code fragment. The HTML code fragment will be converted to a graphic when published to the Web, and therefore the code will not be read by the browser.",,"La page %d contient des objets qui se superposent et qui comportent un fragment de code HTML. Ce fragment de code HTML sera converti en graphisme lors de sa publication sur le web. Ce code ne pourra donc être lu par le navigateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This HTML code fragment includes the HTML tag %s>. This tag is not appropriate for the code fragment and should not be included. Would you like to edit the HTML code fragment to remove the tag?",,"Ce fragment de code HTML contient la balise HTML %s>. Cette balise ne convient pas à ce fragment de code et ne devrait donc pas y figurer. Voulez-vous éditer le fragment de code HTML afin de pouvoir supprimer cette balise ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To correctly process your form on page %d, you must fill in the Action box with a program from your ISP or choose a different data retrieval method.\n\nDo you want to specify the action now?",,"Pour que le formulaire de la page %d soit correctement traité, vous devez remplir la zone Opération en indiquant le programme de votre fournisseur d'espace Web ou bien choisir une autre méthode d'extraction des données.\n\nVoulez-vous spécifier l'opération ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Specify the email address of the person who receives the information from the form on page %d.\n\nDo you want to continue publishing your Web site?",,"Indiquez l’adresse de courrier de la personne qui doit recevoir les informations du formulaire de la page %d.\n\nVoulez-vous poursuivre la publication de votre site web ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The name for the control can only contain ASCII alphabetic characters (A-Z, a-z), numeric characters (0-9), and the symbols\n\n- _ $\n\nInternational characters are not universally allowed for form controls, and the control name cannot begin with a number.",,"Ce nom de contrôle peut uniquement comporter des caractères ASCII alphabétiques (A-Z, a-z), numériques (0-9) et les symboles suivants : \n\n- _ $\n\nLes caractères internationaux ne sont pas universellement autorisés pour les contrôles de formulaire et les noms de contrôle qui commencent par un chiffre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Provide a name for the hidden field.",,"Indiquez un nom pour le champ masqué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter the URL address for the program you will be using.",,"Entrez l'adresse URL de l'application que vous utiliserez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The required file, %s, is being used. Close other instances of Publisher and try again.",,"Le fichier requis, %s, est en cours d'utilisation. Fermez les autres occurrences de Publisher, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The logo is being used by another file and cannot be saved as part of your business information. Close other instances of Publisher and try again.",,"Ce logo est actuellement utilisé par un autre fichier et ne peut être enregistré avec vos informations professionnelles. Fermez les autres occurrences de Publisher, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you include Color Scheme in this business information set, every new publication will automatically use these colors.",,"Si vous activez l'option Modèle de couleurs dans cette catégorie d'informations professionnelles, chaque nouvelle composition utilisera automatiquement ces couleurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The business information you have selected is currently in use. Select a different business information set from the list.",,"Les informations professionnelles sélectionnées sont actuellement en cours d'utilisation. Sélectionnez une autre catégorie d'informations dans la liste.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected box has more text than can be saved for this component of your business information. Reduce the amount of text and then try saving again.",,"La zone sélectionnée contient plus de texte que la limite autorisée pour cet élément de vos informations professionnelles. Réduisez la quantité de texte, puis réessayez d'enregistrer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot use the Hangul Hanja Converter for non-editable fields.",,"Impossible d'utiliser le convertisseur Hangul Hanja dans des champs non modifiables.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You may not have a return, tab, or other special character in a phonetic guide or in horizontal-in-vertical text.",,"Un guide phonétique ou un texte horizontal en vertical ne peut pas contenir de retour chariot, de tabulation ou d'autres caractères spéciaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The paper orientation cannot be changed for this type of label.",,"L'orientation du papier ne peut pas être modifiée pour ce type d'étiquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The paper type cannot be changed for this type of label.",,"Le type de papier ne peut pas être modifié pour ce modèle d'étiquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication uses a special paper that is no longer available. To see a list of special papers that are available, click Special Paper on the View menu.",,"Cette composition utilise un papier spécial qui n'est plus disponible. Pour consulter la liste des papiers spéciaux proposés, cliquez sur Papier spécial dans le menu Affichage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher allows only 20 tab stops per paragraph.\n\nAny tab stops past the twentieth in each paragraph have been removed.",,"Publisher ne permet de définir que 20 taquets de tabulation par paragraphe.\n\nTout taquet supplémentaire a été supprimé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some fields in your data source contain invalid types of data. One field may be empty across all entries. To import the data source, remove the empty field or add data to the field in at least one entry.",,"Certains champs de votre source de données contiennent des types de données non valides. Un champ est peut-être vide dans tous les enregistrements. Pour importer la source de données, supprimez le champ vide ou remplissez ce champ dans au moins un enregistrement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot reopen the connection to your data source.\n\nWindows may be out of memory, or the file may already be open in another program. Save your work, close your publication, and close other programs; then try again.",,"Impossible de se reconnecter à votre source de données.\n\nSoit Windows manque de mémoire, soit le fichier est déjà ouvert dans une autre application. Enregistrez votre travail, fermez votre composition ainsi que les autres applications, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save your address list as '%s'. It may be in use by another program, or you may not have Write permissions on the disk you selected. It has been saved as '%s' instead.",,"Impossible d'enregistrer votre liste d'adresses sous '%s'. Soit elle est utilisée par une autre application, soit vous ne disposez pas des droits d'écriture sur le disque sélectionné. Cette liste a donc été enregistrée sous '%s'.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a sheet name or click Cancel.",,"Entrez un nom de feuille ou cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Field names must be less than 256 characters long. Type another name.",,"Les noms de fichier ne doivent pas dépasser 256 caractères. Entrez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before you can merge information into this publication, it must be connected to a data source. Click the Open Data Source command on the Mail Merge menu to restore the connection.",,"Pour fusionner des informations dans cette composition, celle-ci doit être connectée à une source de données. Pour restaurer la connexion, cliquez sur Ouvrir la source de données dans le menu Fusion et publipostage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You did not insert any merge fields into your publication. If you print the publication now, it will not contain any data from your data source. For information on how to insert fields, press F1.",,"Vous n'avez pas inséré de champs de fusion dans votre composition. Si vous l'imprimez maintenant, elle ne contiendra pas de données provenant de votre source de données. Pour plus d'informations sur l'insertion de champs, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import data from this data source.\n\nThere are no more entries in your data source.",,"Impossible d'importer des données à partir de cette source de données.\n\nVotre source de données ne contient pas d'autres enregistrements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this address list.\n\nThis address list file is read-only. Add Write permissions to the file and try again.",,"Impossible d'ouvrir cette liste d'adresses.\n\nCe fichier de liste d'adresses est en lecture seule. Autorisez l'accès en écriture à ce fichier, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save your address list as '%s' because your disk is full. It has been saved as '%s' instead.",,"Impossible d'enregistrer votre liste d'adresses sous '%s' car votre disque est plein. Elle a donc été enregistrée sous '%s'.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because you are working on a mail merge publication without a connection to your data source, you can preview only the first entry of your publication.",,"Vous pouvez uniquement prévisualiser la première entrée de votre composition car vous travaillez sur une composition de fusion et publipostage sans connexion à votre source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An error occurred while attempting to convert a (!idspnWord_NV) document into a data source.",,"Erreur lors de la tentative de conversion d’un document (!idspnWord_NV) en source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The first row in your table contains an OLE object or picture, so it cannot be merged.",,"La première ligne de votre tableau comporte un objet OLE ou une image. Il ne peut donc être fusionné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The first row in your table has only one column in it.",,"La première ligne de votre tableau ne comporte qu'une colonne.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot show changes to the field names or data previewed in your publication due to insufficient memory. Publisher will show the old field names and data.\n\nSave your work and close other programs; then try to change the data source again.",,"Mémoire insuffisante pour afficher les modifications apportées aux noms de champs ou aux données prévisualisées dans votre composition. Publisher affichera les anciens noms de champs et les anciennes données.\n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications, puis réessayez de modifier la source de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import a Works database that includes formulas.",,"Impossible d'importer une base de données Works contenant des formules.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no entries in your data source that match the filter options for this publication.",,"Aucune entrée de votre source de données ne correspond aux options de filtre définies pour cette composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a custom border from a picture that contains text.",,"Impossible de créer une bordure personnalisée à partir d'une image contenant du texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load a file needed by the wizard for this publication. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"Impossible de charger un fichier requis par l'Assistant de cette composition. Cette composition a peut-être été créée avec une autre version de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The registry information may be missing or corrupt. Run Setup again to restore the registry information. For more information on running Setup, press F1 now.",,"Les informations du registre sont peut-être manquantes ou endommagées. Relancez le programme d'installation pour restaurer les informations du registre. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find a required wizard. This publication may be from a different version of Publisher, or you may have chosen not to install the wizard file.",,"L'Assistant requis est introuvable. Soit cette composition a été créée avec une autre version de Publisher, soit vous avez choisi de ne pas installer ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find a background image needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing clip art file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas l'image d'arrière-plan requise pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect recherché.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier image clipart manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find a background sound needed for this design. Your publication may not sound as it was intended to sound.\n\nRun Setup again to reinstall the missing sound file. For information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas un fond sonore requis pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas les sons recherchés.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier audio manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot launch the Clip Organizer.\n\nRun Setup again to reinstall Publisher. For more information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne peut pas lancer la bibliothèque multimédia.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller Publisher. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find clip art needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing clip art file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas l'image clipart recherchée pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect souhaité.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find a font needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing font file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas la police recherchée pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect souhaité.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find a special paper needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing file. For information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas le papier spécial requis pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect recherché.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le fichier manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find this design. The file may be from a different version of Publisher.",,"L'Assistant ne trouve pas cette création. Ce fichier provient peut-être d'une autre version de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard cannot find an object needed for this design. Your publication may not look as it was intended to look.\n\nRun Setup again to reinstall the missing object file. For more information on running Setup, press F1 now.",,"L'Assistant ne trouve pas l'objet recherché pour cette création. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect souhaité.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller l'objet manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This option affects a page that has been deleted. To restore the page, click Reset Design in the Design option of the wizard.",,"Cette option affecte une page qui a été supprimée. Pour restaurer cette page, cliquez sur la commande Rétablir la présentation d'origine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard made the change you requested on page %d. Turn to that page to see the results.",,"L'Assistant a apporté les changements demandés à la page %d. Placez-vous sur cette page pour voir le résultat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copyfitting cannot be used on text in connected boxes. For more information on copyfitting text, press F1 now.",,"Le texte placé dans des zones liées ne peut être ajusté. Pour plus d'informations sur l'ajustement de texte, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot apply drop cap formatting to an empty paragraph. You must first type at least one letter, number, or symbol.",,"Publisher ne peut pas appliquer de mise en forme de lettrine aux paragraphes vides. Vous devez d'abord taper au moins une lettre, un chiffre ou un symbole.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot apply a drop cap to text with Asian Layout format.",,"Vous ne pouvez pas appliquer une lettrine à un texte ayant une disposition asiatique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot apply Asian Layout format to a drop cap.",,"Vous ne pouvez pas appliquer une disposition asiatique à une lettrine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot apply Asian Layout format to a field.",,"Vous ne pouvez pas appliquer une disposition asiatique à un champ.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot insert a field onto text with Asian Layout format.",,"Vous ne pouvez pas insérer un champ dans un texte ayant une disposition asiatique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal-in-vertical format is only displayed when the text box is vertical.",,"Le format horizontal en vertical s'affiche uniquement lorsque la zone de texte est verticale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The object you selected is an ActiveX control. Because Publisher is not an ActiveX container, that object cannot be inserted into Publisher.",,"L'objet sélectionné est un contrôle ActiveX. Publisher n'est pas un conteneur ActiveX et cet objet ne peut donc être inséré dans Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file msvisi.ttf is corrupt or missing.\n\nSome characters may not show properly. To restore the file, try restarting Windows or reinstalling Publisher.",,"Le fichier msvisi.ttf est endommagé ou manquant.\n\nCertains caractères risquent de ne pas s'afficher correctement. Pour restaurer ce fichier, essayez de redémarrer Windows ou de réinstaller Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete field '%s'?\n\nAny information contained in this field will be deleted as well.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ '%s' ?\n\nLes informations contenues dans ce champ seront également supprimées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This address list already has a field with this name. Type another name.",,"Cette liste d'adresses comporte déjà un champ du même nom. Entrez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Field names must contain at least one character.",,"Les noms de champ doivent comporter au moins un caractère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have typed an invalid field name.\n\nA field name can contain alphabetic and numeric characters, underscores, hyphens, and spaces. The first character cannot be a space.",,"Vous avez entré un nom de champ non valide.\n\nUn nom de champ peut contenir des caractères alphanumériques, des caractères de soulignement, des traits d'union et des espaces. Le premier caractère ne doit pas être un espace.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have typed in an invalid entry number. You must type a whole number between 1 and %d.",,"Vous avez tapé un numéro d'enregistrement non valide. Vous devez entrer un nombre entier compris entre 1 et %d.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication uses colors that are not part of the color scheme. Click Yes to change these colors to the closest match in the color scheme. Click No to keep the colors as they are, even if you change the color scheme. For more information on color schemes, press F1.",,"Cette composition utilise des couleurs qui ne font pas partie du modèle de couleurs. Pour modifier ces couleurs et adopter la correspondance la plus proche dans le modèle de couleurs, cliquez sur OK. Pour conserver ces couleurs, même si vous modifiez le modèle de couleurs, cliquez sur Non. Pour plus d'informations sur les jeux de couleurs, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A calendar with this range of dates will take some time to create. Do you want to continue?",,"La création d'un calendrier comprenant ces dates va prendre un certain temps. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An error occurred while attempting to import the text. Publisher is unable to successfully import the text.",,"Erreur lors de la tentative d'importation de texte. Impossible d'importer ce texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file contains a table that is too big to import into Publisher. To import this file, reduce the size of the table so that it contains less than 128 columns and less than 128 rows.",,"Ce fichier contient une table trop grande pour être importée dans Publisher. Pour importer ce fichier, réduisez la taille de la table pour qu'elle contienne moins de 128 colonnes et de 128 lignes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more text boxes for the verses have been deleted. Do you want to reapply the current template to restore the text boxes so that the verses can be inserted?",,"Une ou plusieurs zones de texte requises pour les formules ont été supprimées. Voulez-vous réappliquer le modèle actuel pour restaurer les zones de texte et permettre la réinsertion des formules ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the text that you want to display horizontally.",,"Sélectionnez le texte que vous souhaitez afficher horizontalement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have exceeded Publisher's limit for connected text boxes in a publication.",,"Vous avez dépassé la limite des zones de texte liées autorisée dans une composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have exceeded Publisher's limit for text boxes and tables over the life of a publication.",,"Vous avez dépassé la limite de zones de texte et de tableaux autorisée dans une composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phonetic guide text is limited to 64 characters.",,"Le texte du guide phonétique est limité à 64 caractères.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to ungroup?\n\nIf you ungroup these objects, the wizard will no longer be able to change this object for you. Click Yes to ungroup. Click No to keep the grouping.",,"Êtes-vous sûr de vouloir dissocier ces objets ?\n\nSi vous dissociez ces objets, l'Assistant ne pourra plus les modifier pour vous. Pour les dissocier, cliquez sur Oui. Pour conserver ce regroupement, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to copy the information in %s Business Information to %s Business Information?",,"Êtes-vous sûr de vouloir copier les informations d'Informations professionnelles %s dans Informations professionnelles %s ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The color of your body text may have changed in Word Story Editing mode. For information on returning text to its original color, press F1.",,"La couleur du corps du texte a peut-être été modifiée en mode Édition de l'article dans Word. Pour plus d'informations sur la façon de rendre au texte sa couleur d'origine, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Responses to forms in this Web site will be saved in these files:\n\n%s",,"Les réponses aux formulaires de ce site web seront enregistrées dans ces fichiers :\n\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically insert pages?\n\nCatalog pages print in groups of %s. Do you want to insert extra copies of the selected pages into this %s-page publication? This will simplify printing.",,"Voulez-vous insérer automatiquement des pages ?\n\nLes pages du catalogue sont imprimées par groupes de %s. Voulez-vous insérer des copies supplémentaires des pages sélectionnées dans cette composition de %s pages ? Ceci simplifiera l'impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have chosen a word that is not found in the main or custom dictionaries. Do you want to use this word and continue checking?",,"Vous avez choisi un mot introuvable dans les dictionnaires principaux ou personnels. Voulez-vous utiliser ce mot et poursuivre la vérification ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the file %s. Insert the floppy disk in drive %s and click Retry. Publisher must have access to the original file on your floppy disk to close it successfully.",,"Fichier %s introuvable. Insérez la disquette dans le lecteur %s, puis cliquez sur Réessayer. Publisher doit pouvoir accéder au fichier d'origine situé sur la disquette pour le fermer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The given index is out of range.",,"L'index spécifié est hors limites.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The given paremeters are not correct.",,"Les paramètres indiqués ne sont pas corrects.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot delete the default master page.",,"Impossible de supprimer la page maître par défaut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot duplicate members of a group. You need to duplicate the entire group itself.",,"Vous ne pouvez pas dupliquer les membres d'un groupe. Vous devez dupliquer le groupe dans son ensemble.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot link to this text box.",,"Publisher ne peut pas lier à cette zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The given measurement places the object out of the workspace. Enter a different measurement.",,"La mesure spécifiée place l'objet en dehors de l'espace de travail. Entrez une mesure différente.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The text box has no forward link to break.",,"La zone de texte n'a pas de lien de transfert à rompre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a master page from a master page.",,"Publisher ne peut pas créer une page maître à partir d'une page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The object no longer exists.",,"L'objet n'existe plus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reconversion cannot be started with an empty selection or a selection containing fields.",,"Le reconversion ne peut pas débuter par une sélection vide ou une sélection contenant des champ.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory available to save your publication. Close other applications to make more memory available. Would you like to save again?",,"Mémoire disponible insuffisante pour enregistrer votre composition. Fermez d'autres applications pour libérer de l'espace. Voulez-vous enregistrer de nouveau ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must specify a folder name",,"Vous devez spécifier un nom de dossier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find a wizard it needs to complete this operation. This publication might be from a different version of Publisher or you have chosen not to install the wizard.",,"Impossible de trouver l'Assistant requis pour achever cette opération. Soit cette composition a été créée avec une autre version de Publisher, soit vous avez choisi de ne pas installer cet Assistant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication cannot be saved in a text-only format because it contains no text boxes. Please choose a different file type.",,"Cette composition ne peut pas être enregistrée au format texte seulement car elle ne contient aucune zone de texte. Choisissez un autre type de fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find its file converter dll to convert this old publication. Your file will not open. Please reinstall Publisher.",,"Publisher ne parvient pas à trouver la DLL du convertisseur de fichier pour convertir cette vieille composition. Le fichier ne pourra pas être ouvert. Réinstallez Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find a file it needs to run the thesaurus for %s. Please try again.",,"Publisher ne parvient pas à trouver un fichier qui lui est nécessaire pour exécuter le dictionnaire des synonymes pour %s. Réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The font %s cannot be loaded. Your publication may not look as it was intended to look.",,"Impossible de charger la police %s. Votre composition n'aura peut-être pas l'aspect désiré.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open a file of this type from the Web.",,"Impossible d'ouvrir un fichier de ce type à partir du web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete this operation on a file opened from the Web. To complete the operation, copy the file from the Web to your computer, open the file in Publisher, and then try again.",,"Impossible d'effectuer cette opération sur un fichier ouvert à partir du web. Copiez ce fichier sur votre ordinateur, ouvrez-le dans Publisher et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For spot color printing, Publisher automatically adds black in addition to the colors you selected in this dialog box. Please choose a non-black color as your spot color.",,"Pour l'impression en tons directs, Publisher ajoute automatiquement la couleur noire aux couleurs sélectionnées dans cette boîte de dialogue. Choisissez une couleur autre que le noir comme ton direct.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This version of Publisher cannot read password protected files. If possible, get another version of the file that is not password protected, or us a later version of Publisher that supports password protected files.",,"Cette version de Publisher ne peut pas lire les fichiers protégés par mot de passe. Si possible, récupérez une autre version du fichier non protégé par mot de passe ou une version ultérieure qui prend en charge les fichiers protégés par mot de passe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save the file.",,"Publisher ne peut pas enregistrer le fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save this PostScript file directly to a floppy disc. Save the PostScript file to your computer's hard drive, and then copy it to the floppy disc.",,"Impossible d'enregistrer directement ce fichier PostScript sur une disquette. Enregistrez ce fichier PostScript sur le disque dur de votre ordinateur, puis copiez-le sur une disquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not save your file as PostScript. Make sure the disk you chose is not write-protected.",,"Impossible d'enregistrer votre fichier en tant que PostScript. Vérifiez que le disque ou la disquette choisi(e) n'est pas protégé(e) en écriture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not save the file to the Web.\n\nCheck your URL or network connection and try again.",,"Impossible d'enregistrer ce fichier sur le web.\n\nVérifiez votre URL ou votre connexion réseau, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save a file of this type to the Web.",,"Impossible d'enregistrer un fichier de ce type sur le web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a number between 3 and 800.",,"Entrez un nombre compris entre 3 et 800.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a number between 10 and 800.",,"Entrez un nombre compris entre 10 et 800.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a number between 10 and 1000.",,"Entrez un chiffre compris entre 10 et 1000.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This will delete the record of all commands you've used in this application and restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?",,"Vous allez supprimer l'archivage de toutes les commandes utilisées dans cette application et restaurer le jeu par défaut des commandes visibles dans les menus et barres d'outils. Les personnalisations qui ont été explicitement apportées ne seront pas annulées. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not launch Pantone's Color Management System. Check setup to make sure that the that the Not Available check box (Publisher Commercial Printing, Pantone Libraries) is clear.",,"Impossible de lancer le système de gestion des couleurs Pantone. Vérifiez dans le programme d'installation que la case à cocher Non disponible (Publisher Commercial Printing, Pantone Libraries) est désactivée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To create a PostScript file, you must first choose a PostScript printer. For more information, press F1 now.",,"Pour créer un fichier PostScript, vous devez d'abord choisir une imprimante PostScript. Pour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete this color scheme?",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de couleurs ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a whole number that is between %s and %s.",,"Entrez un nom compris entre %s et %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a whole number that is greater than or equal to %s and less than or equal to %s.",,"Entrez un nom supérieur ou égal à %s et inférieur ou égal à %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more of the embedded fonts used in this publication are preview-only. When you use preview-only fonts, you can view and print the publication, but you cannot make any changes to it. If you want to make changes to this publication, do not use the preview-only fonts. To use the preview-only fonts, click OK. To cancel and use other fonts for this publication, click Cancel. For more information, press F1.",,"Une ou plusieurs polices incorporées et utilisées dans cette composition sont uniquement disponibles en aperçu. Lorsque vous utilisez ces polices, vous pouvez afficher et imprimer votre composition, mais vous ne pouvez pas la modifier. Pour modifier cette composition, n'utilisez pas les polices uniquement disponibles en aperçu. Pour utiliser ces polices, cliquez sur OK. Pour annuler et utiliser d'autres polices dans cette composition, cliquez sur Annuler. Pour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This graphic contains CMYK color information. If you plan to print this publication in full color at a commercial printing service, you should link to this graphic instead of embedding it.",,"Ce graphisme contient des informations sur les couleurs CMJN. Si cette composition est destinée à être imprimée en couleurs chez un imprimeur, vous devriez lier ce graphisme au lieu de l'incorporer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file type you selected only supports text. To save only the text of this publication, click OK. To save the entire publication, Click Cancel, and then choose the Publisher (.pub) file type.",,"Le type de fichier sélectionné ne prend en charge que le texte. Pour n'enregistrer que le texte de cette composition, cliquez sur OK. Pour enregistrer l'intégralité de la composition, cliquez sur Annuler, puis sélectionnez le type de fichier Publisher (.pub).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The %s font cannot be embedded in the publication. Publisher will continue embedding other fonts.",,"Impossible d'incorporer la police %s dans cette composition. L'incorporation des autres polices va se poursuivre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard will fill in your name, address, and other information for you, so you don't have to enter it each time. Click OK to tell the wizard about yourself.",,"Fournissez une première fois vos nom, prénom, adresse et autres informations. L'Assistant se chargera ensuite de les remplir pour vous. Cliquez sur OK pour entrer ces renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not change the link on the selected entry",,"Publisher n'a pas pu changer le lien sur l'enregistrement sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The operation could not be completed.",,"Impossible de terminer cette opération.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s could not be accessed. Insert the correct CD into drive %s.",,"Impossible d'accéder à %s. Insérez le CD-ROM approprié dans le lecteur %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s could not be accessed because of network problems.\n\nCheck your network connection and try again.",,"Impossible d'accéder à %s en raison de problèmes de réseau.\n\nVérifiez votre connexion réseau, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Windows Metafile (.wmf) will be created and linked to from the embedded EPS graphic.",,"Un métafichier Windows (.wmf) va être créé, puis lié, à partir du graphisme EPS incorporé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The TIFF graphics filter is not installed. Do you want to export the graphic on your screen as a Windows metafile instead?",,"Le filtre graphique TIFF n'est pas installé. Voulez-vous donc exporter le graphisme affiché à l'écran en tant que métafichier Windows ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print the high-resolution version of this graphic.\n\nTo continue printing using the low-resolution version of this graphic, click OK. To stop printing now, click Cancel.",,"Impossible d'imprimer une version haute résolution de ce graphisme.\n\nPour poursuivre l'impression en utilisant une version basse résolution de ce graphisme, cliquez sur OK. Pour arrêter l'impression, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One of the graphics filters Publisher requires to print high-resolution graphics is not installed.\n\nTo continue printing using low-resolution graphics, click OK. To stop printing now, click Cancel.",,"L'un des filtres graphiques requis pour l'impression en haute résolution n'est pas installé.\n\nPour poursuivre l'impression des graphismes en basse résolution, cliquez sur OK. Pour arrêter l'impression, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not locate the graphic %s. Check that it has not been moved, renamed, or deleted.",,"Graphisme %s introuvable. Vérifiez qu'il n'a pas été déplacé, renommé ou supprimé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Korean text is selected. Select the Korean text that you want to convert, and then use the Hangul Hanja Converter again.",,"Aucun texte en coréen n'est sélectionné. Sélectionnez le texte en coréen que vous souhaitez convertir, puis réutilisez le convertisseur Hangul Hanja.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""A color scheme name cannot include the ""|"" character. Enter another name."",,"Un nom de modèle de couleurs ne peut pas contenir le caractère « | ». Entrez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have reached the first entry of the table.",,"Vous avez atteint le premier enregistrement du tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have reached the last entry of the table.",,"Vous avez atteint le dernier enregistrement du tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This table cannot be used because it has no columns",,"Ce tableau ne peut pas être utilisé car il ne contient pas de colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot merge information from Outlook. The problem may be related to your network connections or to your (!idspnOutlook_NV) installation.",,"Impossible de fusionner des informations provenant de (!idspnOutlook_NV). Il s’agit peut-être d’un problème relatif aux connexions réseau ou à l’installation de (!idspnOutlook_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One of the MAPI dlls is missing or damaged. You will need to reinstall (!idspnOutlook_NV) to merge information from a contact list.",,"Une Dll MAPI est manquante ou endommagée. Pour fusionner des informations provenant d’une liste de contacts, réinstallez (!idspnOutlook_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no contact lists to merge information from.",,"Aucune liste de contacts à partir de laquelle fusionner des informations n'est disponible.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To print or preview a publication, at least one printer must be installed on the system.",,"Pour imprimer ou prévisualiser une composition, au moins une imprimante doit être installée sur le système.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot apply Asian Layout format to an inline object.",,"Vous ne pouvez pas appliquer une disposition asiatique à un objet inséré.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No objects were printed because there were no objects on the selected plate or plates.",,"Aucun objet n'a été imprimé car la ou les plaques sélectionnées n'en contenaient aucun.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a printer, then click Advanced Print Settings.",,"Sélectionnez une imprimante, puis cliquez sur Paramètres d'impression avancés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To restore all registration settings to their default values and remove any per-object settings, click OK. To keep current registration settings, click Cancel.",,"Cliquez sur OK pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres d'inscription et supprimer tous les paramètres par objet. Cliquez sur Annuler pour conserver les paramètres d'inscription actuels.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has created a filtered HTML version of this publication.\n\nFiltered HTML files are smaller than regular HTML files, and can be published to and downloaded from the Internet more quickly. You cannot edit the filtered HTML version of this publication in Publisher. To make any changes to this Web site, first edit the original .pub file in Publisher, and then publish it again using the Publish to the Web command on the File menu.",,"Publisher a créé une version HTML filtrée de cette composition.\n\nLes fichiers HTML filtrés sont plus petits que les fichiers HTML normaux, ce qui permet de les publier (ainsi que de les télécharger) sur Internet plus rapidement. En revanche, vous ne pouvez pas modifier la version HTML filtrée de cette composition. Pour modifier cette page web, modifiez d'abord le fichier .pub d'origine dans Publisher, puis publiez-le de nouveau à l'aide de la commande Publier sur le web du menu Fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains features that are not supported in the previous versions of Publisher. Are you sure you want to save the publication in %s format?\n\nClick Yes to save in %s format.",,"Cette composition contient des fonctionnalités non prises en charge dans les versions précédentes de Publisher. Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer la composition dans le format %s ?\n\nCliquez sur Oui pour l'enregistrer dans le format %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot enter standby mode while it is in the middle of a long operation. Try again after the operation is finished.",,"Impossible de passer en mode veille si une longue opération est en cours. Recommencez une fois cette opération terminée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The current publication was opened from a network location. You must close the file before you can put your computer on standby.",,"La composition en cours a été ouverte à partir d'un emplacement sur le réseau. Pour mettre votre ordinateur en veille, vous devez d'abord fermer ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A custom color scheme that has this name already exists. Do you want to replace that color scheme with this one?",,"Il existe déjà un modèle de couleurs personnalisé portant ce nom. Souhaitez-vous le remplacer par celui-ci ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A custom font scheme that has this name already exists. Do you want to replace that font scheme with this one?",,"Il existe déjà un jeu de polices personnalisé portant ce nom. Souhaitez-vous le remplacer par celui-ci ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a new data source file because of database engine failures ",,"Publisher ne peut pas créer un nouveau fichier source de données en raison de défaillances du moteur de base de données ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create a new data source file. Verify that your temp directory is valid",,"Publisher ne peut pas créer un nouveau fichier source de données. Vérifiez que votre répertoire temporaire est valide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is not delete a row from the Data store",,"Publisher ne peut pas supprimer de ligne dans la banque de données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot initialize the Data Entry dialog",,"Publisher ne peut pas initialiser la boîte de dialogue Saisie de données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert a new row into the Data store",,"Publisher ne peut pas insérer de nouvelle ligne dans la banque de données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot read data from the Data store",,"Publisher ne peut pas lire les données de la banque de données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot write data into the Data store",,"Publisher ne peut pas écrire les données dans la banque de données",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete the operation because of dialog or database engine failures",,"Publisher ne peut pas terminer l'opération en raison de défaillances du moteur de base de données ou de la boîte de dialogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this table because the table was modified outside Publisher and has too many columns in it ",,"Publisher ne peut pas ouvrir ce tableau car il a été modifié en dehors de Publisher et il contient trop de colonnes ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this table because the table was modified outside Publisher and has zero columns in it ",,"Publisher ne peut pas ouvrir ce tableau car il a été modifié en dehors de Publisher et il ne contient aucune colonne ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Label names are at least one character long and cannot contain the ~ character. Please enter a new label name.",,"Les noms d'étiquettes doivent contenir au moins un caractère sauf ~. Entrez un nouveau nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The label name is too long. Enter a shorter name.",,"Le nom d'étiquette est trop long. Entrez un nom plus court.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert the next disk.",,"Insérez la disquette suivante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert a disk into the disk drive.",,"Insérez une disquette dans le lecteur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough space on this disk to continue. Insert another disk.",,"Espace insuffisant pour pouvoir continuer. Insérez une autre disquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This disk is read-only. Insert another disk.",,"Cette disquette est en lecture seule. Insérez une autre disquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your system administrator has set this property. Only the system administrator can change it.",,"Cette propriété a été définie par votre administrateur système et lui seul peut la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The sheet size you're printing to is too small for some of your printer's marks to print. If you're printing to film or creating a PostScript file, choose a larger sheet size.",,"Les dimensions de la feuille utilisées sont trop petites pour permettre d'imprimer tous les repères d'impression. Pour imprimer sur un film ou créer un fichier PostScript, choisissez des dimensions plus grandes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has created a PostScript version of your publication.\n\nYou cannot edit the PostScript file in Publisher. If you need to make changes, make the changes in Publisher, and then save your publication as a PostScript file again.",,"Publisher a créé une version PostScript de votre composition.\n\nVous ne pouvez pas éditer ce fichier PostScript dans Publisher. Si vous souhaitez modifier ce fichier, apportez vos modifications dans Publisher, puis réenregistrez votre composition en tant que fichier PostScript.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not access the color scheme registry. Please restart your computer and try again.",,"Impossible d'accéder au registre du modèle de couleurs. Redémarrez votre ordinateur et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The name you have selected is already used by Publisher and cannot be replaced. Enter another name.",,"Le nom que vous avez choisi est déjà utilisé par Publisher et ne peut pas être remplacé. Entrez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A style cannot be based on itself. Please select another style for the base style.",,"Un style ne peut pas se baser sur lui-même. Sélectionnez un autre style pour le style de départ.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The based-on style is not correct. Please select another style.",,"Le style de base est incorrect. Veuillez sélectionner un autre style.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The chain is too long. Try selecting another style as your base style.",,"La chaîne est trop longue. Choisissez un autre style comme style de base.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot start the Simplified/Traditional Chinese translation, because it cannot load the library.",,"Publisher ne peut pas démarrer la traduction Chinois simplifié/traditionnel, car il ne peut pas charger la bibliothèque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To start the translation, you need to select some text.",,"Pour démarrer la traduction, sélectionnez du texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom registration settings applied to borders will apply to all borders or drop shadows on the frame. The registration settings for every side of the border will apply to any master page object.",,"Les paramètres de surimpression personnalisés appliqués aux bordures affectent toutes les bordures ou ombres portées du cadre. Les paramètres de surimpression de chaque côté de la bordure s'appliqueront à tout objet de la page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Using traps other than spreads for text characters may cause problems with certain fonts.",,"Il est préférable de n'appliquer que des engraissements au texte car les autres recouvrements risquent de poser des problèmes avec certaines polices.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom registration settings applied to a table will apply to the entire table. The registration settings for all fills or borders will apply to any master page object.",,"Les paramètres de surimpression personnalisés appliqués à un tableau affectent l'intégralité de ce tableau. Les paramètres de surimpression de tous les remplissages ou bordures s'appliqueront à tout objet de la page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete the macro %s?",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la macro %s ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s macro name is incorrect. Please choose a different name.",,"Le nom de la macro %s n'est pas correct. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Macro %s already exists. Please choose a different name.",,"La macro %s existe déjà. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not open the file from the Web.\n\nCheck your network connection and try again.",,"Impossible d'ouvrir ce fichier à partir du web.\n\nVérifiez vos connexions réseau, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file %s cannot be opened. Access privileges have not been given.",,"Impossible d'ouvrir le fichier %s. Aucun privilège d'accès n'a été donné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to switch to one master page?\n\nIf you change to one master page now, all the objects on the right master page will be deleted and replaced with a copy of all the objects on the left master page. To continue, click OK. Otherwise, click Cancel.",,"Voulez-vous basculer vers une page maître ?\n\nSi vous effectuez cette opération maintenant, tous les objets de la page maître de droite seront supprimés et remplacés par une copie des objets de tous les objets de la page maître de gauche. Pour continuer, cliquez sur OK. Sinon, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In spot color mode, you can have only a gradient composed of your base color plus white. If you specified two gradient colors, Publisher automatically changes the second color to white, and uses the base color as your gradient color.",,"En mode ton direct, un dégradé est uniquement composé de votre couleur de base et du blanc. Si vous avez spécifié deux couleurs dégradées, Publisher substituera automatiquement la deuxième couleur par le blanc et utilisera la couleur de base pour le dégradé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only one of LinkToFile and SavewithDocument can be true.",,"Soit LinkToFile, soit SavewithDocument peut être vrai.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer specified does not name a valid printer.",,"L'imprimante spécifiée n'appelle pas une imprimante valide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The line style is not compatible with the InsetPen property. You must either set InsetPen to msoFalse or change Style to msoLineSingle before proceeding.",,"Le style de ligne n'est pas compatible avec la propriété InsetPen. Vous devez définir InsetPen à msoFalse ou modifier le style à msoLineSingle avant de continuer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The page size is too large to print more than one page per sheet of printer paper.",,"La taille de la page est trop grande pour qu'il soit possible d'imprimer plus d'une page par feuille de papier pour imprimante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot perform this action because code is running in the active document. To open or create a second document, create a new instance of Publisher.",,"Cette action ne peut pas être effectuée car du code est en cours d'exécution dans le document en cours. Pour ouvrir ou créer un deuxième document, lancez une nouvelle instance de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not find this wizard.",,"Publisher n'a pas trouvé cet Assistant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cannot maintain luminosity when replacement ink is lighter than deleted ink.",,"Impossible de préserver la luminosité lorsque l'encre de remplacement est plus claire que l'encre effacée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can only select objects that are on the current page.",,"Vous pouvez uniquement sélectionner des objets sur la page en cours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can't use this method/property with inline shapes in the range.",,"Impossible d'utiliser cette méthode/propriété avec des formes insérées dans l'étendue spécifiée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Non-merged table cells cannot be split.",,"Impossible de fractionner les cellules de tableau non fusionnées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot complete this operation because a modal dialog is active.",,"Impossible d'effectuer cette opération car une boîte de dialogue exigeant une réponse de l'utilisateur est active.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The plates collection is currently only available for Spot mode.",,"La collection de plaques est uniquement disponible en mode Couleur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group members cannot be cut or copied.",,"Les membres du groupe ne peuvent être ni coupés ni copiés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page does not have background.",,"La page n'est assortie d'aucun arrière-plan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No page-specific wizard properties exist.",,"Il n'existe pas de propriétés d'Assistant spécifiques à la page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are trying to close a custom undo context while you do not have one opened. User actions may implicitly close the undo context, or you may be missing a call to BeginCustomUndoContext.",,"Vous essayez de fermer un contexte d'annulation personnalisé alors qu'aucun contexte n'est ouvert. Certaines actions de l'utilisateur peuvent implicitement fermer le contexte d'annulation ou il est possible qu'il manque un appel à BeginCustomUndoContext.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This automation method cannot be called while setting up a custom undo context.",,"Cette méthode d'automation ne peut pas être appelée pendant la définition d'un contexte d'annulation personnalisé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is nothing on the clipboard that can be pasted here.",,"Aucun élément du Presse-Papiers ne peut être collé ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This feature is only for master pages.",,"Cette fonctionnalité est exclusivement réservée aux pages maîtres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This option is only available when the document is in Web View.",,"Cette option est uniquement disponible lorsque le document est en mode web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The spacing parameter needs to be specified for this value of Spacing Rule.",,"Le paramètre d'espacement doit être spécifié pour cette valeur de la Règle d'espacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property can only be used if LayoutGuides.Columns is greater than 1.",,"Cette propriété ne peut être utilisée que si LayoutGuides.Columns est supérieur à 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property can only be used if LayoutGuides.Rows or LayoutGuides.Columns is greater than 1.",,"Cette propriété ne peut être utilisée que si LayoutGuides.Rows ou LayoutGuides.Columns est supérieur à 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property can only be used if LayoutGuides.Rows is greater than 1.",,"Cette propriété ne peut être utilisée que si LayoutGuides.Rows est supérieur à 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This member can only be accessed for a single shape.",,"L'accès à ce membre n'est possible que pour une seule forme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Specified dimensions are too small for a table.",,"Les dimensions spécifiées sont trop petites pour un tableau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The specified tag already exists.",,"La balise spécifiée existe déjà.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This data type is not supported by the Tags collection.",,"Ce type de données n'est pas pris en charge par la collection Tags.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property applies only to publications where more than one page will be printed on each sheet of printer paper.",,"Cette propriété ne s'applique qu'aux compositions dont plus d'une page seront imprimées sur chaque feuille du papier pour imprimante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Too many actions have been performed in this undo context; there is no more room.",,"Trop d'actions ont été réalisées dans ce contexte d'annulation ; celui-ci est saturé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot apply a background because a special paper is currently applied.\nTo apply a background, you must first remove the special paper from the publication.",,"Publisher ne peut pas appliquer d'arrière-plan car un papier spécial est actuellement utilisé.\nPour appliquer un arrière-plan, vous devez d'abord retirer le papier spécial de la composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import styles from files of this type",,"Publisher ne peut pas importer de styles à partir de fichiers de ce type",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The labels cannot be printed correctly by using the page orientation you have selected. To print the label correctly, orientation has been restored to the default setting.",,"Les étiquettes ne peuvent pas être imprimées correctement avec l'orientation de page que vous avez sélectionnée. Pour imprimer correctement l'étiquette, le paramètre par défaut de l'orientation doit être utilisé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to copy objects.\n\nPublisher cannot copy some of the contents of the left master page to the right master page. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour copier des objets.\n\nPublisher ne peut pas copier une partie de la page maître gauche sur la page maître gauche. Enregistrez votre travail, fermez les autres applications, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Forward must be true when replacing text.",,"La propriété Avant-plan doit être True (vrai) pour remplacer le texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher will reduce the number of inks used in your publication to %d or fewer by merging colors with similar hue and luminosity.",,"Publisher réduira le nombre d'encres utilisées dans votre composition à %d ou moins en fusionnant les couleurs de teinte et luminosité similaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "While converting a publication to a previous version of Publisher, some data might be lost.\nWould you like to continue with the conversion?",,"Lors de la conversion d'une composition dans une version antérieure de Publisher, certaines données risquent d'être perdues.\nSouhaitez-vous poursuivre la conversion ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table name is not specified.",,"Le nom de la table n'est pas spécifié.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The catalog merge area is only available during Catalog Merge. If you select Mail Merge, you will not be able to use the catalog merge area to display your data.\n\nDo you want to remove the catalog merge area?",,"La zone de fusion de catalogue est uniquement accessible pendant la fusion de catalogue. Si vous sélectionnez Fusion et publipostage, vous ne pourrez pas utiliser la zone de fusion de catalogue pour afficher vos données.\n\nVoulez-vous supprimer la zone de fusion de catalogue ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This navigation bar name is already in use in this publication. Each navigation\nbar must have a unique name. Please type a different name.",,"Une barre de navigation porte déjà ce nom dans la composition actuelle. Chaque barre\nde navigation doit porter un nom unique. Veuillez entrer un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The export filter for this graphics format could not be found. Please run setup again to install the graphics filter, or save as a different graphics format.",,"Impossible de trouver le filtre d'exportation pour ce format graphique. Exécutez de nouveau le programme d'installation pour installer le filtre graphique ou enregistrez sous un format graphique différent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no text boxes in this publication.",,"Cette composition ne comporte aucune zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The folder that this Web page would use to organize supporting files is already reserved for use in the current location. Please choose a different name or location for this Web page.",,"Le dossier qu'utilisera cette page web pour organiser les fichiers de prise en charge est déjà réservé dans un autre emplacement. Choisissez un nom ou un emplacement différent pour cette page web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are opening a publication that was created with a later version of Publisher. Properties that exist only in the later version will not be saved.",,"Vous allez ouvrir une composition qui a été créée avec une version ultérieure de Publisher. Les propriétés qui n'existent que dans cette version ne seront pas enregistrées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are saving a publication that was created in a later version of Publisher. Properties that exist only in the later version will not be saved.",,"Vous allez enregistrer une composition qui a été créée avec une version ultérieure de Publisher. Les propriétés qui n'existent que dans cette version ne seront pas enregistrées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This document contains information in frames.\nFrames cannot be edited within this product.\nTry this: Edit this document in a product such as Word for editing information within frames.",,"Ce document contient des informations dans des cadres.\nLes cadres ne peuvent pas être modifiés dans ce produit.\nEssayez ceci : modifiez ce document dans une application comme Word pour modifier les informations dans les cadres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphenation is complete.",,"La coupure de mots est terminée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The indents you've entered would put text outside of the frame.\n\nMake sure that if you add the leading indent and the first line indent together, their total is between %s and %s. For information on indenting text, press F1 now.",,"Les retraits que vous avez créés placent le texte en dehors du cadre.\n\nAssurez-vous que si vous ajoutez le retrait de départ au retrait de début de ligne, le total est compris entre %s et %s. Pour plus d'informations sur la mise en retrait du texte, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is not a label publication type. You cannot change label settings in this publication.",,"Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de l'étiquette dans une composition qui n'est pas un type de composition d'étiquettes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The line spacing for this paragraph is greater than the baseline guides spacing. Do you still want to save this paragraph setting?",,"L'interligne de ce paragraphe est plus grand que l'espacement des repères de ligne de base. Voulez-vous tout de même essayer d'enregistrer ce paramètre de paragraphe ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no entries to preview or print. All entries have been excluded from the Recipient List. Please update the Recipient List and try again.",,"Il n'existe aucune entrée à prévisualiser ou à imprimer. Toutes les entrées ont été exclues de la liste des destinataires. Mettez à jour cette liste et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The specified entries were excluded from the Recipient List. Please make another selection and try again.",,"Les entrées spécifiées ont été exclues de la liste des destinataires. Faites une autre sélection et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please close the current data source connection before opening a new one.",,"Veuillez fermer la connexion à la source de données actuelle avant d'en ouvrir une nouvelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You need to install address validation software before you can validate the addresses of your recipients. Would you like to visit the Office Update Web site to find out more about address validation add-ins?",,"Vous devez installer un logiciel de validation d'adresses avant de pouvoir valider les adresses de vos destinataires. Voulez-vous visiter le site web de Microsoft Office Update pour en savoir plus sur les compléments de validation d'adresses ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete this master page? If this master page is applied to any of your publication pages, the first master page will be applied in its place.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette page maître ? Si cette page maître est appliquée à l'une des pages de votre composition, la première page maître sera appliquée à sa place.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The From value cannot be greater than the To value.",,"La valeur « De » ne peut pas être supérieure à la valeur « À ».",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This master page is applied to one or more of your publication pages. Are you sure you want to continue?",,"Cette page maître est appliquée à une ou plusieurs pages de votre composition. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must type a page ID for this master page.",,"Vous devez taper un ID de page pour cette page maître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must type a description for this master page.",,"Vous devez choisir un nom pour cette page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The page ID you have typed is already in use. Type a different page ID.",,"L'ID de page que vous avez tapé est déjà utilisé. Tapez un autre ID de page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Another Master Page already exists with this name. Please choose another.",,"Une autre page principale portant ce nom existe déjà. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A modal browser is already open in this instance of Publisher.",,"Un explorateur modal est déjà ouvert dans cette instance de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must have an insertion point inside a text box.",,"Le point d'insertion doit figurer dans une zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are trying to merge to an existing file. Please specify the file name.",,"Vous tentez une opération de fusion vers un fichier existant. Spécifiez un nom de fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This operation cannot be performed while the object is in a drawing canvas. Remove this object from the canvas to change the design.",,"Cette opération ne peut pas être effectuée tant que l'objet se trouve dans une zone de dessin. Retirez l'objet de la zone de dessin pour modifier la structure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The template file normal.pub is either corrupted or cannot be opened. You can ignore to proceed.",,"Le fichier modèle normal.pub est endommagé ou ne peut pas être ouvert. Pour continuer, ignorez cette information.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This object could not be activated due to your High macro security setting. This object might contain viruses or otherwise be harmful to your computer.\nTo activate this object, make sure it is from a trustworthy source and temporarily adjust your macro security setting to Medium and try again.",,"Cet objet n'a pas pu être activé en raison du niveau de sécurité élevé défini sur les macros. Cet objet peut contenir des virus ou risque d'endommager votre ordinateur.\nPour activer cet objet, assurez-vous qu'il provient d'une source digne de confiance et définissez temporairement à Moyen votre niveau de sécurité pour les macros, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are about to activate an embedded object that may contain viruses or be otherwise harmful to your computer.\n\nIt is important to be certain that it is from a trustworthy source.\n\nDo you want to continue?",,"L’objet incorporé que vous êtes sur le point d'activer peut contenir des virus ou risque d’endommager votre ordinateur.\n\nAssurez-vous qu’il provient d’une source digne de confiance.\n\nVoulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot Pack and Go an HTML publication. You must save in Publisher format before you can Pack and Go.",,"Publisher ne peut pas emporter une composition HTML. Vous devez l’enregistrer au format Publisher avant de l’emporter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains a picture that is too large to be saved in earlier versions of Publisher. This picture will be saved as an empty picture frame when Publisher saves the file in an earlier version.",,"Cette composition contient une image qui est trop volumineuse pour être enregistrée dans les versions antérieures de Publisher. Cette image sera enregistrée en tant que cadre d'image vide dans les versions antérieures de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is a picture on a master page that is too large to be converted to previous versions of Publisher.",,"Une image de la page maître est trop volumineuse pour être convertie en des versions antérieures de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has searched the entire story. Do you want to continue searching the rest of the publication, including the master pages?",,"Recherche terminée dans l'intégralité de l'article. Voulez-vous continuer la recherche dans le reste de la composition, y compris les pages maîtres ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot send an HTML publication as an email attachment. You must save in Publisher format before you can send it as email.",,"Publisher ne peut pas envoyer de publication HTML comme pièce jointe d’un courrier. Vous devez d’abord enregistrer la publication en format Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This action will split up the left and right pages of a two-page spread. Some pages that are now right-hand pages will become left-hand pages, and vice versa.\n\nTo move this page and split up the two-page spread, click OK. To cancel this action and maintain the existing page order, click Cancel.",,"Cette action fractionnera les pages gauche et droite d'une page double. Certaines pages qui sont actuellement des pages droites deviendront des pages gauches et vice versa.\n\nPour déplacer cette page et fractionner la page double, cliquez sur OK. Pour annuler cette action et conserver l'ordre des pages existant, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The table size is too large. Reduce the number of rows or columns.",,"La taille du tableau est trop grande. Réduisez le nombre de lignes ou de colonnes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table size is out of range.",,"Taille du tableau hors limites",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The function you are attempting to run contains macros or content that requires macro language support. When this software was installed, you (or your administrator) chose not to install support for macros or controls.",,"La fonction que vous tentez d'exécuter contient des macros ou du contenu nécessitant la prise en charge du langage de macro. Lors de l'installation de ce logiciel, vous (ou votre administrateur) avez choisi de ne pas installer la prise en charge des macros et des contrôles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s contains macros or content that require macro language support. When this software was installed you (or your administrator) chose not to install support for macros.\n\nMacros may contain viruses. Continuing in this mode will disable macros. It is always safe to disable macros, but if the macros are legitimate you may lose some functionality or content. To fully enable this content you will need to run the install program and enable macro language support.\n\nWould you like to open a read-only copy of the file with macros disabled?",,"%s contient des macros ou un contenu qui nécessitent la prise en charge du langage de macro. Lorsque ce logiciel a été installé, vous (ou votre administrateur) avez choisi de ne pas installer la prise en charge des macros.\n\nLes macros peuvent contenir des virus. Si vous restez dans ce mode, les macros seront désactivées. Il est toujours plus prudent de désactiver les macros. Cependant, si elles proviennent d'une source sûre, le fait de les désactiver vous empêchera d'avoir accès à toutes les fonctionnalités ou à tout le contenu. Pour activer complètement ce contenu, vous devez exécuter le programme d'installation et activer la prise en charge du langage de macro.\n\nVoulez-vous ouvrir une copie en lecture seule du fichier avec les macros désactivées ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Would you like to preview your message before you send it?",,"Voulez-vous afficher l'aperçu de votre message avant de l'envoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Web Component already exists",,"Ce composant web existe déjà",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Web Component is badly formed. Please enter a valid URL.",,"Ce composant web n'est pas formé convenablement. Entrez une URL valide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Web Components URL is incorrect. Please enter a valid URL. example: http://example.com/sample.htm",,"L'URL de ces composants web n'est pas correcte. Entrez une URL valide, par exemple : http://example.com/sample.htm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Single file web pages saved with a ""!"" or a ""#"" in the path may not display properly in some browsers. Do you want to continue?"",,"Les pages web à fichier unique enregistrées avec les signes « ! » ou « # » dans le chemin risquent de ne pas s'afficher convenablement avec certains navigateurs. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected page contains objects. Delete anyway?",,"La page sélectionnée contient des objets. Souhaitez-vous quand même la supprimer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deleting this border will also remove it from objects in your publication. You cannot undo this action.\n\nDelete anyway?",,"En supprimant cette bordure, vous la supprimez également des objets de la composition. Vous ne pourrez pas annuler cette action.\n\nSouhaitez-vous quand même la supprimer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This printer is not set up for duplex printing yet. Click Yes to run the Two-Sided Printing Setup Wizard. Click No to print now without setting up this printer.",,"Cette imprimante n'est pas encore configurée pour une impression recto verso. Cliquez sur Oui pour exécuter l'Assistant Configuration de l'impression recto verso. Cliquez sur Non pour imprimer maintenant sans configurer l'imprimante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Restoring default borders will not remove your custom borders. \n\nContinue restoring default borders?",,"La restauration des bordures par défaut n'entraîne pas la suppression des bordures personnalisées.\n\nSouhaitez-vous poursuivre la restauration des bordures ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This collection is no longer supported. Use AvailableLayouts instead.",,"Cette collection n'est plus prise en charge. Utilisez plutôt AvailableLayouts.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bad resolution format or unsupported resolution.",,"Format de résolution incorrect ou résolution non prise en charge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not support setting bullets or numbering on a paragraph with a drop cap in it. Please remove the drop cap first before setting the bullet or numbering type.",,"Les puces ou numérotations ne sont pas prises en charge dans un paragraphe comportant une lettrine. Veuillez supprimer la lettrine avant de définir le type de puce ou de numérotation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This functionality is not supported in the current version of Publisher.",,"La version actuelle de Publisher ne prend pas en charge cette fonctionnalité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The method can be used only on the active page.",,"La méthode peut être utilisée uniquement sur la page active.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property is no longer supported Use Layout instead.",,"Cette propriété n'est plus prise en charge. Utilisez plutôt Layout.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plates collection can contain no more that %d spots in Pub.",,"Une collection de plaques ne peut pas contenir plus de %d tons dans une publication.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Detached plates collection can contain no more that %d plates.",,"Une collection de plaques détachées ne peut pas contenir plus de %d plaques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A publication may not contain more than 12 plates when switching to spot or process+spot color mode. Use the DeleteExcessInks parameter to automatically reduce the number of plates defined for a publication.",,"Une composition ne peut contenir plus de 12 plaques lorsque vous passez en mode ton direct ou quadrichromie+ton direct. Utilisez le paramètre DeleteExcessInks pour réduire automatiquement le nombre de plaques défini pour une composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group members cannot be deleted.",,"Il est impossible de supprimer des membres de groupe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group members cannot be ungrouped.",,"Il est impossible de faire en sorte que des membres de groupe soient dans un état non groupé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property can only be used when a postscript printer is selected.",,"Cette propriété ne peut être utilisée que lorsqu'une imprimante PostScript est sélectionnée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file name that you specified either contains characters that are not valid (such as spaces or double-byte characters), or the file name is already in use. Make sure you use valid characters and that you specify a unique file name.",,"Le nom de fichier spécifié contient des caractères non valides (espaces ou caractères sur deux octets), ou le nom de fichier est déjà utilisé. Assurez-vous que vous utilisez des caractères valides et que vous spécifiez un nom de fichier unique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property is not available when PagesPerLayout is 0.",,"Cette propriété n'est pas disponible quant PagesPerLayout est égal à 0.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert this picture into the publication. The appropriate graphic converter is not available.",,"Impossible d'insérer cette image dans la composition. Le convertisseur de graphismes approprié n'est pas disponible.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An image of the page was not created. The page is too big.",,"Création impossible d'une image de la page. La page est probablement trop importante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print CMYK composite to a black & white printer. To print CMYK composite, choose a color printer.",,"Impossible d'imprimer une épreuve CMJN sur une imprimante noir et blanc. Pour imprimer une épreuve CMJN, vous devez sélectionner une imprimante couleur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains items stored as part of the My Objects collection. Adding these items to your Building Block Library will remove them from the My Objects collection. Do you want to add these items to your Building Block Library?",,"Cette composition contient des éléments stockés dans la collection Mes objets. L’ajout de ces éléments à votre bibliothèque de blocs de construction les supprimera de la collection Mes objets. Souhaitez-vous ajouter ces éléments à votre bibliothèque de blocs de construction ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to add %s to the Building Block Library. This file may have been corrupted, or may be of an unsupported file type. Only files that come from another Building Block Library in Publisher can be added to the Building Block Library. Do you want to delete this file?",,"Impossible d’ajouter %s à la bibliothèque de blocs de construction. Ce fichier est peut-être endommagé ou le type de fichier n’est pas pris en charge. Seuls les fichiers qui proviennent d’une autre bibliothèque de blocs de construction de Publisher peuvent être ajoutés à la bibliothèque de blocs de construction. Voulez-vous supprimer ce fichier ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has found %d new items in your Building Block Library folder. Do you want to add these items to the Building Block Library now?",,"Publisher a trouvé %d nouveaux éléments dans votre dossier Bibliothèque de blocs de construction. Souhaitez-vous les ajouter maintenant à la bibliothèque ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Try this operation again. The categories were changed by another instance of Publisher before you clicked OK.",,"Réessayez cette opération. Une autre instance de Publisher a modifié les catégories avant que vous cliquiez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to permanently delete this building block?",,"Souhaitez-vous supprimer définitivement ce bloc de construction ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to permanently delete these building blocks?",,"Souhaitez-vous supprimer définitivement ces blocs de construction ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This category name already exists. Enter a unique category name.",,"Ce nom de catégorie existe déjà. Entrez un nom de catégorie unique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A file by this name already exists. Change your title.",,"Un fichier porte déjà ce nom. Choisissez un autre titre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item %s cannot be inserted. Item may be been tampered with and will be deleted.",,"Impossible d'insérer l'élément %s. Il a peut-être été falsifié et va être supprimé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""The title is not valid. There should be at least one character that is not in the set *?/|""<>:\\."",,""Titre non valide. Il doit contenir au moins un caractère différent de *?/|""<>:\\."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This category name already exists. Do you want to associate all items in %s with %s?",,"Ce nom de catégorie existe déjà. Souhaitez-vous associer tous les éléments de %s à %s ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Building Block Library has reached a size of %d MB. You may continue adding items to your Building Block Library. However, if you experience slow search times or need to free up disk space, delete some items.",,"Votre bibliothèque de blocs de construction a atteint %d Mo. Vous pouvez continuer à y ajouter des éléments. Toutefois, si la recherche est lente ou si vous devez libérer de l’espace disque, supprimez certains éléments.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to cancel this merge and disconnect all data sources?",,"Souhaitez-vous annuler cette fusion et déconnecter toutes les sources de données ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office List Shortcut files cannot be added to an existing recipient list. Open Office List Shortcuts as the first data source in your recipient list.",,"Impossible d'ajouter des fichiers OLS (Office List Shortcut) à une liste de destinataires existante. Ouvrez les raccourcis de liste Office comme première source de données de la liste de destinataires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to delete the template %s",,"Impossible de supprimer le modèle %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before you save your changes, you must type a name for your navigation bar.\n\nTo return to the Navigation Bar Properties dialog box to type a name for your navigation bar, click OK.",,"Avant d'enregistrer vos modifications, vous devez attribuer un nom à votre barre de navigation.\n\nPour retourner dans la boîte de dialogue Propriétés de Barre de navigation et attribuer un nom à votre barre de navigation, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot merge to the file %s because it is not a Publisher file. To complete the merge, select a Publisher file.",,"Impossible de fusionner dans le fichier %s, car il ne s'agit pas d'un fichier Publisher. Pour terminer la fusion, sélectionnez un fichier Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot perform the merge operation to the selected file. The selected file must match the current publication in the following ways:\n\n- Publication type (Web or print)\n- Page order (left-to-right or right-to-left)\n\nTo complete the merge, make any necessary changes to the current publication or to the selected file, and then merge again.\n\nFor information on merging to an existing publication, press F1.",,"Publisher ne peut exécuter l'opération de fusion vers le fichier sélectionné. Celui-ci doit correspondre à la composition en cours au point de vue :\n\n- Type de composition (web ou imprimé)\n- Ordre des pages (de gauche à droite ou de droite à gauche)\n\nPour terminer la fusion, procédez aux modifications nécessaires dans la composition en cours ou le fichier sélectionné, puis fusionnez à nouveau.\n\nPour plus d'informations concernant la fusion vers une composition existante, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected file does not match the current publication in one or more of the following ways:\n\n- Page size (height and width)\n- Page view (one-page spread or two-page spread)\n\nAs a result, the merged records may not display properly. To complete the merge now, click OK. To return to the current publication and change page setup, click Cancel.\n\nFor more information on merging to an existing publication, press F1.",,"La composition du fichier sélectionné ne correspond pas à la composition actuelle pour une ou plusieurs des raisons suivantes :\n\n- Dimension de la page (hauteur et largeur)\n- Affichage (sur une ou deux pages)\n\nLes enregistrements fusionnés risquent donc de ne pas s'afficher correctement. Pour terminer la fusion maintenant, cliquez sur OK. Pour revenir à la composition actuelle et modifier la mise en page, cliquez sur Annuler.\n\nPour plus d'informations sur la fusion vers une composition existante, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to update the category for the template file %s",,"Impossible de mettre à jour la catégorie pour le fichier de modèle %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The color you have selected is identical to another color already used in your publication. To merge the two colors, click OK.",,"La couleur sélectionnée est identique à une autre encre déjà utilisée dans votre composition. Pour fusionner les deux couleurs, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The ink you selected is identical to another ink already used in your publication. To merge the two inks, click OK.",,"L'encre sélectionnée est identique à une autre encre déjà utilisée dans votre composition. Pour fusionner les deux encres, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The ink you have selected is identical to another ink already used in your publication. It will not be created.",,"L'encre sélectionnée est identique à une autre encre déjà utilisée dans votre composition. Elle ne sera pas créée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication contains %d spot inks. You must reduce the number of spot inks to %d or fewer. To do this automatically, click OK, and then click Delete Excess Inks.",,"Votre composition contient %d encres à tons directs. Vous devez réduire ce nombre à %d ou moins. Pour effectuer cette opération automatiquement, cliquez sur OK, puis sur Supprimer les encres excessives.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compressing Pictures may reduce the quality of your images. Do you want to apply picture optimization?",,"La compression d'images peut en diminuer la qualité. Souhaitez-vous appliquer l'optimisation d'images ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deleting the merge area will cancel the catalog merge and disconnect from the data source. Do you want to cancel the catalog merge?",,"La suppression de la zone de fusion entraîne l’annulation de la fusion de catalogue et la déconnexion de la source de données. Souhaitez-vous annuler la fusion de catalogue ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this file. This file may have been corrupted during download. To open this file, you must download it again.",,"Impossible d'ouvrir ce fichier. Il a peut-être été endommagé lors du téléchargement. Pour l'ouvrir, vous devez le retélécharger.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No email account is set up. Start Microsoft Outlook Express, and then create an email account.",,"Aucun compte de courrier n’est configuré. Démarrez Microsoft Outlook Express et créez un compte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete the Catalog Merge Area? \n\nIf you delete this area, you will not be able to use this page as a template for a merged publication. To insert a new Catalog Merge Area into your publication, you will need to start the Mail and Catalog Merge Wizard again. Do you want to delete this area?",,"Supprimer la zone de fusion de catalogue ? \n\nSi vous supprimez cette zone, vous ne pourrez pas utiliser cette page comme modèle pour une composition fusionnée. Pour insérer une nouvelle zone de fusion de catalogue dans votre composition, vous devrez redémarrer l'Assistant Fusion de catalogues. Voulez-vous supprimer cette zone ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to remove the logo? Removing the logo will not delete any files on your computer.",,"Souhaitez-vous supprimer le logo ? Cette opération n'entraînera pas la suppression de fichiers sur votre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to delete this business information set?",,"Souhaitez-vous supprimer cette catégorie d'informations professionnelles ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete page size '%s'?",,"Supprimer taille de page « %s » ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Are you sure you want to delete the Font Scheme ""%s""?"",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le jeu de polices « %s » ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains hyperlinks to one or more of the selected pages. These hyperlinks will be removed when you delete these pages. Do you want to continue with the deletion?",,"Cette composition contient des liens hypertexte vers une ou plusieurs pages sélectionnées. La suppression de ces pages entraîne la suppression de ces liens. Souhaitez-vous poursuivre ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to delete the template %s?",,"Voulez-vous supprimer le modèle %s ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The device is not ready.",,"Le périphérique n'est pas prêt.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change the %s default date format to match the sample?",,"Voulez-vous changer le format de date par défaut %s en celui de l'exemple ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change the %s default time format to match the sample?",,"Voulez-vous changer le format d'heure par défaut %s en celui de l'exemple ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The bookmark name %s already exists. You must enter a unique name.",,"Le nom du signet %s existe déjà. Vous devez entrer un nom unique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your email message contains form controls, which will be converted to images when your message is sent. After the controls are converted to images, these form controls will no longer function.",,"Votre courrier contient des contrôles de formulaire qui seront convertis en images lors de l’envoi de votre message. Après leur conversion en images, ces contrôles de formulaire ne fonctionneront plus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are about to send %d email messages. Do you want to continue?",,"Vous êtes sur le point d’envoyer %d courriers. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to attach files to the message. The files could not be found.",,"Impossible de joindre les fichiers au message, ils sont introuvables.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This message has no subject. Send anyway?",,"Ce message n'a pas d'objet. Souhaitez-vous quand même l'envoyer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to retrieve properties for this address.",,"Impossible d'extraire les propriétés de cette adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to choose recipients.",,"Impossible de choisir les destinataires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to open attachment.",,"Impossible d'ouvrir la pièce jointe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before you can insert a personalized hyperlink, you must place the insertion point inside a text box.",,"Avant d'insérer un lien hypertexte personnalisé, vous devez placer le point d'insertion dans une zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to save attachment.",,"Impossible d'enregistrer la pièce jointe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One of the recipients does not have an email address.",,"Un des destinataires ne dispose pas d’une adresse de courrier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher supports a maximum of 128 rows and 128 columns in a table. If the table you are importing exceeds this limit, Publisher will either delete or shrink the table. For more information, press F1.",,"Publisher prend en charge un maximum de 128 lignes et 128 colonnes par tableau. Si le tableau en cours d'importation dépasse cette limite, Publisher le supprimera ou le réduira. Pour plus d'informations, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This value is not within the range of entries. Type a number between |0 and |1.",,"Cette valeur n'est pas comprise dans la plage des entrées. Tapez un chiffre compris entre |0 et |1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This value is not within the page range. Type a number between |0 and |1.",,"Cette valeur ne figure pas dans l'étendue des pages. Tapez un chiffre compris entre |0 et |1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print this publication. To print composite CMYK or separations, you must use a printer driver that is set to output PostScript language level 2 or later.",,"Publisher ne parvient pas à imprimer ce document. L'impression d'une épreuve CMJK ou des séparations des couleurs requiert une imprimante prenant en charge le langage PostScript niveau 2 ou ultérieur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to cancel the existing merge?",,"Souhaitez-vous annuler la fusion existante ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This field is already mapped. Unmap the field and then try again.",,"Ce champ est déjà mappé. Annulez le mappage et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This field is not mapped.",,"Ce champ n'est pas mappé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property or method is only available for the main DataSource property. It is not available for the MailMergeDataSource objects that comprise the DataSources collection. Press F1 for more information.",,"Cette propriété ou cette méthode est uniquement disponible pour la propriété DataSource principale, et non pour les objets MailMergeDataSource qui contiennent la collection DataSources. Appuyez sur F1 pour plus d'informations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MailMergeDataField objects can only be inserted if they are a part of the DataFields collection on the main DataSource property.",,"Les objets MailMergeDataField peuvent uniquement être insérés s'ils font partie de la collection DataFields sur la propriété DataSource principale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This property or method is only available for the MailMergeDataSource objects that comprise the DataSources collection. It is not available for the main DataSource property. Press F1 for more information.",,"Cette propriété ou cette méthode est uniquement disponible pour les objets MailMergeDataSource qui contiennent la collection DataSources, et non pour la propriété DataSource principale. Appuyez sur F1 pour plus d'informations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This data source is too large to be added to the list. To create a merge that includes all of these records, combine all of the data sources in a separate program, or create a separate merge for each data source.",,"Cette source de données est trop importante et ne peut être ajoutée à la liste. Pour créer une fusion qui contient tous ces enregistrements, combinez toutes les sources de données dans un autre programme ou créez une fusion distincte pour chaque source.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog. Please make any desired changes before continuing.",,"Lorsque le logiciel de validation modifie la liste, vous ne pouvez plus modifier manuellement les sources de données dans la boîte de dialogue Liste de destinataires. Apportez toutes les modifications souhaitées avant de poursuivre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The merge area cannot be reduced to this size because the items within will no longer fit. Try removing or rearranging items within the merge area and then resizing. ",,"Impossible de réduire la zone de fusion à cette taille, car elle ne sera plus assez grande pour contenir ses éléments. Essayez de supprimer ou de réorganiser des éléments avant de la redimensionner. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banners must be at least 3 ft (.91 meters) long. Click OK to set your banner to 3 feet.",,"Les bannières doivent mesurer au moins 91 cm de long. Cliquez sur OK pour établir la longueur de votre bannière à ce minimum.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change to a design that matches the new size?",,"Souhaitez-vous que le style soit adapté au nouveau format ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change to a design that fits legal sized paper?",,"Souhaitez-vous que le style soit adapté au papier de format Légal US ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to change to a design that fits letter sized paper?",,"Souhaitez-vous que le style soit adapté au papier de format Lettre US ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This operation changes the page size or orientation of this publication. Publisher can automatically adjust all wizard-created design elements to fit the new page boundaries. You will need to manually adjust any objects that you added to this publication. Do you want Publisher to adjust the wizard-created design elements?",,"Cette opération modifie la taille ou l'orientation de la page de cette composition. Publisher peut ajuster automatiquement tous les éléments de conception créés par l'Assistant en fonction des nouvelles limites de la page. Vous devrez ajuster manuellement tous les objets que vous avez ajoutés à cette composition. Voulez-vous que Publisher ajuste les éléments de conception créés par l'Assistant ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Web navigation bar can contain only ten hyperlinks. To link the current Web page, please create a hyperlink from one of the other pages in your Web site.",,"La barre de navigation de votre site web ne peut contenir que dix liens hypertexte. Pour relier la page web actuelle, créez un lien hypertexte depuis une autre page de votre site web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some page size information needed by Publisher is damaged. Reinstall Publisher to correct the problem.",,"Certaines informations relatives au format des pages et requises par Publisher sont endommagées. Réinstallez Publisher pour résoudre ce problème.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The publication page size has changed. Page order options are not available for this page size.",,"La taille de page de la composition a changé. Les options d'ordre des pages ne sont pas disponibles pour cette taille de page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot paste a range containing a field on an exisiting field.",,"Vous ne pouvez pas coller une plage contenant un champ sur un champ existant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot change the property of this Web component in Publisher.",,"Vous ne pouvez pas changer la propriété de ce composant web dans Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has finished searching the publication. Text in data fields, text with phonetic guides, and horizontal text in vertical text flow cannot be searched.",,"Publisher a terminé de rechercher dans la composition. Le texte des champs de données, le texte avec guides phonétiques et les textes horizontaux et verticaux ne sont pas inclus dans la recherche.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No plates have been selected to print. In the Separations tab, select one or more plates to print, or change Output to one of the composite options.",,"Aucune plaque n'a été sélectionnée pour impression. Dans l'onglet Séparations, sélectionnez une ou plusieurs plaques à imprimer, ou changez la valeur de Sortie en l'une des options composites.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must specify at least one recipient for the message.",,"Vous devez spécifier au moins un destinataire du message.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have no templates saved to My Templates. To save a publication as a template, choose the Publisher Template type in the Save As dialog.",,"Aucun modèle n'est enregistré dans Mes modèles. Pour enregistrer une composition comme modèle, choisissez le type Modèle Publisher dans la boîte de dialogue Enregistrer sous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Opening this publication will access data from the following location: %s\n\nData from this location will be inserted in this publication where others can read it. Do you want to continue?",,"L'ouverture de cette composition donne accès aux données de l'emplacement suivant : %s\n\nLes donnés de cet emplacement seront insérées dans cette composition pour permettre à d'autres utilisateurs de les lire. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You may only select up to 15 columns. De-select another column and then select again.",,"Vous pouvez sélectionner maximum 15 colonnes. Désélectionnez une colonne et recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A business information set that has this name already exists. Do you want to replace that business information set with this one?",,"Une catégorie d'informations professionnelles porte déjà ce nom. Souhaitez-vous remplacer cette catégorie d'informations professionnelles par celle-ci?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has detected a problem in the file you are trying to open. If you are certain that this file came from a trusted source and does not contain harmful information, click OK. If you received this file from another person or machine and are not sure that the contents are safe, click Cancel.",,"Publisher a détecté un problème dans le fichier que vous essayez d'ouvrir. Si vous êtes certain que ce fichier provient d'une source de confiance et ne contient pas d'informations dangereuses, cliquez sur OK. Si ce fichier provient d'une autre personne ou d'un autre ordinateur et que vous n'êtes pas certain que son contenu est sans danger, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has detected a problem in the file you are trying to save. Your file has been saved, but you may experience problems when you try to open it.",,"Publisher a détecté un problème dans le fichier que vous essayez d'enregistrer. Votre fichier a bien été enregistré, mais il est possible que vous rencontriez des problèmes au moment de l'ouvrir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not find any matching text. Text in data fields, text with phonetic guides, and horizontal text in vertical text flow cannot be searched.",,"Publisher n'a pas pu trouver de texte correspondant. Le texte des champs de données, le texte avec guides phonétiques et les textes horizontaux et verticaux ne sont pas inclus dans la recherche.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Extra Content task pane still contains items that did not fit into your changed publication.\n\nTo delete these items and close the publication, click OK.\n\nIf you want to find a place in your publication for these items, click Cancel and then add them to your publication or to the Building Block Library.",,"Le volet Contenu supplémentaire contient encore des éléments qui ne convenaient plus à votre composition modifiée.\n\nPour supprimer ces éléments et fermer la composition, cliquez sur OK.\n\nPour rechercher une place dans votre composition pour ces éléments, cliquez sur Annuler, puis ajoutez-les à votre composition ou à la bibliothèque de blocs de construction.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains links to data sources. If you update the links, Publisher will try to retrieve the most recent data from the data source.\n\nLinks can be used to access confidential information and could be used with harmful intent. Make sure this publication is from a trusted source before you update any links.\n\nDo you want to update the links?",,"Cette composition contient des liens vers des sources de données. Si vous mettez ces liens à jour, Publisher tentera de récupérer les données les plus récentes de la source de données.\n\nLes liens peuvent être utilisés non seulement pour accéder à des informations confidentielles, mais également à des fins malintentionnées. Assurez-vous que cette composition provient d'une source fiable avant de mettre à jour ses liens.\n\nVoulez-vous mettre à jour les liens ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains links to pictures that have been modified. Some of these pictures may be on your computer.\n\nIf you update the links, Publisher will replace the pictures in this publication with the modified linked pictures. If you do not update the links, Publisher will print the low resolution pictures that are stored inside this publication.\n\nDo you want Publisher to update the links and replace the pictures in this publication with the modified linked pictures?",,"Cette composition contient des liens vers des images modifiées. Certaines figurent peut-être sur votre ordinateur.\n\nSi vous mettez ces liens à jour, Publisher remplacera les images de cette composition par les images modifiées. Sinon, Publisher imprimera les images en basse résolution stockées dans cette composition.\n\nSouhaitez-vous que Publisher mette à jour les liens et remplace les images de cette composition par les images modifiées ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file name contains characters that are not valid for a Web page file name. Publisher can automatically rename this page %s.\n\nTo accept this file name, click Yes. To type another file name, click No.",,"Ce nom de fichier contient des caractères qui ne sont pas valides pour un nom de fichier de page web. Publisher peut renommer automatiquement cette page %s.\n\nPour accepter ce nom de fichier, cliquez sur Oui. Pour taper un autre nom de fichier, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file name is already in use in this publication.\n\nTo have Publisher assign a different file name to this page, click Yes. To type another file name, click No.",,"Ce nom de fichier est déjà utilisé dans cette composition.\n\nPour que Publisher attribue un autre nom de fichier à cette page, cliquez sur Oui. Pour taper un autre nom de fichier, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This file name contains characters that are not valid for a Web page file name.\n\nTo have Publisher assign a different file name to this page, click Yes. To type another file name, click No.",,"Ce nom de fichier contient des caractères qui ne sont pas valides pour un nom de fichier de page web.\n\nPour que Publisher attribue un autre nom de fichier à cette page, cliquez sur Oui. Pour taper un autre nom de fichier, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This printer is not set up for envelope printing yet. Click Yes to open the Envelope Setup dialog box, where you can choose printing options. Click No to print now without setting up this printer.",,"Cette imprimante n'est pas encore configurée pour l'impression d'enveloppes. Cliquez sur Oui pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration d'enveloppes dans laquelle vous pouvez sélectionner des options d'impression. Cliquez sur Non pour imprimer maintenant sans configurer cette imprimante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ready to print the second side. Reinsert the paper into the same printer tray and click OK to continue printing.",,"Prêt à imprimer l'autre face. Réintroduisez le papier dans le même bac, puis cliquez sur OK pour poursuivre l'impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your custom page size file %s appears corrupt. For help recovering the file, click Office Diagnostics on the Help menu, and then follow the instructions.",,"Votre fichier de taille de page %s est corrompu. Pour obtenir de l'aide sur la récupération de ce fichier, cliquez sur Diagnostics Microsoft Office dans le menu ? puis suivez les instructions.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cannot save this file as a picture because the image size is too big. Reduce the resolution (DPI) of the image or decrease the dimensions of the publication.",,"Impossible d'enregistrer ce fichier sous forme d'image car la taille d'image est trop importante. Diminuez la résolution (ppp) de l'image ou réduisez les dimensions de la composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cannot save this shape as a picture because the image size is too big.",,"Impossible d'enregistrer cette forme en tant qu'image en raison de la taille trop élevée de l'image.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to delete the template",,"Impossible de supprimer le modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot open this file. This file was saved from a previous version of Publisher. Publisher no longer supports files that were saved in this version.",,"Publisher ne peut pas ouvrir ce fichier, car il a été enregistré dans une version antérieure de Publisher. Les fichiers enregistrés dans cette version ne sont plus pris en charge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to update the category for the template.",,"Impossible de mettre à jour la catégorie pour le modèle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Switching to a new premade layout will delete all content in a merge area. Do you want to continue?",,"Basculer vers une nouvelle disposition prédéfinie va supprimer tout le contenu créé d’une zone de fusion. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office File Validation detected a problem while trying to open this file.",,"Le processus Validation de fichier Office a détecté un problème à l’ouverture de ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Making this change to the page layout will remove one or more repeating areas. Do you want to make this change?",,"Cette modification de la disposition de la page entraînera la suppression d’une ou de plusieurs zones de répétition. Voulez-vous apporter cette modification ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All previously disabled alerts will be shown again. Do you want to continue?",,"Toutes les alertes précédemment désactivées réapparaîtront. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exiting catalog merge will delete all merge areas. Are you sure you want to continue?",,"L’interruption de la fusion de catalogue supprimera toutes les zones de fusion. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are about to exit email merge. This will delete your email merge fields. Do you want to continue?",,"Vous êtes sur le point d’interrompre le publipostage électronique. Cette action supprimera les champs de fusion et de publipostage électronique. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are about to exit mail merge. This will delete your mail merge fields. Do you want to continue?",,"Vous êtes sur le point d’interrompre le publipostage. Cette action supprimera les champs de fusion et de publipostage. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to delete the template?",,"Voulez-vous supprimer le modèle ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no entries to send. You may have connected to a data source that has no records, or your filter and sort options may have eliminated all entries, or all entries have been excluded from the Recipient List",,"Aucune entrée à envoyer. Vous êtes connecté à une source de données qui ne contient aucun enregistrement, les options de filtre et de tri ont éliminé toutes les entrées ou toutes les entrées ont été exclues de la liste de destinataires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To send a publication as an email message, you must install and configure (!idspnOutlook_NV) or Microsoft Outlook Express (version 5.0 or later) as the default email program on your computer. After you configure the email program, restart Publisher for the changes to take effect.",,"Pour envoyer une composition sous la forme d’un courrier, vous devez installer et configurer (!idspnOutlook_NV) ou Microsoft Outlook Express (version 5.0 ou ultérieure) en tant que programme de courrier par défaut sur votre ordinateur. Après avoir configuré le programme de courrier, redémarrez Publisher pour appliquer les modifications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have moved a merge field outside the Catalog Merge Area. Your product list data will not be merged into fields outside of this area. Do you wish to place this field outside of the Catalog Merge Area?",,"Vous avez déplacé un champ de fusion en dehors de la zone de fusion de catalogue. Les données de votre liste de produits ne seront pas fusionnées dans les champs situés à l'extérieur de cette zone. Souhaitez-vous placer ce champ en dehors de la zone de fusion de catalogue ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has detected a problem in the file you are trying to open. To protect your computer, Publisher will not open the file.",,"Publisher a détecté un problème dans le fichier que vous essayez d'ouvrir. Il n'ouvrira pas ce fichier afin de protéger l'ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This |0 dimension is not allowed with the selected print layout and current |1 dimension.\n\nReenter a number that is between |2 and |3.",,"Cette dimension |0 n’est pas autorisée avec le mode Page sélectionné et la dimension |1 active.\n\nEntrez à nouveau un nombre compris entre |2 et |3.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected sheet size (|0 x |1|2) is not valid. Select a different size, or click the Properties button on the Print dialog to customize sizes.",,"La taille de feuille sélectionnée (|0 x |1|2) n'est pas valide. Sélectionnez une taille différente, ou cliquez sur le bouton Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimer pour personnaliser les tailles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect two text boxes if they are not in the same merge area. \n\nWhen the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. For more information on connecting text boxes, press F1. If you don't want to connect text boxes, click OK, and then press ESC.",,"Publisher ne peut pas relier deux zones de texte si elles ne se trouvent pas dans la même zone de fusion. \n\nVous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d’une tasse. Pour plus d’informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1. Si vous ne voulez pas relier des zones de texte, cliquez sur OK, puis appuyez sur ÉCHAP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Editing recipient list records via the object model is only permitted for add-ins that handle the MailMergeDataSourceValidate event.",,"La modification d’enregistrements de la liste des destinataires via le modèle d’objet est autorisée uniquement pour les compléments qui gèrent l’événement MailMergeDataSourceValidate.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot merge to fields on Master Pages when merging to a new publication. Do you want to remove fields on Master Pages from the merged publication?",,"Publisher ne peut pas fusionner avec les champs des pages maîtres lors de la fusion vers une nouvelle composition. Voulez-vous supprimer les champs des pages maîtres de la composition fusionnée ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete the merge because the catalog merge area has been dragged off of the page. Drag the merge area back onto a foreground page and then try again.",,"Publisher ne peut pas terminer la fusion, car la zone de fusion de catalogue a été déplacée hors de la page. Rétablissez la zone de fusion sur une page de premier plan et réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) is unable to save this file for photo printing without a printer installed. Please install a printer and try again.",,"(!idspnPublisher_NV) ne peut pas enregistrer ce fichier pour l’impression de photos sans qu’une imprimante soit installée. Installez une imprimante puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) is unable to publish this file in PDF or XPS format because no printer is installed. For help installing a printer, press F1.",,"(!idspnPublisher_NV) ne peut pas publier ce fichier au format PDF ou XPS car aucune imprimante n’est installée. Pour obtenir de l’aide sur l’installation d’une imprimante, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is currently no internet connection available. Please check your connection settings or try again later.",,"Aucune connexion Internet n’est actuellement disponible. Vérifiez vos paramètres de connexion ou réessayez ultérieurement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Japanese-specific wizard is obsolete. Please use the generic version of this wizard.",,"Cet Assistant spécifique au japonais est obsolète. Veuillez utiliser une version générique de cet Assistant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can save a maximum of %d characters. Click OK to store the first %d characters, or click Cancel to return to the publication without saving changes.",,"Vous pouvez enregistrer %d caractères au maximum. Cliquez sur OK pour stocker les premiers %d caractères, ou sur Annuler pour revenir à la composition sans enregistrer les modifications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can not complete operation because currently selected printer is not responding.",,"Impossible d'effectuer l'opération parce que l'imprimante actuellement sélectionnée ne répond pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to complete this task because the printer can not be found.",,"Impossible de terminer cette tâche, car l'imprimante ne peut pas être localisée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The original publication appears to be closed. Would you like to browse for the file?",,"La composition originale semble être fermée. Voulez-vous rechercher le fichier ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Any recently installed Page Size updates will not display until you refresh the current view.\n\nDo you want to refresh?",,"Les mises à jour de taille de page récemment installées ne s’afficheront pas tant que vous n’actualiserez pas l’affichage actuel.\n\nVoulez-vous actualiser l’affichage ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the requested border art.",,"La bordure artistique demandée est introuvable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot display special papers.",,"Impossible d'afficher les papiers spéciaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher Help.",,"Aide de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot show the Help file.",,"Publisher ne peut pas afficher le fichier d'aide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot convert from RGB colors to CMYK colors.",,"Impossible de convertir des couleurs RGB en couleurs CMJN.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot run this wizard.",,"Impossible d'exécuter cet Assistant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The information on the Clipboard can't be saved. To erase the contents of the Clipboard and quit Publisher, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,"Impossible d'enregistrer le contenu du Presse-papiers. Pour effacer son contenu et quitter Publisher, cliquez sur OK. Pour retourner dans votre composition, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to save the information on the Clipboard.\n\nTo erase the contents of the Clipboard and quit Publisher, click OK. To return to your publication, click Cancel.",,"Mémoire insuffisante pour enregistrer les informations dans le Presse-papiers.\n\nPour effacer le contenu du Presse-papiers et quitter Publisher, cliquez sur OK. Pour retourner à votre composition, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save the Clipboard?\n\nThe Clipboard is a storage area in Windows which currently has some Publisher objects on it. If you want to save what's on the Clipboard to use in another program or publication, click Yes. Otherwise, click No to free up memory. To return to Publisher, click Cancel.",,"Voulez-vous enregistrer le contenu du Presse-papiers ?\n\nLe Presse-papiers est une zone de stockage utilisée par Windows. Elle comporte actuellement certains objets Publisher. Si vous souhaitez enregistrer le contenu du Presse-papiers pour l'utiliser dans une application ou une composition différente, cliquez sur Oui. Pour retourner dans Publisher, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows is low on memory and may lose your publication's text formatting. To make more memory available, save your work and close other programs; then continue working.",,"La mémoire de Windows est insuffisante et vous risquez de perdre certaines informations de mise en forme de votre composition. Pour libérer de la mémoire, enregistrez votre travail et fermez les autres applications ; vous pourrez alors continuer à travailler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Clipboard is busy.\n\nPublisher cannot currently cut, copy or paste your data because another program is using the Clipboard. Wait a moment and try again, or close other programs and try again.",,"Le Presse-papiers est en cours d'utilisation.\n\nPublisher ne peut pas actuellement couper, copier ou coller vos données car une autre application utilise le Presse-papiers. Patientez un instant, puis recommencez, ou fermez les autres applications, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to redraw the screen. Save your work and close other programs.",,"Mémoire insuffisante pour redessiner l'écran. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to cut or copy this selection.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour couper ou copier la sélection. \n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot paste the contents of the Clipboard. The data may be corrupt, or Publisher does not recognize the format.",,"Impossible de coller le contenu du Presse-papiers. Soit ces données sont corrompues, soit le format n'est pas reconnu par Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to paste objects.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour coller des objets. \n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save the Clipboard.\n\nThere isn't enough memory available to save the information on the Clipboard. To make more memory available, save this publication and close other programs; then continue working.",,"Impossible d'enregistrer le contenu du Presse-papiers.\n\nLa mémoire est insuffisante pour enregistrer les informations contenues dans le Presse-papiers. Enregistrez cette composition et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis continuez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot read the file you are trying to open. You may be having hardware problems, or someone else may be using the file.",,"Impossible de lire le fichier que vous essayez d'ouvrir. Soit il s'agit d'un problème matériel, soit une autre personne utilise ce fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot write the converted file.\n\nPublisher's file converters cannot write the file. There may not be enough disk space. Delete any unnecessary files from your disk and try again. For information on possible solutions, press F1.",,"Impossible d'écrire le fichier converti.\n\nLes convertisseurs de fichiers de Publisher ne peuvent pas écrire ce fichier. L'espace disque est peut-être insuffisant. Supprimez de votre disque tout fichier inutile, puis recommencez. Pour plus d'informations sur les solutions possibles, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot start the file format converter %s.\n\nRun Publisher Setup again, and choose Custom Installation to install converters for word processors and graphics. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible de lancer le convertisseur de formats de fichier %s.\n\nRelancez le programme d'installation de Publisher, puis cliquez sur l'option Personnalisée pour installer les convertisseurs pour traitements de texte et graphismes. Pour plus d'informations sur le lancement du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to convert the text formatting.\n\nWindows is low on memory. Save your work and close other programs to free up memory, and then try again.",,"Mémoire insuffisante pour convertir la mise en forme du texte.\n\nMémoire Windows insuffisante. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot translate the file.\n\nPublisher's file converters cannot translate this file. Make sure the file you're importing is in a format Publisher can recognize. For information on file formats, press F1.",,"Impossible de traduire ce fichier.\n\nLes convertisseurs de fichiers de Publisher ne peuvent pas traduire ce fichier. Assurez-vous que le format du fichier que vous importez est reconnu par Publisher. Pour plus d'informations sur les formats de fichier, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher finished checking the selection. Do you want to continue checking the rest of the story?",,"Publisher a terminé la vérification de la sélection. Voulez-vous que Publisher vérifie le reste de l'article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has finished checking this story. Do you want to check the rest of your publication?",,"La vérification de cet article est terminée. Voulez-vous vérifier le reste de la composition ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This box is part of another chain.\n\nYou've clicked a text box that is connected to another box. To break the connection to the previous box and start a new story in this box, click OK. To keep the box in its current chain, click Cancel. For information on disconnecting text boxes, press F1.",,"Cette zone fait partie d'une autre chaîne.\n\nVous avez cliqué sur une zone de texte liée à une autre zone. Pour supprimer la liaison à la zone précédente et créer un nouvel article dans cette zone, cliquez sur OK. Pour conserver la zone dans la chaîne actuelle, cliquez sur le bouton Annuler. Pour plus d'informations sur la séparation des zones de texte, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This word contains invalid characters or exceeds Publisher's size limit for a word. Spelling check was not performed on this word.",,"Ce mot comporte des caractères non valides ou excède la limite attribuée à la taille d'un mot dans Publisher. Le Vérificateur d'orthographe n'a pas été utilisé pour ce mot.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the necessary files for creating BorderArt.\n\nTo automatically install the BorderArt files, run Publisher Setup again. Then try the BorderArt command again.",,"Publisher ne trouve pas les fichiers nécessaires à la création de bordures spéciales.\n\nPour installer automatiquement les fichiers Bordures spéciales, relancez le programme d'installation de Publisher. Réessayez ensuite la commande Bordures spéciales.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the necessary converter or filter.\n\nPublisher uses special converter or filter files to import text and graphics. The needed file is missing or has been moved. To install converters for word processors and graphics, run Publisher Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Le convertisseur ou le filtre nécessaire est introuvable.\n\nPublisher utilise des convertisseurs et des filtres spéciaux pour importer du texte et des graphismes. Le fichier nécessaire manque ou a été déplacé. Pour installer les convertisseurs pour traitements de texte et graphismes, réinstallez Publisher. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to list fonts.\n\nWindows is low on memory and may not have listed all the available fonts. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour dresser la liste des polices.\n\nWindows manque de mémoire et n'a peut-être pas affiché toutes les polices disponibles. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is unable to load the Custom dictionary. The spelling check will proceed with the default dictionary.",,"Impossible de charger le dictionnaire personnel. La vérification de l’orthographe se fera avec le dictionnaire par défaut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The spelling check is complete.",,"La vérification de l’orthographe est terminée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the dictionary.\n\nTo install the Spell Checker and Hyphenation dictionary, run Publisher Setup again and choose Custom Installation. For information on running Setup, press F1.",,"Dictionnaire introuvable.\n\nPour installer le vérificateur d'orthographe et le dictionnaire des coupures de mots, relancez le programme d'installation de Publisher et cliquez sur l'option Personnalisée. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want Publisher to continue checking the story?",,"Voulez-vous poursuivre la vérification de cet article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load the speller or dictionary.\n\nTo install the Spell Checker and Hyphenation dictionary, run Publisher Setup again and choose Custom Installation. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible de charger le vérificateur d'orthographe ou le dictionnaire.\n\nPour installer le vérificateur d'orthographe et le dictionnaire des coupures de mots, relancez le programme d'installation de Publisher et cliquez sur l'option Personnalisée. Pour plus d'informations sur le lancement du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add this word because the user dictionary is full.\n\nTo add this word to the user dictionary, delete some words from the user dictionary and retry.",,"Publisher ne peut pas ajouter ce mot car le dictionnaire de l'utilisateur est plein.\n\nPour ajouter ce mot au dictionnaire de l'utilisateur, supprimez certains mots du dictionnaire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to hyphenate this story?",,"Voulez-vous utiliser la coupure de mots dans cet article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher ran out of memory during Autoflow.\n\nThis operation will be incomplete. To make more memory available, close other programs, and try again.",,"Mémoire Publisher insuffisante lors du Placement automatique.\n\nCette opération ne peut être achevée. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Autoflow to this box?\n\nTo flow text into the selected box, click Yes. To skip the selected box, click No. To cancel Autoflow, click Cancel. For information on connecting text boxes, press F1.",,"Voulez-vous utiliser le Placement automatique pour cette zone ?\n\nPour placer du texte dans la zone sélectionnée, cliquez sur Oui. Pour ignorer cette zone, cliquez sur Non. Pour annuler l'opération de Placement automatique, cliquez sur le bouton Annuler. Pour plus d'informations sur la liaison de zones de texte, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are currently viewing a two-page spread. We recommend that you insert or delete only an even number of pages; otherwise, some pages which are now right-hand pages will become left-hand pages and vice versa.\n\nTo insert or delete pages anyway, click OK. To try again, using an even number of pages, click Cancel.",,"L'affichage se présente actuellement en page double. Nous vous conseillons d'insérer ou de supprimer uniquement un nombre de pages pair. Sinon, certaines pages actuellement situées à droite passeront à gauche et vice versa.\n\nPour insérer ou supprimer des pages malgré ce risque, cliquez sur OK. Pour réessayer en utilisant un nombre de pages pair, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File error.\n\nPublisher encountered a problem with a Publisher or Windows file. Reinstall Publisher or Windows and retry.",,"Erreur fichier.\n\nPublisher a détecté un problème avec un fichier Publisher ou Windows. Réinstallez Publisher ou Windows, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Publisher cannot delete style ""%s""."",,""Impossible de supprimer le style ""%s""."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s has been saved successfully, but Publisher is out of memory.\n\nQuit Publisher, close other programs to free up memory, and then try starting Publisher again.",,"%s a bien été enregistré, mais la mémoire de Publisher est insuffisante.\n\nQuittez Publisher, fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis redémarrez Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You cannot give selected text a name you've already given to the open publication. Type a different name.",,"Impossible d'enregistrer le texte sélectionné sous le même nom que la composition ouverte. Tapez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The disk is full. Publisher cannot write to file %s.",,"Disque plein. Impossible d'écrire dans le fichier %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The disk is full trying to write %s. Save this file on a different disk and/or drive.",,"Disque saturé lors de l'écriture de %s. Enregistrez ce fichier sur un autre disque et/ou sur un lecteur différent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An error occurred in the help system. Your system may be low on memory, or there may have been an error accessing the help file. Help will not be available until the error is corrected.",,"Une erreur s'est produite dans le système d'aide. Soit votre système manque de mémoire, soit une erreur est survenue lors de l'accès au fichier d'aide. L'Aide ne sera pas disponible tant que cette erreur n'est pas corrigée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load the hyphenation dictionary.\n\nThere may not be enough memory, or the dictionary may not be installed. To make more memory available, close other programs, and try again. To reinstall the hyphenation dictionary, run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible de charger le dictionnaire des coupures de mots.\n\nSoit la mémoire est insuffisante, soit ce dictionnaire n'est pas installé. Fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez. Pour réinstaller ce dictionnaire, relancez le programme d'installation de Publisher. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The indents you've entered are not valid because they would put text outside of the box.\n\nMake sure that if you add the left indent and the first line indent together, their total is between %s and %s. For information on indenting text, press F1.",,"Les retraits que vous avez créés ne sont pas valides car ils font dépasser le texte de sa zone.\n\nL'addition du retrait à gauche et de celui de première ligne doit donner un total compris entre %s et %s. Pour plus d'informations sur les retraits, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have entered an angle that is not valid.\n\nMake sure that you enter an angle between -360 and 360 degrees.",,"Vous avez spécifié un angle non valide.\n\nL'angle spécifié doit être compris entre -360 et +360 degrés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains the maximum number of styles.\n\nTo add another style, you must first delete one or more existing styles.",,"La quantité maximale de styles utilisés dans cette composition a été atteinte.\n\nPour ajouter un style, vous devez d'abord en supprimer au moins un.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot start a new text or graphics conversion while one is already in progress. Wait for the other conversion to finish, and then try again.",,"Impossible de démarrer une nouvelle conversion de texte ou de graphismes tant qu'une autre conversion est en cours. Attendez la fin de cette conversion, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're finished searching the publication.",,"Nous avons terminé de chercher dans la composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot show your text inside this text box. The text box may be too small, or you may be out of memory. Try making the text box larger or reducing the size of the text.",,"Impossible d'afficher votre texte dans cette zone de texte. Soit la zone de texte est trop petite, soit la mémoire est insuffisante. Agrandissez la zone de texte ou réduisez la taille du texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To add a style, Publisher needs a name for that style. Type a name in the Enter New Style Name box.",,"Pour ajouter un style, vous devez lui attribuer un nom. Entrez-le dans la zone Nom du nouveau style.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save this publication over an older file format?\n\nYou are about to save a publication that was created in an older version of Publisher. Once saved, you cannot open this publication in older versions of Publisher. To preserve the original file format, return to Publisher and click Save As; then save the file with a different name.\n\nTo save this publication with the new file format, click OK. To return to Publisher without saving now, click Cancel.",,"Enregistrer cette composition sous un ancien format de fichier ?\n\nCette composition, créée avec une ancienne version de Publisher, ne pourra plus être ouverte dans les anciennes versions de Publisher à moins de conserver son format d'origine. Pour cela, retournez dans Publisher et cliquez sur Enregistrer sous, puis enregistrez ce fichier sous un autre nom.\n\nPour enregistrer cette composition sous un nouveau format, cliquez sur OK. Pour retourner dans Publisher sans enregistrer, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot access your printer's software.\n\nReinstall your printer driver, and then try again. For information on installing your printer, see your Windows documentation.",,"Impossible d'accéder au logiciel d'impression.\n\nRéinstallez votre pilote d'imprimante et recommencez. Pour plus d'informations sur l'installation de votre imprimante, consultez la documentation de Windows.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer driver error.\n\nPublisher encountered an error in one of the files that controls your printer. Exit to Windows and reinstall your printer, and then try again. For information on installing your printer, see your Windows documentation.",,"Erreur de pilote d'imprimante.\n\nPublisher a trouvé une erreur dans l'un des fichiers qui commandent votre imprimante. Quittez Windows et réinstallez votre imprimante, puis recommencez. Pour plus d'informations sur l'installation de votre imprimante, consultez la documentation de Windows.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not have enough memory to load graphics or embedded objects.",,"Mémoire insuffisante pour charger des graphismes ou des objets incorporés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot group these objects.\n\nSome objects have been grouped too many times. Ungroup the objects several times and then try grouping again.",,"Impossible de grouper ces objets.\n\nCertains objets ont été groupés trop souvent. Dissociez plusieurs fois ces objets, puis essayez de nouveau de les grouper.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot continue because the disk is full.\n\nTo make more disk space available, delete unnecessary files.",,"Désolé... Nous ne pouvons pas poursuivre cette opération, car le disque est plein.\n\nVeuillez supprimer des fichiers inutiles pour libérer de l’espace disque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot continue printing because of an error. For more information, press F1.",,"Erreur : impossible de continuer l'impression. Pour plus d'informations, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more of the pictures in your publication required too much memory to print rotated at full resolution. Publisher has used a slightly lower resolution to print the image(s).",,"Une ou plusieurs images de votre composition nécessitent trop de mémoire pour que le texte pivoté soit imprimé avec la résolution demandée. Publisher a utilisé une résolution légèrement inférieure pour imprimer la ou les images.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We couldn't find what you were looking for.",,"Désolé... Nous n'avons pas trouvé ce que vous recherchiez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot access the user dictionary.\n\nSave your work, exit Publisher, restart Windows, and try again. If you've already done this, run Publisher Setup and choose Custom Installation to reinstall the Spell Checker and Hyphenation. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible d'accéder au dictionnaire de l'utilisateur.\n\nEnregistrez votre travail, quittez Publisher, redémarrez Windows, puis recommencez. Si vous avez déjà suivi cette procédure, exécutez le programme d'installation de Publisher et cliquez sur le bouton Personnalisée pour réinstaller le vérificateur d'orthographe et le dictionnaire des coupures de mots. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Publisher cannot add style ""%s"" because the style already exists."",,""Impossible d'ajouter le style ""%s"" car celui-ci existe déjà."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expand the selection to fit copied cells?\n\nThe text on the Clipboard requires more cells than the selected region. To paste the cells beyond the current selection, click Yes. This may make your table larger, or it may overwrite existing cells. To paste only text that will fit the selection, click No.",,"Ajuster la sélection aux cellules copiées ?\n\nLe texte du Presse-papiers nécessite davantage de cellules que la zone sélectionnée. Pour coller les cellules au-delà de la sélection en cours, cliquez sur Oui. Ceci risque d'agrandir votre tableau ou d'écraser les cellules existantes. Pour uniquement coller le texte pouvant tenir dans la sélection, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to resize the table to fit the copied cells?\n\nYour table is not large enough to hold the cells you are pasting. To add rows or columns to fit the pasted cells, click Yes. To paste only cells that will fit into the existing table, click No.",,"Ajuster le tableau aux cellules copiées ?\n\nVotre tableau n'est pas assez grand pour contenir les cellules copiées. Pour ajuster le tableau aux cellules en ajoutant des lignes ou des colonnes, cliquez sur Oui. Pour uniquement coller les cellules s'ajustant au tableau, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The table is too large for the workspace.\n\nA table in your publication has become too large for the workspace and was deleted.",,"Tableau trop grand pour l'espace de travail.\n\nUn tableau de votre composition est devenu trop grand pour l'espace de travail. Il a donc été supprimé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more tables on another page have been resized due to printer or style changes or conversion.\n\nWhen you changed the printer, modified a text style, or imported a document, one or more tables in this publication grew larger. To make sure that your publication is formatted correctly, check all tables before you print.",,"Un ou plusieurs tableaux d'une autre page ont été redimensionnés suite à un changement d'imprimante, de style ou suite à une conversion.\n\nUn ou plusieurs tableaux de cette composition ont été agrandis lorsque vous avez changé d'imprimante, modifié un style de texte ou importé un document. Pour vérifier la mise en page de votre composition, contrôlez tous les tableaux avant d'imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The table is too large to fit on the page.\n\nTo fit the table on the page, you may need to increase your page size, change your printer settings, remove some text or pictures from the table, or delete the table and insert a smaller table.\n\nNote: Publisher may have locked the table size as a result of this problem. To make the table expand automatically to accommodate the text, first make the table smaller, and then click Grow To Fit Text on the Table Tools Design Tab.",,"Le tableau est trop grand pour la page.\n\nPour qu’il tienne dans la page, augmentez la taille de la page, modifiez les paramètres de votre imprimante, supprimez du texte ou des images du tableau ou supprimez le tableau et insérez-en un plus petit.\n\nRemarque : Publisher a peut-être verrouillé la taille du tableau à la suite de ce problème. Pour que le tableau s’ajuste au texte, réduisez sa taille, puis cliquez sur Ajuster au texte (Outils de tableau, onglet Création).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must align this object to margins.\n\nBecause there is only one object selected, you must line it up to the page margins.",,"L'objet doit être aligné sur les marges.\n\nSi un seul objet est sélectionné, vous devez l'aligner sur les marges de la page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher reached the end of the story. Do you want to continue searching at the beginning?",,"Fin de l'article. Voulez-vous continuer la recherche à partir du début ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher reached the beginning of the story. Do you want to continue searching at the end?",,"Début de l'article. Voulez-vous continuer la recherche à partir de la fin ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to switch to one master page?\n\nIf you change to one master page now, all the objects on the left master page will be deleted and replaced with a copy of all the objects on the right master page. To continue, click OK. Otherwise, click Cancel.",,"Voulez-vous passer à une page maître ?\n\nSi vous passez à une seule page maître maintenant, tous les objets de la page maître gauche seront supprimés et remplacés par une copie de tous les objets de la page maître droite. Pour continuer, cliquez sur OK. Sinon, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Do you want to delete style ""%s""?"",,""Voulez-vous supprimer le style ""%s"" ?"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're sorry, but we can't find this file for you. Click ok to start browsing files on your computer.",,"Désolé... Nous n’avons pas trouvé ce fichier. Cliquez sur OK pour commencer à parcourir les fichiers sur votre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are printing a publication containing embedded objects which are still being edited in another program.\n\nTo print this publication, these objects must be updated. If you want Publisher to update the objects before printing, click OK. To return to Publisher without printing the publication, click Cancel.",,"La composition que vous imprimez comporte des objets incorporés en cours de modification dans une autre application.\n\nPour imprimer cette composition, ces objets doivent être mis à jour. Si vous souhaitez que Publisher mette ces objets à jour avant d'imprimer, cliquez sur OK. Pour retourner dans Publisher sans imprimer la composition, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are saving a publication containing embedded objects that are still being edited in another program.\n\nTo save this publication, these objects must be updated. If you want Publisher to update the objects before saving, click OK. To return to Publisher without saving the publication, click Cancel.",,"La composition que vous enregistrez comporte des objets incorporés en cours de modification dans une autre application.\n\nPour enregistrer cette composition, ces objets doivent être mis à jour. Si vous souhaitez que Publisher mette ces objets à jour avant d'enregistrer, cliquez sur OK. Pour retourner dans Publisher sans enregistrer la composition, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Do you want to save changes to ""%s""?"",,""Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à ""%s"" ?"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Duplicate style name.\n\nThe style ""%s"" is defined both in your publication and in the document you are importing styles from. To keep the style as defined in your publication, click Yes. To change to the new definition, click No."",,"Nom de style déjà utilisé.\n\nLe style « %s » a été défini dans votre composition et dans le document à partir duquel vous importez des styles. Pour conserver le style tel qu'il a été défini dans votre composition, cliquez sur Oui. Pour adopter la nouvelle définition, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is low on memory and cannot show master page objects on both pages. To make more memory available, save your work and close other programs.",,"Mémoire Publisher insuffisante. Impossible d'afficher les objets de la page maître sur les deux pages. Enregistrez votre travail et fermez d'autres applications pour libérer de la mémoire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print on an envelope smaller than 7.62 x 12.7cm or larger than 38.1 x 50.8cm.",,"Impossible d'imprimer une enveloppe dont les dimensions sont inférieures à 7,62 x 12,7 cm ou supérieures à 38,1 x 50,8 cm.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot print on an envelope smaller than 3 x 5 inches or larger than 15 x 20 inches.",,"Impossible d'imprimer une enveloppe dont les dimensions sont inférieures à 3 x 5 pouces ou supérieures à 15 x 20 pouces.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is switching to single-page view because the layout you have chosen cannot be viewed as a two-page spread.",,"Publisher passe à un affichage Page simple, car la mise en page choisie ne peut pas être présentée en affichage Page double.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have reached the maximum number of styles. Publisher cannot work with more than 255 styles. Some styles may not be imported correctly.",,"Vous avez atteint le nombre maximal de styles. Publisher ne peut pas travailler avec plus de 255 styles. Certains risquent de ne pas être importés correctement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If this operation fails, you may not be able to paste the objects you are cutting to the Clipboard.",,"Si l'opération échoue, il ne vous sera peut-être pas possible de coller les objets que vous avez coupés vers le Presse-papiers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot change pages.\n\nClicking on the page number allows you to go to different pages in your publication, but your publication has only one page. To insert more pages, click Page on the Insert menu.",,"Impossible de passer à une autre page.\n\nCliquez sur un numéro de page pour accéder aux différentes pages de votre composition. Celle-ci ne comporte qu'une seule page. Pour insérer des pages, cliquez sur Page dans le menu Insertion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create the text style because no text is selected.\n\nYou can only create a text style when you have a text selection. Select some text and try again.",,"Impossible de créer un style de texte car aucun texte n'est sélectionné.\n\nVous pouvez uniquement créer un style lorsque du texte est sélectionné. Sélectionnez du texte, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Discard updates of linked objects?\n\nYou are opening the last saved version of your publication. To discard the updated links and return to the last saved version of your publication, click Yes. To return to the current publication, where you can save the updates, click No.",,"Supprimer les modifications apportées aux objets liés ?\n\nVous avez ouvert la dernière version enregistrée de votre composition. Pour supprimer les modifications apportées aux objets et retourner à la dernière version enregistrée de votre composition, cliquez sur Oui. Pour retourner dans la composition en cours, où vous pourrez enregistrer vos dernières modifications, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save updates of linked objects?\n\nSome linked objects have been automatically updated. To save the updates now, click Yes. To ignore the updates for now, click No. To continue working on the current publication, click Cancel.",,"Voulez-vous enregistrer les modifications apportées aux objets liés ?\n\nCertains objets liés ont été automatiquement mis à jour. Pour enregistrer ces modifications, cliquez sur Oui. Pour les ignorer, cliquez sur Non. Pour continuer à travailler sur la composition en cours, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File link error.\n\nThis publication contains information that is linked to another file, but Publisher cannot find that file. You may have deleted or moved the file or the program you created it in.",,"Erreur de liaison de fichier.\n\nCette composition contient des informations liées à un autre fichier, que Publisher ne trouve pas. Vous avez peut-être supprimé ou déplacé ce fichier ou l'application dans laquelle vous l'avez créé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This object is corrupted. Delete the object and create it again.",,"L'objet est endommagé. Supprimez-le et recréez-le.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot launch or communicate with the OLE server program needed to complete this task.\n\nThere may not be enough disk space, or there may be a problem with the server program. To make more disk space available, delete some unneeded files on your hard disk. If you suspect a problem with the server program, try reinstalling it. Then try this task again.",,"Impossible de lancer l'application sur serveur OLE nécessaire à la réalisation de cette tâche ou de communiquer avec elle.\n\nSoit l'espace disque est insuffisant, soit une erreur s'est produite avec l'application sur serveur. Pour libérer de l'espace disque, supprimez certains fichiers inutiles de votre disque dur. Si le problème concerne un serveur OLE, essayez de le réinstaller, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows is low on memory. Save your work and close other programs before continuing.",,"Mémoire Windows insuffisante. Enregistrez votre travail et fermez d'autres applications avant de continuer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to replace the selected object?\n\nThe object you've selected is already being edited in %s. To change the existing object, click Cancel to return to Publisher; then double-click the object. To create a new object in its place, click OK. You will lose your latest changes.",,"Voulez-vous remplacer l'objet sélectionné ?\n\nL'objet sélectionné est déjà en cours de modification dans %s. Pour retourner dans Publisher et modifier l'objet existant, cliquez sur le bouton Annuler, puis double-cliquez sur l'objet. Pour créer un nouvel objet à son emplacement, cliquez sur OK. Vos dernières modifications ne seront pas conservées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot recognize this object which was created by another program.\n\nDelete the object, save your publication, and then insert the object again.",,"Publisher ne reconnaît pas cet objet car il a été créé dans une autre application.\n\nSupprimez cet objet, enregistrez votre composition, puis faites une nouvelle tentative pour insérer l'objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot change the link. The link information may not be valid.",,"Impossible de modifier cette liaison. Les informations sur la liaison ne sont peut-être pas valides.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert the file. Either your system is low on memory or the server you're using doesn't support embedding a file. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Impossible d'insérer ce fichier. Soit la mémoire est insuffisante, soit le serveur que vous utilisez ne prend pas en charge l'incorporation d'un fichier. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The single sheet you want to print does not overlap any part of the page. To print a single sheet you must exit the Poster and Banner Printing Options dialog box and reposition the ruler so it's at the top left corner of the area you want to print.",,"La feuille que vous souhaitez imprimer ne se superpose à aucune partie de la page. Pour imprimer une seule feuille, vous devez quitter la boîte de dialogue Options d'impression pour affiches et bannières et repositionner la règle dans le coin supérieur gauche de la zone à imprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The publication size is too large for Publisher to show as a two-page spread.\n\nYou can continue to work in single-page view or choose a smaller publication size.",,"La composition est trop grande pour un affichage Page double.\n\nContinuez à travailler en affichage Page simple ou choisissez une taille de composition plus petite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""The printer selected for this publication, ""%s"", is not installed. Reinstall the printer or choose another printer. For information on installing printers, see your Windows documentation."",,""L'imprimante sélectionnée pour cette composition, ""%s"", n'est pas installée. Réinstallez l'imprimante ou sélectionnez-en une autre. Pour plus d'informations sur l'installation d'imprimantes, consultez la documentation de Windows."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter a style name which does not contain any of the following characters: \\ ; { }",,"Entrez un nom de style ne comportant pas les caractères suivants : \\ ; { }",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are printing your publication to a printer with duplex printing turned on. This will result in front-and-back printing on the same sheet of paper. If you want to continue printing to this printer, click OK.",,"L'imprimante utilisée pour l'impression de votre composition affiche l'option d'impression en recto verso. L'impression s'effectuera donc en recto verso sur la même feuille de papier. Pour poursuivre l'impression, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are switching to a single master page. There are objects on the left master page that will no longer be visible. To show them again, click Master Guides on the Arrange Menu and click the Two-page master check box.",,"Vous passez à une page maître unique. La page maître gauche comporte des objets qui ne seront plus visibles. Pour les afficher de nouveau, cliquez sur Repères de mise en page dans le menu Disposition. Activez ensuite la case à cocher Page maître double.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to check your publication again?\n\nThe Design Checker found one or more design problems when checking your publication. To check your publication again and verify that all problems have been corrected, click Yes. If you don't want to check the Design again, click No.",,"Voulez-vous vérifier de nouveau votre composition ?\n\nLe Vérificateur de mise en page a détecté un ou plusieurs problèmes de mise en page lors de la vérification de votre composition. Pour vérifier de nouveau votre composition et vous assurer que tous les problèmes ont été résolus, cliquez sur Oui. Pour ne pas relancer le Vérificateur de mise en page, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is still active.\n\nSave your work and close Publisher before exiting Windows.",,"Publisher est encore actif.\n\nEnregistrez votre travail et fermez Publisher avant de quitter Windows.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Choose at least one option and click OK.",,"Choisissez au moins une option et cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Design check is complete. ",,"La vérification de la mise en page est terminée. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory available to run the Design Checker.\n\nSave your work, close other programs, and try again.",,"Mémoire insuffisante pour exécuter le Vérificateur de mise en page.\n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The paper image you have selected is not available.\n\nYou do not have a paper image for the selected paper size or orientation. Run Setup to install the images again.",,"Le motif de papier sélectionné n'est pas disponible.\n\nVous n'avez pas le motif de papier correspondant aux dimensions du papier ou à l'orientation sélectionnées. Relancez le programme d'installation pour réinstaller les motifs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically insert pages?\n\nThis publication layout prints pages in groups of %s. You have %s page(s) in your publication now. Click Yes to automatically insert %s page(s). Click No to continue without inserting pages.",,"Insérer automatiquement des pages ?\n\nCette mise en page imprime des pages par groupes de %s. Votre composition comporte %s page(s). Pour insérer automatiquement %s page(s), cliquez sur Oui. Pour continuer sans insérer de pages, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want Publisher to automatically delete pages?\n\nThis layout prints %s pages on each sheet of printer paper. Your publication has %s page(s). To automatically delete the extra pages in your publication, click Yes. To continue without deleting pages, click No. For information on printing booklets and other folded publications, press F1.",,"Voulez-vous que Publisher supprime automatiquement des pages ?\n\nCette mise en page imprime %s pages sur chaque feuille de papier pour imprimante. Votre composition comporte %s page(s). Pour supprimer des pages automatiquement, cliquez sur Oui. Pour continuer sans supprimer de pages, cliquez sur Non. Pour plus d'informations sur l'impression de livrets ou de compositions pliées, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to insert a new page?\n\nYou only have one page in your publication. To insert a new page, click OK. To exit this dialog box without inserting a page, click Cancel.",,"Voulez-vous insérer une nouvelle page ?\n\nVotre composition ne comporte qu'une seule page. Pour insérer une nouvelle page, cliquez sur OK. Pour quitter la boîte de dialogue sans insérer de page, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to insert a new page?\n\nYou are on the last page of your publication. To insert a new page, click OK. To exit this dialog box without inserting a page, click Cancel.",,"Voulez-vous insérer une nouvelle page ?\n\nVous vous trouvez sur la dernière page de votre composition. Pour insérer une nouvelle page, cliquez sur OK. Pour quitter la boîte de dialogue sans insérer de page, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Did your publication print as expected?\n\nWhen your publication has finished printing, click Yes if your printout looks the way you expected it to look. Click No to have Publisher's Print Troubleshooter help you solve your printing problem. Click Cancel to continue working on your publication.\n\nNote: You can use Publisher's Print Troubleshooter at any time by clicking Print Troubleshooter from the Help menu.",,"L'impression de votre composition correspond-elle à vos attentes ?\n\nSi l'impression vous convient, cliquez sur Oui une fois l'impression terminée. Pour obtenir l'aide du Conseiller d'impression de Publisher, cliquez sur Non. Pour continuer à travailler sur votre composition, cliquez sur le bouton Annuler.\n\nRemarque : Vous pouvez utiliser le Conseiller d'impression à tout moment à partir du menu Aide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want Publisher to create a new wrap boundary?\n\nIf you have manually changed the wrap boundary for this picture, and you want to keep that boundary, click No. Otherwise, click Yes.",,"Voulez-vous que Publisher crée un nouveau contour d'habillage ?\n\nSi vous avez modifié manuellement le contour d'habillage de cette image et que vous souhaitez conserver cette limite, cliquez sur Non. Dans le cas contraire, cliquez sur Oui.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to close Publisher without saving your work?",,"Voulez-vous quitter Publisher sans enregistrer votre travail ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot paste this OLE object.",,"Impossible de coller cet objet OLE.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save this file in %s format.\n\nThe converter for this format is only capable of opening files. To preserve the formatting, try saving the file in Rich Text Format (RTF); then open it in %s.",,"Impossible d'enregistrer ce fichier au format %s.\n\nLe convertisseur pour ce format peut uniquement ouvrir des fichiers. Pour conserver cette mise en forme, essayez d'enregistrer le fichier au format RTF (Rich Text Format), puis ouvrez-le sous %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This command is not available in this demonstration version of Publisher. To use this feature, you must install the retail version of Publisher.\n\nFor more information about the functionality of this version, see the file README.TXT in the Publisher folder on your hard drive.",,"Cette commande n'est pas disponible avec cette version de démonstration de Publisher. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez installer la version commercialisée de Publisher.\n\nPour plus d'informations sur les fonctionnalités proposées dans cette version, consultez le fichier LISEZMOI.TXT situé dans le dossier Publisher sur votre disque dur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save your publication's preview picture, but has successfully saved your publication.",,"Impossible d'enregistrer l'aperçu associé à cette composition. La composition a cependant été enregistrée correctement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load the Microsoft System Info browser.\n\nYou may be out of memory, or the browser may not be installed correctly. To reinstall the browser, run the Publisher Setup. To make more memory available, save your work and close other programs. For more information on running Setup, press F1.",,"Impossible de charger l'explorateur Microsoft Infos système.\n\nSoit la mémoire est insuffisante, soit l'explorateur est mal installé. Pour réinstaller l'explorateur, relancez le programme d'installation de Publisher. Pour libérer de la mémoire, enregistrez votre travail et fermez les autres applications. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To insert a date/time field, click in a text box or table. For information on inserting dates and times, press F1.",,"Pour insérer un champ date/heure, cliquez dans une zone de texte ou un tableau. Pour plus d'informations sur l'insertion de dates et d'heures, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove objects outside of new page size?\n\nYou have changed to a smaller page size, and some objects in your publication no longer fit on the page. To remove these objects and change to the new page size, choose OK. To return to the dialog box and choose a different page size, click Cancel.",,"Supprimer les objets dépassant des nouvelles dimensions de la page ?\n\nVous avez réduit la taille de la page et certains objets de votre composition n'y figurent plus. Pour supprimer ces objets et adopter cette nouvelle taille de page, cliquez sur OK. Pour retourner dans la boîte de dialogue et sélectionner d'autres dimensions de page, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save to your hard disk.\n\nYour floppy disk is full or damaged, so you must save to your hard disk. Publisher needs to have access to the original file on your floppy disk, so do not remove it from the floppy drive. Save to your hard disk and then copy the file to a floppy disk.\n\nIMPORTANT: Do not remove the original floppy disk. Publisher needs to be able to read the information on this disk to save successfully.",,"Enregistrez sur votre disque dur.\n\nVotre disquette est pleine ou endommagée. Vous devez enregistrer sur le disque dur. Publisher doit avoir accès au fichier d'origine sur votre disquette : laissez-la dans son lecteur. Enregistrez le fichier sur votre disque dur, puis copiez-le sur une disquette.\n\nImportant : Ne retirez pas la disquette d'origine. Publisher doit pouvoir lire les informations contenues sur cette disquette pour enregistrer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A printer has not been installed on the system.\n\nInstall a printer for Publisher to use. The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection.",,"Aucune imprimante n'est installée sur le système.\n\nInstallez une imprimante pour Publisher. Les polices de votre composition en seront peut-être modifiées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory or disk space to complete this operation.\n\nTo make more memory available, save your work and close other programs; then try again. To make more disk space available, delete some unneeded files on your hard disk; then try again.",,"Mémoire ou espace disque insuffisant pour terminer l'opération.\n\nEnregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez. Supprimez des fichiers inutiles de votre disque dur pour libérer de l'espace disque, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The current page size is larger than the size of the special paper. Choose another page size to use the Special Paper option.",,"La taille de la page en cours dépasse les dimensions du papier spécial. Pour utiliser l'option Papier spécial, choisissez une autre taille de page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""This publication was saved without a printer selected.\n\nPublisher will change the publication printer to ""%s"". The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection."",,""Cette composition a été enregistrée alors qu'aucune imprimante n'était sélectionnée.\n\nVotre composition sera imprimée sur ""%s"". Les polices de votre composition en seront peut-être modifiées."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The outline of this graphic image is too complex. Publisher cannot wrap your text around the image.",,"Le contour de cette image est trop complexe. Publisher ne peut pas créer d'habillage avec le texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An OLE object cannot be saved because its source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be in print preview mode. To save, you must switch to the other program and close its dialog box or close its print preview mode.",,"Impossible d'enregistrer un objet OLE car son application source est occupée.\n\nSoit l'application affiche une boîte de dialogue et attend votre réponse, soit elle est en mode Aperçu avant impression. Pour enregistrer, basculez vers l'autre application et fermez la boîte de dialogue ou l'aperçu avant impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An OLE server program caused a fatal error.",,"Une application sur serveur OLE a provoqué une erreur irrécupérable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cannot save object.\n\nAn OLE server cannot save an object you are using. Windows may be low on memory or disk space, or the object may not be registered correctly. Publisher restored the last saved changes to this object.",,"Impossible d'enregistrer un objet.\n\nUn serveur OLE ne peut pas enregistrer un objet que vous utilisez. La mémoire Windows ou l'espace disque sont peut-être insuffisants, ou l'objet n'a pas été correctement inscrit. Publisher a restauré les dernières modifications enregistrées apportées à cet objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No paper images are available.\n\nTo reinstall the paper images, run Setup. For information on running Setup, press F1.",,"Aucun motif de papier disponible.\n\nPour réinstaller ces motifs, relancez le programme d'installation. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't forget to place the special pre-printed paper in your printer.\n\nTo continue, press OK. To cancel printing, press Cancel.\n\nNOTE: For information on using Paper Direct paper, press F1.",,"N'oubliez pas d'alimenter l'imprimante avec le papier spécial préimprimé.\n\nPour continuer, cliquez sur OK. Pour annuler l'impression, cliquez sur le bouton Annuler.\n\nREMARQUE : pour plus d'informations sur l'utilisation des papiers spéciaux, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a new paper image.\n\nThe paper you are using does not match the paper size you have chosen. To select a new paper, click Special Paper on the View menu.",,"Sélectionnez un nouveau motif de papier.\n\nLe papier que vous utilisez ne correspond pas aux dimensions du papier sélectionnées. Pour sélectionner un nouveau papier, cliquez sur Papier spécial dans le menu Affichage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The special paper you've selected will display in Publisher but will not print or display in a web browser.\n\nFor your publication to print as it looks on the screen, you must use pre-printed special paper.",,"Le papier spécial sélectionné peut être affiché dans Publisher, mais il ne s'imprimera pas et ne s'affichera pas dans un navigateur web.\n\nPour imprimer votre composition telle qu'elle apparaît à l'écran, vous devez utiliser du papier spécial préimprimé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The objects on the Clipboard are too large to paste into the current publication.",,"Les objets du Presse-papiers sont trop grands pour être collés dans la composition en cours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert pages because Windows is too low on memory.\n\nTo make more memory available, close other programs; then try again.",,"Impossible d'insérer des pages car la mémoire de Windows est insuffisante.\n\nEnregistrez votre travail et fermez d'autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Publisher object is too large to print.\n\nPublisher may not be able to print all of the objects in your publication due to printer limitations. Try lowering the resolution of your printer using the Properties button on the Print dialog box. To continue printing, click OK. To cancel printing, click Cancel.",,"Un objet de Publisher est trop grand pour être imprimé.\n\nPublisher ne pourra peut-être pas imprimer tous les objets de votre composition en raison de contraintes liées à l'imprimante. Pour essayer une résolution inférieure, cliquez sur le bouton Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimer. Pour continuer l'impression, cliquez sur OK. Pour l'annuler, cliquez sur le bouton Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print page range as separate booklet?\n\nYou have selected a page range that is less than the number of pages in the booklet. To print the page range as a separate booklet, click Yes. To print the page range as part of the whole booklet, click No. For more information, press F1.",,"Imprimer un livret à part ?\n\nVous avez sélectionné une plage de pages inférieure au nombre de pages du livret. Pour imprimer les pages sélectionnées sous la forme d'un livret à part, cliquez sur Oui. Pour les imprimer dans le cadre du livret, cliquez sur Non. Pour plus d'informations, appuyez sur F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is a problem with your printer settings.\n\nYour printer has given Publisher an invalid value, and the printer could not be correctly initialized. Check your printer settings in the Windows control panel.",,"La configuration de votre imprimante présente un problème.\n\nVotre imprimante a fourni à Publisher une valeur non valide et l'imprimante n'a pas pu être correctement initialisée. Vérifiez la configuration de votre imprimante dans le Panneau de configuration de Windows.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In this demonstration version of Publisher, you can only print one copy of a publication at a time, and you cannot print more than one page. Printing to a file is also disabled.\n\nFor more information about the functionality of this version, see the file README.TXT in the Publisher folder on your hard drive.",,"Cette version de démonstration de Publisher ne vous permet d'imprimer qu'une copie d'une composition à la fois. Vous ne pouvez imprimer qu'une page à la fois et l'impression dans un fichier est impossible.\n\nPour plus d'informations sur les fonctionnalités proposées dans cette version, consultez le fichier LISEZMOI.TXT situé dans le dossier Publisher sur votre disque dur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""The printer selected for this publication, ""%s"", cannot be initialized or is not installed on the system.\n\nPublisher will change the publication printer to ""%s"" instead. The fonts in your publication may look different as a result of the printer selection."",,""L'imprimante sélectionnée pour cette composition, ""%s"", ne peut être initialisée ou n'est pas installée sur ce système.\n\nVotre composition sera imprimée sur ""%s"". Les polices de votre composition en seront peut-être modifiées."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want Publisher to resize the table to hold the selected rows?\n\nThe area you have selected can contain a table with no more than %s rows and %s columns. To create a table larger than the selected area, click Yes. To reduce the number of rows and/or columns in your table, click No.",,"Voulez-vous que Publisher redimensionne le tableau afin qu'il puisse contenir les lignes sélectionnées ?\n\nLa zone sélectionnée peut contenir un tableau comportant au maximum %s lignes et %s colonnes. Pour créer un tableau plus grand que la zone sélectionnée, cliquez sur Oui. Pour réduire le nombre de lignes et/ou de colonnes dans votre tableau, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add rows or columns to the selected table because the table would exceed the maximum of 128 rows and 128 columns.",,"Impossible d'ajouter des lignes ou des colonnes dans le tableau sélectionné car les tableaux ne peuvent contenir au maximum que 128 lignes et 128 colonnes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is a story being edited in (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to print an updated version of the story?",,"Un article est en cours de modification dans (!idspnWord_NV).\n\nVoulez-vous imprimer une version mise à jour de cet article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is a story being edited in (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to publish an updated version of the story?",,"Un article est en cours d’édition dans (!idspnWord_NV).\n\nVoulez-vous publier une version mise à jour de cet article ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A story in the publication you are trying to save is in Word Story Editing mode.\n\nDo you want to update the story from (!idspnWord_NV)?",,"La composition que vous essayez d’enregistrer comporte un article en mode Édition de l’article dans Word.\n\nVoulez-vous mettre cet article à jour à partir de (!idspnWord_NV) ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The story that you imported from (!idspnWord_NV) had pictures or other non-text objects in it. Non-text objects cannot be imported into Publisher text boxes. Use Insert Picture File or another method to import pictures.",,"L’article que vous avez importé à partir de (!idspnWord_NV) comportait des images ou autres objets. Ces objets ne peuvent pas être importés dans des zones de texte Publisher. Pour importer des images, vous pouvez insérer une image à partir d’un fichier ou utiliser une autre méthode d’importation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That filename is too long or contains invalid characters. Please try again using a different name.",,"Ce nom de fichier est trop long ou comporte des caractères incorrects. Veuillez essayer avec un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to remove the drop cap from this paragraph in order to insert a bullet or paragraph number?",,"Voulez-vous supprimer la lettrine de ce paragraphe pour pouvoir insérer une puce ou un numéro de paragraphe ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import from the file '%s' because you are currently working with the file.",,"Impossible d'importer à partir du fichier '%s' car vous travaillez actuellement dessus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add a date or time to this text box because it is being edited within (!idspnWord_NV). Use Microsoft Word's Insert Date and Time command do this.",,"Cette zone de texte est en cours de modification dans (!idspnWord_NV). Publisher ne peut pas y ajouter de date ou d’heure. Pour ce faire, utilisez la commande Date et heure du menu Insertion de (!idspnWord_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to remove the bullet or paragraph number from this paragraph in order to insert a drop cap?",,"Voulez-vous supprimer la puce ou le numéro de ce paragraphe pour pouvoir insérer une lettrine ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert drop caps in continued regions. To make a drop cap here, create a text box in the same location.",,"Impossible d'insérer des lettrines dans des zones de texte. Pour insérer une lettrine à cet endroit, créez une zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is not enough memory to show a picture.\n\nSome pictures may show incompletely or not at all. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour afficher une image.\n\nCertaines images risquent de s'afficher partiellement ou pas du tout. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete this category?\n\nDeleting this category will delete all items in the category. To delete these items, click Yes. To keep these items, click No.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?\n\nSi vous supprimez cette catégorie, tous les éléments qui la composent seront également supprimés. Pour supprimer ces éléments, cliquez sur Oui. Pour les conserver, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is already a category with this name. Choose another name.",,"Une catégorie porte déjà ce nom. Choisissez un autre nom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you sure you want to delete this object?\n\nTo delete the object, click Yes. To keep it, click No.",,"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet ?\n\nPour le supprimer, cliquez sur Oui. Pour le conserver, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start a new design set?\n\nA set of designs named '%s' is currently open in the Design Gallery. You cannot add objects to '%s'. To start a new design set with your selected object, click Yes.",,"Commencer un nouveau jeu de créations ?\n\nUn jeu de créations appelé « %s » est actuellement ouvert dans la Bibliothèque de présentations. Vous ne pouvez pas ajouter d'objets à « %s ». Pour commencer un nouveau jeu de créations avec l'objet sélectionné, cliquez sur Oui.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete the operation.",,"Impossible de terminer cette opération.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The text you are trying to select is being edited within (!idspnWord_NV).\n\nDo you want to switch to (!idspnWord_NV)?",,"Le texte que vous essayez de sélectionner est en cours de modification dans (!idspnWord_NV).\n\nVoulez-vous basculer vers (!idspnWord_NV) ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot connect to a box that is in Word Story Editing.\n\nWhen the mouse pointer changes to a pouring cup it means that you can connect one text box to another. If you now click an empty text box, it will be connected to the current box.",,"Impossible de lier des zones en mode Édition de l'article dans Word.\n\nVous pouvez lier une zone de texte à une autre lorsque le pointeur de la souris prend la forme d'une tasse. Il suffit alors de cliquer sur une zone de texte vide pour la relier à la zone en cours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add a bullet to the publication. You may be low on memory or you may have reached the maximum number of bullets. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Impossible d'insérer une puce dans votre composition. Soit la mémoire est insuffisante, soit vous avez atteint le nombre maximum de puces. Enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find its help file (%s). The help file may not be installed. To install Publisher's help file, run Setup again.",,"Fichier d'aide (%s) introuvable. Ce fichier d'aide n'est peut-être pas installé. Pour l'installer, relancez le programme d'installation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not enough memory to open Help. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Mémoire insuffisante pour ouvrir l'Aide. Enregistrez votre travail, fermez d'autres applications pour libérer de la mémoire, puis réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""To rename a style, Publisher needs a new name for that style. Type a name in the ""To"" box."",,"Ce style ne peut être renommé que si vous lui donnez un nouveau nom. Entrez ce nom dans la zone « en ».",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot insert a page number into the text because this text is being edited within (!idspnWord_NV). Use Microsoft Word's Insert Page Numbers command to do this.",,"Impossible d’insérer des numéros de page dans le texte car ce dernier est en cours de modification dans (!idspnWord_NV). Pour insérer un numéro de page, cliquez sur Numéros de page dans le menu Insertion de (!idspnWord_NV).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want your pictures to print?\n\nYou are printing with the pictures in your publication hidden. To print the pictures with your publication, click Yes. To print without pictures, click No.",,"Voulez-vous imprimer les images ?\n\nVous imprimez une composition dont les images sont masquées. Pour imprimer les images avec votre composition, cliquez sur Oui. Pour imprimer sans les images, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to preview your pictures?\n\nThe View menu Picture Display command is set to Hide Pictures, so they won't show or print. Do you want to see them when in this preview?",,"Voulez-vous afficher l'aperçu de vos images ?\n\nLa commande Affichage des images du menu Affichage est défini sur Masquer les images, ces dernières ne s'affichent donc pas ou ne s'impriment pas. Voulez-vous les visualiser dans cet aperçu ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot complete the action while Word Story Editing is being used.\n\nYou are using (!idspnWord_NV) to edit a text box on the master page. Close (!idspnWord_NV) and try again.",,"Impossible de terminer l’opération tant que le mode Édition de l’article dans Word est activé.\n\nVous utilisez actuellement (!idspnWord_NV) pour modifier une zone de texte sur la page maître. Fermez (!idspnWord_NV), puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Word Story Editing error occurred.\n\n(!idspnWord_NV) may be busy, or there may not be enough memory. Wait a moment for (!idspnWord_NV) to finish. If this doesn't correct the problem, try making more memory available by saving your work and closing other programs; then try again.",,"Une erreur s’est produite en mode Édition de l’article dans Word.\n\nSoit (!idspnWord_NV) est occupé, soit la mémoire est insuffisante. Attendez que (!idspnWord_NV) termine son opération. Si le problème persiste, enregistrez votre travail et fermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the file %s, or the file is corrupt.\n\nRun Publisher Setup again.",,"Le fichier %s est introuvable ou endommagé.\n\nRelancez le programme d'installation de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot import a folder. You may select several files at once and drop them onto Publisher.",,"Impossible d'importer un dossier. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à la fois et les déplacer vers Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You must first install a Web browser before Publisher can show the requested Web site.",,"Vous devez d'abord installer un navigateur web pour que Publisher puisse afficher le site web souhaité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A PageWizard design assistant is already running in another instance of Publisher. You must cancel or finish running the PageWizard before starting another one.",,"Un Assistant est déjà utilisé dans une autre occurrence de Publisher. Vous devez attendre la fin de l'exécution de l'Assistant ou l'annuler avant d'en démarrer un autre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher may not be able to show this Encapsulated PostScript image on your screen, but the image will appear when you print to a PostScript printer. Warning: If you rotate this image, the picture will not print.",,"Il sera peut-être impossible d'afficher cette image PostScript encapsulé à l'écran, mais elle apparaîtra lors de l'impression vers une imprimante PostScript. AVERTISSEMENT: l'image ne s'imprimera pas si vous la faites pivoter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Based on the previous error message, your proof print did not print.",,"Conformément au message d'erreur précédent, l'impression de l'épreuve finale a échoué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find a file required to print the Color Sampler or font report. To restore the missing file, run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Le fichier requis pour imprimer l'échantillon de couleurs ou le rapport des polices est introuvable. Pour restaurer le fichier manquant, relancez le programme d'installation. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The file is being used by another currently running instance of Publisher.\n\nTry closing other instances of Publisher or saving your work in those instances; then try again.",,"Ce fichier est utilisé par une autre occurrence de Publisher en cours d'exécution.\n\nFermez les autres occurrences de Publisher ou enregistrez votre travail dans ces occurrences, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) can only run on Windows 2000 SP3 or later. It cannot run on Win32s.",,"(!idspnPublisher_NV) ne s’exécute que sur Windows 2000 SP3 ou une version ultérieure. Il ne peut pas s’exécuter sur Win32s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not send your publication due to insufficient space on the hard disk.\n\nCreate some space on the hard disk and then try again.",,"Publisher ne peut pas envoyer votre composition car l'espace est insuffisant sur le disque dur.\n\nLibérez de l'espace, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher could not start the email program. Check your network connection. Make sure Microsoft Office is installed correctly, your email program is set up correctly, and that you can connect to your email server.",,"Publisher n’a pas pu démarrer votre programme de courrier. Vérifiez votre connexion réseau. Assurez-vous que Microsoft Office est correctement installé, que votre programme de courrier est correctement configuré et que vous pouvez vous connecter à votre serveur de courrier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot mail your publication because part of the mail system is missing. Reinstall your mail program and try again.",,"Impossible d'envoyer votre composition car une partie du système de courrier est manquante. Réinstallez votre programme de courrier, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There was a problem with the network while trying to mail your publication.\n\nMake sure that your network is operating correctly.",,"Un problème réseau est survenu pendant l'envoi de la composition.\n\nVérifiez le bon fonctionnement du réseau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before mailing your publication, Publisher needs to save it. To save and mail, click Yes. To cancel, click No.",,"Avant d'envoyer votre composition par courrier, Publisher doit l'enregistrer. Pour l'enregistrer et l'expédier par courrier, cliquez sur Oui. Pour annuler, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have changed the paper size for your %s printer to '%s'. Your %s printer supports '%s'. Do you want to change the paper size for your %s printer to '%s'?",,"Vous avez modifié les dimensions du papier pour votre imprimante %s à %s. Votre imprimante %s prend en charge %s. Voulez-vous modifier les dimensions du papier pour votre imprimante %s à %s ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Image Color Matching is not available for this publication's printer, %s.",,"Le système de correspondance des couleurs n'est pas disponible pour l'imprimante de cette composition : %s.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""If you continue, ""%s"" will be saved as the current font. This font isn't available on the device you are currently using, so another font may be used for display, for print, or for both. Do you want to continue?"",,"Si vous continuez, « %s » sera enregistré comme police actuelle. Celle-ci n’est pas disponible sur l’appareil que vous utilisez, et une autre police pourra être utilisée pour l’affichage et/ou l’impression. Voulez-vous continuer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to update object. The object may no longer be accessible or registered correctly, or Windows may be low on memory or disk space.\n\nIf the connection to the object cannot be re-established, try reinserting the object.",,"Impossible de mettre cet objet à jour. L'objet n'est peut-être plus accessible ou correctement inscrit, ou Windows n'a plus de mémoire ou d'espace disque disponibles.\n\nSi vous ne parvenez pas à rétablir le lien avec l'objet, essayez de le réinsérer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add an item to the Design Gallery.\n\nOne or more objects have been grouped too many times. Ungroup the objects several times, and then try adding them again.",,"Impossible d'ajouter un élément à la Bibliothèque de présentations.\n\nUn ou plusieurs objets ont été regroupés trop souvent. Dissociez ces objets plusieurs fois, puis réessayez de les ajouter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The color you selected for spot color 2 is the same as spot color 1.\n\nIf you want only one spot color, uncheck the Spot color 2 checkbox.",,"La couleur sélectionnée pour le ton direct 2 est identique à celle du ton direct 1.\n\nPour obtenir un seul ton direct, désactivez la case à cocher Ton direct 2.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The available spelling dictionary does not correspond to the region setting for your computer.\n\nWhen you use the spell checker, you may find that some words are erroneously marked as misspelled.",,"Le dictionnaire d'orthographe disponible ne correspond pas aux paramètres internationaux définis pour votre ordinateur.\n\nLorsque vous utiliserez le vérificateur d'orthographe, vous trouverez peut-être des termes signalés par erreur comme étant mal orthographiés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create your publication; run the PageWizard again.",,"Impossible de créer votre composition. Relancez l'Assistant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter the name of a file.",,"Entrez un nom de fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find or copy the file '%s'. Any hyperlinks that jump to this file will not work.",,"Publisher ne trouve pas ou ne peut pas copier le fichier '%s'. Les liens hypertexte avec ce fichier ne fonctionneront pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more of the selected pages contain objects. Do you want to delete the selected pages anyway?",,"Une ou plusieurs pages sélectionnées contiennent des objets. Souhaitez-vous quand même supprimer les pages sélectionnées ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically insert pages?\n\nThis publication layout prints pages in groups of %s. Do you want to insert %s page(s) to this %s-page publication? This will simplify printing.",,"Insérer des pages automatiquement ?\n\nLes pages de ce type de composition sont imprimées par groupes de %s. Voulez-vous insérer %s page(s) dans cette composition de %s page(s) ? Cela simplifiera l'impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert the (!idspnPublisher_NV) CD into your CD ROM drive.\n\nTo show special paper backgrounds, Publisher needs files which are on the CD. Insert the CD and click Retry to continue.",,"Insérez le CD-ROM de (!idspnPublisher_NV) dans votre lecteur de CD-ROM.\n\nPour afficher les papiers spéciaux d’arrière-plan, Publisher doit pouvoir accéder aux fichiers qui se trouvent sur le CD-ROM. Insérez le CD-ROM, puis cliquez sur Réessayer pour continuer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot recolor this object because it's either a PostScript file or a compressed image.",,"Impossible de recolorier cet objet car il s'agit d'un fichier PostScript ou d'une image compressée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot recolor this picture. The picture may be in a graphic format that Publisher does not support, or you may be out of memory.",,"Impossible de recolorier cette image. Soit Publisher ne prend pas en charge le format de cette image, soit la mémoire est insuffisante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before committing your publication to this custom page size, you should contact your commercial printing service and make sure that their printer or imagesetter supports this page size.",,"Avant d'utiliser ce format de page personnalisé pour votre composition, contactez votre imprimeur et vérifiez que son imprimante ou sa photocomposeuse prend en charge ce format de page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load a wizard needed for this publication. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"L'Assistant requis pour cette composition est introuvable. Cette composition a peut-être été créée avec une autre version de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A DLL file needed by the wizard is corrupt. Run Setup again to reinstall the missing file. For more information on running Setup, press F1.",,"Un fichier DLL nécessaire à l'Assistant est endommagé. Relancez le programme d'installation pour réinstaller ce fichier. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Multiple page spread\n\nThis publication layout prints pages in multiples of %s. To simplify printing, you should delete %s more page(s). For information on printing booklets, press F1.",,"Affichage Pages multiples\n\nLa mise en page de cette composition imprime des pages par multiples de %s. Pour simplifier l'impression, il est conseillé de supprimer %s page(s) supplémentaire(s). Pour plus d'informations sur l'impression de livrets, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains hyperlinks to the current page. These hyperlinks will be removed when you delete this page. Delete anyway?",,"Cette composition contient des liens hypertexte avec la page en cours. Si vous supprimez cette page, ces liens hypertexte seront également supprimés. Supprimer quand même ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The disk you are trying to save to is write-protected. Make the disk read/write or use a different disk.",,"La disquette sur laquelle vous voulez enregistrer est protégée en écriture. Ôtez la protection ou changez de disquette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is no disk in the floppy drive or the drive door is not closed. Make sure that the floppy drive is ready, then try again",,"Le lecteur ne contient pas de disquette ou le volet est mal fermé. Vérifiez que le lecteur de disquette est prêt à fonctionner, puis recommencez",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot wrap your text around the image. If you are running other programs, there may not be enough memory. To make more memory available, save your work and close other programs; then try again.",,"Impossible de créer d'habillage avec le texte. La mémoire peut être insuffisante si d'autres applications sont ouvertes. Pour libérer de la mémoire, enregistrez votre travail et fermez les autres applications, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add to your design set?\n\nA set of designs named '%s' is currently open in the Design Gallery. You cannot add objects to '%s'. To add your selection to the design set for this publication, click Yes.",,"Ajouter à votre jeu de créations ?\n\nUn jeu de créations appelé « %s » est actuellement ouvert dans la Bibliothèque de présentations. Vous ne pouvez pas ajouter d'autres objets à « %s ». Pour ajouter la sélection à votre jeu de créations, cliquez sur Oui.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the '%s' Gallery. Run Setup again. For information on running Setup, press F1.",,"Bibliothèque '%s' introuvable. Relancez le programme d'installation. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot load the required file (%s). You may be out of memory, or the file may be corrupt.",,"Impossible de charger le fichier (%s) nécessaire. Soit la mémoire est insuffisante, soit ce fichier est endommagé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot find the required wizard. Please run Setup again.",,"Publisher ne parvient pas à trouver l'Assistant requis. Relancez le programme d'installation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A file needed by the wizard is not the correct version or is missing. This publication may have been created in a different version of Publisher.",,"Un fichier requis par l'Assistant est manquant ou d'une version incorrecte. Cette composition a peut-être été créée avec une autre version de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create the file because the GIF export filter is missing.\n\nRun Setup again to install the missing filter. For information on running Setup, press F1.",,"Impossible de créer ce fichier car le filtre d'exportation GIF est introuvable.\n\nRelancez le programme d'installation pour réinstaller le filtre manquant. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme d'installation, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create your online document.",,"Impossible de créer votre document en ligne.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot create your online document because Windows is too low on memory.\n\nTo make more memory available, close other programs and try again.",,"Impossible de créer votre document en ligne car la mémoire Windows est insuffisante.\n\nFermez les autres applications pour libérer de la mémoire, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not support the Special Paper option for outside printing.",,"L'option Papier spécial n'est pas disponible pour l'impression professionnelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preserve the text box's format?\n\nClick Yes to make the new text look like the rest of the text in this box. Click No to keep the text's original formatting.",,"Conserver le format de la zone de texte ?\n\nPour que le nouveau texte ait le même aspect que le reste du texte contenu dans cette zone, cliquez sur Oui. Pour conserver la mise en forme d'origine, cliquez sur Non.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot copy this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To copy this object, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Impossible de copier cet objet OLE car l'application source est occupée.\n\nSoit l'application affiche une boîte de dialogue et attend votre réponse, soit elle est en mode Aperçu avant impression. Pour copier cet objet, basculez vers l'application source et fermez la boîte de dialogue ou l'aperçu avant impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot cut this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be in print preview mode. To cut this object, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Impossible de couper cet objet OLE car l'application source est occupée.\n\nSoit l'application affiche une boîte de dialogue et attend votre réponse, soit elle est en mode Aperçu avant impression. Pour couper cet objet, basculez vers l'application source et fermez la boîte de dialogue ou l'aperçu avant impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot add this OLE object to the Design Gallery because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To add this object to the Design Gallery, you must switch to the source program and close the dialog box or the print preview.",,"Impossible d'ajouter cet objet OLE à la Bibliothèque de présentations car l'application source est occupée.\n\nSoit l'application affiche une boîte de dialogue et attend votre réponse, soit elle est en mode Aperçu avant impression. Pour ajouter cet objet à la Bibliothèque de présentations, basculez vers l'application source et fermez la boîte de dialogue ou l'aperçu avant impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot duplicate this OLE object because the OLE source program is busy.\n\nThe program may be showing a dialog box and waiting for your response, or it may be showing a print preview. To continue, you must switch to the other source program and close the dialog box or close the print preview.",,"Impossible de reproduire cet objet OLE car l'application source est occupée.\n\nSoit l'application affiche une boîte de dialogue et attend votre réponse, soit elle est en mode Aperçu avant impression. Pour continuer, basculez vers l'application source et fermez la boîte de dialogue ou l'aperçu avant impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your selection was moved to %s. To edit the selection, press CTRL+M.",,"Votre sélection a été placée sur : %s. Pour la modifier, appuyez sur CTRL+M.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In spot color mode, you can only have a gradient composed of your base color plus white. If you have specified two different gradient colors, Publisher automatically changes the second color to white, and uses the base color as your gradient color.",,"En mode ton direct, un dégradé est uniquement composé de votre couleur de base et du blanc. Si vous avez spécifié deux couleurs dégradées, Publisher substituera automatiquement la deuxième couleur par le blanc et utilisera la couleur de base pour le dégradé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An unexpected error occurred when changing to the new design. Publisher cannot complete this action.",,"Un erreur inattendue s'est produite lors de la modification du style de la composition. Impossible de terminer cette opération.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot save your file because the original disk it was stored on is not in the drive. Put the original disk in the floppy drive and try again.",,"Impossible d'enregistrer votre fichier car la disquette d'origine sur laquelle il était stocké n'est pas dans le lecteur. Insérez la disquette dans le lecteur, puis recommencez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Word Documents (*.docx; *.docm; *.doc; *.rtf)",,"Documents Word (*.docx; *.docm; *.doc; *.rtf)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply settings to new AutoShapes",,"&Appliquer les paramètres aux nouvelles formes automatiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply settings to new objects",,"&Appliquer les paramètres aux nouveaux objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Apply settings to new text boxes",,"&Appliquer les paramètres aux nouvelles zones de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All",,"Partout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Down",,"Vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Up",,"Vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PNG",,"PNG",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graphics",,"Graphismes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MS Publisher Imagesetter",,"Photocomposeuse MS Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use Displayed Graphic",,"&Utiliser le graphisme affiché",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Skip",,"&Ignorer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Table",,"Format du tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Include ""Continued &from page..."""",,"Inclure « Su&ite de la page... »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Include ""Continued &on page..."""",,"Inclure « S&uite page... »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Center",,"Centre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Left Corner",,"Coin supérieur gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Right Corner",,"Coin supérieur droit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Middle",,"Milieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal alignment:",,"&Alignement horizontal :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical alignment:",,"A&lignement vertical :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exact",,"Exact",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inline",,"Aligné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alt Text",,"Texte de remplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cell Properties",,"Propriétés de la cellule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size and Direction",,"Taille et direction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top",,"En haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embed Font",,"Incorporer la police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Name",,"Nom de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Type",,"Type de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "License Restrictions",,"Restrictions de licence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Source",,"Source de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May embed",,"Incorporable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preview-only",,"Lecture seule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "no",,"non",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May not embed",,"Non incorporable",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "System",,"Système",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "yes",,"oui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Don't Embed",,"&Ne pas incorporer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unknown",,"Inconnue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unavailable",,"Non disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Du&plicate Scheme...",,"Du&pliquer le jeu...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rename Scheme...",,"&Renommer le jeu...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update Scheme from Publication Styles",,"&Mettre à jour le jeu des styles de composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Use CHS text font)",,"(Utiliser une police de texte chinoise simplifiée)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Use CHT text font)",,"(Utiliser une police de texte chinoise simplifiée)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Use Japanese text font)",,"(Utiliser une police de texte japonaise)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Use Korean text font)",,"(Utiliser une police de texte coréenne)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sample String",,"Chaîne exemple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organization's identity among employees.",,"Les bulletins fournissent des informations spéciales à un public ciblé, notamment lors la commercialisation d'un produit ou service. Ils renforcent votre crédibilité et votre image de marque vis-à-vis de vos collaborateurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Regular",,"Ordinaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer",,"Imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Raster",,"Trame",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TrueType",,"TrueType",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vector",,"Vectorielle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comma-delimited Text",,"Texte délimité par des virgules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Formatted Text",,"Texte mis en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tab-delimited Text",,"Texte délimité par des tabulations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bold",,"Gras",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Italic",,"Italique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Empty Picture Frame",,"Cadre d'image vide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Go to this Frame",,"&Atteindre ce cadre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Insert Picture in this Frame...",,"&Insérer l'image dans ce cadre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CMYK",,"CMJN",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color model:",,"Palette de couleurs :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " dpi",," ppp",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File name:",,"Nom de fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File size:",,"Taille de fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File extension:",,"Extension de fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Last updated:",,"Dernière mise à jour :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Location:",,"Emplacement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " MB",," Mo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page number:",,"Numéro de page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Property",,"Propriété ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "RGB",,"RVB",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Effective resolution:",,"Résolution actuelle :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scaling (height x width):",,"Échelle (hauteur x largeur) :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Value",,"Valeur ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s%s (%s)\n%s (%s)",,"%s%s (%s)\n%s (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s%s (%s)\n%s",,"%s%s (%s)\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0% x |1%",,"|0% x |1%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s\n%s",,"%s\n%s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File name: %s\nFile extension: %s\nFile Size: %s\nPage number: %s\nStatus: %s",,"Nom de fichier : %s\nExtension de fichier : %s\nTaille de fichier : %s\nNuméro de page : %s\nÉtat : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Master Page %s",,"Page maître %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d",,"page %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Empty",,"Vider",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scratch Area",,"Plan de montage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embedded",,"Incorporée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checking...",,"Vérification...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Missing",,"Manquante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modified",,"Modifiée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linked",,"Liée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No picture",,"Aucune image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All pictures",,"Toutes les images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Missing/modified pictures",,"Images manquantes/modifiées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File size",,"Taille du fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File name",,"Nom de fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File extension",,"Extension de fichier ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linked - Checking status...",,"Liée - Vérification de l'état en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Original is missing",,"Image originale manquante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Original is modified",,"Image originale modifiée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher found one or more additional missing pictures in this folder.\nDo you want to automatically update the links to these pictures now?",,"Une ou plusieurs images supplémentaires ne figurent pas dans ce dossier.\nVoulez-vous mettre automatiquement à jour les liens vers ces images maintenant ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 1, 5 pt glow",,"Accentuation 1, 5 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 2, 11 pt glow",,"Accentuation 2, 11 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 3, 11 pt glow",,"Accentuation 3, 11 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 4, 11 pt glow",,"Accentuation 4, 11 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 1, 18 pt glow",,"Accentuation 1, 18 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 2, 18 pt glow",,"Accentuation 2, 18 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 3, 18 pt glow",,"Accentuation 3, 18 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 4, 18 pt glow",,"Accentuation 4, 18 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 2, 5 pt glow",,"Accentuation 2, 5 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 3, 5 pt glow",,"Accentuation 3, 5 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 4, 5 pt glow",,"Accentuation 4, 5 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 1, 8 pt glow",,"Accentuation 1, 8 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 2, 8 pt glow",,"Accentuation 2, 8 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 3, 8 pt glow",,"Accentuation 3, 8 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 4, 8 pt glow",,"Accentuation 4, 8 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 1, 11 pt glow",,"Accentuation 1, 11 pts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Glow",,"Aucune lumière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Glow Variations",,"Variations de lumière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-In Ruler Guides",,"Repères de règle intégrés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 Columns with Heading",,"2 colonnes avec titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3x3 Grid",,"Grille 3x3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3x5 Grid",,"Grille 3x5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 Columns with Heading",,"3 colonnes avec titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 Columns with Heading",,"4 colonnes avec titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5x3 Grid",,"Grille 5x3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5x5 Grid",,"Grille 5x5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "5x7 Grid",,"Grille 5x7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "7x5 Grid",,"Grille 7x5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hierarchical Grid",,"Grille hiérarchique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uneven Columns with Heading 1",,"Colonnes irrégulières avec titre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uneven Columns with Heading 2",,"Colonnes irrégulières avec titre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uneven Grid 1",,"Grille irrégulière 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uneven Grid 2",,"Grille irrégulière 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uneven Grid 3",,"Grille irrégulière 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Ruler Guides",,"Aucun repère de règle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PostScript (*.ps)",,"PostScript (*.ps)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher 2000 Files (*.pub)",,"Fichiers Publisher 2000 (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher 98 Files (*.pub)",,"Fichiers Publisher 98 (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher Template (*.pub)",,"Modèle Publisher (*.pub)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unicode Text Files (*.txt)",,"Fichiers texte Unicode (*.txt)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your information was received",,"Vos informations ont été reçues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "someone@example.com",,"xyz@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Site Form Response",,"Formulaire de réponse du site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset",,"Rétablir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Submit",,"Envoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "http://example.com/~user/ispscript.cgi",,"http://example.com/~utilisateur/ispscript.cgi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CHECK_BOX_%d",,"CASE_À_COCHER_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not Selected",,"Non sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "GROUP_%d",,"GROUPE_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OPTION_BUTTON_%d",,"OPTION_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item One",,"Élément 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item Two",,"Élément 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item Three",,"Élément 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "LIST_BOX_%d",,"ZONE_DE_LISTE_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Selected",,"Sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TEXT_AREA_%d",,"ZONE_DE_TEXTE_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TEXT_%d",,"TEXTE_%d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You will need to work closely with your ISP to use this option.",,"Pour utiliser cette option, vous devrez travailler en collaboration avec votre fournisseur d'espace Web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To use this option, confirm that your ISP supports Microsoft FrontPage98 server extensions (version 3.0 or higher).",,"Pour utiliser cette option, assurez-vous que votre fournisseur d'espace Web prend en charge les extensions serveur Microsoft FrontPage98 (version 3.0 ou ultérieure).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To use this option, confirm that your ISP supports Microsoft FrontPage server extensions (version 2.0 or higher).",,"Pour utiliser cette option, assurez-vous que votre fournisseur d'espace Web prend en charge les extensions serveur Microsoft FrontPage (version 2.0 ou ultérieure).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Business Information Set",,"Créer une catégorie d'informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No business information sets are available. Click New to create a new business information set.",,"Aucune catégorie d'informations professionnelles disponible. Cliquez sur Nouvelle pour créer une nouvelle catégorie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other Organization",,"Autre organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Primary Business",,"Activité principale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary Business",,"Activité secondaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home/Family",,"Personnel/familial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<empty>",,"<vide>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone/Fax/Email:",,"Téléphone/Télécopie/Courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Primary Business Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Adresse activité principale\nAdresse ligne 2\nAdresse ligne 3\nAdresse ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary Business Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Adresse activité secondaire\nAdresse ligne 2\nAdresse ligne 3\nAdresse ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Adresse de l’organisation\nAdresse ligne 2\nAdresse ligne 3\nAdresse ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home/Family Address\nAddress Line 2\nAddress Line 3\nAddress Line 4",,"Adresse personnelle/familiale\nAdresse ligne 2\nAdresse ligne 3\nAdresse ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone: 555-555-5555\nFax: 555-555-5555\nEmail: someone@example.com",,"Téléphone : 00 00 00 00 00\nTélécopie : 00 00 00 00 00\nCourrier : xyz@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Name",,"Nom de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Name",,"Nom de l'activité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home/Family Name",,"Nom de famille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Tagline or Motto",,"Slogan ou devise professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Tagline or Motto",,"Slogan ou devise de l’organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home/Family Tagline or Motto",,"Slogan ou devise personnelle/familiale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title",,"Titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "After te&xt:",,"Après le te&xte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Befo&re text:",,"A&vant le texte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&After left page",,"&Après la page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Before right page",,"A&vant la page de droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank A4 (Landscape)",,"A4 vierge (paysage)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank A4 (Portrait)",,"A4 vierge (portrait)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back",,"Précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Blank Page Sizes",,"Autres tailles des pages vierges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home",,"Accueil",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search Results: |0",,"Résultats de la recherche : |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My Templates",,"Mes modèles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-In",,"Prédéfinies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom",,"Personnalisées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Library",,"Bibliothèque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Downloading",,"Téléchargement en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All |0",,"Tous les éléments de la catégorie |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open a recent publication",,"Ouvrir une publication récente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard Page Sizes",,"Tailles de page standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Blank 11 x 8.5"""",,""11 x 8,5"" vierge"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Blank 8.5 x 11"""",,""8,5 x 11"" vierge"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More (!idspnOfficeOnline_Short) Templates (|0)",,"Autres modèles (!idspnOfficeOnline_Short) (|0)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No results found.",,"Aucun résultat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No results found for '|0'.",,"Aucun résultat pour « |0 ».",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Refine your search:",,"Affinez votre recherche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a different phrase",,"Tapez une autre expression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check the spelling of your search terms",,"Vérifiez l’orthographe des mots recherchés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tips for better search results",,"Conseils pour obtenir de meilleurs résultats",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnOfficeOnline_Short) Templates",,"Modèles (!idspnOfficeOnline_Short)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rated |0 of 5 stars",,"Évaluation : |0 étoile(s) sur 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unable to connect to (!idspnOfficeOnline_Short)",,"Impossible de se connecter à (!idspnOfficeOnline_Short)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Try again.",,"Réessayez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Troubleshoot your Internet connection.",,"Résolvez vos problèmes de connexion Internet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other",,"Autres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Loading...",,"Chargement en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Searching...",,"Recherche en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Installed and Online Templates",,"Modèles installés et en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Installed and Online Building Blocks",,"Blocs de construction installés et en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Installed Building Blocks",,"Blocs de construction installés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Online Building Blocks",,"Blocs de construction en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search",,"Rechercher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for templates:",,"Rechercher les modèles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Installed Templates",,"Modèles installés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Online Templates",,"Modèles en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Search for Page Sizes",,"Rechercher des tailles de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a Page Size",,"Sélectionner une taille de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Segoe UI",,"Segoe UI",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Segoe UI Light",,"Segoe UI Light",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kashida: %d%%",,"Kachidé : %d%%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Diagonal Top Left",,"Diagonal clair vers le haut à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Top",,"Clair vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Diagonal Top Right",,"Diagonal clair vers le haut à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Left",,"Clair vers la gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Front",,"Clair vers l'avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Right",,"Clair vers la droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Diagonal Bottom Left",,"Diagonal clair vers le bas à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Bottom",,"Clair vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright Diagonal Bottom Right",,"Diagonal clair vers le bas à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bright",,"Clair",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal",,"Standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim",,"Estompé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Diagonal Top Left",,"Diagonal estompé vers le haut à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Top",,"Estompé vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Diagonal Top Right",,"Diagonal estompé vers le haut à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Left",,"Estompé vers la gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Front",,"Estompé vers l'avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Right",,"Estompé vers la droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Diagonal Bottom Left",,"Diagonal estompé vers le bas à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Bottom",,"Estompé vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dim Diagonal Bottom Right",,"Diagonal estompé vers le bas à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Diagonal Top Left",,"Diagonal normal vers le haut à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Top",,"Normal vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Diagonal Top Right",,"Diagonal normal vers le haut à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Left",,"Normal vers la gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Front",,"Normal vers l'avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Right",,"Normal vers la droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Diagonal Bottom Left",,"Diagonal normal vers le bas à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Bottom",,"Normal vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Diagonal Bottom Right",,"Diagonal normal vers le bas à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flat",,"À deux dimensions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Round",,"Arrondi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bevel",,"Biseau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miter",,"Onglet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Load Font",,"Charger la police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duplicate",,"Doublon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subsetted",,"Sous-ensemble",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Don't Load",,"&Ne pas charger",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're loading a font with the same name as a font installed on your operating system. Publisher will use the embedded font to display and print text.",,"Vous êtes en train de charger une police qui porte le même nom qu'une autre police installée sur votre système d'exploitation. Publisher va utiliser la police incorporée pour afficher et imprimer le texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A font used in this publication is either not available or will not be loaded. In either case, Publisher will substitute the font. This will affect the look and flow of the publication.",,"Une police utilisée dans cette composition n'est pas disponible ou ne sera pas chargée. Publisher va donc remplacer cette police. Ceci affectera l'aspect et la lisibilité de votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a preview-only font. You will be able to view and print this publication, but you cannot make any changes to it.",,"Cette police est disponible seulement en aperçu. Vous pouvez afficher et imprimer cette composition, mais vous ne pouvez pas la modifier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a subsetted font. You will only be able to use characters that are included in the subset to make changes.",,"Ceci est un sous-ensemble de police. Vous pourrez uniquement utiliser les caractères inclus dans ce sous-ensemble pour apporter vos modifications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Load",,"&Charger",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embedded fonts:",,"Polices incorporées :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embedded fonts with license restrictions:",,"Polices incorporées avec restrictions de licence :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication name:",,"Nom de la composition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fonts neither on the operating system nor embedded:",,"Polices ni disponibles sur le système d'exploitation ni incorporées :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit",,"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat",,"feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,",,"nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution",,"sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci digssim ullamcorper suscipit veniam nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse",,"ullamcorper suscipit digssim nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci digssim ullamcorper suscipit veniam nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "nostrud nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi.",,"nostrud nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo",,"Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis",,"consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit. Ut wisis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit",,"enim ad minim veniam, quis nostre. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna",,"euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostre. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit nostre nisl ut ali veniam, quis nostrud",,"aliguam erat volutpat. Ut wisis enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit aliquip nisl ut ali veniam, quis nostrud exerci tution ullamcorper suscipit nostre nisl ut ali veniam, quis nostrud",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis",,"exerci tution ullamcorper suscipit digssim nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu",,"at vero eros et accumsan et iusto odio digssim qui blandit euismod nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis te feugifacilisi. Duis autem dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diacritic Color (%s)",,"Couleur diacritique (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Color (%s)",,"Couleur de police (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Value (%s)",,"Valeur de la couleur (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color of Rule after paragraph (%s)",,"Couleur de règle après le paragraphe (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color of Rule before paragraph (%s)",,"Couleur de règle avant le paragraphe (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 entry, picture",,"1 entrée, image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 entries, 2 columns",,"8 entrées, 2 colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 entries, picture on left",,"2 entrées, image à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 entries, picture on right",,"2 entrées, image à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 entries, picture on left",,"3 entrées, image à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 entries, picture on right",,"3 entrées, image à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 entries, picture on left",,"4 entrées, image à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 entries, picture on right",,"4 entrées, image à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 entries, 2 columns",,"4 entrées, 2 colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 entries, 1 column",,"8 entrées, 1 colonne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area. Arrange each field as you want it to appear in your final publication. This area will repeat for each record in your data source shown in this column. Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Zone de fusion de catalogue\n\nInsérez des champs de la liste de produits dans cette zone de répétition. Placez chaque champ comme désiré. Cette zone se répétera pour chaque enregistrement de votre source de données. Les objets insérés en dehors ne se répéteront pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area. Arrange each field as you want it to appear in your final publication. This area will repeat for each record in your data source. Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Zone de fusion de catalogue\n\nInsérez des champs de la liste de produits dans cette zone de répétition. Placez chaque champ comme désiré. Cette zone se répétera pour chaque enregistrement de votre source de données. Les objets insérés en dehors ne se répéteront pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add the price, order number, and other properties.",,"Ajoutez le prix, le numéro de commande et autres propriétés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the product, service, or event here. Include a brief description and any features.",,"Présentez le produit, service ou événement. Décrivez brièvement ses particularités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of product or service",,"Nom du produit ou service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Merge Area\n\nInsert fields from your product list into this repeating area. Arrange each field as you want it to appear in your final publication. This area will repeat for each entry in your data source. Objects inserted outside this area will not repeat.",,"Zone de fusion de catalogue\n\nInsérez des champs de la liste de produits dans cette zone de répétition. Placez chaque champ comme désiré. Cette zone se répétera pour chaque entrée de votre source de données. Les objets insérés en dehors ne se répéteront pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[Data source folder]",,"[Dossier Source de données]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Error: This publication was created in a later version of Publisher and contains connections to multiple data sources. This version of Publisher cannot connect to multiple data sources.",,"Erreur : cette publication a été créée dans une version ultérieure de Publisher et renferme des connexions à plusieurs sources de données. Cette version de Publisher ne peut pas se connecter à plusieurs sources de données.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " To edit your publication and leave the multiple data source connections intact when re-opening in a later version, select “Work without merged information”",," Pour modifier votre publication et laisser les connexions aux différentes sources de données intactes à la réouverture dans une version ultérieure, sélectionnez “Travailler sans les informations fusionnées”.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AddressBlock",,"BlocAdresses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar Code",,"Code-barres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "GreetingLine",,"FormuleAppel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[My Pictures folder]",,"[Dossier Mes images]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "{\\rtf1\\deftab10{\\b{|0}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|1}\\tab{|2}\\tab{|3}\\tab{|4}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|5}\\tab{|6}\\tab{|7}\\tab{|8}\\par}",,"{\\rtf1\\deftab10{\\b{|0}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|1}\\tab{|2}\\tab{|3}\\tab{|4}\\par\\tqdec\\tx|9\\tx|10\\tqdec\\tx|11{|5}\\tab{|6}\\tab{|7}\\tab{|8}\\par}",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top:",,"Haut :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom:",,"Bas :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left:",,"Gauche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right:",,"Droite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insid&e:",,"À l'i&ntérieur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L&eft:",,"À g&auche :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Outs&ide:",,"À l'e&xtérieur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R&ight:",,"À &droite :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Relative t&o Margin Guides",,"Pa&r rapport aux repères de marge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Te&xt Wrapping",,"&Habillage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Files (*.*)",,"Tous les fichiers (*.*)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Picture Formats",,"Tout format image ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Publisher Files",,"Tous les fichiers Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Text Formats",,"Tout format texte ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply as you type",,"Appliquer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic bulleted lists",,"Listes à puces automatiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyphens (--) with dash (—)",,"Trait d'union (--) avec tiret (—)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic numbered lists",,"Listes numérotées automatiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replace as you type",,"Remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Straight quotes",," with “smart quotes”",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Backup of %s",,"Copie de sauvegarde de %s ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CMYK (#C, #M, #Y, #K)",,"CMJN (#C, #M, #Y, #K)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0KB",,"|0 Ko",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Download",,"&Télécharger",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Size Information",,"Informations sur la taille de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use right-to-left layout",,"Utiliser la disposition de droite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rate this Building Block",,"Évaluer ce bloc de construction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rate this template",,"Évaluer ce modèle ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Report this Building Block to Microsoft",,"Signaler ce bloc de construction à Microsoft",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Download Size:",,"Taille de téléchargement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description:",,"Description :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "File location:",,"Emplacement du fichier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Workgroup Templates",,"Modèles de groupe de travail",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Imposition:",,"Imposition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Template Information",,"Informations sur le modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Size:",,"Taille de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Provided By:",,"Fourni par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rating:",,"Classification :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sheet Size:",,"Taille de la feuille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find updates on (!idspnOfficeOnline_Short)",,"Rechercher des mises à jour sur (!idspnOfficeOnline_Short)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(|0 votes)",,"(|0 votes)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advanced...",,"Avancé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Height:",,"Hauteur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Width:",,"Largeur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(default template colors)",,"(couleurs par défaut du modèle)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(default template fonts)",,"(polices par défaut du modèle)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Download",,"Télécharger",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CREATE",,"CRÉER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Customize",,"Personnaliser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Size",,"Taille de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use Easy Web Wizard",,"Utiliser l'Assistant web simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divide the cell diagonally downward.",,"Divise la cellule en diagonale vers le bas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divide the cell diagonally upward.",,"Divise la cellule en diagonale vers le haut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove all cell divisions.",,"Supprime toutes les divisions de cellule.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C&lose",,"F&ermer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) Color Schemes",,"Jeux de couleurs de (!idspnPublisher_NV)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Composite",,"Épreuve couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Continued-From Text",,"Suite de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Continued from page %)",,"(Suite de la page %)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Continued-On Text",,"Suite page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Continued on page %)",,"(Suite page %)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save your current Web publication before converting it?",,"Voulez-vous enregistrer votre composition web actuelle avant de la convertir ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Your Current Web Publication",,"Enregistrer votre composition web actuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to save your current print publication before converting it?",,"Voulez-vous enregistrer votre composition à imprimer actuelle avant de la convertir ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Your Current Print Publication",,"Enregistrer votre composition à imprimer actuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you want to add a navigation bar to your Web publication?",,"Voulez-vous ajouter une barre de navigation à votre composition web ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add a Navigation Bar",,"Ajouter une barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Converting your publication...",,"Conversion de votre composition en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Converting...",,"Conversion en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Create New",,"&Créer nouveau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Customer Address",,"Adresse du client",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 1",,"Adresse de publipostage - Ligne 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 2",,"Adresse de publipostage - Ligne 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 3",,"Adresse de publipostage - Ligne 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 4",,"Adresse de publipostage - Ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 5",,"Adresse de publipostage - Ligne 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Custom)",,"(Personnalisé)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0~Custom~ ~ ~",,"|0~Personnalisé~ ~ ~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What do you want to do with your Web site?",,"Que voulez-vous faire de votre site web ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Site Goals",,"Objectifs de votre site",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What do you want to add to your Web site?",,"Que voulez-vous ajouter à votre site web ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enhance Your Web Site",,"Améliorer votre site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact Us",,"Contactez-nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Functionality",,"Ajouter une fonctionnalité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "About Us",,"À propos de nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Current Web Site",,"Votre site web actuel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Catalog",,"Catalogue de produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employees",,"Employés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Related Links",,"Liens connexes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Projects",,"Projets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Services",,"Services ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baskerville Old Face",,"Baskerville Old Face",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Georgia",,"Georgia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<!-- Insert your HTML here. -->",,"<!-- Insérer votre code HTML ici. -->",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bluebird",,"Rouge-gorge bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&ottom Page Only",,"P&age inférieure uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top Page Only",,"&Page supérieure uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(default)",,"(par défaut)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " x ",," x ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drop Caps",,"Lettrines",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert duplicate of &both pages",,"I&nsérer un double des deux pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert duplicate of b&ottom page",,"Insérer &un double de la page inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert duplicate of &left page",,"In&sérer un double de la page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duplicate Page",,"Dupliquer la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert duplicate of &right page",,"Insé&rer un double de la page de droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert duplicate of &top page",,"Insér&er un double de la page supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item",,"Élément",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item value",,"Valeur de l'élément",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show item as",,"L'élément apparaît ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Very tall or very wide pictures may not look good as borders. \n \nThis picture is %3.2f by %3.2f inches. Because it is not close to a square shape, when Publisher makes it into a border the top and bottom width will not match the side width. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,"Les images très grandes ou très larges ne constituent pas toujours de jolies bordures. \n\nCette image mesure %3.2f x %3.2f cm. La forme de l'image n'est pas assez carrée. Si Publisher la transforme en bordure, les bords supérieurs et inférieurs ne seront pas de la même largeur que les côtés. Pour créer une bordure avec cette image, cliquez sur OK. Pour annuler la création, cliquez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This picture might be too large for a border. \n \nThis picture is %3.2f by %3.2f inches. When Publisher makes it small enough to be a border, it may not look good. Press OK to create a border with this picture, or press Cancel to cancel the creation.",,"Cette image est peut-être trop grande pour être transformée en bordure. \n\nCette image mesure %3.2f sur %3.2f cm. Si Publisher la réduit pour la transformer en bordure, son aspect en sera peut-être affecté. Pour créer une bordure avec cette image, appuyez sur OK. Pour annuler la création, appuyez sur Annuler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete ",,"Supprimer ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BorderArt ",,"Bordures spéciales ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sounds|*.wav;*.mid;*.midi;*.rmi;*.au;*.aif;*.aiff|All files|*.*|",,"Sons|*.wav;*.mid;*.midi;*.rmi;*.au;*.aif;*.aiff|Tous|*.*|",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Internet shortcuts|*.url|",,"Raccourcis Internet|*.url|",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "horizontal",,"horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "vertical",,"vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient fill (%s)",,"Dégradé (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No fill",,"Aucun remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pattern fill (%s)",,"Motifs de remplissage (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture fill (%s)",,"Image de remplissage (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Texture fill (%s)",,"Texture de remplissage (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Background",,"Mise en forme de l'arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Date/Time",,"Format date/heure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s - Design Gallery",,"%s - Bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication has %d pages, numbered %d through %d.",,"Votre composition comporte %d pages (page %d à %d).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Path Gradient - ^0",,"Dégradé de chemin d’accès - ^0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fills",,"Dégradés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HTML Address",,"Adresse HTML ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HTML Preformatted",,"HTML déjà mis en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hide Wizard",,"Masquer l'Assistant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bottom Page",,"&Page inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top Page",,"&Page supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell people about your company or organization.",,"Signaler l'existence de votre société ou organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Present a news article about your company.",,"Présenter un article concernant votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a page from a blank page.",,"Créer une page à partir d'une page vierge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a monthly calendar and link to 4 additional Event pages.",,"Afficher un calendrier mensuel et un lien vers 4 pages d'événements supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a monthly calendar and list of events.",,"Afficher un calendrier mensuel et une liste d'événements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell people how to contact your company.",,"Expliquer aux visiteurs comment prendre contact avec votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe an employee in your company.",,"Décrire un employé de votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the employees in your company and link to 5 additional Employee Detail pages.",,"Dresser la liste des employés de votre société et ajouter un lien vers 5 pages Détails supplémentaires sur les employés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the employees in your company.",,"Dresser la liste des employés de votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promote an event.",,"Promouvoir un événement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List frequently asked questions about your company.",,"Dresser la liste des questions le plus souvent posées sur votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Explain your Web site's purpose, content, and layout.",,"Expliquer l'objet, le contenu et l'organisation de votre site web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe an item or activity.",,"Décrire un élément ou une activité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List current job openings in your company.",,"Dresser la liste des ouvertures de poste actuelles dans votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe legal information and policies.",,"Décrire les informations et les principes légaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List links to pages within your Web site or links to other Web sites.",,"Dresser la liste des liens vers des pages de votre site web ou des liens vers d'autres sites web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a list of items or activities.",,"Créer une liste d'éléments ou d'activités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertise a sale or special offer.",,"Annoncer une vente ou une offre spéciale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Collect orders for your products or services.",,"Collecter les commandes de produits ou services proposés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a photo and caption.",,"Afficher une photo et une légende.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a set of photos and link to 12 additional Photo Detail pages.",,"Afficher un jeu de photos et un lien vers 12 pages Détails des photos supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a set of photos and captions.",,"Afficher un jeu de photos et de légendes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe a product that your company offers.",,"Décrire un produit proposé par votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the products that your company offers and link to 6 additional Product Detail pages.",,"Dresser la liste des produits offerts par votre société et ajouter un lien vers 6 pages Détails des produits supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the products that your company offers.",,"Dresser la liste des produits offerts par votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your current projects and link to 5 additional Project Detail pages.",,"Dresser la liste de vos projets actuels et ajouter un lien vers 5 pages Détails des projets supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your current projects, clients, or activities.",,"Dresser la liste de vos projets, activités ou clients actuels.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Survey your readers by using a short questionnaire.",,"Analyser les réactions de vos lecteurs au moyen d'un bref questionnaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe a service that your company provides.",,"Décrire un service que propose votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the services that your company provides and link to 4 additional Service Detail pages.",,"Dresser la liste des services que propose votre société et ajouter un lien vers 4 pages Détails des services supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the services that your company provides.",,"Dresser la liste des services que propose votre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Register customers for an event or seminar.",,"Inscrire des clients à un événement ou à un séminaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Catalog Page",,"Insérer une page de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Catalog Pages",,"Insérer des pages de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Newsletter Page",,"Insérer une page de bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Newsletter Pages",,"Insérer des pages de bulletin d'informations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Web Pages",,"Insérer des pages web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee",,"Employé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Forms",,"Formulaires ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photos",,"Photos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Products",,"Produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project List/Resume",,"Liste des projets/Curriculum Vitæ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Importing item |0 of |1...",,"Importation de l'élément |0 de |1...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Migrating your personal information...",,"Migration de vos informations personnelles en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "«Missing merge field»",,"« champ de fusion manquant »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ignore",,"Ignorer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ignore Master",,"Ignorer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Master |0",,"Page maître |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(None)",,"(Aucun)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C:\\My Documents",,"C:\\Mes documents",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper Source Not Available",,"Source de papier non disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Editing navigation bar...",,"Modification de la barre de navigation...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inserting navigation bar...",,"Insertion de la barre de navigation...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet Character",,"Puce à utiliser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create new...",,"Créer nouveau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Caption",,"Aucune légende",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Color",,"Aucune couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[no style]",,"[aucun style]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plain Text (DOS)",,"Texte brut (DOS)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Keep Source Formatting",,"C&onserver la mise en forme de la source",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keep &Text Only",,"&Conserver uniquement le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use Destination Styles",,"&Utiliser les styles de destination",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page %d. %s",,"Page %d. %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page numbers and names",,"Numéros et noms des pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pattern Fills",,"Motifs de remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom",,"Personnalisée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "JPEG Images for Photo Printing",,"Images JPEG pour l'impression de photographies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a folder containing one JPEG image for each page in the publication",,"Crée un dossier contenant une image JPEG pour chaque page de la publication",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TIFF Images for Photo Printing",,"Images TIFF pour l'impression de photographies",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a folder containing one TIFF image for each page in the publication",,"Crée un dossier contenant une image TIFF pour chaque page de la publication",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer Files (*.prn)",,"Fichiers d'imprimante (*.prn)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printing",,"Impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d and %d",,"%d et %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "record %d of %d",,"de l'enregistrement %d sur %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "records %d - %d",,"des enregistrements %d - %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "a merge test",,"du test de fusion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is now printing your publication.",,"Composition en cours d'impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "'|0' on the",,"'|0' sur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is now printing %s of your publication:",,"Impression en cours %s de votre composition :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%spage %d",,"de la %spage %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pages %s",,"des pages %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "tile %d of ",,"partie %d de la ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d to %d",,"%d à %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print (%s)",,"Imprimer (%s)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tahoma",,"Segoe UI",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preparing email message...",,"Préparation du courrier... Merci de patienter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preparing email preview...",,"Préparation de l’aperçu du courrier... Merci de patienter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publishing HTML file(s)...",,"Publication de fichier(s) HTML...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Importing HTML file(s)...",,"Importation de fichier(s) HTML...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Opening file...",,"Ouverture du fichier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Converting file from a previous version...",,"Conversion du fichier d'une version précédente...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copying file from the network...",,"Copie du fichier du réseau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Synchronizing your publication...",,"Synchronisation de votre composition en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Updating navigation bars...",,"Mise à jour des barres de navigation...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preparing Web page preview...",,"Préparation de l'aperçu de la page web en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank Sheet\n(Not Printed)",,"Page blanche\n(non imprimée)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Notes",,"Remarques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arial",,"Arial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns will print across 1 sheet of paper",,"Les colonnes s’imprimeront sur 1 feuille de papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Columns will print across |0 sheets of paper",,"Les colonnes s’imprimeront sur |0 feuilles de papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List",,"Liste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your publication has been converted to RGB mode. This mode allows you to use all of the new features in Publisher. This change will be committed when you save your file.",,"Votre composition a été convertie en mode RVB. Ce mode vous permet d'utiliser les nouvelles fonctionnalités de Publisher. Cette modification sera appliquée dès l'enregistrement de votre fichier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Publish to Web",,"Publier sur le &web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "RGB (#R, #G, #B)",,"RVB (#R, #G, #B)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&efore bottom page",,"A&vant page inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recolor Object",,"Recolorier l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recolored Pictures",,"Images recoloriées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rotated Pictures",,"Images pivotées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rotated Text",,"Texte pivoté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is now creating your images.",,"Publisher est en train de créer vos images.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scheme Colors",,"Couleurs du jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<<Selection in Document>>",,"<<Sélection dans le document>>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "page %d",,"page %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pages %d and %d",,"pages %d et %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "shade",,"ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shortcut to older publications.lnk",,"Raccourci vers les anciennes compositions.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shortcut to older templates.lnk",,"Raccourci vers les anciens modèles.lnk",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Wizard",,"Afficher l'Assistant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Change",,"&Remplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check Spelling",,"Vérifier l’orthographe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check Spelling: %s",,"Vérificateur d'orthographe : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot Colors",,"Tons directs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot color %d",,"Ton direct %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "tint",,"teinte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d%%%%%%%% #T of #C",,"%d%%%%%%%% #T de #C",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unicode Text Files",,"Fichiers texte Unicode",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Untitled Page)",,"(Page sans titre)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Summary greeting:",,"Récapitulatif de voeux :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OfficeArt Frames",,"Cadres OfficeArt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Font Scheme",,"Supprimer le jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There is already a Font Scheme with that name. Please enter another. ",,"Un jeu de polices portant ce nom existe déjà. Entrez un autre nom. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s Copy",,"%s Copie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Template: %s",,"Modèle : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The operation was unsuccessful. Try again.",,"Échec de l'opération. Essayez de nouveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rename Font Scheme ",,"Renommer le jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Primary font: %s",,"Police principale : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary font: %s",,"Police secondaire : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single File Web Page",,"Page web à fichier unique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Page, Filtered",,"Page web, filtrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Page, Filtered (*.htm;*.html)",,"Page web, filtrée (*.htm;*.html)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[Web body]",,"[corps web]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom Navigation Bar",,"Barre de navigation inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main Navigation Bar",,"Barre de navigation principale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic",,"Automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Title",,"Titre de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Drop Cap Number %d",,"Lettrine personnalisée numéro %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Drop Cap",,"Aucune lettrine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drop Cap Style %d",,"Style de lettrine %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Courier New",,"Courier New",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have no recent publications. To browse for a file, click on a recent folder.",,"Vous n'avez pas de publications récentes. Pour accéder à un fichier, cliquez sur un dossier récent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show this number of &Recent Publications:",,"A&fficher ce nombre de publications récentes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change how many publications are shown in the Recent Publications list.",,"Modifier le nombre de publications affichées dans la liste Publications récentes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show this number of Recent Publications",,"Afficher ce nombre de publications récentes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Quickly access this number of Recent Publications:",,"Accéd&er rapidement à ce nombre de publications récentes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Number of Recent Publications to show",,"Nombre de publications récentes à afficher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enable the Quick Access Recent Publications list",,"Activer la liste Publications récentes en accès rapide",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Object Position",,"&Position de l’objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object &Size",,"&Taille de l’objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page |0",,"Page |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before &Bottom Page",,"Avant la page &inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before &Left Page",,"Avant &la page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before &Right Page",,"Avant la page de d&roite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before &Top Page",,"A&vant la page supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Collapse Page Navigation Pane",,"Réduire le volet de navigation Page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expand Page Navigation Pane",,"Développer le volet de navigation Page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Content",,"Contenu de la publication",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Section",,"Section",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Collapse Section",,"Réduire la section",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expand Section",,"Développer la section",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Section Pages",,"Pages de section",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pages",,"Pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Page Number",,"&Numéro de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current page in publication. Click to show/hide the Page Navigation pane.",,"Page en cours de composition. Cliquez pour afficher/masquer le volet de navigation Page.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 and |1",,"|0 et |1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " (Safe Mode)",," (Mode sans échec)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW",,"WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Whole Page",,"&Page entière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy of %s",,"Copie de %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Master Page A",,"Page maître A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ",,"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bar %d",,"Barre de navigation %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Link - %s",,"Ajouter une liaison - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bars",,"Barres de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modify Link - %s",,"Modifier la liaison - %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "<no text>",,"<aucun texte disponible>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response Form",,"Bulletin-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order Form",,"Bon de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-up Form",,"Bulletin d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Story",,"Article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "cm.",," cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ft.",,"pi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in.",," po",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "m.",," m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pi.",," pi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "px.",," px.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pt.",," pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "dpi",,"ppp",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pt",," pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "deg",,"degrés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "cm",," cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ft",,"pi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in",," po",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "li",,"li",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "lpi",,"lpp",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "m",,"m",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pi",," pi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pts",," pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "px",," px",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pixel",," pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "pixels",," pixels",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "sp",,"esp.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "tw",,"tw",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One, Two, Three …",,"Un, Deux, Trois …",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double byte …",,"Double octet…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1st, 2nd, 3rd …",,"1er, 2e, 3e …",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First, Second, Third …",,"Premier, Deuxième, Troisième …",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single byte …",,"Simple octet…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog &Merge",,"&Fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Delete Field",,"&Supprimer champ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Convert to Plain Text",,"&Convertir en texte brut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Business Information...",,"Modifi&er les informations professionnelles...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Product List...",,"Modifi&er la liste de produits...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Recipient List...",,"Modifi&er la liste de destinataires...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-&mail Merge",,"&Publipostage électronique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Format Currency",,"&Format des devises",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Format Date/Time",,"&Format date/heure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format &Number",,"&Format des nombres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Mail Merge",,"&Publipostage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change &Address Block...",,"Modifier le bloc d'&adresse...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change &Address Field...",,"Modifier le champ d'&adresse...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change &Greeting Line...",,"Modi&fier la formule d'appel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoCorrect",,"Correction automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Stop Auto-capitalizing Days of the Week",,"Arrêter la &mise en majuscules automatique des jours de la semaine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic Capitalization",,"Capitalisation automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""C&hange back to ""%s"""",,"Re&venir à « %s »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Stop &Automatically Correcting ""%s"""",,"Arrêter automat&iquement la correction « %s »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Control AutoCorrect Options...",,"&Contrôler les options de correction automatique...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic Corrections",,"Corrections automatiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Stop Automatically Creating Dash",,"Arrêter a&utomatiquement la création de tirets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""S&top Auto-capitalizing After ""%s"""",,""A&rrêter la mise en majuscules automatique après ""%s"""",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Stop Auto-capitalizing First Letter of Sentences",,"Arrêt&er la mise en majuscule automatique des premières lettres des phrases",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Stop Auto-capitalizing First Letter of Table Cells",,"&Arrêter la mise en majuscule automatique des premières lettres des cellules d'un tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic Formatting",,"Mise en forme automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""&Stop Correcting Capitalization of ""%s"""",,""&Arrêter la vérification de la mise en majuscules de ""%s"""",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Save to Business Information Set",,"Enregi&strer dans la catégorie d'informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update from Business Information Set",,"Mettre à jo&ur à partir de la catégorie d'informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Information set %s currently in use.",,"Jeu d’informations professionnelles %s en cours d’utilisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select folder",,"Sélectionner un dossier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gallery:",,"Galerie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show in Gallery:",,"Afficher dans la galerie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recently Used",,"Utilisé(s) récemment",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Checker",,"Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use Design Checker to find potential problems in your publication before printing, sending in email, or saving with Pack and Go.",,"Utilisez le Vérificateur de mise en page pour déceler les problèmes potentiels dans votre composition avant impression, envoi par courrier ou enregistrement via l’Assistant Composition à emporter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preserves fonts, formatting, and images",,"Conserve les polices, la mise en forme et les images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Content cannot be easily changed",,"Le contenu ne peut pas être facilement modifié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Free viewers are available on the Web",,"Des visionneuses gratuites sont disponibles sur le web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Mode",,"Mode de couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Scheme",,"Modèle de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Saved",,"Premier enregistrement le",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Last Saved",,"Dernier enregistrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Properties",,"Propriétés de la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Mode",,"Mode Composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size",,"Taille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Business Information",,"&Modifier les informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Business Information",,"Modifier les informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embedded Font Information",,"Informations sur les polices incorporées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manage settings for embedded fonts in your publication.",,"Gérez les paramètres des polices incorporées dans votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact Information",,"Coordonnées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-In Templates",,"Modèles intégrés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fields",,"Champs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit &Properties",,"&Modifier les propriétés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't Show in &Gallery",,"Ne pas afficher dans la &galerie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Ligatures",,"Toutes les ligatures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enables all ligatures available in selected text",,"Active toutes les ligatures disponibles dans le texte sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Ligatures",,"Aucune ligature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Disables all ligatures in selected text",,"Désactive toutes les ligatures dans le texte sélectionné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard Only",,"Standard uniquement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Historical and Standard",,"Historique et standard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enables additional ligatures found in historical printing",,"Active les ligatures supplémentaires trouvées dans l’impression historique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Standard and Discretionary",,"Standard et conditionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enables additional ligatures for stylistic effect",,"Active les ligatures supplémentaires pour produire un effet stylistique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enables ligatures to improve text readability",,"Active les ligatures pour améliorer la lisibilité du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Built-in",,"Prédéfinis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manage Embedded Fonts",,"Gérer les polices incorporées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select substitute fonts and subsetting options.",,"Sélectionnez les polices de remplacement et les options de création d’un sous-ensemble de police.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monochrome",,"Monochrome",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The default Business Information set is in use. To create a new set, choose Edit Business Information.",,"La catégorie d’informations professionnelles par défaut est en cours d’utilisation. Pour créer une nouvelle catégorie, cliquez sur Modifier les informations professionnelles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not saved yet",,"Pas encore enregistré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default",,"Par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Style recommended for your font",,"Style recommandé pour votre police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Proportional Lining",,"Alignement proportionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Proportional Old-style",,"Old-style proportionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Numbers which read well with text",,"Numéros lus correctement avec texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Full-height numbers spaced proportionally",,"Numéros en pleine hauteur espacés de façon proportionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabular Lining",,"Alignement tabulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabular Old-style",,"Old-style tabulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Numbers which read well and are spaced equally",,"Numéros lus correctement et espacés de façon égale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Full-height numbers spaced equally",,"Numéros en pleine hauteur espacés de façon égale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change how Publisher corrects and formats text as you type:",,"Modifier la façon dont Publisher corrige et met en forme le texte en cours de frappe :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advanced options for working with Publisher.",,"Options avancées pour l’utilisation de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change how Publisher corrects and formats text.",,"Définir les modes de correction et de mise en forme du texte dans Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General options for working with Publisher.",,"Options générales d’utilisation de Publisher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher Options",,"Options Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WWWWW",,"WWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WWWWWWW",,"WWWWWWW",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Allow background saves",,"Autoriser les enre&gistrements en arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically switch key&board to match language of surrounding text",,"Changer automatiquement le cla&vier pour correspondre à la langue du texte environnant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When &formatting, automatically format entire word",,"Uti&liser la mise en forme automatique des mots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When selecting, automatically select entire &word",,"Sélectio&nner automatiquement le mot entier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically &hyphenate in new text boxes",,"Cou&pure automatique dans les nouvelles zones de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left-to-right",,"De gauc&he à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Right-to-left",,"De droite à gau&che",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Allow text to be &dragged and dropped",,"Auto&riser le déplacement de texte par glisser-déplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &sequence checking",,"Utiliser la vérification de &séquence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nudge objects &by:",,"&Déplacer les objets de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default page order: ",,"Ordre des pages par défaut : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Paste &Options button when content is pasted",,"Afficher le bouton &Options de collage lorsque du contenu est collé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Prompt to update styles",,"Demander à mettre à &jour les styles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use Chinese font sizes",,"&Utiliser des tailles de police chinoise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default text flow: ",,"Déroulement du texte par défaut : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show &measurements in units of:",,"Afficher les &mesures en :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatically &substitute font for missing East Asian characters",,"Su&bstituer automatiquement la police pour les caractères des langues de l’Asie de l’Est manquants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use custom &nudge setting",,"Utiliser le param&ètre de déplacement personnalisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use &XPS-enhanced print path when available",,"Utiliser l’option d’impression optimisée pour les fichiers &XPS lorsqu’elle est disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show &Alerts",,"&Afficher les alertes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show previously disabled alerts:",,"Afficher les alertes précédemment désactivées :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Some alert messages offer the ""Do not show again"" checkbox to disable the alert. Use this option to show disabled alerts again."",,"Certains messages d’alerte proposent la case à cocher « Ne plus afficher » pour désactiver l’alerte. Utilisez cette option pour réafficher les alertes désactivées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show previously disabled alerts",,"Afficher les alertes précédemment désactivées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Complex scripts",,"Scripts complexes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Editing options",,"Options d’édition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General",,"Générales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display",,"Affichage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "User Interface options",,"Options de l’interface utilisateur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start up options",,"Options de démarrage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Use legacy drag preview",,"Utiliser l’aper&çu du contenu hérité par glisser-déposer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show the &New template gallery when starting Publisher",,"Afficher la galerie des &nouveaux modèles au démarrage de Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnOfficeOnline_Short) Building Blocks",,"Blocs de construction (!idspnOfficeOnline_Short)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Screen&Tips on objects",,"Afficher les &Info-bulles des objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Share with Template Community",,"Partager avec la communauté Modèles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Submit your publication to (!idspnOfficeOnline_Short) to share it with the template community.",,"Envoyez votre composition à (!idspnOfficeOnline_Short) afin de la partager avec la communauté Modèles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Community",,"Communauté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Share",,"Partager",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Process (CMYK) ",,"Quadrichromie (CMJN) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Remove from Recently Used items",,"&Supprimer des éléments récemment utilisés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run Design Checker",,"Exécuter le Vérificateur de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Alternate",,"Autre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Share with Building Block Community...",,"&Partager avec la communauté Blocs de construction...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot/Process",,"Tons directs/quadrichromie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot ",,"Tons directs ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additive",,"Supplémentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Individual",,"Individuel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preview the publication as an HTML email message in your default browser",,"Afficher un aperçu de la composition sous forme de courrier HTML dans le navigateur par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saving with Commercial Press quality provides your printer with the most flexibility in preparing your publication for print",,"L’enregistrement en qualité Presse commerciale fournit à votre imprimeur la plus grande flexibilité dans la préparation de votre composition pour l’impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other quality settings will provide smaller file sizes, if needed",,"D’autres paramètres de qualité fournissent de plus petites tailles de fichier, si nécessaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prepare your publication to take to another computer.",,"Préparez votre composition pour un autre ordinateur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Each page in the publication will be saved as a separate image",,"Chaque page de la publication va être enregistrée en tant qu'image distincte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo centers typically print from JPEG or TIFF files",,"Les centres de tirage de photos impriment généralement à partir de fichier JPEG ou TIFF",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Image files will be saved at the best resolution for photo printing",,"Les fichiers images sont enregistrés dans la meilleure résolution possible pour une impression de qualité photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save your publication as a set of images to print at a photo center.",,"Enregistrer votre publication en tant que jeu d'images à imprimer dans un centre de tirage de photos.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prepare your publication for commercial printing by selecting the file quality and file type appropriate for your printer.",,"Préparez votre composition pour l’imprimeur en sélectionnant la qualité et le type de fichier appropriés pour l’imprimeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack and Go",,"Composition à emporter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Image Set",,"Enregistrer l'ensemble d'images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web quality image files of each page",,"Fichiers image de qualité web pour chaque page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print quality image files of each page",,"Imprimer des fichiers image de qualité pour chaque page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compatible with Publisher 2000",,"Compatible avec Publisher 2000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compatible with Publisher 98",,"Compatible avec Publisher 98",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default File Format",,"Format de fichier par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Starting point for new publications",,"Point de départ pour les nouvelles compositions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Image File Types",,"Types de fichiers image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher File Types",,"Types de fichiers Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save Publication",,"Enregistrer la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Browse Files",,"Parcourir les fichiers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Background Sound",,"Fond sonore",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modify Location",,"Modifier l'emplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Backgrounds",,"Arrière-plans web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other Designs",,"Autres présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Picture",,"Insérer une image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Import Styles",,"Importer des styles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Text",,"Insérer un fichier texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New from Existing Publication",,"Créer une nouvelle composition à partir d'une composition existante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Template",,"Ouvrir un modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New from Existing Document",,"Créer un nouveau document à partir d'un document existant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Publication",,"Ouvrir une composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print to File",,"Imprimer dans un fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save As",,"Enregistrer sous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save as Web Page",,"Enregistrer en tant que Page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save as Single File Web Page",,"Enregistrer en tant que page web à fichier unique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save As Template",,"Enregistrer comme modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Import Word Document",,"Importer un document Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Break Link to Graphic",,"Rompre la liaison au graphisme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Break Link",,"Rompre la liaison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Link to Picture",,"Lier à l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Linked Picture",,"Insérer une image liée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "K",,"K",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "P",,"O",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "M",,"J",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B",,"D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A",,"U",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C",,"M",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E",,"E",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S",,"T",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "H",,"L",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R",,"É",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "U",,"W",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I",,"R",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I",,"E",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "V",,"P",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B",,"M",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I",,"W",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "J",,"Q",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "H",,"X",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "G",,"R",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "V",,"G",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N",,"T",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Q",,"I",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L",,"N",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "F",,"S",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "W",,"V",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R",,"O",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "X",,"Ù",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "S",,"A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "M",,"C",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N",,"N",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R",,"R",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "D",,"P",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Page &Order...",,"&Modifier l'ordre des pages...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change C&opies Per Sheet...",,"Modifier les &copies par feuille...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adjust Envel&ope Printing...",,"Ajuster l'impression des enve&loppes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&djust Label Printing...",,"Ajust&er l'impression des étiquettes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change &Overlap...",,"Modifier la superp&osition...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Options...",,"Options d'impression...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check Publication",,"Vérifier la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom...",,"Personnalisé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How do you want to save it?",,"Comment souhaitez-vous l’enregistrer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How will this publication be printed?",,"Comment cette composition sera-t-elle imprimée ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publish",,"Publier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save...",,"Enregistrer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "page",,"page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Both PDF and Publisher .pub files",,"Fichiers PDF et .pub Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a PDF and a Publisher format copy",,"Crée une copie au format PDF et au format Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PDF file",,"Fichier PDF",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a PDF format copy",,"Crée une copie au format PDF",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher .pub file",,"Fichier .pub Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates a Publisher format copy",,"Crée une copie au format Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How do you want to save the photos?",,"Comment voulez-vous enregistrer les photographies ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prepare to Publish",,"Préparer la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take to a Commercial Printing Service",,"Composition destinée à l'imprimeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Checker found potential problems that may affect the quality of your printed publication. Do you want to fix these problems now or publish now without fixing?\n\nNumber of issues found: |\aSave\aFix...",,"Le Vérificateur de mise en page a trouvé des problèmes potentiels de qualité à l'impression. Voulez-vous les résoudre maintenant, ou publier sans les résoudre ?\n\nNombre de problèmes rencontrés : |\aEnregistrer\aRésoudre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Burn to disc on %s",,"Graver le disque sur %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy to floppy disk on %s",,"Copier vers la disquette sur %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy to removable storage on %s",,"Copier vers le stockage amovible sur %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Compress your publication into a file named ""%s"" and save it in:"",,"Compresser votre composition dans un fichier appelé « %s » et l'enregistrer dans :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Compress your publication into a file named ""%s"" and save it on drive %s.\n"",,"Compresser votre composition dans un fichier appelé « %s » et l'enregistrer sur le lecteur %s.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embed TrueType fonts used in your publication.\n",,"Incorporer les polices TrueType utilisées dans votre composition.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include linked graphics.\n",,"Inclure les graphismes liés.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create links for embedded graphics.\n",,"Créer des liaisons pour les graphismes incorporés.\n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard will prepare your publication to take to another computer.\nYou can use the wizard to:\n\n Embed fonts.\n Include linked graphics.",,"Cet Assistant va préparer votre composition pour un autre ordinateur.\nL'Assistant peut vous servir à :\n\n Incorporer les polices.\n Inclure les graphismes liés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack your files to take to another computer",,"Compression des fichiers pour les fournir à un autre ordinateur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard will prepare your publication to take to a commercial photographic printing service.",,"L'Assistant va préparer votre publication pour l'envoi à un service commercial d'impression de photographies.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pack your publication into a series of photographic prints",,"Empaquetez votre publication dans une série d'impression photographiques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compressing...",,"Compression en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copying...",,"Copie en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Embedding fonts and saving...",,"Incorporation des polices et enregistrement...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Finishing...",,"Achèvement en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Preparing...",,"Préparation en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saving...",,"Enregistrement en cours...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Choose Location",,"Choisir un répertoire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Background",,"Arrière-plan dégradé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Background",,"Aucun arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Solid Background",,"Arrière-plan uni",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 Horizontal Gradient",,"Dégradé horizontal |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 Vertical Gradient",,"Dégradé vertical |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&lumns:",,"&Colonnes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Co&ntent for page:",,"Co&ntenu de la page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 items, no pictures, 1 column",,"8 éléments, pas d’illu., 1 col.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "8 items, no pictures, 2 columns",,"8 éléments, pas d’illu., 2 col.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Featured item",,"Élément d’accroche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-up form",,"Bulletin d’inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select a &page to modify:",,"&Sélectionnez une page à modifier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Content",,"Contenu de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 x |1|2",,"|0 x |1|2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0\n|1\n|2",,"|0\n|1\n|2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create new page size...",,"Créer une nouvelle taille de page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 (|1 x |2|3) |4",,"|0 (|1 x |2|3) |4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0\n|1 x |2|3\n|4",,"|0\n|1 x |2|3\n|4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0|2 x |1|2",,"|0|2 x |1|2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Booklet fold",,"Livret, pliure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Booklet top fold",,"Livret, pliure en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half-sheet top fold",,"Demi-feuille avec pliure en haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Inside:",,"À l'&intérieur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Left:",,"À gau&che :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Page Size",,"Nouvelle taille de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Outsi&de:",,"À l'e&xtérieur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page order: 4,1,2,3",,"Ordre des pages : 4,1,2,3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page order: 1,2,3,4",,"Ordre des pages : 1,2,3,4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page size: |0",,"Taille de la page : |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper size: |0",,"Format du papier : |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0 columns of |1",,"|0 colonnes de |1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Page Size",,"Créer une nouvelle taille de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Page Size",,"Modifier la taille de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L",,"G",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R",,"D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Distribute All Lines",,"Répartir toutes les lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Distributed, Center Last",,"Justifié, Centré Dernier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Justify (Asian)",,"Justifier (Asie)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Distributed",,"Distribué",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inter-cluster",,"Entre-groupe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inter-word",,"Entre les mots",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Justified",,"Justifié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left",,"Gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newspaper",,"Journal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right",,"Droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Cells Without Cell Formatting",,"Cellules de tableau sans mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Cells With Cell Formatting",,"Cellules de tableau avec mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object",,"Objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s Object Link",,"Lien objet %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Table",,"Nouveau tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Text Box",,"Nouvelle zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher Object",,"Objets Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s Object",,"Objet %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bitmap",,"Bitmap",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Device Independent Bitmap",,"Image indépendante du périphérique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture (Enhanced Metafile)",,"Image (métafichier étendu)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FILES",,"FICHIERS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture (GIF)",,"Image (GIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture (JPG/JFIF)",,"Image (JPG/JFIF)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture (PNG)",,"Image (PNG)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture (Windows Metafile)",,"Image (métafichier Windows)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unformatted Text",,"Texte sans mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "table cells without cell formatting",,"cellules de tableau sans mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "text",,"texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "cells with cell formatting",,"cellules avec mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "a new table",,"nouveau tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "a new text box",,"nouvelle zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "a new Publisher object",,"nouvel objet Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Enhanced Metafile)",,"(Métafichier amélioré)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "a picture (Windows Metafile)",,"une image (métafichier Windows)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "plain text",,"texte brut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letter",,"Lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Booklet",,"Livret",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email",,"AdresseCourrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Folded card",,"Carte pliée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Multiple pages per sheet",,"Plusieurs pages par feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One page per sheet",,"Une page par feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web page",,"Page web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dashed Rectangle",,"Rectangle en pointillés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dashed Oval",,"Ellipse en pointillés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dashed Rounded Rectangle",,"Rectangle arrondi en pointillés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot color %d: ",,"Ton direct %d : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot color",,"Ton direct",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Condense",,"Condensé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expand",,"Développé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1st Line Indent",,"Retrait de première ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flush Leading",,"Aligné sur le début",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flush Left",,"Aligné à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanging Indent",,"Retrait négatif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Original",,"Position initiale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quotation",,"Citation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Loose",,"Espacé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tight",,"Rapproché",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Very Loose",,"Très espacé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Very Tight",,"Très rapproché",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer Details",,"Détails de l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication and Paper Settings",,"Paramètres de la composition et du papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single-sided",,"Recto",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-sided",,"Recto verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-sided, flip short side",,"Recto verso, retourner sur le petit côté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(!idspnPublisher_NV) is connecting to printer %s to get print capabilities and settings information.",,"(!idspnPublisher_NV) est connecté à l’imprimante %s pour obtenir des fonctionnalités d’impression et des informations de paramètres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Connecting to Printer",,"Connexion à l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "face down",,"face vers le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "face up",,"face vers le haut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To print the second side, insert the stack of paper |0 back in the same tray, with the top edge of the printed side aligned as shown",,"Pour imprimer le second côté, réinsérez la pile de feuilles |0 dans le même bac, avec le bord supérieur de la face imprimée aligné comme indiqué ci-dessous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&ll entries",,"To&utes les entrées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Records:",,"En®istrements :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print two rows as a test:",,"Imprimer deux lignes de test :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next Sheet",,"Feuille suivante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Options",,"Options d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher is generating a preview of your publication.",,"Publisher est en train de créer un aperçu de votre composition.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Generating Previews",,"Création d'aperçus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previous Sheet",,"Feuille précédente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waiting for printer to respond: %s",,"En attente de réponse de l'imprimante : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waiting for Printer to Respond ",,"En attente de réponse de l'imprimante ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Setup",,"Configuration de l'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show preview",,"Afficher l'aperçu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print All Records",,"Imprimer tous les enregistrements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print all merge records",,"Imprimer tous les enregistrements de fusion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Sheets:",,"Toutes les feuilles :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Front/Back Transparency",,"Transparence avant/arrière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Output",,"Sortie couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Column:",,"Colonn&e :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print as CMYK color publication.",,"Imprimer la composition selon le modèle de couleurs CMJN.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print as grayscale publication.",,"Imprimer la composition en nuances de gris.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print as RGB color publication.",,"Imprimer la composition selon le modèle de couleurs RVB.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copies of each label:",,"Copies de chaque étiquette :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copies of each page:",,"Copies de chaque page :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copies of print job:",,"Copies de cette tâche d’impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print Selected Records",,"Imprimer les enregistrements sélectionnés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print only selected merge records",,"Imprimer uniquement les enregistrements de fusion sélectionnés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hide Page Numbers",,"Masquer les numéros de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Decrease Transparent View",,"Réduire l’affichage transparent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't print lines without records",,"Ne pas imprimer les lignes sans enregistrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only print on one side of the sheet",,"Imprimer uniquement sur un côté de la feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Sheet:",,"Première feuille :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fit to Sheet",,"Ajuster à la feuille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flip sheets on long edge",,"Retourner les feuilles sur les bords longs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flip sheets on short edge",,"Retourner les feuilles sur les bords courts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal gap:",,"Espace &horizontal :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Horizontal overlap:",,"Superposition hori&zontale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Page Numbers",,"Afficher les numéros de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Increase Transparent View",,"Augmenter l’affichage transparent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advanced Output Settings...",,"Paramètres de sortie avancés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout Options...",,"Options de mise en page...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer Setup Wizard...",,"Assistant Configuration de l’imprimante...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout Gallery",,"Bibliothèque de dispositions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manual 2 Sided Print",,"Impression recto verso manuelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout Options",,"Options de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "View Multiple Sheets",,"Afficher plusieurs feuilles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Non-PostScript, Non-XPS",,"Non-PostScript, non-XPS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number of copies:",,"&Nombre de copies :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Number of pages:",,"&Nombre de pages :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open the Envelope Setup dialog box.",,"Ouvrir la boîte de dialogue Configuration de l'enveloppe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PostScript Level 1",,"PostScript - niveau 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PostScript Level 2",,"PostScript - niveau 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PostScript Level 3",,"PostScript - niveau 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show/Hide Page Numbers",,"Afficher/masquer les numéros de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " of |0",," sur |0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " to |0 of |1",," à |0 sur |1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper Size",,"Format du papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper Source",,"Alimentation papier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print a &single tile",,"Imprimer une seule mosaï&que",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print the entire publication",,"Imprimer toute la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only print the current page",,"Imprimer uniquement la page active",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Only print the selected pages",,"Imprimer uniquement les pages sélectionnées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Records:",,"Enregistrements :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Row:",,"Lig&ne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Run the Two-Sided Printing Setup Wizard.",,"Exécuter l'Assistant Configuration de l'impression recto verso.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Save settings with publication",,"Enregistrer les paramètres avec la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print color separations.",,"Imprime les séparations de couleurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side &margin:",,"Marge lat&érale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Start column:",,"Première &colonne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Start &row:",,"Première &ligne :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Showing how to insert paper.",,"Démonstration de l'insertion du papier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Showing paper after printing.",,"Démonstration du papier après impression.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ruler",,"Règle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back",,"Verso",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Front",,"Recto",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Top margin:",,"&Marge supérieure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unusable Paper Sizes",,"Formats de papier inutilisables",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Usable Paper Sizes",,"Formats de papier utilisables",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical gap:",,"Espace vert&ical :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Vertical overlap:",,"Superposition &verticale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "XPS",,"XPS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter specific pages to print",,"Entrez les pages à imprimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Status: |0\nType: |1\nWhere: |2\nComment: |3\nFeatures:\nDuplex: |4\nColor: |5\nDriver: |6\nPrintable Region:\nLeft margin: |7\nWidth: |8\nTop margin: |9\nHeight: |10\n",,"État : |0\nType : |1\nEmplacement : |2\nCommentaire : |3\nFonctions :\nrecto verso : |4\nCouleur : |5\nPilote : |6\nZone imprimable :\nMarge de gauche : |7\nLargeur : |8\nMarge supérieure : |9\nHauteur : |10\n",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All",,"Toute la composition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black",,"Noir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cyan",,"Cyan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Magenta",,"Magenta",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spot %d: %s",,"Ton direct %d : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yellow",,"Jaune",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&ottom",,"Par le &bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Botto&m wide",,"Dans le sens de la lar&geur par le bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Access",,"Microsoft Access",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Outlook",,"Microsoft Outlook",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Publisher",,"Microsoft Publisher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Microsoft Word",,"Microsoft Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office.com",,"Office.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advanced Output Settings",,"Paramètres de sortie avancés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Custom Web Site",,"Site web personnalisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paragraph",,"Paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullets and Numbering",,"Puces et numéros",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layout Guides",,"Repères de mise en page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ruler Guides",,"Repères de règle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Options",,"Options web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portions © 1997 by Amber Productions Inc. All rights reserved. ",,"Portions © 1997 by Amber Productions Inc. All rights reserved. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Find a Web hosting provider on (!idspnOfficeOnline_Long)",,"Rechercher un fournisseur d’hébergement web sur (!idspnOfficeOnline_Long)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To publish your Web site, you need to subscribe to a Web hosting provider. ",,"Pour publier votre site web, vous devez vous enregistrer auprès d'un fournisseur d'hébergement web. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you do not have a Web hosting provider click the link below to find one on (!idspnOfficeOnline_Long). Otherwise, click OK.",,"Si vous n’avez pas de fournisseur d’hébergement web, cliquez sur le lien ci-dessous pour en trouver un sur (!idspnOfficeOnline_Long). Dans le cas contraire, cliquez sur OK.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Page (HTML)",,"Page web (HTML)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates an HTML file with objects in fixed positions on the page. Includes supporting files such as images and sounds.",,"Crée un fichier HTML avec les objets à des positions fixes dans la page. Comprend les fichiers de support, tels que les images et les sons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Single File Web Page (MHTML)",,"Page web à fichier unique (MHTML)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Creates an MHTML file with images embedded in the page. No supporting files folder is created.",,"Crée un fichier MHTML avec images incorporées dans la page. Aucun dossier de fichiers de prise en charge n’est créé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publish HTML",,"Publier le fichier HTML",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create an HTML version of the publication that you can publish as a web page.",,"Créez une version HTML de la composition que vous pouvez publier en tant que page web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advanced Options",,"Options avancées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&After bottom page",,"&Après la page inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&After right page",,"&Après la page de droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Before left page",,"A&vant la page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Before top page",,"A&vant la page supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Recolor",,"Aucune recolorisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grayscale",,"Nuances de gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 6 Dark",,"|0, couleur accent. 6 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 1 Light",,"|0, couleur accent. 1 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 2 Light",,"|0, couleur accent. 2 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 3 Light",,"|0, couleur accent. 3 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 4 Light",,"|0, couleur accent. 4 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 5 Light",,"|0, couleur accent. 5 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 6 Light",,"|0, couleur accent. 6 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Text color 2 Dark",,"|0, couleur du texte 2 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Background color 2 Light",,"|0, couleur arr.-plan 2 claire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sepia",,"Sépia",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cyanotype",,"Cyanotype",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black and White",,"Noir et blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 1 Dark",,"|0, couleur accent. 1 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 2 Dark",,"|0, couleur accent. 2 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 3 Dark",,"|0, couleur accent. 3 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 4 Dark",,"|0, couleur accent. 4 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "|0, Accent color 5 Dark",,"|0, couleur accent. 5 sombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Modes",,"Modes de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dark Variations",,"Variations sombres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Light Variations",,"Variations claires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Resolution:",,"Résolution :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Change...",,"&Remplacer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&High quality printing or commercial press (%d dpi)",,"&Impression haute qualité ou presse commerciale (%d ppp)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Standard printing (%d dpi)",,"Impression &standard (%d ppp)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Original image resolution (%d dpi)",,"Rés&olution d'origine de l'image (%d ppp)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Web (%d dpi)",,"&Web (%d ppp)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Narrow",,"Étroites",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "None",,"Aucunes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Moderate",,"Moyennes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wide",,"Larges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A&pply to All Pages",,"Appliquer à &toutes les pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to &Both Pages",,"Appliquer aux &deux pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to Botto&m Page",,"Appliquer à la page &inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to &Current Page",,"Appliquer à la page a&ctive",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to &Left Page",,"&Appliquer à la page de gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to &Right Page",,"Appliquer à la page de d&roite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply to &Top Page",,"Appliquer à la page &supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recently Used Bullets",,"Puces récemment utilisées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet Styles",,"Styles de puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arrow Bullets",,"Puces en forme de flèche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Asterisk Bullets",,"Puces en astérisque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Filled Diamond Bullets",,"Puces pleines en forme de losange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Diamond Bullets",,"Puces ouvertes en forme de losange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large Bullets",,"Grandes puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recently Used |0",," |0 récemment utilisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small Bullets",,"Petites puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Scheme Styles",,"Styles du jeu de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Styles in use",,"Styles en cours d’utilisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Footer, Center aligned",,"Insérer dans le pied de page, centré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Footer, Left aligned",,"Insérer dans le pied de page, aligné à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Footer, Right aligned",,"Insérer dans le pied de page, aligné à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Header, Center aligned",,"Insérer dans l’en-tête, centré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Header, Left aligned",,"Insérer dans l’en-tête, aligné à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert in Header, Right aligned",,"Insérer dans l’en-tête, aligné à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cu&t",,"&Couper",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Paste",,"&Coller",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Undo",,"&Annuler",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Group Phonetic Device Distribution",,"Distribution de paramètre de phonétique de groupe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Center",,"Centré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Color (<Z>)",,"Couleur de remplissage (<Z>)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Color (<Z>)",,"Couleur de trait (<Z>)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Day",,"Jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Buyer",,"Client",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Model",,"Modèle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color",,"Couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mon",,"Lun",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MAM",,"MAM",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tue",,"Mar.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TGM",,"TGM",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blue",,"Bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wed",,"Mer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TMA",,"TMA",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "White",,"Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thu",,"Jeu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PCN",,"PCN",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gray",,"Gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sales",,"Ventes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jan",,"Janv.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feb",,"Févr.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mar",,"Mars",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total",,"Total",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "East",,"Est",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "West",,"Ouest",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "South",,"Sud",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chapter 1",,"Chapitre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chapter 2",,"Chapitre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chapter 3",,"Chapitre 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chapter 4",,"Chapitre 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 1",,"Accent 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 2",,"Accent 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 3",,"Accent 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 4",,"Accent 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent 5",,"Accent 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main",,"Principale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink",,"Lien hypertexte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Followed Hyperlink",,"Lien hypertexte visité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Japanese",,"Japonais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Korean",,"Coréen",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Malaysian",,"Malais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(no proofing)",,"(Aucune vérification)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Error in accent:",,"Erreur d'accentuation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Error in capitalization:",,"Erreur de majuscule :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(no suggestions)",,"(aucune suggestion)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The custom dictionary cannot be used with the current language.",,"Le dictionnaire personnalisé ne peut pas être utilisé avec la langue sélectionnée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not in dictionary:",,"Absent du dictionnaire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Repeated word:",,"Mot répété :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Images",,"Images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "View Content Library...",,"Afficher la bibliothèque de contenu...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "These objects did not fit into the changed publication. You can reinsert them by selecting them.",,"Ces objets n'entraient pas dans la composition modifiée. Vous pouvez les réinsérer en les sélectionnant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shapes and WordArt",,"Formes et WordArt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text and Tables",,"Texte et tableaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Leading",,"&Début de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T&railing",,"&Fin de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Bullet · · · ·",,"&Puces · · · ·",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "4 ½ pt",,"4 ½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 ½ pt",,"1 ½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "½ pt",,"½ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 pt",,"1 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "¼ pt",,"¼ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "6 pt",,"6 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 pt",,"3 pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "¾ pt",,"¾ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 ¼ pt",,"2 ¼ pt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 1",,"Style de tableau 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 10",,"Style de tableau 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 11",,"Style de tableau 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 12",,"Style de tableau 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 13",,"Style de tableau 13",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 14",,"Style de tableau 14",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 15",,"Style de tableau 15",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 16",,"Style de tableau 16",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 17",,"Style de tableau 17",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 18",,"Style de tableau 18",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 19",,"Style de tableau 19",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 2",,"Style de tableau 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 20",,"Style de tableau 20",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 21",,"Style de tableau 21",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 22",,"Style de tableau 22",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 23",,"Style de tableau 23",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 24",,"Style de tableau 24",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 25",,"Style de tableau 25",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 26",,"Style de tableau 26",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 27",,"Style de tableau 27",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 28",,"Style de tableau 28",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 29",,"Style de tableau 29",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 3",,"Style de tableau 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 30",,"Style de tableau 30",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 31",,"Style de tableau 31",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 32",,"Style de tableau 32",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 33",,"Style de tableau 33",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 34",,"Style de tableau 34",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 35",,"Style de tableau 35",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 36",,"Style de tableau 36",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 37",,"Style de tableau 37",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 38",,"Style de tableau 38",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 39",,"Style de tableau 39",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 4",,"Style de tableau 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 40",,"Style de tableau 40",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 41",,"Style de tableau 41",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 42",,"Style de tableau 42",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 43",,"Style de tableau 43",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 44",,"Style de tableau 44",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 45",,"Style de tableau 45",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 46",,"Style de tableau 46",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 47",,"Style de tableau 47",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 48",,"Style de tableau 48",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 49",,"Style de tableau 49",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 5",,"Style de tableau 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 50",,"Style de tableau 50",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 51",,"Style de tableau 51",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 52",,"Style de tableau 52",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 53",,"Style de tableau 53",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 54",,"Style de tableau 54",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 55",,"Style de tableau 55",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 56",,"Style de tableau 56",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 57",,"Style de tableau 57",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 58",,"Style de tableau 58",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 59",,"Style de tableau 59",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 6",,"Style de tableau 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 60",,"Style de tableau 60",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 61",,"Style de tableau 61",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 62",,"Style de tableau 62",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 63",,"Style de tableau 63",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 64",,"Style de tableau 64",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 65",,"Style de tableau 65",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 7",,"Style de tableau 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 8",,"Style de tableau 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Style 9",,"Style de tableau 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[Default]",,"[Par défaut]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "[None]",,"[aucun]",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border Art",,"Bordure artistique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bulleted",,"Avec puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ch",,"ca",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d Columns",,"%d Colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1 Column",,"1 Colonne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diacritic",,"Diacritique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " (Read-Only)",," (Lecture seule)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The substitute font does not support all the same character sets as the original font. Text in some languages might not display properly.",,"La police de remplacement ne prend pas en charge tous les mêmes jeux de caractères que la police originale. Le texte ne s'affichera peut-être pas correctement dans certaines langues.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The substitute font will permanently overwrite the original font in the document. You will still be able to use the original font later if you install it.",,"La police de remplacement va remplacer définitivement la police originale du document. Vous pourrez toujours utiliser la police originale ultérieurement si vous l'installez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The substitute font will be used for this session only. The original font selected in the file will not be changed.",,"La police de remplacement sera utilisée pour cette session uniquement. La police originale sélectionnée dans le fichier ne sera pas modifiée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Missing font",,"Police manquante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " (missing)",," (manquant)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Permanent",,"Permanent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Substitute font",,"Police de remplacement ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Temporary",,"Temporaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Asian)",,"(Asiatique)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Complex)",,"(Sémitique)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Common)",,"(Commun)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "(Default)",,"(Par défaut)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Footer",,"Pied de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Footer Text Box",,"Zone de texte du pied de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Device Independent Bitmap (*.bmp)",,"Bitmap indépendante du périphérique (*.bmp)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enhanced Metafile (*.emf)",,"Métafichier amélioré (*.emf)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "GIF Graphics Interchange Format (*.gif)",,"Format GIF (*.gif)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "JPEG File Interchange Format (*.jpg)",,"Format JPEG (*.jpg)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PNG Portable Network Graphics Format (*.png)",,"Format PNG (*.png)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tag Image File Format (*.tif)",,"Format TIF (*.tif)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Windows Metafile (*.wmf)",,"Métafichier Windows (*.wmf)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Header",,"En-tête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Header Text Box",,"Zone de texte de l'en-tête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First line indent",,"Retrait de première ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left indent",,"Retrait à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right indent",,"Retrait à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left-to-right",,"De gauche à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside",,"À l'intérieur ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Outside",,"À l'extérieur ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bottom of page (Footer)",,"Bas de la page (Pied de page)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Current text box",,"Zone de texte en cours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top of page (Header)",,"Haut de la page (En-tête)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " (Preview)",," (Aperçu)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Page",,"Modifier la pag&e",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Edit Page %d",,"&Modifier la page %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%d x %d",,"%d x %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right-to-left",,"De droite à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal rule after",,"Règle horizontale après",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal rule before",,"Règle horizontale avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Space after",,"Espace après",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Space before",,"Espace avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Underline",,"Soulignement ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The horizontal navigation bar cannot be edited directly. To change the text, please edit the vertical navigation bar. For more information on navigation bars, press F1 now.\0",,"La barre horizontale de navigation ne peut être éditée directement. Pour modifier son texte, éditez la barre verticale de navigation. Pour plus d'informations sur les barres de navigation, appuyez sur la touche F1.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This object is on the master page. To switch to the master page, press CTRL+M.",,"Cet objet est placé sur la page maître. Pour passer à celle-ci, appuyez sur Ctrl+M.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To remove this drop cap, click Drop Cap on the Format menu, and then click Remove.",,"Pour supprimer cette lettrine, cliquez sur Lettrine dans le menu Format, puis cliquez sur Supprimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To change the size of this drop cap, click Drop Cap on the Format menu, click the Custom Drop Cap tab, and then make the change you want.",,"Pour modifier la taille de cette lettrine, cliquez sur Modifier la lettrine dans le menu Format, sélectionnez l'onglet Lettrine personnalisée et procédez aux modifications souhaitées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is an animated GIF. To view the animation, preview your Web Page in your browser by clicking Web Site Preview on the File menu.\0",,"Ceci est une image animée. Pour visualiser cette animation, affichez un aperçu de votre page web dans votre navigateur en cliquant sur Aperçu du site web dans le menu Fichier.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The font you have chosen may not look the same when your Web site is viewed on other computers. Press F1 for a list of recommended fonts.",,"L'aspect de la police choisie peut varier selon l'ordinateur utilisé pour visiter votre site web. Pour obtenir la liste des polices recommandées, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The BorderArt you just added to your text frame will cause the text to be generated as a graphic when you publish to the Web. \0",,"La bordure spéciale que vous venez d'ajouter à votre cadre de texte fera apparaître ce texte sous forme graphique lorsque vous le publierez sur le web.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Adding certain formatting to your text may cause the text to be generated as a graphic when you publish to the Web. \0",,"L'ajout d'une certaine mise en forme à votre texte peut le faire apparaître sous forme graphique lorsque vous le publierez sur le web. \0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabs cannot be used in Web pages. Publisher inserted a space, instead.\0",,"Impossible d'utiliser des tabulations dans des pages web. Publisher les a remplacées par des espaces.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher has inserted a # sign to automatically display the correct page number on the foreground.",,"Publisher a inséré le symbole # pour afficher automatiquement les numéros de page au premier plan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can resize an object while maintaining its width and height proportions by holding down SHIFT while you drag.",,"Pour redimensionner un objet sans affecter ses proportions, maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser la poignée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text box cannot hold all this text. For more information about text overflow and connecting text boxes, press F1 now.",,"Cette zone de texte ne peut pas contenir tout ce texte. Pour plus d'informations sur les débordements de texte et les liaisons de zones de texte, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One or more design elements had to be removed because they didn't fit in the current design. Click here to see what was removed.\0",,"Un ou plusieurs éléments ont dû être supprimés car ils ne tenaient pas dans la création en cours. Cliquez ici pour voir ce qui a été supprimé.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This picture is an animated GIF. If it overlaps other objects on the page, it will lose its animation when you publish to the Web.\0",,"Cette image est animée. Si elle chevauche un autre objet de la page, vous perdrez son animation lorsque vous la publierez sur le web.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can click the RIGHT mouse button on any object to display a list of things you can do with that object.",,"Pour obtenir une liste des actions possibles sur les objets, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un objet quelconque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This picture is an animated GIF. If you rotate it, it will lose its animation when you publish to the Web.\0",,"Cette image est animée. Si vous la faites pivoter, vous perdrez son animation lorsque vous la publierez sur le web.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This rotated text will print better if you use TrueType fonts. Look for this TrueType symbol next to the font in the font selection box.",,"L'impression de ce texte pivoté sera meilleure si vous utilisez des polices TrueType. Pour vous aider à repérer ce type de police, un symbole TrueType se trouve à côté du nom de la police.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To select all of the text in a story, press CTRL+A.",,"Pour sélectionner l'intégralité du texte dans un article, appuyez sur Ctrl+A.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In Publisher, CTRL+DEL deletes the next word or any text that is selected. To delete a text box or table, use CTRL+SHIFT+X.\0",,"Dans Publisher, Ctrl+Suppr supprime le mot suivant ou le texte sélectionné. Pour supprimer une zone de texte ou un tableau, appuyez sur Ctrl+Maj+X.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If the text you are typing is too small to read, press the F9 key to zoom in.",,"Si le texte saisi est trop petit pour être lisible, appuyez sur la touche F9 pour réaliser un zoom.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've typed some text but did not create a text box first. Publisher has created a text box for you. For information on creating and using text boxes, press F1 now.",,"Vous avez essayé de taper du texte sans créer de zone de texte au préalable. Publisher l'a créée pour vous. Pour plus d'informations sur la création et l'utilisation de zones de texte, appuyez sur la touche F1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To have Publisher automatically display correct page numbers, click the Insert menu, and then click Page Numbers.",,"Pour que Publisher affiche automatiquement les numéros de page, cliquez sur Numéros de page dans le menu Insertion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The wizard is available to help you design your publication. Click the Next button to see another question, or click Finish to skip past the questions.\0",,"L'Assistant reste à votre disposition pour vous aider à concevoir votre composition. Pour passer à une autre question, cliquez sur le bouton Suivant. Pour ignorer les questions de l'Assistant, cliquez sur Terminer.\0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can press the F9 key to quickly switch between your current zoom setting and 100%, and to switch back and forth between 100% and your previous zoom setting.",,"Appuyez sur F9 pour basculer rapidement entre le zoom actuel et le zoom 100 %.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rotation",,"Rotation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left Master Page",,"Page maître gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Master Page",,"Page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Master Page",,"Page maître droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Both Rulers",,"Déplacer les deux repères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Horizontal Guide.\r\nShift+Drag to move horizontal ruler",,"Créer un repère horizontal.\r\nMaj+glisser pour déplacer la règle horizontale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Vertical Guide.\r\nShift+Drag to move vertical ruler",,"Créer un repère vertical. \r\nMaj+glisser pour déplacer la règle verticale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Page",,"Première page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hide Scratch Area",,"Masquer le plan de montage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Horizontal Ruler",,"Déplacer le repère horizontal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Scaling",,"Mise à l'échelle du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Last Page",,"Dernière page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Spacing",,"Interligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next Page",,"Page suivante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object Position",,"Position des objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object Size",,"Dimension des objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Previous Page",,"Page précédente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drag to move ruler origin",,"Faire glisser pour déplacer l’origine de la règle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Pages",,"Modifier les pages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select Zoom Mode",,"Sélectionner le mode d'affichage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Scratch Area",,"Afficher le plan de montage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Vertical Ruler",,"Déplacer le repère vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Position",,"Position horizontale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Position",,"Position verticale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zoom In",,"Zoom avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zoom Out",,"Zoom arrière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Show Whole Page",,"Afficher la page entière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border color:",,"Couleur de bordure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bor&der to background",,"Bordure sur &arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Contents to background",,"&Contenu sur arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Contents to border",,"&Contenu sur bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color centerline traps all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"La couleur de premier plan recouvre centralement toutes les couleurs d'arrière-plan en fonction des paramètres de recouvrement personnalisés appliqués.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color chokes all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"La couleur de premier plan amaigrit toutes les couleurs d'arrière-plan en fonction du paramètre personnalisé de recouvrement qui lui est appliqué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color spreads into all background colors according to the custom trap setting applied to it.",,"La couleur de premier plan engraisse toutes les couleurs d'arrière-plan en fonction du paramètre personnalisé de recouvrement qui lui est appliqué.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color centerline traps the background color according to the centerline threshold setting currently set in the Preferences dialog box.",,"La couleur de premier plan recouvre centralement la couleur d'arrière-plan en fonction du seuil de recouvrement central actuellement défini dans la boîte de dialogue Préférences.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color chokes this background color because the foreground color is darker (has a lower luminance).",,"La couleur de premier plan est plus foncée (sa luminance est inférieure) et amaigrit donc cette couleur d'arrière-plan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground object does not trap this background color because of the threshold settings currently set in the Preferences dialog box.",,"L'objet au premier plan ne recouvre pas cette couleur d'arrière-plan en raison des paramètres du seuil actuellement définis dans la boîte de dialogue Préférences.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color spreads into this background color because the foreground color is lighter (has a higher luminance).",,"La couleur de premier plan est plus claire (sa luminance est supérieure) et engraisse donc cette couleur d'arrière-plan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color chokes the background color because the foreground color is indeterminate.",,"La couleur de premier plan est indéterminée et amaigrit donc la couleur d'arrière-plan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground and background colors do not trap because they are both indeterminate colors.",,"Aucun recouvrement n'est appliqué entre les couleurs de premier plan et d'arrière-plan car elles sont toutes indéterminées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When trapping lines or borders, Publisher limits the trap width to one-third the width of the line or border.",,"Publisher limite la largeur du recouvrement des couleurs de lignes ou de bordures à un tiers de la largeur de la ligne ou de la bordure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The foreground color spreads because the background color is indeterminate.",,"Un engraissement est appliqué sur la couleur de premier plan car la couleur d'arrière-plan est indéterminée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill color:",,"Couleur de remplissage :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fi&ll to background",,"Re&mplissage sur arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fi&ll to border",,"Re&mplissage sur bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Indeterminate",,"Indéterminée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object color:",,"Couleur de l'objet :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Background object:",,"Objet à l'arrière-plan :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill",,"Recopier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other",,"Autre ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text color:",,"Couleur de texte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Te&xt to background",,"Te&xte sur arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Explanation:",,"Explication :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trap placement:",,"Positionnement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trap width:",,"Largeur du recouvrement :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not apply a default trap to bold text. To trap bold text, apply a custom trap.",,"Publisher n'applique pas de recouvrement par défaut au texte gras. Pour recouvrir le texte gras, appliquez un recouvrement personnalisé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This publication contains only RGB colors. To view trap information, first set up the publication for process-color or spot-color printing.",,"Cette composition ne contient que des couleurs RVB. Pour afficher les séparations des couleurs, définissez d'abord la composition pour une impression en quadrichromie ou en tons directs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected object will not trap to any overlapped objects because automatic trapping has not been turned on in the Preferences dialog box, and no per object trapping has been specified for the object.",,"L'objet sélectionné ne va pas recouvrir les objets qui se chevauchent car le recouvrement automatique n'a pas été activé dans la boîte de dialogue Préférences et aucun recouvrement par objet n'a été spécifié pour cet objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher cannot trap text with the emboss, engrave, outline, or shadow properties applied. Some of the selected text has one or more of these properties. To see trapping behavior, select characters that do not have these properties.",,"Impossible de recouvrir du texte si les propriétés relief, empreinte, contour ou ombré ont été appliquées. Une partie du texte sélectionné possède une ou plusieurs de ces propriétés. Pour obtenir un recouvrement, sélectionnez des caractères sans ces propriétés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher applies a keepaway trap to the nonblack process colors in the foreground object according to the threshold settings currently set in the Preferences dialog box.",,"Publisher applique un emplacement réservé aux couleurs cyan, magenta et jaune de l'objet au premier plan, en fonction du seuil actuellement défini dans la boîte de dialogue Préférences.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected object has been manually set to knock out all overlapped objects with no traps.",,"L'objet sélectionné a été manuellement défini pour masquer tous les objets sans recouvrements qui se chevauchent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The highlighted text contains a mixture of TrueType and non-TrueType fonts. To see trapping behavior, select a single character or a group of characters that all have the same font.",,"Le texte sélectionné contient un mélange de polices TrueType et de différentes polices. Pour afficher les détails du recouvrement, sélectionnez un caractère ou un groupe de caractères avec la même police.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please select text that is contained within a single text box.",,"Sélectionnez le texte contenu dans une seule zone de texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are multiple objects selected. To see a description of how an object will trap, click only one object.",,"Plusieurs objets ont été sélectionnés. Pour obtenir une description du recouvrement défini pour chaque objet, cliquez sur un seul objet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There are no traps applied because the selected object does not overlap any other object, or all adjacent colors are indeterminate, or the foreground object does not trap because of the threshold settings currently set in the preferences dialog.",,"Aucun recouvrement n'a été appliqué car l'objet sélectionné ne chevauche aucun autre objet, les couleurs adjacentes sont toutes indéterminées ou l'objet au premier plan ne recouvre pas ces couleurs en raison des paramètres de seuil actuellement définis dans la boîte de dialogue Préférences.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The highlighted text is not a TrueType font. Publisher can only trap text with TrueType fonts on Windows 95 and Windows 98.",,"Le texte sélectionné n'est pas une police TrueType. Publisher peut uniquement recouvrir les textes avec des polices TrueType sur Windows 95 et Windows 98.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected object will overprint all overlapped objects according to Publisher's default rules for overprinting black objects.",,"L'objet sélectionné va sur imprimer tous les objets qui se chevauchent car Publisher sur imprime par défaut tous les objets noirs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected object has been manually set to overprint all overlapped objects.",,"L'objet sélectionné a été manuellement défini pour surimprimer tous les objets qui se chevauchent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not trap objects in scratch area.",,"Publisher n'applique aucun recouvrement aux objets placés sur le plan de montage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected cell has no borders.",,"La cellule sélectionnée n'a aucune bordure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected cell has no fill color.",,"La cellule sélectionnée n'a aucune couleur de remplissage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected cells have different properties. To see trapping details, click cells with the same properties.",,"Les cellules sélectionnées ont des propriétés différentes. Pour obtenir le détail du recouvrement, cliquez sur des cellules aux propriétés identiques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before Publisher can apply a trap you must first highlight some text.",,"Publisher ne peut appliquer un recouvrement que si vous sélectionnez d'abord du texte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected text contains characters of different sizes. To see trapping behavior, highlight a single character or group of characters that all have the same size.",,"Le texte sélectionné comprend des caractères de taille différente. Pour afficher les détails du recouvrement, sélectionnez un caractère ou un groupe de caractères de la même taille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The selected text contains characters with different properties or trap settings. To see trapping details, highlight a single character or a group of characters with the same properties or settings.",,"Le texte sélectionné contient des caractères avec des propriétés ou paramètres de recouvrement différents. Pour obtenir le détail du recouvrement, mettez en surbrillance un caractère ou groupe de caractères aux propriétés ou paramètres identiques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publisher does not trap the selected object because it is a Web page control.",,"Publisher ne peut pas appliquer de recouvrement sur l'objet sélectionné car il s'agit d'un contrôle de page web.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Luminance",,"Luminance ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Centerline",,"Central",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Choke",,"Amaigrissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spread",,"Engraissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Contents:",,"&Contenu :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B&order:",,"&Bordure :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fi&ll:",,"&Remplissage :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Te&xt:",,"&Texte :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Redo %d Action",,"Répéter %d action",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Redo %d Actions",,"Répéter %d actions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Undo %d Action",,"Annuler %d action",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Undo %d Actions",,"Annuler %d actions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply Content",,"Appliquer le contenu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply Picture Style",,"Appliquer le style d’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arrange Thumbnails",,"Organiser les miniatures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change merge direction",,"Modifier le sens de la fusion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Rows and Columns",,"Modifier les lignes et les colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Repeating Area Arrangement",,"Modifier la disposition des zones de répétition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoFit Text to Box",,"Ajuster automatiquement la zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Color",,"Couleur de remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Fill",,"Aucun remplissage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Brightness and Contrast effect",,"Modifier l'effet de luminosité et de contraste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Glow",,"Lumière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grow To Fit",,"Ajuster",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Field",,"Insérer des champs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert WordArt",,"Insérer un objet WordArt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert",,"Insérer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Hyperlink",,"Insérer un lien hypertexte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Page Number in Header/Footer",,"Insérer un numéro de page dans l'en-tête ou le pied de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Picture Caption",,"Ajouter une légende d’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert/Change Section",,"Insérer/Modifier la section",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lighting",,"Éclairage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Match Color Schemes",,"Respecter les jeux de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Material",,"Matériel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Auto-Layout",,"Disposition automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wizard Action",,"Action de l'Assistant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Printer Setup",,"Configuration de l'imprimante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reflection",,"Reflet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove Hyperlink",,"Supprimer un lien hypertexte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove Picture",,"Supprimer l’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove Picture Caption",,"Supprimer la légende d’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Replace Picture",,"Remplacer l’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reset All Traps",,"Rétablir tous les recouvrements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Link Picture",,"Lier l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Set Language",,"Définir la langue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shadow",,"Ombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Turn On/Off First Page Number",,"Activer/Désactiver le numéro de la première page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Soft Edge",,"Bord estompé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Paper",,"Papier spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spelling Change",,"Modification orthographique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Swap Picture Formatting",,"Échanger la mise en forme de l’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Swap Picture",,"Substituer l’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Swap Picture Contents",,"Échanger le contenu d'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Propagate Business Information",,"Diffuser informations professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Color",,"Couleur du trait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Dash Style",,"Style de trait de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Width",,"Épaisseur du trait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Line",,"Aucun trait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Transform",,"Transformation du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Per Object Trapping",,"Recouvrement par objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trapping Preferences",,"Préférences de recouvrement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Catalog Merge Area",,"Ajouter la zone de fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Enclosed Character",,"Ajouter un caractère entouré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Guide",,"Ajouter le repère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add horizontal-in-vertical text",,"Ajouter du texte horizontal en vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Add Phonetic Guide",,"Ajouter le guide phonétique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Object into Design Gallery",,"Insérer l'objet dans la bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Column Width",,"Largeur de colonne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Row Height",,"Hauteur de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply Formatting",,"Appliquer la mise en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apply Master Page to Range",,"Appliquer la page maître à l'étendue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Properties",,"Modifier les propriétés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoFormat",,"Mise en forme automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AutoCorrect",,"Correction automatique ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Autoflow",,"Débordement automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring Forward",,"Avancer d'un plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring to Front",,"Placer à l'avant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet Default",,"Puce par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Printing Type",,"Modifier le type d'impression",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Spot Color",,"Choisir les tons directs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change to Two-page",,"Passer en page double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change to Single-page",,"Passer en page simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Updated Links",,"Liaisons mises à jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Color Print Settings",,"Modifier les paramètres de l'impression couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy Guide",,"Copier le repère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy Text",,"Copier le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Header/Footer",,"Créer un en-tête/pied de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create New Master Page",,"Créer une nouvelle page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Background",,"Créer un arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crop Object",,"Rogner l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crop Picture",,"Rogner l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cut",,"Couper",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Decrease Indent",,"Réduire le retrait\tMaj+Tab",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Catalog Merge Area",,"Supprimer la zone de fusion de catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Category from Design Gallery",,"Supprimer la catégorie de la bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Columns",,"Supprimer les colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete from Design Gallery",,"Supprimer de la bibliothèque de présentations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Guide",,"Supprimer le repère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Master Page",,"Supprimer la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Background",,"Supprimer l'arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Rows",,"Supprimer les lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Text",,"Supprimer le texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divide Cells",,"Diviser les cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Import File",,"Importer un fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Enclosed Character",,"Modifier un caractère entouré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit horizontal-in-vertical text",,"Modifier le texte horizontal en vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit In PhotoDraw",,"Modifier dans PhotoDraw",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edit Phonetic Guide",,"Modifier le guide phonétique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete All Extra Content",,"Supprimer le contenu supplémentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two-Page Spread",,"Page double",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drawing Operation",,"Opération de dessin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Down",,"Recopier en bas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill Right",,"Recopier à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Color",,"Couleur de la police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Manager Settings",,"Paramètres du Gestionnaire de polices",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Formatting",,"Mise en forme des caractères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Size",,"Taille de police",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flip",,"Faire pivoter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format",,"Format",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Format Text",,"Mettre le texte en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Change Link",,"Modifier la liaison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Link",,"Créer une liaison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Update Link",,"Mettre la liaison à jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HTML Import",,"Importer HTML",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Picture From File",,"Insérer une image depuis un fichier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Increase Indent",,"Augmenter le retrait",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Inline",,"Déplacer en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Clip Art",,"Insérer une image clipart",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Columns",,"Insérer des colonnes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date",,"Date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Object",,"Insérer un objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert From PhotoDraw",,"Insérer à partir de PhotoDraw",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert From Picture It!",,"Insérer à partir de Picture It!",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Rows",,"Insérer des lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Symbol",,"Caractères spéciaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time",,"Heure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Style",,"Style de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Align Objects",,"Aligner les objets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lock/Unlock Table",,"Verrouiller/déverrouiller le tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merge Cells",,"Fusionner les cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Copy",,"Copier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move",,"Déplacer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Move Guide",,"Déplacer les repères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bar Change",,"Changement de barre de navigation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nudge",,"Repositionner",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Object Properties",,"Propriétés de l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paragraph Alignment",,"Alignement du paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paragraph Formatting",,"Mise en forme du paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paste",,"Coller",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paste Special",,"Collage spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create Object",,"Créer objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Object",,"Supprimer l'objet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Resize",,"Redimensionner",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rotate",,"Faire pivoter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Recolor Picture",,"Recolorier l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove Enclosed Character",,"Supprimer un caractère entouré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove horizontal-in-vertical text",,"Supprimer le texte horizontal en vertical",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Delete Extra Object",,"Supprimer les objets supplémentaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remove Phonetic Guide",,"Supprimer le guide phonétique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reverse AutoCorrect",,"Annuler la correction automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scale Object",,"Mettre l'objet à l'échelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scale Picture",,"Mettre l'image à l'échelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert Picture From Scanner or Camera",,"Insérer une image d'un scanneur ou d'un appareil photos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send to Back",,"Mettre à l'arrière-plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send Backward",,"Reculer d'un plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send to Master Page",,"Envoyer à la page maître",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Send to Foreground",,"Placer au premier plan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Size and Position",,"Taille et position",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Split Cells",,"Fractionner les cellules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Synchronize",,"Synchroniser",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Cell Properties",,"Propriétés des cellules de tableau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Box Properties",,"Propriétés de la zone de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simplied/Traditional Chinese Translation",,"Traduction Chinois simplifié/traditionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Box Connecting",,"Liaison de zones de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Style",,"Style de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thesaurus",,"Dictionnaire des synonymes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Editing",,"Mise en forme du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Underline",,"Souligné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Word Edit",,"Édition dans Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Irregular Wrap",,"Habillage irrégulier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Update Fields",,"Champs mis à jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Align Text Vertically",,"Aligner le texte verticalement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Properties",,"Propriétés web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WordArt Style",,"Style WordArt",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Centimeters",,"Centimètres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ha",,"Ha",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inches",,"Pouces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picas",,"Picas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pixels",,"Pixels",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Points",,"Points",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "%s contains macros.",,"%s contient des macros.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And have a fantastic birthday.",,"Et avec ça un super anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just as you shine every day.",,"Comme toi chaque jour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And it looks splendid on you! Happy Birthday.",,"Et il te va très bien ! Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday.",,"Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It must be your birthday!",,"C'est sans doute ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday, yes!",,"Pour ton anniversaire, oui !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No catch—just your birthday.",,"Non, pas d'anguille—simplement ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s your birthday!",,"C'est ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So I won’t mention your age. Happy Birthday!",,"Je ne dirai donc pas ton âge. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enough said! Happy Birthday!",,"Assez parlé ! Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday!",,"Joyeux Anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That’s a lot of candles. Happy Birthday!",,"En voilà des bougies. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope it’s a grand-slam of a day.",,"Je te souhaite une journée formidable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope it’s great!",,"J'espère qu'il sera génial !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Someone’s in line for some serious attention. Happy Birthday!",,"Quelqu'un t'appelle pour te dire : Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you a day of delirium.",,"Je te souhaite une journée de délire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You do it so well! Happy Birthday.",,"Mais toi tu y arrives tellement bien ! Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just kidding, dude—Happy Birthday!",,"Je plaisante—Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday to one of the greatest!",,"Joyeux anniversaire à l'un d'entre eux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m glad we made room on the stage for you. Happy Birthday.",,"Je suis heureux de te faire une petite place sur cette scène. Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How’s that for consolation? Happy Birthday!",,"Je ne sais pas si c'est une consolation ? Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And shines birthday wishes down upon you.",,"Et tous nos voeux d'anniversaire descendent sur toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You win, old man! Happy Birthday.",,"Tu as gagné, mon vieux ! Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But they apparently don’t exist. Happy Birthday anyway!",,"Mais apparemment ça n'existe pas. Joyeux anniversaire tout de même !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you’re pretty old! Happy Birthday!",,"Et toi tu es plutôt vieux ! Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, wise one.",,"Joyeux anniversaire, mon chéri.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With birthday wishes (alas, belated…)",,"Tous nos voeux d'anniversaire (en retard…)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, Mom!",,"Joyeux anniversaire, Maman !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, from your #1 hepcat.",,"Joyeux anniversaire, de la part de ton petit garnement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, you’ve been there. Happy Birthday.",,"Papa, tu étais là. Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re #1. Happy Birthday.",,"Tu es le numéro un. Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your birthday is the tops!",,"J'espère que ton anniversaire sera parmi les meilleurs !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do the birthday shimmy-shake!",,"Fais un pas de danse !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’ve scored again, birthday boy!",,"Tu as encore marqué, mon garçon !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, cool cat.",,"Joyeux anniversaire, petit chat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your candles stay lit all year long.",,"J'espère que tes bougies resteront allumées toute l'année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You make every day a celebration. Happy Birthday.",,"Avec toi chaque jour est une fête. Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When YOU came into the world! Happy Birthday.",,"Quand TU es venu au monde ! Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday.",,"Pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And more wonderful. Happy Birthday!",,"Et plus merveilleux encore. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As you are.",,"Que toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Another year: Happy Birthday to you!",,"Une autre année commence : Joyeux anniversaire à toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’ve got a lot of catching up to do!",,"Nous avons tellement de retard à rattraper !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“There are three hundred and sixty-four days when you might get unbirthday presents … and only one for birthday presents, you know.” — Lewis Carroll (1855)",,"« Il y a trois cent soixante quatre jours pendant lesquels tu peux recevoir des cadeaux pour autre chose que ton anniversaire … et seulement un pour recevoir des cadeaux d'anniversaire, tu sais. » — Lewis Carroll (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For your birthday aria: Some tra-la-la, rah-rah, and cha-cha-cha.",,"Pour ton anniversaire, quelques tra-la-la, cha-cha-cha.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Venusians, Martians, and we on Earth",,"Les vénusiens, martiens et nous terriens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "He had something for you: A birthday balloon.",,"Il avait quelque chose pour toi : un ballon d'anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’ve been a godsend, my friend,",,"Tu es une véritable bénédiction,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The bird a nest, the spider a web, man friendship.” — William Blake (1793)",,"« À l'oiseau un nid, à l'araignée une toile, à l'homme l'amitié. » — William Blake (1793)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From wishing Happy Birthday to you.",,"De te souhaiter un Joyeux anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Make up this birthday tune.",,"Pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And then I thought—Wait! It’s not like either of us are exactly rocket scientists. Happy Birthday anyway!",,"Puis je me suis dit—Attends ! On n'est quand même pas des experts en astronautique. Joyeux anniversaire quand même !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drink from the Milky Way. Eat bananas flambé.",,"Boissons de la Voie Lactée, bananes flambées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the stars shine on your birthday",,"Que les étoiles brillent sur ton anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Whatever poet, orator or sage may say of it, old age is still old age.” — Henry Wadsworth Longfellow (1874)",,"« Quoi que le poète ou le sage en dise, le vieil âge reste le vieil âge. » — Henry Wadsworth Longfellow (1874)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The older the fiddle the sweeter the tune.” — Irish proverb",,"« C'est avec les plus vieux violons qu'on fait les meilleures musiques. » — Proverbe irlandais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Somewhere, someplace, there’s a piece of cake with your name on it.",,"J'ai trouvé un morceau de gâteau avec ton nom dessus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Wouldst thou both eat thy cake and have it?” — George Herbert (1633)",,"« Quelqu'un veut du gâteau ? » — George Herbert (1633)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“If you’re given champagne at lunch, there’s a catch somewhere.” — Lord Lyons (1865)",,"« Si tu bois du champagne pour le déjeuner, c'est qu'il y a anguille sous roche. » — Lord Lyons (1865)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dinner for two? Don’t worry, I’ll pay.",,"Un dîner à deux ? Pas de problème, c'est moi qui paye.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The better part of valor is discretion.” — William Shakespeare (1598)",,"« La meilleure part du courage est la discrétion. » — William Shakespeare (1598)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen.” — Mark Twain",,"« La vie serait infiniment plus heureuse si on naissait à quatre-vingt ans et si on se rapprochait progressivement de dix-huit. » — Mark Twain",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A candle-lit cake, for all the ways I love you —",,"Un gâteau avec des bougies, pour te dire que je t'aime —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jumping monkeys, it’s your birthday!",,"Des singes qui sautent, c'est ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You! You! You! You! You!",,"Toi ! Toi ! Toi ! Toi ! Toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“To be seventy years young is sometimes far more cheerful and hopeful than to be forty years old.” — Oliver Wendell Holmes (1899)",,"« Être jeune de soixante-dix ans est parfois beaucoup plus réjouissant et encourageant que d'être vieux de quarante ans. » — Oliver Wendell Holmes (1899)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, chum!",,"Joyeux anniversaire, mon gars !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Few people know how to be old.” — Francois, Duc de La Rochefoucauld (1678)",,"« Peu de gens savent être vieux. » — Francois, Duc de La Rochefoucauld (1678)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Thou art a cat, and a rat, and a coward.” — Miguel de Cervantes (1605)",,"« Tu es un chat, un rat et un poltron. » — Miguel de Cervantes (1605)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The history of the world is but the biography of great men.” — Thomas Carlyle (1839)",,"« L'histoire de l'humanité n'est rien d'autre que la biographie des grands hommes. » — Thomas Carlyle (1839)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“When we are born we cry that we are come to this great stage of fools.” — William Shakespeare (1606)",,"« Lors de notre naissance, nous pleurons d'arriver sur cette grande scène de fous. » — William Shakespeare (1606)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“No wise man ever wished to be younger.” — Jonathan Swift (1711)",,"« Nul homme sage ne souhaita jamais être plus jeune. » — Jonathan Swift (1711)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For you, my daughter, the moon suspends its orbit,",,"Pour toi, ma fille, la lune suspend son orbite,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Old men are testy, and will have their way.” — Percy Bysshe Shelley (1819)",,"« Les vieux sont grincheux et c'est ce qui fait leur charme. » — Percy Bysshe Shelley (1819)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I tried to get you a time machine for your birthday,",,"J'ai essayé de te trouver une machine à remonter le temps pour ton anniversaire,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Old friends are best.” — John Selden (1689)",,"« Les vieux amis sont les meilleurs. » — John Selden (1689)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The man of wisdom is the man of years.” — Edward Young (1745)",,"« Un homme âgé est un homme sage. » — Edward Young (1745)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A card for you, long awaited —",,"Une carte pour toi, longtemps attendue —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Better late than never.” — Livy (A.D. 10)",,"« Mieux vaut tard que jamais. » — Livy (10 ap. J-C)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You move through each day with grace and aplomb.",,"Tu traverses chaque journée avec grâce et aplomb.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hey there, Daddio!",,"Bonjour, Papa !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At every bend in the road, in weather foul and fair, from every area code,",,"À tout moment, qu'il fasse beau ou qu'il fasse gris,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Son, there’s no comparison! You can’t be outdone! Simply said —",,"Fils, aucune comparaison n'est possible ! Bref —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Snickerdoodles and lollipops!",,"Des sucreries et des sucettes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my self-styled wild child —",,"À mon sacré garnement —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wrap the presents! Frost the cake! ",,"Déballe tes cadeaux ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At the buzzer… it’s good!",,"Prends le sifflet… à ton tour !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Leopards and tigers and leaping lions!",,"Léopards, tigres et lions !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put down that math homework.",,"Laisse tomber tes devoirs de math.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Huzzahs! Hooray!",,"Hip, hip, hip, hourra !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cake—it’s what’s for dinner.",,"Il y a du gâteau pour dîner.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Once a year isn’t nearly enough.",,"Une fois par an, ce n'est presque pas assez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“O most courageous day! O most happy hour!” — William Shakespeare (1600)",,"« Ô jour valeureux ! Ô heure heureuse ! » — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my son (and my moon and star) —",,"À mon fils (mon héros) —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you sweetness and mirth",,"Nous te souhaitons beaucoup de plaisir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Older, yes, but also wiser —",,"Plus vieux, oui, mais aussi plus sage —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your birthday be as magnificent",,"Que ton anniversaire soit aussi magnifique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Happy the man, and happy he alone, he who can call today his own.” — John Dryden (1700)",,"« Heureux l'homme, et heureux lui seul, lui qui peut faire sien de ce jour. » — John Dryden (1700)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate yourself!",,"Bonne fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let’s get together on your birthday. ",,"Fêtons ton anniversaire ensemble. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“O frabjous day! Callooh! Callay!” — Lewis Carroll (1855)",,"« À quoi peut servir un livre sans images ni dialogues, se demandait Alice » — Lewis Carroll (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, et cetera.",,"Joyeux anniversaire, et cetera.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate your day of birth!",,"Fêtons aujourd'hui ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I met a baboon under a harvest moon.",,"J'ai rencontré un petit singe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you deserve all the birthday wishes I can summon.",,"Et tu mérites tous mes voeux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday, my friend.",,"Joyeux anniversaire, mon ami.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nothing (not even a kung-fu kangaroo!) could keep me",,"Rien (même pas un kangourou karateka !) ne pourrait m'empêcher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A teaspoon of giggle, a pinch of balloon, a dash and a wiggle",,"Des rires, des danses et des ballons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For your birthday, I was going to give you a Van de Graaf generator and a cloud chamber.",,"Pour ton anniversaire, j'avais l'intention de t'offrir un générateur Van de Graaf et une chambre à condensation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope yours is a happy one.",,"J'espère que tu en profites.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Santa and his helpers are headed your way!",,"Le Père Noël ira jusque chez toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And hide the fruitcake recipe! Merry Christmas!",,"Et cachez la recette de la bûche ! Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Either it’s Christmastime, or I need new glasses.",,"Soit c'est Noël soit il faut que j'achète de nouvelles lunettes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings.",,"Meilleurs voeux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Big gifts and snowdrifts! It must be Christmas.",,"Des cadeaux et de la neige ! C'est Noël.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By go-cart or unicycle, by skateboard or sleigh,",,"En luge, en ski ou en traîneau,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hang the stockings, trim the tree,",,"Préparez les souliers, décorez le sapin,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m having visions of sugarplums!",,"Je vois des bonbons partout !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put a log on the hearth, and eggnog in your glass.",,"Bûches et friandises.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lately I find",,"Enfin j'ai compris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re on my mind.",,"Que mes pensées sont pour toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You",,"Remerciements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rosh Hashanah",,"Rosh Hashana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy New Year",,"Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanksgiving",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday",,"Joyeux anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day",,"Saint-Valentin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day",,"Fête des Pères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandparents Day",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well",,"Convalescence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General Congratulations",,"Félicitations générales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding",,"Félicitations Mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary",,"Anniversaire de mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby/Adoption",,"Naissance/adoption",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation Congratulations",,"Félicitations Diplôme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retirement Congratulations",,"Félicitations Retraite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bon Voyage",,"Félicitations Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship",,"Amitié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Love & Romance",,"Amour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy",,"Condoléances",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm sorry",,"Excuses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Engagement Announcement",,"Faire-part Fiançailles ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reminder",,"Rappel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan",,"Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miss You",,"Tu me manques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "St. Patrick's Day",,"Fête de la Saint Patrick",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar Mitzvah",,"Bar-mitsva",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bat Mitzvah",,"Bar-mitsva",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good Luck",,"Bonne chance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved",,"Déménagement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announcement",,"Faire-part Naissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Holidays",,"Fêtes de fin d'année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas",,"Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter",,"Pâques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Hanukkah",,"Hanoukka",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for the order!",,"Merci de votre commande !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You take our roster of great clients to an all new level! ",,"Vous menez notre liste de clients vers de nouveaux horizons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In your case, they're only a fraction! Thanks for doing a great job.",,"Dans ce cas, ils ne sont qu'une pâle fraction de votre fantastique travail. Merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We can't get enough of it! Thanks for your loyalty.",,"On n'en a jamais assez !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No good deed goes unpunished!",,"Une bonne action ne reste jamais impunie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "it's good to know we bet on the right horse. Thank you for holding steady to the finish. ",,"Il est rassurant de savoir qu'on a parié sur le bon coureur. Merci d'avoir tenu jusqu'à la ligne d'arrivée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And your generous contribution proves the point. Thank you.",,"Et votre généreuse contribution le prouve bien. Merci.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There'd be no need for guilt!",,"Plus personne ne ferait d'erreurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're the best!",,"Vous êtes irremplaçable !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My thanks to you. Happy Secretary's Day!",,"Je vous remercie. Bonne Fête des Secrétaires !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To an ace assistant!",,"À l'as des assistantes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It was a pleasure working with you.",,"C'est avec un grand plaisir que nous avons travaillé avec vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You make work a pleasure!",,"Le travail est avec vous un véritable plaisir !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First-class all the way!",,"Vous êtes vraiment le chef !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How much your kindness meant today. To be succinct, I must conclude, I'm overwhelmed with gratitude. ",,"Pour exprimer combien j'apprécie ta gentillesse. Pour rester bref, ma gratitude est infinie. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A world of gratitude for your thoughtful deed.",,"Un monde de reconnaissance pour ton action pleine d'attention.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At your bash!",,"Pendant ta soirée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And warmest wishes.",,"Et nos meilleures pensées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You really saved the day!",,"Tu nous as épargné l'orage !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You shouldn't have (but I'm glad you did).",,"Vous n'auriez pas dû (mais je suis très content que vous l'ayez fait).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is that I'll think of you every time I use it. ",,"C'est que je penserai à vous à chaque fois que je m'en servirai.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For being there when I needed you.",,"D'avoir été là lorsque j'avais besoin de vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We aim to make you glad you did!",,"Nous ferons tout pour continuer à la mériter !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for the wedding gift.",,"Merci pour votre cadeau de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your presence at our wedding made it even sweeter. ",,"Mais sans votre présence, elle eût été un peu amère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The baby thanks you for the delightful gift.",,"Bébé vous remercie pour le beau cadeau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And now I have a sample of it. Thank you for the gift.",,"J'en possède maintenant un exemple. Merci du cadeau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It was a delicious experience.",,"Nous avons savouré l'occasion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A good time was had.",,"Ce fut vraiment un agréable moment.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for the invitation.",,"Merci de l'invitation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for your consideration.",,"Merci de votre attention.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My undying gratitude.",,"Une gratitude éternelle.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’ll say it twice! Thank you! Thank you!",,"Je te le dis deux fois ! Merci ! Merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your trust is appreciated.",,"Nous apprécions votre confiance.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for the great surprise!",,"Merci pour cette surprise géniale !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Still, I’m keeping the gift. Thanks!",,"Enfin, je garde quand même le cadeau. Merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks!",,"Merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just thanks.",,"Juste des remerciements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Number 1 in thoughtfulness. Thank you!",,"Numéro 1 pour ta prévenance. Merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you so much.",,"Merci beaucoup.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For thinking of me!",,"D'avoir pensé à moi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It blew our minds!",,"La surprise nous dépasse !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We look forward to working with you.",,"En espérant travailler avec vous très prochainement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And great regard.",,"Recevez nos meilleurs sentiments.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for your contribution.",,"Merci de votre soutien.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To go the extra mile. Thanks for volunteering.",,"Que nous pouvons continuer notre action. Merci de votre soutien.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a world of chaos...",,"Dans un univers de chaos...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for your business. ",,"Merci de votre soutien.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Numbers don't tell the whole story. ",,"Les chiffres ne disent pas tout.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Customer trust is like a box of chocolates...",,"La confiance d'un client, c'est comme une boîte de chocolats...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Great job. But, be careful...",,"Excellent travail. Mais attention...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the great race of life...",,"Dans la course de la vie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They say the customer is always right...",,"On dit que le client est roi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What if everyone were as thoughtful as you? ",,"Si tout le monde était aussi consciencieux que toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Many thanks to a great secretary!",,"Un grand merci à une grande secrétaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For all you do...",,"Pour tout ce que vous avez accompli...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Secretary's Day...",,"Bonne Fête des Secrétaires...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You",,"Merci",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for being a great boss!",,"Merci d'être un chef aussi efficace !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Boss, you're just the ticket...",,"Patron, il n'y a pas à dire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A word of thanks can hardly say...",,"Des remerciements ne sont pas assez...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merci, Gracias, Thank you! ",,"Merci, gracias, thank you ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We had a blast...",,"Nous nous sommes éclatés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With sincere gratitude...",,"Nos remerciements les plus sincères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for your thoughtful gift.",,"Merci pour votre cadeau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The best thing about your present...",,"Ce que je préfère dans votre cadeau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for referring us.",,"Merci de votre recommandation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your thoughtfulness is appreciated.",,"J'apprécie grandement votre attention.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your wedding present was the icing on the cake.",,"Votre cadeau de mariage était une des cerises sur le gâteau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Goo, Goo, Ga, Ga, Wow!",,"Areu, areu, ga, ga, ga !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have superb taste!",,"Vous avez un goût très sûr !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for dinner.",,"Merci pour le repas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good food, good conversation, good friends...",,"Bonne chère, bonne compagnie et conversations intéressantes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your get-together was great!",,"Votre fête était très réussie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We enjoyed meeting you.",,"Nous avons apprécié de vous retrouver.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I.O.U.",,"Je soussigné, reconnais vous devoir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re nice! You’re nice!",,"Tu es super ! Tu es super !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for thinking of us.",,"Merci d'avoir pensé à nous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I couldn’t believe my eyes!",,"Je ne pouvais pas en croire mes yeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re far too kind!",,"Tu es vraiment trop gentil !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your present rules!",,"Ton cadeau est génial !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No jokes, wisecracks, or pranks.",,"Pas de blagues, de vannes ou de farces.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The results are in, and I’ve decided to rank you",,"Les résultats sont arrivés, et j'ai décidé de te classer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Precious are all things that come from friends.” — Theocritus (250 B.C.)",,"« Le cadeau, dira-t-on, n'a rien de somptueux, mais venant d'un ami, tout nous est précieux. » — Théocrite (250 av. J-C)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks",,"Merci",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We heard you blew past your target.",,"Nous avons appris que vous avez largement dépassé les objectifs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for your business.",,"Merci de votre confiance.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With appreciation...",,"Avec reconnaissance...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Money can't buy happiness...but it sure helps! ",,"L'argent ne fait pas le bonheur... mais il y contribue quand même !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's great to know you can count on some people...",,"C'est grâce à des personnes comme vous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring you happiness and prosperity.",,"Vous apporte bonheur et prospérité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HAPPY NEW YEAR!",,"BONNE ANNÉE !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you love and peace in the New Year.",,"Nous vous souhaitons bonheur et réussite pour la Nouvelle Année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you be inscribed for a year of peace and prosperity.",,"Que vous soit accordé un an de bonheur et de prospérité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you and your family be richly blessed.",,"Que votre famille et vous soyez bénis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our best to you at the High Holy Days.",,"Nos meilleurs voeux pour ces Jours Saints.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So celebrate, already!",,"Fêtons-le dès maintenant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the New Year...",,"Que la nouvelle année...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shana Tova!",,"Shana Tova !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the tradition of our people...",,"Selon la tradition de notre peuple...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shana Tova! ",,"Shana Tova ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy New Year!",,"Bonne Année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you with warmest wishes.",,"Nous vous envoyons nos pensées les plus chaleureuses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Rosh Hashanah. ",,"C'est Rosh Hashana. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The New Year's here and we're all ready. ",,"Car le Nouvel An arrive et nous allons le fêter. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the great business we've done. Here's to a fantastic new year.",,"Pour le fantastique travail que vous avez effectué. Excellente Nouvelle Année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you as we begin anew.",,"Nous pensons à vous au seuil de la Nouvelle Année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you all success in the next.",,"En vous souhaitant beaucoup de réussites.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May all your resolutions become completed projects. ",,"Que toutes vos résolutions s'accomplissent avec succès.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm going to make a resolution I can actually keep!",,"Je prends des résolutions que je pourrai vraiment tenir !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At least have a mildly amusing New Year.",,"Au moins, amuse-toi un peu pour le Nouvel An.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May it bring you much cheer.",,"Qu'elle t'apporte la bonne chère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy New Year!",,"Bonne année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pop the cork and throw the confetti. ",,"Sabrez le champagne, lancez les cotillons ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We salute you!",,"Nous vous remercions !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy New Year!",,"BONNE ANNÉE !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greetings of the New Year.",,"Meilleurs voeux de Nouvel An.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A toast to the New Year. ",,"Un toast au Nouvel An.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This New Year's Eve I'm doing things differently.",,"Pour cette Nouvelle Année je change de tactique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rejoice! Exult! Revel! Jubilate!",,"Réjouis-toi ! Exulte ! Jubile ! Saute de joie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hopping-john! It’s a new year!",,"Saute de joie ! C'est la nouvelle année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Merrily Merrily we welcome in the Year.” — William Blake (1789)",,"« Joyeusement joyeusement, nous accueillons la nouvelle année. » — William Blake (1789)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have a festive fall!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time to give thanks for life, liberty, and the pursuit of calories. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1. Family and friends 2. Good health 3. Four days off in a row. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, forgive me if I gobble.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let's all make pigs of ourselves. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yet another reason to be grateful for not being a turkey.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Never make it to your hips. Happy Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which include a second helping of sweet potatoes. Happy Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your blessings be many on this holiday of thanks.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good friends remain among the best.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We thank you for your business.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As we gather together for Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To someone at the top of my list of blessings.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There's always a place for you.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May God bless your family with peace, good health, and abundance this Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't gobble the turkey. You'll just end up getting stuffed. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Thanksgiving",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Thanksgiving",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Things to be thankful for this holiday season:",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Thanksgiving ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In honor of the Thanksgiving turkey...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Thanksgiving!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the lumps in the potatoes...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The turkey … is a much more respectable bird, and withal a true original native of America.” — Benjamin Franklin (1784)",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let’s give thanks for our blessings,",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all the things with which we're blessed...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No matter how crowded our table...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We gather together to ask the Lord's blessing.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A word to the wise for your Thanksgiving feast:",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa candle burning bright, feel the wonder of the light. Share the pride, keep the glow, pass it on to all you know.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Colors of ancestors heard but not seen. May the strength of history live through you at Kwanzaa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And your heart full of the warmth of Africa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We celebrate the future with our children at Kwanzaa. Our best to you at this special time of year.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are the lessons learned from yesterday and the hope promised for tomorrow. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friends and family are first in our hearts.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the seven principles be your beacon through the year.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Kwanzaa!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Kwanzaa season.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black, red, and green...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your home be full of family at Kwanzaa...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like the corn on the mkeka...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The best gifts at Kwanzaa...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our best to you at Kwanzaa.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We send you holiday greetings...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the Nguzo Saba, the Seven Principles, guide you to happiness",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be the beginning of the best years of your life.",,"Soit le commencement des plus belles années de ta vie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go out and play!",,"Tu seras bientôt aussi vieux que ton père !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your day, so enjoy!",,"C'est ton jour, alors profites-en !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope it's the best one yet!",,"J'espère que ce sera le plus réussi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You made your entrance into the world. ",,"Celui où tu as fait ton entrée dans le monde !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question: Name three things that improve with age.",,"Question : donne trois exemples de choses qui se bonifient avec l'âge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is this the 7th or 8th time now?",,"Ca fait bien la 7e ou 8e fois qu'on le fête, non ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And deepest sympathies! Happy 40th!",,"Et notre profonde sympathie ! Bons 40 ans !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've just begun to ripen!",,"On entre dans la maturité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The higher it gets, the more valuable it becomes.",,"Plus il est élevé, plus il représente de la valeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you still get a year older? Happy Belated Birthday.",,"C'est peut-être que tu n'as pas l'air de vieillir ? Joyeux Anniversaire (en retard !).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not to mention the moon, the stars, and the universe.",,"Mais aussi de la Lune, des étoiles et de l'Univers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But then I forgot. Best belated wishes.",,"Mais j'ai oublié. Meilleurs voeux tardifs. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But at least I remembered to tell everyone your age!",,"Mais je me suis bien rappelé de dire ton âge à tout le monde !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And some people forget the whole thing (sorry about that). Happy Belated Birthday!",,"Et d'autres oublient complètement (désolé !). Bon Anniversaire tardif !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, hey, that's what friends are for!",,"Mais les amis sont là pour vous le rappeler !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hate to admit it, but she was right! Happy Birthday, Sis.",,"Je dois dire qu'elle avait raison ! Joyeux Anniversaire, soeurette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just because it's your birthday doesn't mean you get to hog the phone all night. ",,"Ce n'est pas parce que c'est ton anniversaire que tu peux monopoliser le téléphone toute la soirée. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But you made me feel like I was. Happy Birthday!",,"Mais avec toi j'ai eu l'impression de l'être. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So sit back, relax...and let Dad do all the work!",,"Alors assieds-toi, repose-toi... et Papa va faire tout le travail !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of course, I'd probably borrow it all back from you, but it's the thought that counts. ",,"Bien sûr, je te le réemprunterai sûrement, mais c'est l'intention qui compte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I can't complain! Happy Birthday to a great role model.",,"Je ne peux pas me plaindre. Joyeux Anniversaire au meilleur des Papas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"Aucun mot n'est assez fort pour qualifier ce jour exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But I could see the handwriting on the wall...come to think of it, you got me in trouble for that, too! Happy Birthday.",,"Et en plus il fallait que je résolve les tiens ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But at least you provide some comic relief. Happy Birthday!",,"Mais au moins tu nous as bien fait rire. Joyeux Anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But none of them counts more than you do. Happy Birthday!",,"Mais personne ne compte plus que toi. Joyeux Anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm glad we can spend it together.",,"Je suis heureux que nous puissions le passer ensemble.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Never eat your birthday cake standing up.",,"Tu devrais remplacer le gâteau par un yoghourt allégé !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are a constant reminder of your age. Happy birthday old friend!",,"Sont toujours là pour vous rappeler votre âge. Bon Anniversaire vieux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Especially with friends who won't let you off the hook!",,"Surtout quand les vieux amis ne vous laissent pas vous en tirer discrètement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, you're doin' great!",,"Jusqu'ici, tu t'en tires bien !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So how come you look so much younger than I do? ",,"Comment se fait-il que tu aies l'air beaucoup plus jeune que moi ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And not mine!",,"Et pas le mien !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your day is a million laughs!",,"Qu'il t'apporte des milliers d'éclats de rire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm surprised Abraham Lincoln didn't write a speech about it! ",,"Je suis étonné que Charles de Gaulle n'ait pas écrit un discours !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "After all, another candle on your cake won't kill anyone (as long as we keep the fire extinguisher handy). ",,"Après tout, une bougie de plus sur ton gâteau ne tuera personne (tant qu'on garde l'extincteur à portée de main).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Isn't it time they raised the bar? ",,"Il serait temps qu'ils élèvent un peu la limite d'âge, non ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "After all, they don't call you old windbag for nothing!",,"Ce n'est pas pour rien que l'on t'appelle moulin à paroles !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, it's gonna take more than that to convince us you're 29!",,"Il en faudra un peu plus pour nous convaincre que tu as 29 ans !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And while you're puckered, how about a birthday kiss?",,"Et pendant que tu as les lèvres en coeur, que dirais-tu d'un baiser d'anniversaire ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, just where is the fountain of youth?",,"Alors dis-nous donc où se trouve la fontaine de jouvence ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, at least I'm doing it with you!",,"Mais au moins on est deux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And that I'm one of them.",,"Y compris... moi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you certainly came out the better of the two! ",,"Apparemment tu t'en tires mieux que lui !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, I think you're pretty special every day.",,"Mais toi, tu es exceptionnel tous les jours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So how did you make it stand still? ",,"Comment as-tu fait pour le faire patienter ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is happy birthday an oxymoron?",,"Joyeux Anniversaire est-il un oxymore ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And many happy returns!",,"Et meilleurs voeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not only do you get my love, you get a gift as well. Happy Birthday!",,"Je t'offre non seulement mon amour, mais aussi un cadeau. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are tickled pink to say, they wish you barrels full of fun, on such a special day. Happy Birthday!",,"Se font une joie de te souhaiter des tonnes d'amusement et de tartes à la crème. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your birthday today!",,"C'est ton anniversaire que voilà !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You deserve a special one.",,"Tu en mérites un exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May this birthday...",,"Que cet anniversaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your birthday!",,"C'est ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday from all of us.",,"Bon Anniversaire de notre part à tous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday greetings!",,"Meilleurs voeux d'anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What a dramatic day!",,"Quel jour historique !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer: Wine, cheese, and you.",,"Réponse : le vin, le fromage... et toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday, we send you our best wishes...",,"Pour ton anniversaire, reçois nos meilleurs voeux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy 30th Birthday!",,"Joyeux anniversaire pour tes 30 ans !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're not getting older.",,"On ne vieillit pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remember, age is just a number.",,"Rappelle-toi que l'âge n'est qu'un chiffre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you have a birthday and no one remembers it...",,"Si tout le monde a oublié ton anniversaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You deserve the best birthday on Earth.",,"Tu mérites le plus bel anniversaire de la Terre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I planned to get you something memorable for your birthday.",,"Je voulais te faire une surprise mémorable pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sorry I forgot your birthday.",,"Désolé d'avoir oublié ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some people get excited, some get blue.",,"Certains personnes sont toutes contentes, d'autres ont le cafard.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You may not want to remember your birthday. ",,"Parfois on préférerait oublier son anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom said we'd be best friends when we grew up.",,"Maman disait toujours qu'on serait les meilleurs amis du monde plus tard.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As your sister, I think I should remind you...",,"Comme je suis ta soeur, je crois que je pourrais te rappeler...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, I may not have been the best kid in the world...",,"Maman, je n'ai peut-être pas toujours été le meilleur enfant du monde...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your birthday, Mom, and you deserve a day off.",,"C'est ton anniversaire, Maman, et tu mérites un jour de repos.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, I'd gladly give you a million dollars for your birthday.",,"Papa, je te donnerai bien un million de francs pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, everyone says I turned out just like you. ",,"Papa, tout le monde me dit que je suis comme toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sensational; Stunning; Splendid; Smashing! ",,"Sensationnel, incroyable, magnifique, merveilleux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brother, you always got me into trouble...",,"Frérot, tu m'as causé des ennuis...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It isn't always easy being a member of our family.",,"Ça n'a pas toujours été facile d'être un membre de notre famille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We have so many relatives, I can't count them all. ",,"Il y a tellement de personnes dans la famille que je n'arrive pas à tous les compter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday to a special friend.",,"Joyeux Anniversaire à un ami très cher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A tip for keeping your weight down:",,"Fais attention, avec l'âge les calories ne pardonnent plus :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Old friends and birthdays...",,"Les vieux amis et les anniversaires...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthdays can be torture.",,"Les anniversaires peuvent devenir un supplice...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's not how old you feel, it's how old you look.",,"Ce n'est pas le sentiment d'être vieux mais l'apparence qui compte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're the same age...",,"Nous avons le même âge...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm so happy it's your birthday!",,"Je suis tellement heureux que ce soit ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ha-Ha-Ha-Happy Birthday.",,"Joyeux ha, ha, Anni, hi, hi, versaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On this day in history, you were born.",,"Sur ce jour exceptionnel de l'histoire, où tu es né.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There's no need to get so excited.",,"Ce n'est pas la peine d'être aussi content.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that we're about to leap into middle age...",,"Maintenant que nous entrons dans l'âge mûr...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're sure you can blow out all your candles.",,"Bien sûr que tu peux souffler toutes tes bougies en même temps.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, you've hired a magician for your birthday.",,"Alors comme ça tu as engagé un magicien pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blow out the candles; it's your birthday!",,"Souffle les bougies, c'est ton anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clearly, you have solved the mystery. ",,"Apparemment tu as résolu l'énigme !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It isn't easy getting older.",,"Ce n'est pas facile de vieillir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your birthday is filled with your favorite things.",,"J'espère que ton anniversaire t'apportera tout ce que tu aimes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You and the world have just passed another year.",,"Le monde et toi avez pris une année de plus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday, you might feel extra special.",,"Le jour de son anniversaire, on se sent toujours un peu exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time waits for no one...",,"Le temps n'attend personne...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The older we get, the more we wonder...",,"Plus nous vieillissons, plus nous tourmente la question...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that you are six years old, I think that I can tell...",,"Maintenant que tu as 6 ans, je crois que je peux te le dire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the clowns in Clowntown...",,"Tous les clowns de Clownville...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hip, hip, hooray!",,"Hip, hip, hip, hourra !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Best wishes on your birthday.",,"Meilleurs voeux pour ton anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'll be yours if you'll be mine.",,"Si tu veux bien être la mienne, je serai le tien.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Makes every day seem like Valentine's Day.",,"C'est la Saint-Valentin tous les jours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because I've fallen for you in a big way!",,"Parce que tu as fait de sacrés dégâts dans mon coeur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And love is in the air!",,"Il y a de l'amour dans l'air !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How about a payment of hugs and kisses?",,"Que dirais-tu d'un remboursement en câlins et bisous ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be mine and we'll live happily ever after.",,"Si tu me dis oui, nous vivrons heureux et aurons beaucoup d'enfants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "After all, what's Prince Charming got that I haven't got? (Besides a castle, fabulous riches, and a white steed.)",,"Après tout, qu'a-t-il de plus que moi, ce Prince Charmant ? (À part son château, son immense fortune et son coursier blanc.)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My perfect match! Happy Valentine's Day.",,"Nous formons le couple parfait ! Bonne Saint-Valentin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be my Valentine.",,"Sois mon Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're the cutest Valentine I've ever seen.",,"Je suis tous les jours à la fête. Quand mon Valentin me tient dans ses bras.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mind if I make an indecent proposal?",,"Je peux te faire une proposition indécente ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From my heart to yours.",,"De tout mon coeur au tien.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For example, we turn off the TV set during dinner!",,"Par exemple, on pourrait éteindre la télévision pendant le dîner !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wherefore art the flowers and chocolate you're supposed to send me on Valentine's Day?",,"Où sont les fleurs et les chocolats que tu étais supposé m'envoyer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And no one's ever beat out double-chocolate mocha ice cream before.",,"Et personne n'était arrivé à battre un cornet vanille-fraise avant toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As long as we go to my favorite restaurant and I pick the movie.",,"Du moment que l'on va à mon restaurant préféré et que je décide quel film nous allons voir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now let's move on to other body parts.",,"Si nous passions au reste du corps, maintenant ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not the one about winning a fortune, the other one.",,"Pas celui de devenir millionnaire, l'autre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I've gone gaga over you.",,"Tu m'as rendu dingue, fou, gaga de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In case you haven't noticed, I'm awfully sweet on you.",,"Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, je deviens tout miel lorsqu'il s'agit de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'd miss all the fun of kissing and making up.",,"On manquerait tout le plaisir des baisers et des réconciliations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That's why this Valentine's sealed with kisses.",,"C'est pour ça que ma lettre est scellée de tous les baisers possibles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What a lovely romance this is.",,"Ne sont pas assez pour dire toute la douceur d'aimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If it weren't such a short walk!",,"Si je n'étais pas aussi occupé à t'embrasser !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can I pencil you in?",,"Je peux marquer ton nom sur chaque page ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I've been head over heels ever since.",,"Et j'ai la tête à l'envers depuis !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A celebration of love.",,"Fêtons notre amour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wait...what am I saying???",,"Même si on est le 14... Car c'est la Saint-Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because I'm all steamed up over you!",,"À force de faire monter la pression comme ça !!!",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for love, friendship, and happiness.",,"Merci pour ton amour, ton amitié et tout le bonheur que tu me donnes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I've only scratched the surface.",,"Ce serait encore rester superficiel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And my heart. Happy Valentine’s Day.",,"Et mon coeur aussi. Bonne Saint Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Might you be next? Happy Valentine’s Day.",,"Seras-tu le suivant ? Bonne Saint Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Personally, I prefer tu-lips.",,"Mais je préfère les pétales de tes lèvres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In other words, you.",,"En d'autres termes, toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine’s Day, my dear.",,"Joyeuse Saint Valentin, à toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mine reaches that with you in an afternoon. Happy Valentine’s Day.",,"Le mien atteint ce chiffre avec toi en une seule après-midi. Joyeuse Saint Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine’s Day.",,"Joyeuse Saint Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine’s Day!",,"Joyeuse Saint Valentin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wouldn't want your tongue to get twisted.",,"Si tu ne veux pas que ta langue fourche.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put it under your pillow and you'll dream about me all night long.",,"Mets-la sous ton oreiller et tu rêveras de moi toute la nuit. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I LOVE YOU!!!!! (Sorry, didn't mean to shout)",,"JE T'AIME !!!!!!!! (Désolé, je ne voulais pas crier).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I'm plum crazy about you.",,"Et tu me donnes la pêche !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We make a great pear!",,"On fait une très belle poire... euh, paire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everyone should have a special Valentine...",,"Chacun doit avoir sa Valentine ou son Valentin...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Being with you...",,"Quand je suis avec toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, I hope you've got insurance...",,"J'espère que tu as une bonne assurance...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just warning you, Cupid's been flying around...",,"Juste pour te prévenir que Cupidon volait dans les environs...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, I owe you so much.",,"Mon Valentin, je te dois tellement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fairy tales can come true, Valentine.",,"Sais-tu que les contes de fée peuvent devenir réalité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be my Sleeping Beauty, Valentine.",,"Ma Valentine, sois ma Belle au Bois Dormant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're smart, sexy, witty, kind, incredible...",,"Tu es beau, sexy, intelligent, tendre, exceptionnel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go ahead, make my day.",,"Allez, fais-moi gagner ma journée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Violets are blue, clovers are green.",,"Tu me fais tourner la tête...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Valentine's Day",,"C'est la Saint-Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine's Day!",,"Joyeuse Saint-Valentin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like this Valentine's Day to be really special.",,"J'aimerais que cette Saint Valentin soit vraiment spéciale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romeo, Romeo",,"Roméo, ô mon Roméo !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, you are my greatest passion.",,"Valentine, tu es ma plus grande passion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Valentine's Day, you're the boss.",,"Comme c'est la Saint-Valentin, c'est toi qui choisis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, you touch my heart...",,"Valentin, tu as touché mon coeur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, you're my fantasy come true.",,"Valentine, tu es mon rêve devenu réalité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hate to gush, but it is Valentine's Day.",,"Je déteste radoter, mais c'est la Saint-Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sugarpie, honeybunch, my little bonbon...",,"Mon canard en sucre, mon sucre d'orge, mon nounours en chocolat...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If love really meant never having to say you're sorry...",,"Si quand on s'aime on ne pouvait pas se demander pardon...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cupid's arrow never misses.",,"Le flèche de Cupidon ne manque jamais sa cible.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hearts, flowers, moonlight kisses...",,"Coeurs, fleurs, clairs de lune et baisers...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, you'd drive me crazy...",,"Valentine, tu me ferais tourner la tête...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I have 365 days open on my calendar for a Valentine.",,"Mon agenda est libre 365 jours par an pour un Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, you swept me off my feet...",,"Valentine, tu m'as fait tomber par terre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You and me...",,"Toi et moi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I know it's Valentine's Day, so keep your shirt on...",,"Mets-toi sur ton 31...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, I'm about to flip my lid...",,"Mon Valentin, tu vas me faire exploser !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my Valentine",,"À mon Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine, when I say I love you deeply...",,"Dire que je t'aime profondément...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have so many important things: Compassion, savoir-faire, intelligence — ",,"Tu possèdes tant de choses : la compassion, le savoir-faire, l'intelligence — ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cupid draws his arrow on both footman and pharaoh.",,"Attention, Cupidon a lancé ses flèches.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Most people like getting roses for Valentine's Day.",,"Beaucoup de personnes aiment recevoir des roses pour la Saint-Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In search of someone funny and true (and sweet as tiramisu).",,"Je cherchais quelqu'un à la fois drôle, sincère et doux comme une crème.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“O, how I love thee! How I dote on thee!” — William Shakespeare (1600)",,"« Ô comme je t'aime ! Comme je suis fou de toi ! » — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The typical human heart beats 35 million times in a year.",,"Un coeur humain normal bat 35 millions de fois par an.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The heart has its reasons which reason knows nothing of.” — Blaise Pascal (1670)",,"« Le coeur a ses raisons que la raison ignore. » — Blaise Pascal (1670)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Give all to love; obey thy heart.” — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"« Donne de l'amour à tous et obéis à ton coeur. » — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't say I Love You too many times...",,""Ne dis pas trop ""Je t'aime""..."",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a subliminal Valentine's Day card.",,"Ceci est une carte de Saint-Valentin subliminale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lean close to this card for a secret message...",,"Rapproche-toi de cette carte, j'ai un message secret pour toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're the apple of my eye...",,"Je tiens à toi comme à la prunelle de mes yeux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the fruit bowl of life...",,"Dans la grande salade de fruit de la vie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're my super hero!",,"Tu es mon super héros !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Where'd you get such big feet??",,"Et si on en juge par les petits bourrelets que tu prends, on n'est pas prêts de te rattraper !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And most of the money I've spent in my life.",,"Et la plupart de l'argent que j'ai dépensé dans ma vie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I couldn't have done it without you.",,"Sans toi je n'y serais pas arrivé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you were my role model through it all. Happy Father's Day.",,"Mais tu as toujours été mon modèle grandeur nature.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And Mom's never forgiven you for it!",,"Et Maman ne te l'a jamais pardonné !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're chapter one!",,"Tu es le premier chapitre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father's Day to a man who knew his job.",,"Bonne Fête des Pères à un homme qui connaissait bien son travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that my world has expanded, so has your reputation!",,"Maintenant mon monde s'est étendu et ta réputation aussi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wouldn't trade you for love or money.",,"Je ne t'échangerai pour rien au monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, you'll still have to put the worm on my hook for me.",,"Mais il faudra encore que tu mettes le ver sur l'hameçon.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you all the best on your special day.",,"Je te souhaite beaucoup de bonheur en cette occasion particulière.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're just trying to get on my good side.",,"Mais c'est pour me flatter.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the dream that I pursue.",,"Et le rêve que je poursuis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And that, dear Dad, is fine with me.",,"Et j'en suis très content.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll always be my heart and soul.",,"Tu as créé le coeur et l'âme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is everything I learned from you.",,"C'est toi qui me l'as appris.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks, Dad, for the life of me.",,"Merci de m'avoir donné la vie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hitched my wagon to a star!",,"Je crois que j'ai décroché une étoile !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like great!",,"Tel génie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The one day when you can let the grass grow under your feet.",,"Le seul jour où tu puisses laisser pousser l'herbe sous ton pied.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm glad you're proud of me, but you can stop handing out the cigars now!",,"Je suis content que tu sois fier de moi, mais tu peux arrêter de me donner des cigares !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "He has a son of his own who thinks he's wrong.",,"Il a déjà un fils qui pense qu'il a tort.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for all you do.",,"Merci pour tout ce que tu fais pour moi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you on Father's Day, and hoping it's wonderful in every way.",,"Je pense à toi pour la Fête des Pères, et j'espère qu'elle sera excellente pour toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father’s Day.",,"Bonne Fête des Pères.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which means I can borrow the car, right? ",,"Donc je peux t'emprunter la voiture, non ? ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C.I.B.S.M. stands for Can I Borrow Some Money?",,"Et PTMPDA signifie Peux-Tu Me Prêter De l'Argent ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A pain in the neck, a pain in the posterior, and a pain in the pocketbook.",,"Mal à la tête, mal aux cordes vocales et surtout mal au portefeuille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mainly because Mom keeps reminding me.",,"Surtout que Maman n'arrête pas de me le rappeler.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't worry, I'm right behind you.",,"Ne t'inquiète pas, je suis toujours là, derrière toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Handsome, popular, and brilliant. Thanks for the genes, Dad.",,"Être charmant, populaire et brillant. Merci pour les gènes, Papa.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I still do. ",,"Et aujourd'hui encore.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, you've always protected me.",,"Papa, tu t'es toujours bien occupé de moi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nobody could ever fill your shoes, Dad.",,"Papa, personne n'a les reins aussi solides que toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, you've earned my greatest respect...",,"Papa, tu as gagné tout mon respect...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father's Day...",,"Bonne fête des Pères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, we built model trains, cars, and planes.",,"Papa, on a construit ensemble des modèles réduits de trains, de voitures et d'avions.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The first word I ever said was Daddy...",,"Le premier mot que j'ai prononcé était Papa...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, in my book of love...",,"Papa, dans mon livre du coeur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Being a father is a labor of love...",,"Être un père est un travail qui demande beaucoup d'amour...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I always said I had the best dad in the neighborhood.",,"J'ai toujours dit que j'avais le meilleur papa de mon école.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father's Day",,"Bonne fête des Pères !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like to take you fishing on Father's Day...",,"J'aimerais t'emmener à la pêche pour la Fête des Pères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everyone tells me I'm just like you, Dad.",,"Papa, tout le monde me dit que je te ressemble.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You gave me the example to which I aspire.",,"Tu m'as donné l'exemple vers lequel je tends.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The apple doesn't fall far from the tree.",,"La pomme ne tombe jamais très loin de l'arbre qui l'a portée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all the things that make me whole...",,"De tout ce que je suis...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All that's good in what I do...",,"Tout ce que je fais de bien...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For the life of me I can only say...",,"Sur ma vie, je ne peux que te dire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When it came to picking out a Dad...",,"Pour ce qui est de décrocher un Papa...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like father, like son.",,"Tel père, tel fils.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Father's Day, Dad...",,"Papa, c'est la Fête des Pères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jeez, Dad, I wasn't born yesterday.",,"Papa, je ne suis pas né d'hier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By the time a man realizes his father was right...",,"Le temps qu'un homme réalise que son père avait raison...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Father...",,"Pour Papa...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad...",,"Papa...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“One father is more than a hundred schoolmasters.” — George Herbert (1651)",,"« Un père vaut plus qu'une centaine de maîtres d'école. » — George Herbert (1651)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father’s Day is a time for relaxing, for kicking back.",,"La Fête des Pères c'est l'occasion de se relaxer,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "D.A.D. stands for Dashing And Debonair.",,"PAPA veut dire Phénoménal Admirable Populaire et Apprécié.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, raising me, you learned to live with pain...",,"Papa, tu as eu beaucoup de mal à m'élever...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, I can never forget all you've done for me.",,"Papa, je n'oublierai jamais tout ce que tu as fait pour moi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dad, if there's ever trouble ahead...",,"Papa, si jamais tu as des problèmes....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I was a kid, I wanted to be just like you...",,"Quand j'étais petit, je voulais te ressembler...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I always looked up to you, Dad.",,"Papa, je t'ai toujours respecté.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For people nice in every way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm thinking of you this Father's Day, and sending thanks and love your way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With greatest love from me to you.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And what a treat it always is! Happy Grandparents’ Day!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're the grandest!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank goodness it runs in the family! Happy Grandparents Day.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I much prefer the one we've got.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my favorite cookie-maker.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm proud to be on your branch of the family tree. Happy Mother's Day.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You spoiled me for years, you wiped away my tears. More precious than any toy, you gave me love and joy.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You made this family what it is today...Warm, well-knit, and a little bit wacky!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll be the hero, Grandpa. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How wise of them to name a day...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandpa",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Grandparents Day, you two.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Over the river and through the wood, to grandfather’s house we go.” — Lydia Maria Child (1844)",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When it comes to being grandparents...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're such a know-it-all...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If I missed Grandparents Day, my name would be mud.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Grandparents Day",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandmother",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Grandmother",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Grandfather",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When they write the book about our family...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for years of love.",,"Merci pour l'amour que tu m'as donné pendant toutes ces années.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A great mom!",,"Une super maman !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flu season, advice season, cooking season, scraped knee season...",,"Le temps de la grippe, le temps des conseils, le temps de la cuisine, et le temps des bobos au genou...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wouldn't want any other. Happy Mother's Day.",,"Que j'aime tant. Bonne Fête des Mères.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're a one-in-a-million mom!",,"J'avais une chance sur un million de tomber sur une mère comme toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Even when I thought I knew everything!",,"Quand je croyais déjà tout savoir !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As one of your end results, I now see the means were justified.",,"Mais pourrais-tu me répéter les conseils que tu me donnais ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let's do lunch and gossip!",,"Mettons-nous à table et racontons des ragots !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The best nurse, the best teacher, the best cook, and the best friend.",,"La meilleure infirmière, le meilleur professeur, la meilleure cuisinière et ma meilleure amie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because I was raising heck!",,"À l'époque, j'étais haut comme trois pommes les bras levés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I want to be just like you, Mom.",,"Je veux être exactement comme toi, Maman.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To honor you on Mother's Day.",,"C'est pour être prêtes le jour de ta fête, Maman chérie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They even named a day after you.",,"Ils ont même donné ton nom à une fête.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I send a kiss this Mother's Day.",,"Pour cette Fête des Mères je t'envoie un baiser.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And then taught me how to love it.",,"Et tu m'as appris à l'aimer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What are you cooking?",,"Que vas-tu nous faire à manger ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, you're special to me every day of the year.",,"Mais pour moi tu es exceptionnelle tous les jours de l'année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're so good with kids. But then, you had plenty of practice with me!",,"Tu te débrouilles si bien avec les enfants. Mais tu as eu un bon entraînement avec moi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for sharing my life, my love, my family.",,"Merci de partager ma vie, mon amour et ma famille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the woman who got me through the terrible teens.",,"À la femme qui est venue à bout de mes terribles années d'adolescence.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But Dad wouldn't give me the money.",,"Mais Papa n'a pas voulu me prêter l'argent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all life's work there is no other, as meaningful as being a mother.",,"De toutes les tâches de la vie, il n'y en a pas qui soit plus importante que celle d'être mère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the world's greatest mom!",,"À la plus merveilleuse des mamans !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This special wish comes to you with lots of love and gratitude. Happy Mother's Day.",,"Ces meilleurs voeux sont accompagnés de toute mon affection et de ma gratitude. Bonne Fête des Mères !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you’re the greatest of them all. Happy Mother’s Day!",,"Et tu es la plus géniale de toutes. Bonne fête Maman !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'd get the blue ribbon, Mom!",,"Tu gagnerais le premier prix, Maman !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chicken, vegetables, seasonings...and you, Mom, to come over and cook it for me.",,"Des pommes de terre, des carottes, des poireaux... et toi, Maman, pour venir me la préparer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You look so much shorter (but still loveable).",,"Tu me sembles beaucoup plus petite, mais toujours aussi adorable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a dirty job, but somebody's got to do it.",,"C'est un sale boulot, mais quelqu'un devait le faire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What strong apron strings you've got!",,"Je crois que j'ai dû accrocher un bout de tes jupes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I tell them that's what moms are for!",,"Mais je leur réponds que c'est pour ça que les mères sont faites !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Mother...",,"À Maman...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you made me what I am today...",,"Maman, tu as fait de moi ce que je suis aujourd'hui...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Mother's Day to a mom for all seasons...",,"Bonne Fête des Mères à une mère de tous les temps...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my wonderful mother",,"À ma merveilleuse Maman.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I was born I hit the jackpot.",,"Quand je suis née, j'ai touché le gros lot.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you taught me how much there was to learn...",,"Maman, tu m'as montré tout ce qu'il fallait encore que j'apprenne...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, I apologize for ever saying you were mean...",,"Maman, je m'excuse si je t'ai traitée de radoteuse...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This Mother's Day",,"Pour cette Fête des Mères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you're the best!",,"Maman, tu es la meilleure !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, raising me wasn't easy, I know.",,"M'élever n'a pas dû être facile.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I grow up...",,"Quand je serai grande...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the flowers bloom in May...",,"Si les plus belles fleurs éclosent en mai...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you're famous!",,"Maman, tu es célèbre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For every time you helped me find my way...",,"Pour toutes les fois où tu m'as guidé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you gave me life...",,"Maman, tu m'as donné la vie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, we're planning Mother's Day and need to know...",,"Maman, on aimerait prévoir ce qu'on va faire pour la Fête des Mères et on se demandait...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Today may be your special day, Mom.",,"Maman, aujourd'hui c'est ton jour exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my wife on Mother's Day",,"À ma femme pour la Fête des Mères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Mother's Day, honey",,"Bonne Fête des Mères, ma chérie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Mother's Day",,"Bonne fête des Mères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I was going to buy you a great gift for Mother's Day...",,"Je voulais t'acheter un très beau cadeau pour la Fête des Mères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On Mother's Day",,"Pour la Fête des Mères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Mother's Day...",,"Bonne fête des Mères...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom...",,"Maman...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“I say there is nothing greater than the mother of men.” — Walt Whitman (1855)",,"« Je dis que rien n'est plus grand que la mère de l'homme. » — Walt Whitman (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If they held a contest for the perfect mother...",,"S'il y avait un concours de la meilleure mère...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My recipe for chicken soup includes...",,"Ma recette du potage de légumes c'est...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dear Mom, now that I've grown up...",,"Chère Maman, depuis que j'ai grandi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm glad you're my mom.",,"Je suis content que tu sois ma mère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, I'm very attached to you...",,"Maman, je tiens toujours beaucoup à toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People say I talk to you too much...",,"Les gens me disent que je te parle trop...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And your absence deeply felt. Please get well soon.",,"Et votre présence nous manque. Prompt rétablissement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be free of speed traps and traffic bumps.",,"Soit exempt de détours et d'embûches.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get well soon!",,"Prompt rétablissement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you better health on the horizon.",,"J'espère que ta santé va vite s'améliorer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That says I hope you get better.",,"Pour te dire que j'espère que tu vas mieux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get well soon.",,"Rétablis-toi vite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you a speedy recovery.",,"En te souhaitant un prompt rétablissement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Without you. Get well.",,"Sans toi. Bon rétablissement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you’re back in the ring soon.",,"J'espère que tu seras vite de retour sur le ring.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you get fixed up soon.",,"J'espère que tu seras vite réparé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, the sooner you get better, the better we'll all feel.",,"Alors plus vite tu te rétabliras, mieux nous nous porterons !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No one else knows how to make the computer work!",,"Il n'y a que toi qui sache se servir de l'ordinateur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope it won't change that no-holds-barred, devil-may-care attitude we all admire you for! ",,"Mais nous espérons que cela ne changera rien à ton côté casse-cou et risque-tout !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're sorely missed.",,"Ton absence nous rend malades.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you find strength and guidance during this trying time.",,"Puisses-tu trouver force et courage dans cette épreuve.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And sending best wishes for a speedy recovery.",,"Et nos meilleurs voeux de prompt rétablissement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fast!",,"Très bientôt !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ignore the speed limit!",,"Oublie les limitations de vitesse et fonce !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your well-being is of great concern.",,"Votre bien-être nous préoccupe.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your road to recovery",,"Que le chemin vers ton rétablissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“We are so fond of one another, because our ailments are the same.” — Jonathan Swift (1711)",,"« Nous nous aimons tant l'un l'autre, car nous partageons les mêmes maux. » — Jonathan Swift (1711)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m sorry you’ve been ill.",,"Je suis désolé d'apprendre que tu as été malade.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just a little letter",,"Juste une petite lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The days are gloomy without you.",,"Les jours sont tristes sans toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And they’re off!",,"Ils sont partis !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Things are crazy and pell-mell",,"Tout va de travers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I heard you took a few hard knocks.",,"J'ai appris que tu avais pris quelques coups.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I thought my CAR broke down a lot!",,"Et contrairement à ma voiture...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're all just sick that you're ill. ",,"Te voir malade nous rend tous malades. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heard you had a little accident.",,"Nous avons su que tu avais eu un petit accident.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our prayers are with you.",,"Nos prières t'accompagnent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you...",,"Nos meilleures pensées...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you feel better...",,"Nous espérons que tu iras mieux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "While you're on the road to recovery...",,"Maintenant que tu es sur la route de la guérison...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like to give you a pat on the space helmet. Congratulations!",,"Je te ferai une bise sur le casque de ta combinaison spatiale. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Boy, were they barking up the wrong tree!",,"Et maintenant, c'est leur barque qui prend l'eau !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who's teaching the pups some new tricks!",,"Qui enseigne ses ruses aux jeunes loups !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That's music to my ears. Congratulations on your successful recovery.",,"Voilà une nouvelle qui m'enchante. Félicitations pour ta convalescence.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You both rise to the occasion!",,"Vous êtes toujours à la hauteur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To wish you every future success.",,"Pour vous souhaiter des succès futurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To take it to the top.",,"Des héros !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You really set the world on fire. Congratulations!",,"C'est bien pour ça que tu n'arrêtes pas de monter. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I would be surprised indeed. Congratulations on the new job! ",,"Ça me surprendrait beaucoup. Félicitations pour ton nouveau travail !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And it was better than the rest. Congratulations!",,"Et personne n'a fait mieux. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You really went to bat. Good going!",,"Et tu es monté aux buts. Bonne initiative !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You deserve a standing ovation. ",,"Tu mérites une salve d'applaudissements. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We are.",,"Nous le sommes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That will resound long after the applause has faded.",,"Dont l'écho se prolongera longtemps après les derniers bravos.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're the star of the show!",,"Tu es la star du spectacle !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's hard to find deserving heroes to worship these days.",,"Il est si rare de trouver des gens sur qui prendre exemple.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're our lucky star!",,"Tu nous décroches les étoiles !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're proud to be working with you.",,"Nous sommes fiers de travailler avec toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What's the next step...the scaffolding of achievement?",,"Quelle est la prochaine marche ? Le parachèvement du succès ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But you actually made a mountain out of a molehill! Congratulations on your success.",,"Mais tu as fait une montagne d'un rien ! Félicitations pour ton succès.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What's the big idea? (And can I borrow it?)",,"Tu n'aurais pas pu attendre les soldes, au moins ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All for you! Congratulations!",,"Rien que pour toi ! Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There's no stopping you now!",,"On ne peut plus t'arrêter !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations!",,"Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re a success! Congratulations!",,"Quel succès ! Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we’re so proud. Congratulations.",,"Nous sommes si fiers de toi. Félicitations. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We look forward to working with you as you grow.",,"Nous espérons travailler avec vous lors de votre expansion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The cream always rises to the top. Congratulations!",,"La crème remonte toujours à la surface. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stand in your way while you were doing it. Congratulations!",,"Quand tu te battais pour y arriver. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the school of hard knocks.",,"À l'école des coups durs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're striking! Congratulations.",,"Tu as mis un sacré but ! Félicitations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You don't get to Easy Street by following the beaten path.",,"Que pour arriver au sommet, il ne fallait pas emprunter les sentiers battus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you come down to earth...",,"Quand tu seras redescendu sur Terre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People said you'd regret going out on a limb.",,"Les gens te disaient de ne pas te mouiller.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations to an old dog...",,"Félicitations à un vieux renard...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hear you're fit as a fiddle.",,"J'ai appris que tu te portais comme un charme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You and bread dough have a lot in common.",,"Toi et la pâte à beignets avez un point commun.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There's no time like the present...",,"Il n'y a pas de meilleur moment que le présent...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've got what it takes...",,"Tu as l'étoffe...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For someone who's matchless...",,"Tu es sans égal...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If at first you don't succeed...",,"Si tu ne réussissais pas du premier coup....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You did your best...",,"Tu as fait de ton mieux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When the team needed a home run...",,"L'équipe avait besoin d'une bonne attaque offensive...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "APPLAUSE! APPLAUSE! APPLAUSE!",,"BRAVO ! BRAVO ! BRAVO !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You should be proud of yourself.",,"Tu devrais être fier de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've earned respect...",,"Tu as gagné le respect...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take a bow!",,"Fais la révérence !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm so glad you're a success.",,"Je suis si content que vous ayez réussi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on another stellar performance.",,"Félicitations pour cette autre réussite étincelante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that you've climbed the ladder of success...",,"Maintenant que tu es en haut de l'échelle...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I thought it was just a theory...",,"Je croyais que c'était juste une théorie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, you've been promoted.",,"Alors comme ça, tu as eu une promotion...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Claps and cheers and standing ovations —",,"Des acclamations et une ovation d'applaudissements —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on the new job.",,"Félicitations pour ce nouveau poste.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pop the corks! Pour the champagne!",,"Faites sauter les bouchons et couler le champagne !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now you’ve really done it.",,"Tu y es arrivé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "C’mon, confess!",,"Allez, avoue !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Say it loud: You wowed them!",,"Dis-le : tu les as emballés !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your recent success.",,"Félicitations pour votre réussite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're not surprised you got a promotion...",,"Nous ne sommes pas surpris que vous ayez eu une promotion...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You never let those who said it couldn't be done...",,"Tu n'as jamais écouté ceux qui te disaient que c'était impossible...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on making the grade...",,"Félicitations pour ton diplôme...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the bowling alley of life...",,"Sur le terrain de foot de la vie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations to someone who knows...",,"Félicitations à celui qui a compris...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But you already seem to have it all.",,"Mais que vous souhaiter de plus, vous avez déjà tout !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But only if one of you doesn't eat, buy clothes, or visit the dentist. ",,"À condition de vivre au soleil, de ne pas s'habiller et de ne jamais tomber malade !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who gets your parking space while you're on your honeymoon?",,"Que faites-vous de votre décodeur pendant votre lune de miel ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We were afraid we'd have you on our hands forever!",,"On avait peur de vous avoir sur le dos jusqu'au bout !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Especially when you total up the bill.",,"Surtout quand on fait les comptes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think of it as gaining a car mechanic. Best wishes on your wedding.",,"Je pense plutôt au fait d'avoir désormais un mécanicien sous la main.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And return toasters! Congratulations!",,"Et où on rend les fers à repasser ! Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the new Mr. and Mrs.! Congratulations!",,"Aux nouveaux mariés ! Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations.",,"Félicitations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With God's love added to the rest.",,"Par Dieu et ses bontés infinies.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And so the future looks bright ahead.",,"Que le futur soit aussi tendre que vos baisers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With joy beyond tomorrow.",,"Et faites-nous beaucoup d'enfants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is happiness doubled. Congratulations.",,"C'est doubler son bonheur. Félicitations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll make a beautiful bride.",,"Tu feras une mariée admirable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just in case you forget during the ceremony, you may want to have these choices written down.",,"En cas de trou de mémoire pendant la cérémonie, je vous ai noté les réponses à choisir !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Getting married is the ultimate family business.",,"C'est la meilleure opération d'affaires familiales.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can look forward to love, companionship...and in-laws ever after.",,"Vous allez vivre très heureux... et vous aurez beaucoup de beaux-enfants !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd wish you luck for your wedding...",,"Je vous envoie mes meilleurs voeux de bonheur et de réussite...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two can live as cheaply as one...",,"On peut vivre d'amour et d'eau fraîche...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that you're getting married...",,"Maintenant que vous êtes mariés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're all thrilled you two are getting married.",,"Nous sommes tellement contents que vous vous mariiez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weddings are awesome!",,"Les mariages sont horribles !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I don't think of it as losing a best friend.",,"Je ne pense pas à la perte de ma meilleure amie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weddings are a time to repeat vows...",,"Les mariages sont les moments où on échange les serments...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A bouquet of kisses",,"Plein de baisers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Will you?” he asked. “I will,” she said. And soon thereafter they were newly wed!",,"Il a dit « Veux-tu ? ». Elle a répondu « Oui, je veux. ». Et peu de temps après ils étaient mariés !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Man and wife, being two, are one in love.” — William Shakespeare (1600)",,"« Mari et épouse, à deux, sont unis en amour. » — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For your wedding, may you be blessed...",,"Pour votre mariage, soyez bénis...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've found love and you are wed.",,"Vous avez trouvé l'amour et vous vous êtes épousés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you live happily ever after...",,"Vivez heureux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A life shared...",,"Partager sa vie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Satin, lace, a smiling face...",,"Du satin, de la dentelle, un sourire adorable...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For better, for richer, in health...",,"Pour le meilleur, dans la richesse et dans la santé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on a great merger!",,"Félicitations pour une magnifique fusion-acquisition !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When the vows have been said and the rice thrown...",,"Quand les serments ont été échangés et le riz lancé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Each other! Happy Anniversary.",,"Que d'être deux. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you give lessons?",,"Donnez-vous des cours ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because you're my dream come true.",,"Car tu es mon rêve devenu réalité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maybe a lifetime will do.",,"Une vie me semble à peine suffisante.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our marriage improves with age.",,"Notre amour se bonifie avec l'âge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 through 49 may vary slightly.",,"Les jours entre, il y a eu quelques variations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The pecking order changes every now and then but it still seems to work!",,"Le nid a connu quelques occupants supplémentaires, mais il reste solide !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How did wonderful people like you have a kid like me? No, wait, spare me the details.",,"Comment des gens aussi merveilleux que vous ont-ils pu avoir un rejeton comme moi ? Non, non, pas de détails, merci !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A little starchy at the beginning but all sweet stuff at the end.",,"Un peu empâté pour commencer mais les bonnes choses arrivent toujours à la fin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think we're getting the hang of it.",,"On a fini par attraper le tour de main, on dirait.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thought I'd work ahead in case I forget again.",,"J'ai décidé de prendre de l'avance au cas où j'oublierais de nouveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time flies when you love someone.",,"Quand on s'aime, on ne voit plus le temps passer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That you fit perfectly.",,"Apparemment, il était juste à ta taille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We may be living a tap water life, but I couldn't be happier. ",,"On boit peut-être de l'eau du robinet, mais je ne pourrais pas être plus heureuse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How wonderful that you found each other.",,"On a fini par se trouver et c'est merveilleux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Darling, you’re my treasure. Happy Anniversary.",,"Tu es mon trésor. Joyeux anniversaire de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I would (in a heartbeat). Happy Anniversary, dear.",,"Ce serait avec toi. Joyeux anniversaire de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Anniversary.",,"Joyeux anniversaire de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I couldn’t have made it without you. Happy Anniversary.",,"Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Joyeux anniversaire de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please make a note of it.",,"Essaie de t'en souvenir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You put the happy in happy anniversary.",,"Avec vous, il est toujours joyeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, when does the honeymoon end?",,"Alors, c'est pour quand la fin de la lune de miel ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But the bride is still blushing, so you must be doing something right.",,"Mais la mariée rougit encore, c'est donc que vous avez un certain savoir-faire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chocolate covered ones dipped in whipped cream.",,"Plus je t'explore, plus je découvre des trésors.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "XXOOXXXOOX (I love you)",,"XXOOXXXOOX (je t'aime)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for making fairy tales come true.",,"Merci d'avoir accompli mon rêve.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You two seem to have everything you need...",,"Que faut-il de plus pour être heureux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're a perfect example of a happy couple.",,"Vous êtes l'exemple parfait d'un couple heureux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wouldn't dream of changing you...",,"Je ne rêve pas de te changer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I want to spend all my time with you.",,"Je veux passer tout mon temps avec toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like a fine wine...",,"Comme un grand cru...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'll love you on our 50th as much as I did on our 1st.",,"Je t'aime aujourd'hui comme au premier jour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've stuck together like birds of a feather.",,"Vous êtes comme un couple de tourtereaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Mom and Dad on your anniversary",,"À Papa et Maman pour leur anniversaire de mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Every day of our marriage is like a banquet...",,"Chaque jour de notre mariage est comme un buffet...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Another year together...",,"Une autre année ensemble...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Anniversary for all the years to come...",,"Bon Anniversaire de Mariage pour toutes les années à venir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It seems like our wedding was only yesterday.",,"J'ai l'impression que nous nous sommes mariés hier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "There was an empty space in my life...",,"Il y avait comme un vide dans ma vie....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When we got married, we had champagne dreams.",,"Quand on s'est mariés, on avait des rêves de champagne et caviar.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put away the compass, the lantern, the tattered maps.",,"Laisse tomber la boussole, la lanterne et les cartes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamond brooches. Gold bars. Rubies.",,"Diamant, or et rubis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If I had to do it all over again,",,"Si je devais tout recommencer,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“My dear, my better half.” — Philip Sidney (1580)",,"« Ma chère, ma meilleure moitié. » — Philip Sidney (1580)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My two favorite palindromes: Mom and Dad.",,"À vous Maman et Papa.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s been a lovely journey.",,"Quel beau voyage nous avons fait !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversaries come around once a year...",,"Les anniversaires se répètent une fois par an...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your anniversary.",,"Félicitations pour votre anniversaire de mariage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You two have been married a long time.",,"Ça fait un bout de temps que vous êtes mariés tous les deux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We don't know how you've stayed married so long...",,"On se demande comment vous avez réussi à rester mariés aussi longtemps...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With you, life is just a bowl of cherries...",,"Tu es comme un vieux navire au fond des mers...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've been married so long, we have our own code.",,"Ça fait si longtemps que nous sommes mariés que nous avons notre propre code. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Darling, you're my Prince Charming.",,"Chéri, tu es mon Prince Charmant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We always knew you could perform miracles.",,"Nous avons toujours su que vous pouviez faire des chefs-d'oeuvre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Free babysitting service (lullabies extra).",,"Un service de baby-sitting gratuit (berceuses en supplément).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you'll be seeing every one of them for a while.",,"Et vous risquez d'en voir beaucoup pendant quelque temps.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trust in His guidance and you will be blessed forever.",,"Suivez Sa voie et vous serez bénis pour toujours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your baby boy.",,"Ton petit garçon.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A baby boy! Congratulations.",,"Un petit garçon ! Félicitations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a girl! Congratulations!",,"Une fille ! Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What could be more amazing? Congratulations!",,"Quoi de plus magnifique ? Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We couldn't be happier for you.",,"Nous sommes très heureux pour vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And, yes, it is the cutest baby we've ever seen!",,"Oui, oui, c'est bien le plus beau bébé que nous n'ayons jamais vu !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cootchee, Cootchee, Coo!",,"Gazou, gazou, gazou !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll have to cut down on those midnight runs for ice cream and pickles.",,"Fini les sorties nocturnes et les escapades romantiques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you'll have plenty of sleepless nights to count them.",,"Et vous aurez beaucoup de nuits sans sommeil pour en faire le compte exact.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It seems like only yesterday you were the one spitting oatmeal!",,"Il me semble que hier encore tu nous recrachais ta purée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A little bit hers, a little bit his.",,"Une cuillère de Maman, une cuillère de Papa.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have started a brand new life together, and it's precious.",,"Vous avez créé une nouvelle vie, et c'est une chose très précieuse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on the new baby.",,"Toutes nos félicitations pour la naissance du bébé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This card is redeemable for...",,"Cette carte vous donne droit à...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A baby marks a new day's dawn.",,"Un bébé est comme l'aube du jour qui se lève.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Lord has graced you with a child.",,"Le Seigneur vous a accordé un enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your newest joy —",,"Félicitations pour ton tout nouveau bonheur —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A bundle, a blessing —",,"Quel beau cadeau —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A whirligig of wonders! A girl!",,"Quelle merveille ! Une fille !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sugar and spice, with a cinnamon swirl —",,"Sucre, épices et cannelle —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A brand new person!",,"Un nouveau venu !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A new baby equals a new world.",,"Un bébé, c'est une nouvelle vie qui commence.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cigars for all! Even the stork!",,"Cigares pour tout le monde ! Même la cigogne ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your new baby.",,"Toutes nos félicitations pour la naissance de votre bébé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're so happy about your new bundle of joy.",,"Nous sommes si heureux de votre petit braillard.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please give a message to your new baby for me.",,"Pouvez-vous transmettre ce message à votre bébé ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that the baby is born...",,"Maintenant que le bébé est né...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A baby brings many blessings...",,"Un bébé apporte de grandes joies...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I can't believe you're having a baby!",,"Je ne peux pas croire que tu as un enfant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How beautiful a baby is...",,"Que c'est beau un bébé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The two of you...",,"Tous les deux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let the mortgage payments begin!",,"Commencez à rembourser votre prêt !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A new chapter begins.",,"Un nouveau chapitre commence.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And best wishes for an exciting future!",,"Et meilleurs voeux pour un avenir brillant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good work!",,"Bravo !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of a lifetime of achievement.",,"D'une vie jalonnée de succès.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've made the family proud.",,"Toute la famille est fière de toi. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And welcome to the real world.",,"Et bienvenue dans le monde réel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Loan payments will be starting soon!",,"Les mensualités de ton emprunt vont bientôt tomber !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some of your old school memories are getting really old.",,"Tes souvenirs d'école commençaient vraiment à dater.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But that doesn't mean you should wear it during commencement.",,"Mais ne te prends pas pour Guillaume Tell dès le début !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's the beginning of post-adolescent neuroses!",,"Mais le début des névroses post-adolescentes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Minimum wage does go up every few years.",,"Le SMIC augmente tous les ans.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You really made the grade!",,"Tu l'as bien mérité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now you can sleep in till you get a job.",,"Maintenant, tu peux faire la grasse matinée jusqu'à ce que tu trouves du travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mostly the summer vacations.",,"Enfin, surtout les vacances d'été.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But, you'll have plenty of other chances to fail.",,"Attention ! Le parcours du combattant ne fait que commencer !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations, graduate.",,"Félicitations au jeune diplômé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Life's adventure begins!",,"L'aventure de la vie commence !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You deserve all the pomp and circumstance!",,"Il mérite d'être fêté dignement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That will open countless doors.",,"Mais il ouvre beaucoup de portes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now you're ready to set the world on fire!",,"Maintenant, tu vas mettre le feu à l'univers !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You were one for the books. Congratulations, graduate!",,"Qu'à force de te pencher sur les livres tu finirais dans les annales. Félicitations au diplômé !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To go stand out in your field.",,"Pour te faire un nom dans le vaste monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You really nailed it! Congratulations.",,"Tu l'as mérité ! Félicitations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The school book has closed.",,"Les livres d'école refermés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations, graduate...",,"Félicitations au jeune diplômé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're graduating!",,"Tu l'as enfin décroché !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May this be the start...",,"Que ce soit le début...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your graduation.",,"Félicitations pour ton diplôme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're graduating, happy June!",,"Tu as eu ton diplôme, bonnes vacances !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's about time you graduated...",,"Il était temps que tu aies ton diplôme...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduating is quite a feather in your cap...",,"Un diplôme est une corde de plus à ton arc...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation isn't the end of carefree adolescence.",,"Avoir son diplôme ne veut pas dire la fin de l'insouciance adolescente.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As you graduate and seek your career, remember...",,"Maintenant que tu es diplômé et que tu te lances dans la vie active, n'oublie pas...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations to the graduate...",,"Félicitations au nouveau diplômé...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The lectures are over, the classes are done.",,"Les cours sont finis, la fac est fermée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll really miss a lot about school...",,"Ta vie d'étudiant va beaucoup te manquer maintenant...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, graduate, you survived school.",,"Alors, on est sorti de l'école indemne ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "School's out forever!",,"Plus jamais d'école !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A diploma is just a piece of paper...",,"Un diplôme n'est qu'un bout de papier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You burned a lot of midnight oil.",,"Tu as passé des nuits à la lumière de la bougie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We always knew...",,"Nous avons toujours su...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're leaving the hallowed halls...",,"Tu quittes les murs sacrés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As you graduate, you sense with pride...",,"Le diplôme en poche, on se sent très fier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't play too hard!",,"Ne vous épuisez pas !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll have time to get some work done!",,"Vous aurez le temps de travailler un peu !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like, should I fish with worms or flies today?",,"Par exemple : vais-je pêcher à la mouche ou à l'asticot aujourd'hui ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It isn't easy resting on your laurels, is it?",,"Ce n'est pas si facile de se reposer sur ses lauriers, hein ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be missing you.",,"Vous nous manquerez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Did they lower the age for retirement again?",,"L'âge de la retraite a-t'il encore baissé ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just don't do it on the golf course.",,"Mais pas sur le cours de golf, SVP.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your work has been greatly appreciated.",,"Nous avons beaucoup apprécié votre travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have fun when you retire, but remember...",,"Profitez bien de votre retraite, mais...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that you're retiring...",,"Maintenant que vous prenez votre retraite...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you retire, you have to make tough choices...",,"Lorsqu'on prend sa retraite, se posent des choix cornéliens...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ouch, ooooh, ow, ouch!",,"Aïe ! ouille ! zut !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enjoy retirement, but don't forget us.",,"Profitez de votre retraite, mais ne nous oubliez pas.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We know you've earned it, but we wonder...",,"Nous savons que vous l'avez bien mérité, mais nous nous demandons quand même...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're retiring, so kick up your heels and shout for joy!",,"Vous partez en retraite ? Alors vous pouvez danser la gigue en criant de joie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your retirement.",,"Félicitations pour votre départ en retraite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, take off! And have a blast on your vacation.",,"Alors décollez ! Et amusez-vous bien pendant vos vacances.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All systems are go.",,"Tout est paré au départ ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's always in your direction.",,"C'est toujours vers toi que je regarde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who needs therapy?",,"Qui a encore besoin d'une thérapie ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When they can finish your sen...",,"Quand on arrive à terminer ses phra...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Count me in.",,"Compte-moi parmi eux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "About everything.",,"De tout.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good thing you took care of the best friend decision.",,"C'est une bonne chose que tu aies déjà choisi ton meilleur ami.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Always know the right thing to say.",,"Savent toujours quoi se dire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With you by my side.",,"Quand tu es à mes côtés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home please come.",,"Replait s'il te viens.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come back and recharge my batteries.",,"Viens me regonfler un peu s'il te plaît.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calls for hugging and kissing you.",,"Se trouve dans les retrouvailles et les embrassades.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I spend the hours missing you.",,"À chaque heure qui passe, tu me manques un peu plus.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But I'd be glad to give you an in-home demonstration.",,"Je serais heureux de t'en faire la démonstration à la maison.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You tickle my funnybone.",,"Tu me chatouilles les zygomatiques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That's the generous side of me. The selfish side wants you to COME HOME!",,"Ça, c'est mon côté généreux. Mon côté égoïste te demande de REVENIR !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Need, crave, desire, and yearn for you maybe, but never miss.",,"Je m'ennuie, je m'étiole, je languis, je demande après toi, mais me manquer, jamais !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Counting the minutes till you return.",,"À compter les minutes depuis que tu es parti.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Out of the question! I miss you.",,"Pas question ! Tu me manques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "See me for more details.",,"Me contacter pour la livraison.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I feel closer to you every day.",,"Je me sens plus proche de toi chaque jour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The rest of my body is having a much stronger reaction.",,"Je ne te parle pas des autres parties du corps !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who's the loneliest one of all?",,"Dis-moi qui est la plus seule de toutes ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And talk together, and walk together, and shop together, and plot together, and...",,"On a quand même gardé les cochons ensemble !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And it's killing me. I miss you.",,"Et ça me tue ! Tu me manques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keeps the blues away.",,"Me tient en forme pour le suivant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're number one!",,"Tu es la première !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wonder how many other geniuses are thinking of you.",,"Je me demande combien de génies pensent aussi à toi en cet instant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think of you whenever I see a kid with ice cream melted on his face!",,"Que je pense à toi chaque fois que je vois un enfant qui s'est mis du chocolat partout !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You!",,"Toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't give it another thought!",,"N'y pense même pas !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No wonder I like to sleep all the time!",,"Pas étonnant que j'aie tout le temps sommeil !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please move over and let another thought in.",,"Bouge-toi un peu et laisse entrer une autre pensée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All's right with the world.",,"Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I already signed up for free!",,"J'ai déjà signé pour rien !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think about you every day.",,"Que je pense à toi chaque jour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And thought how you would have loved it!",,"Et j'ai pensé que tu aurais adoré être là !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'd find yourself in every line.",,"Tu verrais que tu es sur chaque ligne.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Therefore I am happy.",,"Donc je suis heureux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But I think of you relatively often!",,"Mais je pense à toi relativement souvent !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I made a good choice in you.",,"J'ai bien fait de te choisir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You make a great billboard!",,"Tu es formidable !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And in my thoughts.",,"Et dans mes pensées.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Also, a before- and during-thought.",,"À tout moment de la journée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come visit soon?",,"Tu nous rends visite bientôt ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We know too many secrets about each other.",,"Nous connaissons trop de secrets l'un sur l'autre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Or a large pizza. Glad to know you, my friend!",,"Ou une grande pizza. Heureux de te connaître, mon ami !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m glad I chose you.",,"Je suis content que tu sois là.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re a marvelous friend.",,"Tu es un formidable ami.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're completely different from the ones I started.",,"Elles sont complètement différentes de celles que j'ai lancées !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're not listening half the time anyway.",,"Tu n'écoutes pas la moitié de ce que je dis !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have empty mailboxes.",,"Avec une boîte aux lettres vide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But you're always my style.",,"Mais tu es toujours à mon goût.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I look on the bright side...",,"Quand je vois le bon côté des choses...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With friends like you...",,"Avec des amis comme toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You know you're getting too close to a friend...",,"On réalise que l'on connaît trop bien quelqu'un...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you count the friends you can rely on...",,"Lorsque tu feras le compte des amis sur qui tu peux compter...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I really only need to talk to you...",,"J'ai juste besoin de te parler...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Life is full of so many choices.",,"La vie est pleine de choix.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Real friends...",,"Les vrais amis...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Every road is shorter, every load lighter...",,"Chaque route est plus courte, chaque poids plus léger...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm a little mixed up since you've been gone...",,"Je m'embrouille un peu depuis que tu es parti...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Since you left, I'm feeling drained.",,"Depuis que tu es parti, je suis à plat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The remedy for missing you...",,"Le remède à ton départ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Morning, noon, and nighttime, too...",,"Le matin, le midi, le soir et la nuit...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I miss you more than words can say.",,"Aucun adjectif n'est assez fort pour exprimer combien tu me manques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I can't laugh without you.",,"Je ne peux pas rire avec toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hope you're enjoying your trip.",,"J'espère que tu apprécies ton voyage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wouldn't say I miss you.",,"Je ne dirais pas que tu me manques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm passing the time while you're gone...",,"Je passe le temps sans toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Out of sight, out of mind...",,"Loin des yeux, loin du coeur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This card comes with hugs and kisses.",,"Cette carte est accompagnée de câlins et de baisers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Even when you're far away...",,"Même quand tu es loin...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Absence makes the heart grow fonder.",,"L'absence rend le coeur plus tendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mirror, mirror, on the wall...",,"Miroir, miroir sur le mur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like birds of a feather, we flock together...",,"On avait beau habiter en ville...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Since you've been gone, I'm just killing time.",,"Depuis que tu es parti, je ne ne fais que tuer le temps.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A thought of you a day...",,"Une petite pensée de toi chaque jour...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On my list of things to think about...",,"Sur la liste de choses à ne pas oublier...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If great minds think alike...",,"Si les grands esprits se rencontrent...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our friendship goes back so far...",,"Notre amitié remonte à si loin...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One thought keeps running through my mind. ",,"Une pensée n'arrête pas de hanter mon esprit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you think I don't think about you all the time...",,"Si tu crois que je ne pense pas à toi tout le temps...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I dream, I dream of you.",,"Quand je rêve, je rêve de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I've got you on my mind.",,"Je n'arrête pas de penser à toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I think of you...",,"Quand je pense à toi....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You couldn't pay me to be your best friend...",,"Tu ne pourrais même pas me payer pour que je sois ton meilleur ami...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just dropping a line to say...",,"Une ligne pour te dire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The other day I made a complete fool of myself...",,"L'autre jour, je me suis couvert de ridicule...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you could read my mind...",,"Si tu pouvais lire dans mon esprit...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think of you...",,"Je pense à toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm no Einstein...",,"Je ne suis pas Einstein...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Fate chooses our relatives, we choose our friends.” — Jacques Delille (1803)",,"« Le sort fait les parents, le choix fait les amis. » — Jacques Delille (1803)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“We are advertis’d by our loving friends.” — William Shakespeare (1595)",,"« Ce sont nos amis qui nous mettent en valeur. » — William Shakespeare (1595)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re incredible! Incandescent!",,"Incroyable ! Vraiment !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To me, you’re an afterthought.",,"Tu as toujours une place.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The ornament of a house is the friends who frequent it.” — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"« La beauté d'une maison, ce sont les amis qui la fréquentent. » — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be friends for life.",,"Nous serons amis pour la vie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“A man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.” — Miguel de Cervantes (1605)",,"« Un homme doit manger une pincée de sel avec son ami avant de le connaître. » — Miguel de Cervantes (1605)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“True happiness consists not in the multitude of friends, but in the worth and choice.” — Ben Jonson (1600)",,"« Le vrai bonheur n'est pas dans le nombre de ses amis, mais dans la valeur et le choix de ceux-ci. » — Ben Jonson (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’ve told you so many things. Here’s one more:",,"Je t'ai déjà dit tant de choses. En voici une de plus :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I can't believe the rumors I'm hearing about you.",,"Je ne peux pas croire les rumeurs que j'entends sur ton compte.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I know I can safely tell you anything.",,"Je sais que je peux compter sur toi pour garder un secret.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friends don't let friends...",,"Les amis ne laissent pas leurs amis...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fads may come and fads may go...",,"Les modes vont et viennent...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like to go out with you, what do you think?",,"J'aimerais t'inviter un soir, accepteras-tu ce bouquet ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "People must like our public displays of affection.",,"Les gens doivent apprécier nos démonstrations publiques d'affection.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Either that or the air conditioning is out again.",,"Ça doit être ça ou bien ils ont remis l'air conditionné.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're my world.",,"Tu es tout mon monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you make my head spin!",,"Et tu me fais tourner la tête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But I think you should know I'm a little dinghy about you!",,"Mais tu fais chavirer mon coeur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm crazy about you.",,"Je suis fou de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I've got it bad for you.",,"Je suis méchamment amoureux de toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd stay forever!",,"J'y resterai pour toujours !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who brings out the devil in me!",,"Tu me donnes le diable au corps !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You and I are a never-ending source.",,"Tu es une source inépuisable.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eternally",,"Qui ne s'éteint jamais.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ours is a safe bet!",,"Je crois que nous avons tiré le bon numéro !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I love you.",,"JE T'AIME !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I wish I were kissing you.",,"Je préfèrerais t'embrasser.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L-O-V-E.",,"A-M-O-U-R.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I love you.",,"Je t'aime.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To say I miss you.",,"Pour te dire que tu me manques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You mean the world to me.",,"Tu es tout pour moi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How about a dangerous liaison?",,"Que dirais-tu d'une liaison dangereuse ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you were at the top.",,"Si tu étais derrière.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maybe we should zip our sleeping bags together.",,"On pourrait peut-être zipper ensemble nos sacs de couchage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd be lost without you.",,"Je serais perdue sans toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I fancy your tickle.",,"Et j'ai envie que tu me titilles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In case of emotional crisis, keep this card with you at all times. ",,"Dans l'éventualité d'une crise émotionnelle, gardez toujours cette carte sur vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Roses are red, carnations are pink...",,"Rouges sont les roses et roses sont les oeillets...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When we're together, we turn heads.",,"Lorsque nous sommes ensemble, toutes les têtes se tournent sur notre passage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think I love you.",,"Je crois que je t'aime.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Je t'aime. Ich liebe Dich. Te adoro.",,"I love you. Ich liebe Dich. Te adoro.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Love makes the world go 'round.",,"L'amour fait tourner le monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I don't want to rock the boat.",,"Je ne veux pas te mener en bateau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a nutshell...",,"Pour être bref...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The good news is...",,"La bonne nouvelle c'est que...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you and I were stranded on a desert island,",,"Si nous nous retrouvions tous les deux sur une île déserte,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are an angel...",,"Tu es un ange...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In the world's supply of love...",,"Dans le parc mondial des ressources naturelles de l'amour...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Love is a flame that burns bright...",,"L'amour est une flamme claire et brillante...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If love is a gamble...",,"Si l'amour est un jeu de hasard...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You bring me happiness...",,"Tu me rends heureux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Instead of missing you,",,"Au lieu de me dire que tu me manques,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You put a spell on me, baby:",,"Tu m'as jeté un sort qui s'appelle :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Give me a kiss, and to that kiss a score; then to that twenty, add a hundred more.” — Robert Herrick (1648)",,"« Donne-moi un baiser, puis vingt, puis cent autres encore. » — Robert Herrick (1648)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A little missive",,"Une petite missive",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Le monde. Die Welt. El mundo.",,"Le monde. Die Welt. El mundo.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You intrigue me.",,"Tu m'intrigues.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I would climb the highest mountain...",,"J'abattrais des montagnes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Whenever I get close, I get cold feet.",,"Quand je m'approche de toi, j'ai les pieds glacés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're my navigator on the sea of love...",,"Tu es mon navigateur sur ma mer d'amour...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You tickle my fancy...",,"Tu titilles mes envies...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I LOVE YOU!",,"JE T'AIME !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our condolences to you and your family.",,"Nos sincères condoléances.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please call on us in your time of need.",,"Appelez-nous si vous avez besoin de nous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our thoughts are with you.",,"Nos pensées vous accompagnent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In this difficult time.",,"En ces moments difficiles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please let us know if there's anything we can do.",,"N'hésitez pas à faire appel à nous en cas de besoin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But friends can help the healing. Please know that you have friends who care.",,"Mais les amis peuvent vous aider à traverser cette épreuve. N'oubliez pas que nous sommes là pour vous soutenir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take strength in your memories, and have faith in tomorrow.",,"Trouvez des forces dans vos souvenirs, et gardez confiance en l'avenir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please know that you are not alone.",,"Sachez que vous n'êtes pas seul dans cette dure épreuve.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are in our thoughts.",,"Nos pensées vous accompagnent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With deepest sympathy ",,"Recevez l'expression de notre profonde sympathie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“A friend’s hand is open.” — Diogenes (320 B.C.)",,"« La main d'un ami est ouverte. » — Diogène (320 av. J.C.)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“He has departed from our midst, full of years, indeed, and of glory.” — Pliny the Younger (A.D. 100)",,"« Il nous a quittés, plein d'années et de gloire. » — Pline le jeune (100 av. J-C)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sending you love and support",,"Toute notre amitié et notre soutien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our thoughts are with you in this difficult time.",,"Nos pensées vous accompagnent en ce moment difficile.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nothing is harder than losing someone you love.",,"Rien n'est pire que la perte d'un être cher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Though I can't feel your pain, I do share your sorrow.",,"Bien que je ne puisse ressentir votre douleur, je partage votre peine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We were so sorry to hear of your loss.",,"Nous sommes désolés de la perte que vous avez subie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With heartfelt sympathy",,"Notre plus profonde sympathie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sincere condolences",,"Sincères condoléances.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In this most trying of times,",,"En ces temps difficiles,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“All goes onward and outward, nothing collapses.” — Walt Whitman (1855)",,"« Tout va et tout vient, rien ne s'effondre. » — Walt Whitman (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please excuse our error.",,"Veuillez excuser notre erreur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please?",,"S'il te plaît ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crude, Rude, Crabby, Grouchy, Snippy, Surly, and Touchy. Please forgive me.",,"Grincheux, Malpoli, Simplet, Vexant, Grossier, Gaffeur et Bourru. Excuse-moi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Because I talked too much. Can we try again?",,"Parce que je parlais trop. Pourrait-on réessayer ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Some of us are real chumps. Sorry.",,"Certains ne voient pas plus loin que le bout de leur nez. Désolé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm a jerk.",,"Je suis un crétin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I know I inconvenienced you.",,"Je sais que je vous ai causé du tort.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m sorry I gave you the blues.",,"Désolé de t'avoir donné le cafard.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But we promise to get it nailed down. Sorry for the delay.",,"Mais il n'est jamais trop tard pour retrouver le chemin de l'entente. Toutes nos excuses pour ce retard.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I deeply regret any pain I have caused.",,"Je suis désolé si je vous ai causé de la peine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We regret any inconvenience we may have caused.",,"Nous regrettons les désagréments que nous avons pu causer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I made a boo boo. Sorry!",,"Je crois que j'ai fait une belle boulette. Désolé !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I keep working to prove it.",,"Et je suis là pour continuer à le prouver.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nobody does it better.",,"Je suis le meilleur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To put my foot in my mouth. ",,"Je suis le roi des cuisiniers !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sorry.",,"Désolé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We goofed...",,"Nous nous sommes égarés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Forgive and forget...",,"Pardonne et oublie...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sometimes I feel like the seven dwarfs...",,"J'ai parfois l'impression d'être les Sept Nains à la fois...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We haven't been talking...",,"Nous n'avons pas réussi à parler...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When the chips are down...",,"Quand il faut se montrer à la hauteur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Okay, I admit it...",,"D'accord, je l'admets. ...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please accept my apology.",,"Veuillez accepter mes excuses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aquamarine. Indigo. Lapis lazuli. Lupine. Wisteria.",,"Aquamarine. Indigo. Lapis lazuli.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We slipped up...",,"Nous nous sommes égarés...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please forgive my poor judgment.",,"Veuillez excuser mon manque de tact.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please accept our apologies.",,"Veuillez accepter nos excuses.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Uh oh...",,"Bouh, bouh...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nobody's perfect...",,"Personne n'est parfait....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When it comes to making mistakes...",,"Quand il s'agit de faire des gaffes....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I had no idea it would be so easy...",,"Quand il s'agit de mettre les pieds dans le plat...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can I have the last word?",,"Puis-je avoir le dernier mot ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An engagement to be married.",,"Qu'ils se sont fiancés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a wonderful couple.",,"Pour un merveilleux couple.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And will soon be husband and wife.",,"Et seront bientôt mari et femme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us in congratulating the happy couple.",,"Joignez-vous à nous pour féliciter l'heureux couple.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our daughter's engagement.",,"Les fiançailles de notre fille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're getting married!",,"Que nous allons nous marier !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're pleased to announce...",,"Nous sommes très heureux de vous annoncer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A wedding is being planned...",,"Un mariage se prépare...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're engaged...",,"Ils se fiancent...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Announcing our son's engagement.",,"Nous avons le plaisir d'annoncer les fiançailles de notre fils.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're happy to announce...",,"Nous sommes heureux d'annoncer...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just thought we'd let you know...",,"Juste pour vous prévenir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have an appointment with us. We look forward to seeing you.",,"Vous avez rendez-vous avec nous. À bientôt.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have an overdue balance at this time. If you need help with a payment plan, we would be glad to assist you.",,"Votre compte affiche actuellement un solde débiteur. Si vous désirez échelonner vos paiements, nous serons très heureux d'étudier cela avec vous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We realize it's easy to get busy and overlook a payment. We would appreciate your prompt attention to your past due amount.",,"Nous savons qu'il arrive d'être surchargé de travail et d'oublier un paiement. Merci de réparer promptement cet oubli de la somme due.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We have a meeting scheduled. See you there!",,"Nous avons un rendez-vous. À bientôt !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't forget...",,"N'oubliez pas...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just a reminder...",,"Un simple rappel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A reminder...",,"Un simple rappel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Remember...",,"Rappel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "During Ramadan.",,"Pour le Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you find strength and guidance in your prayers.",,"Puissiez-vous trouver force et courage dans vos prières.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We focus our faith during Ramadan.",,"Nous renforçons notre foi pendant le Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Surrounded by family and friends. ",,"Entouré par votre famille et vos amis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Warm thoughts to our friends...",,"Nous vous envoyons nos chaleureuses pensées...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "During Ramadan...",,"Pendant le Ramadan...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As we study the Holy Qur'an...",,"En étudiant le saint Coran...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you celebrate Eid Al-Fitr...",,"Puissiez-vous fêter l'Aïd-el-Fitr...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing it were in yours. See you soon?",,"rêvant que je suis dans les tiens. Quand reviens-tu ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That’s the generous side of me. The selfish side wants you to COME HOME!",,"Ça c'est mon côté altruiste. Mon côté égoïste te demande de RENTRER À LA MAISON !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I sit with my head in my hands,",,"Je suis assis, la tête au creux de mes bras,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hope you’re enjoying your trip.",,"J'espère que tu apprécies ton voyage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For one day, everyone’s Irish. Happy St. Patrick’s Day!",,"Durant cette journée, tout le monde est irlandais. Joyeuse Fête de Saint Patrick !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From Dublin to Denpasar, from County Cork to Cleveland —",,"De Dublin à Denpasar, du comté de Cork à Cleveland —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you joy on your special day.",,"Passe une excellente journée en ce jour particulier. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your Bar Mitzvah!",,"Félicitations à l'occasion de ta bar-mitsva !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you joy on your special day.",,"Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur en ce jour spécial.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your Bat Mitzvah!",,"Félicitations à l'occasion de ta bar-mitsva !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I send you Good Luck!",,"Je te souhaite bonne chance !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“You’ll do great!”",,"“Tu vas réussir !”",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just five minutes! You can do it!",,"Juste cinq minutes ! Tu peux y arriver !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By chopper, by tanker, by monster truck —",,"Par hélicoptère, par camion-citerne, par monster truck —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Fates have spoken:",,"Les dieux ont parlé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“A hero is no braver than an ordinary man, but he is braver five minutes longer.” — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"« Un héros n'est pas plus brave qu'un homme ordinaire, il est simplement plus courageux cinq minutes de plus. » — Ralph Waldo Emerson (1870)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please send all correspondence to our new address.",,"Veuillez désormais adresser votre courrier à notre nouvelle adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And find ourselves at a new address.",,"Et nous sommes installés à notre nouvelle adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Looking forward to doing business with you at our new location.",,"Nous espérons travailler avec vous depuis nos nouveaux locaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But we're providing the same great service.",,"Mais nous gardons la qualité de nos services.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And file cabinets, computers, and copy machines!",,"Les nouveaux locaux sont prêts à recevoir tous nos classeurs, ordinateurs et photocopieuses !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And staking a new claim. Mosey on over sometime. ",,"Pour une nouvelle, plus belle ! Passez-nous voir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just didn't seem to have the space. We've grown so much and it's been great, but now we've had to relocate.",,"Nous avons grandi et il nous faut désormais déménager.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You may have noticed...we're not there anymore!",,"Vous avez dû remarquer... que nous ne sommes plus là !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's put us in a whole new place.",,"Qui nous a amené dans un tout nouvel endroit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope to see you there!",,"Et espérons vous revoir là-bas très bientôt !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved",,"Nous avons déménagé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’ve unpacked the boxes (more or less),",,"On a déballé nos caisses (enfin plus ou moins),",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We have a new address...",,"Nous avons changé d'adresse...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've moved lock, stock, and barrel...",,"Nous commencions à nous sentir à l'étroit...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're saying so long to the old homestead...",,"Nous abandonnons notre vieille maison...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What started out to be our place...",,"Nos premiers murs étaient devenus trop étroits...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you've dropped in to see us lately...",,"Si vous êtes passé nous voir dernièrement...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've had a very moving experience. ",,"Nous avons eu une expérience... déménageante !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're Moving",,"Nous déménageons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General Party",,"Soirée/fête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah Party",,"Hanoukka",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party",,"Anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary Party",,"Anniversaire de mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dinner Party",,"Dîner",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Potluck",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Theme Party",,"Soirée à thème",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kid's Theme Party",,"Fête Enfants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event",,"Événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retirement Party",,"Départ en retraite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christening",,"Baptême",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Confirmation",,"Confirmation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fundraising",,"Collecte de fonds",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming Party",,"Crémaillère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Party",,"Fêtes de fin d'année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year's Party",,"Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas Party",,"Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter Party",,"Pâques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At the employee picnic!",,"Au pique-nique des employés !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The pleasure of your company.",,"Le plaisir de votre compagnie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And come to our party!",,"Et venez à notre fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you can show up!",,"Nous espérons que vous pourrez y faire un saut !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At the spur of the moment. Please come!",,"Nous avons donc décidé de faire appel à des spécialistes. Rejoignez-nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Won't you come to our party, too?",,"C'est pourquoi nous avons tout de suite pensé à vous. Rejoignez-nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And come to our wingding!",,"Et venez à notre fête, ça va déménager !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you don't come to our party, it will be no laughing matter! ",,"Si tu ne viens pas à notre soirée, il n'y aura pas de quoi rire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On the high jinks!",,"On va s'éclater !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’d love for you to come.",,"Nous aimerions que vous veniez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you’re invited!",,"Et on vous invite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the whole staff!",,"Avec tous vos collègues !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An invitation, to you from us!",,"On vous invite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of a great year!",,"Une grande année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now, let's party!",,"Maintenant, il serait temps de faire la fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, come to our party!",,"Alors, venez à notre soirée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You, our valued clients.",,"Vous, nos précieux clients.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To meet our staff.",,"À rencontrer nos employés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a garden party of earthly delights!",,"À une réception en plein air remplie de délices terrestres !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please be our guest.",,"Soyez notre invité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate summer...",,"Fêtez l'été...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our company requests...",,"Notre compagnie sollicite...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Loosen up!",,"Échauffez-vous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're having a hoedown.",,"Nous organisons une petite sauterie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're doing a little horsing around...",,"Nous allons organiser un chahut...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're expecting Tom Foolery.",,"Plus on est de fous plus on rit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put down your gizmos and thingamabobs...",,"Prenez vos cliques et vos claques...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All kidding aside...",,"Blague à part...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here's the lowdown...",,"Arrive gonflé à bloc...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black ties and ball gowns, a real soirée —",,"Cravates noires et robes de bal, quelle soirée —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re having a revel! A wingding! A jamboree!",,"On va faire la fête ! Une boum ! Une fiesta !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The boss invites you to dine with him...",,"Le patron vous invite à dîner...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop the clock! Hold the bus!",,"Arrêtez la pendule ! Stoppez le bus !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a celebration...",,"Nous fêtons...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've worked hard.",,"Nous avons travaillé dur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'd like to thank you.",,"Nous aimerions vous remercier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a party in honor of...",,"Cette fête est en l'honneur de...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited...",,"Vous êtes invités...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're delighted to invite you...",,"Nous sommes très heureux de vous inviter...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a special occasion.",,"En cette occasion particulière.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a special event.",,"À un événement exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a special concert!",,"Pour un concert spécial.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our grand opening.",,"À l'occasion de cette inauguration.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If the subject wasn't fascinating!",,"Si le sujet n'était pas fascinant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everyone will be talking about!",,"Dont tout le monde va parler !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And putting out the welcome mat. Please come!",,"Et sortir le paillasson de bienvenue. Venez nous rejoindre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our concert!",,"Alors venez à notre concert !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And be among the first!",,"Et soyez parmi les premiers !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a celebration!",,"À l'occasion de notre fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've only just begun.",,"Ça ne fait que commencer !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited",,"Vous êtes invités...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Strike up the band!",,"En avant la musique !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us",,"Vous êtes invités",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We wouldn't lecture you...",,"Nous ne ferions pas une conférence...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't miss the event",,"Ne manquez surtout pas l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're hanging out our shingle.",,"Nous allons accrocher l'enseigne.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Face the music",,"Vous connaissez la musique...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Join us for a sneak preview...",,"Venez à notre avant-première...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our grand opening!",,"Venez à notre inauguration !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And have a good time!",,"Et amusez-vous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a common cause.",,"Pour cette cause qui nous concerne tous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And show your support!",,"Et montrer votre soutien !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our fund-raising auction!",,"Notre vente aux enchères pour récolter des fonds !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And make a difference!",,"Pour la bonne cause !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To an affair of the heart.",,"C'est une histoire de coeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our party!",,"Viens à notre fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do a good deed...",,"Effectuez une bonne action...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our show...",,"Venez voir notre spectacle...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get in on the action...",,"Ne manquez pas...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have a ball...",,"Éclate-toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Want to help others and have fun?",,"Tu veux t'amuser en aidant les autres ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the world is bright with wonder and light. ",,"Et il a rempli le monde de lumière et d'émerveillement. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our house: the place where it dropped a bundle. Fortunately, our arms were waiting!",,"Notre maison : l'endroit où elle a lâché le paquet. Heureusement, nous tendions les bras !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Who never goes anywhere without a bundle of diapers, a bundle of baby bottles, and a bundle of love.",,"Qui ne se déplace jamais sans son poids en couches, en biberons et beaucoup d'amour !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And baby hands, baby tummy, and baby feet.",,"Évidemment, puisqu'il ressemble à ses parents !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We pray for a world of peace and bounty for all children, and we welcome the future with our new baby.",,"Nous prions pour un monde de paix et de générosité pour tous les enfants du monde, et accueillons l'avenir avec notre enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The birth of our baby.",,"La naissance de notre bébé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our wonderful child to the world.",,"Notre magnifique bébé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And now we have a beautiful baby.",,"Et maintenant nous avons un magnifique bébé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A baby has arrived.",,"Un tout petit bébé est arrivé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stork: a large bird that carries babies in its beak.",,"Cigogne : grand oiseau qui apporte des bébés dans son bec.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Announcing our new bundle of joy...",,"La cigogne a déposé un petit paquet de bonheur à notre porte....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Babyface, we've got the cutest little babyface. ",,"Nous venons d'avoir le plus joli des bébés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A baby is God's promise for the future.",,"Un bébé est toujours porteur d'espoir pour le futur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us in welcoming",,"Venez nous rejoindre pour accueillir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, we’ve done it.",,"Nous y sommes arrivés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be living it up!",,"Vous ne regretterez pas d'être venus !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our new location.",,"À notre nouvelle adresse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We look forward to seeing you.",,"Nous vous attendons !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "During our open house.",,"Pour notre événement Portes ouvertes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For our friends to destroy. Please come to the housewarming.",,"À être saccagée par nos amis. Vous êtes invités à notre crémaillère.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please visit during our open house.",,"Venez nous voir à l'occasion de nos portes ouvertes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'd like to see our old friends...",,"Nous serions très heureux de vous voir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited to an open house.",,"Nous vous invitons à nos portes ouvertes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop by to see us...",,"Passez nous voir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've got our new house all ready...",,"Notre nouvelle maison est prête...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a holiday party!",,"À une fête de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For some holiday cheer!",,"Pour une soirée de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At a midwinter party!",,"À une fête de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come...",,"Venez assister...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Join Us",,"Rejoignez-nous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help us celebrate...",,"Vous êtes invités...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With your old friends.",,"Avec vos vieux amis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll try to keep you awake till midnight.",,"Nous essaierons de vous garder éveillés jusqu'à minuit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We don't laugh when you sing Auld Lang Syne.",,""Nous ne rirons pas quand tu chanteras ""Vive le vent d'hiver !"""",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On New Year's Eve.",,"Au réveillon du Nouvel An.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ring in the new...",,"Commencez la nouvelle année...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our house for New Year's Eve.",,"Venez chez nous pour le réveillon du Nouvel An.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When choosing a New Year's Eve party, remember...",,"Lorsque tu choisiras où passer ton réveillon du Nouvel An, rappelle-toi...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please be our guest...",,"Nous avons le plaisir de vous inviter...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come prepared to make merry!",,"Préparez-vous, on va s'amuser !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a Christmas party!",,"Pour fêter Noël ensemble !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But no fruitcake, we promise.",,"Mais sans dinde aux marrons, promis !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a Christmas gala!",,"Le sapin a déjà mis son habit de soirée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oh, come all ye faithful...",,"Rejoignez-nous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a Christmas party with eggnog, cookies...",,"C'est un réveillon de Noël avec petits fours et bonnes bouteilles...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hop on down the bunny trail to our house!",,"Faites un saut chez nous, et montrez le bout de vos oreilles !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, lay off the chocolate eggs.",,"Alors bas les pattes sur les oeufs en chocolat !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'd love to have you.",,"Nous serions très heureux de vous recevoir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're having an Easter party.",,"Pour la fête de Pâques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited to Easter dinner.",,"Vous êtes invités à une fête de Pâques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you'll join us for Easter.",,"Nous espérons que vous vous joindrez à nous pour Pâques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come for Hanukkah dinner.",,"Partagez avec nous notre dîner de Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With latkes and dreidels and plenty menorah where those came from!",,"Avec des latkes, des dreidels et des menoras !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let's share the celebration.",,"Réunissons-nous en cette occasion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited for a Hanukkah dinner...",,"Vous êtes invités à un dîner de Hanoukka...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come.",,"Et nous vous attendons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a birthday party, for goodness’ sake! We hope you can come.",,"C'est une fête d'anniversaire et on espère que tu pourras venir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a birthday party! See you soon?",,"C'est une fête d'anniversaire ! On se voit bientôt ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a birthday party, and you’re invited!",,"C'est une fête d'anniversaire, et tu es invité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re having a birthday party!",,"On organise un anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come frolic with us.",,"Venez, on va bien s'amuser.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Must be a birthday party!",,"Ça ne serait pas un anniversaire, par hasard ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a birthday bash!",,"À une fête d'anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The more people to help blow out candles, the better.",,"Plus on est de fous à souffler les bougies, plus on rit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we'll have a happy birthday party!",,"Et ce sera le plus joyeux des anniversaires !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Attend!",,"Viens le fêter avec moi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With or without presents!",,"Avec ou sans cadeaux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we’re throwing a surprise party. Hope you can make it.",,"Et on organise une surprise party !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're celebrating a birthday.",,"Nous allons fêter un anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Screaming kids! Chocolate cake!",,"Des enfants qui crient ! De la brioche au chocolat !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cartoons and balloons in the afternoon!",,"Dessins animés et ballons toute l'après-midi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’ll have girls and boys and lots of noise!",,"Il y aura des filles, des garçons et beaucoup de bruit !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Let them eat cake.” — Marie Antoinette (1770)",,"« S'ils n'ont pas de pain, qu'ils mangent de la brioche. » — Marie Antoinette (1770)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a birthday fete!",,"C'est une fête d'anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cake, ice cream, and funny hats...",,"Un gâteau, des bougies, des chapeaux pointus...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a birthday party!",,"Venez à ma fête d'anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring your smiling face...",,"Apporte ton plus beau sourire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do this birthday party a favor...",,"Fais-moi un cadeau pour mon anniversaire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your presence is requested...",,"Votre présence est sollicitée...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shhh. Someone’s having a birthday.",,"Chut. C'est l'anniversaire de quelqu'un.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a wedding shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we're excited! Join the festivities.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everybody jump in!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A shower. You're invited!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Without enough stuff! Please come to a wedding shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come the shower gifts. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before reality sets in.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To celebrate an engagement.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With 100% chance of sun breaks. Won’t you join us?",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're engaged!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's time for a shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before getting married, one should have...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two are soon to be one...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Before the wedded bliss...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come toast the happy couple...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The forecast: A wedding shower",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To celebrate an anniversary!",,"À fêter un anniversaire avec nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With a night of devilry!",,"Par une nuit de débauche !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now it's our turn!",,"À notre tour, maintenant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're getting together with a few friends.",,"Nous nous réunissons avec quelques amis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And learn the secrets of their success!",,"Et apprendre les secrets de leur réussite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At an anniversary party.",,"À une fête d'anniversaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're celebrating a heavenly marriage...",,"Nous célébrons un mariage céleste...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They've had fun for 25 years.",,"Ils se sont amusés pendant 25 ans.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To honor 10 years of togetherness...",,"Pour fêter 10 ans d'union...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come toast the happy couple...",,"Venez féliciter le nouveau couple...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First be the gift of loved ones near.",,"... que le principal soit d'avoir ceux qu'on aime près de soi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your holidays glitter with the riches of the season.",,"Qu'il souffle sa bonne humeur et sa vigueur sur cette période de festivités !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greetings of the season to you and yours.",,"Bonnes Fêtes à toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our best to you during the holidays.",,"Nos meilleurs voeux pour les Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you all the joys of the season.",,"Excellentes fêtes à vous tous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Backstabbing, bad jokes, the flu...maybe we should skip the office party! ",,"Les coups bas, les mauvaises blagues, la grippe... La fête de fin d'année n'est pas indispensable, finalement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Season’s Greetings!”",,"« Meilleurs voeux ! »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In starlight.",,"Par quelques balades en traîneau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings!",,"Meilleurs voeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings, Sugarplum.",,"Meilleurs voeux, ma petite dragée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Filled with wonder and delight!",,"Nous vous souhaitons réussite et prospérité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the season be merry.",,"Quelle magnifique saison !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s snowing! Hooray! Season’s Greetings!",,"Il neige ! Hip, hip, hip, hourra ! Meilleurs voeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your winter is filled with wonder!",,"Bonnes fêtes et tous nos voeux pour la nouvelle année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From ours to yours.",,"De la part de notre famille à la vôtre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the joys of the season touch your heart.",,"Pour un hiver de fêtes et de réjouissances.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And in your home this holiday season.",,"Et en votre foyer pour cette saison festive.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here's hoping you get your jollies.",,"En espérant que vous en profiterez bien !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And a full cookie jar.",,"Et beaucoup de chocolats !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cookies, gifts, and holly",,"Qu'il n'oublie pas de remplir vos souliers de cadeaux, chocolats et bonheur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all the gifts bestowed this year...",,"De tous les cadeaux prodigués cette année...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Silver, gold, and emerald green",,"Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "One of my favorite gifts is hearing from you. ",,"Un de mes cadeaux préférés serait d'avoir de tes nouvelles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season's greetings",,"Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy holidays! ",,"Bonnes Fêtes ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tis the season to thank coworkers for things they share with us.",,"C'est le moment de remercier ses collègues de tout ce que nous avons partagé ensemble.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A snowman grabbed me with one of his stick arms and asked me to tell you something.",,"Un bonhomme de neige m'a attrapé et m'a demandé de vous dire quelque chose.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So many sugar cookies, so little time.",,"Tant de sucreries, et si peu de temps pour les manger.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the season bring you sleigh rides",,"Profitez bien de cette saison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Announced by all the trumpets of the sky, arrives the snow.” — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"« Voici la neige, annoncée par toutes les trompettes du ciel. » — Ralph Waldo Emerson (1847)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is just to say:",,"Simplement pour te dire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We wish you a holiday season...",,"Meilleurs voeux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let the lakes freeze, the snowflakes fall,",,"Des lacs gelés, des chutes de neige,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop all the clocks! Cancel the meetings!",,"Arrêtez toutes les horloges ! Annulez toutes les réunions !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greetings of the season",,"Meilleurs voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A hope for one world family.",,"L'espoir que le monde ne forme plus qu'une seule famille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From us to you",,"Meilleurs voeux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Peace on Earth",,"Que la paix soit sur le monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HAPPY HOLIDAYS! ",,"BONNES FÊTES ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the holidays bring you a happy heart...",,"Que les fêtes vous apportent bonheur et gaieté....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy, merry, jolly",,"Quand le petit Papa Noël descendra du ciel...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we're having a shower to help feather the nest.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re invited to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a shower, and you’re invited.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be prepared to ooh and aah.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here comes a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This shower's for Mom and Daddy, too. Couples are welcome!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, we're having a shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The miracle of birth.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come romp with us!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, it’s a baby shower. Please join us.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The stork is on the way.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blankets and rattles and teddy bears, oh my!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yeah, baby!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come rain or come shine...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited to a baby shower.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CUTE ALERT!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pastel pink or baby blue...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're having a baby.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Join us as we celebrate...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a baby bash!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s raining babies!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At a dinner party.",,"À notre dîner.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Food! (We'll have some)",,"Avec de bons petits plats (il y en aura plein) !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a fabulous fête.",,"Ce sera une fête fabuleuse.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We figured out how to entice you to dinner...",,"Nous avons trouvé comment t'attirer dans un dîner...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A potluck, and you're invited!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring whatever you like—it’s a potluck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re throwing a party—a big potluck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time to open the picnic basket!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get in on the act!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To our picnic. Join the parade!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just the barbecue. ",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eat one...At our barbecue!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With plenty of old-fashioned fun!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re having a BBQ—please come by!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What's a soiree without panache?",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring peas to shell, bring oysters to shuck.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hungry? Thirsty? You’re in luck!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's summertime.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're staging a potluck.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The ants are marching one by one...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We won't set the world on fire...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't have a cow.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a picnic...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're having a summer party.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Burgers and shish kebabs, root beer and pie —",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jump on your broomstick and join us.",,"Sautez sur votre balai pour nous rejoindre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Any excuse for a party!",,"Une bonne excuse pour faire la fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party, party, party!",,"Fête, fête, fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your job to have fun!",,"Votre travail : vous amuser !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our house.",,"À notre fête.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Can you come out and play?",,"Tu peux venir jouer à la maison ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a bridge party.",,"À un tournoi de bridge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us onboard.",,"Rejoignez-nous à bord.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And come to a sock-hop!",,"Et venez guincher avec nous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our 50's party!",,"À notre fête 5O's !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And it's far out, man!",,"Et c'est super bath, mec !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You've got bats in your belfry!",,"Vous avez une araignée au plafond !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And relive the 70's.",,"Et venez à notre soirée funky 70's.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just don't fall off your platform shoes.",,"Et ne tombez pas de vos chaussures à plateformes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And gobble, gobble, gobble!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prepare to get stuffed!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And bring your appetite.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For people we love!",,"Pour les gens que nous aimons !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come for Valentine's Day.",,"Viens pour la Saint-Valentin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With a free-for-all!",,"Venez prendre la Bastille avec nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, let's have a blast!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a St. Paddy's Day party!",,"On fête la Saint Patrick !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come spooky!",,"Vous n'entrerez pas si on vous reconnaît !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the end of the rainbow for a party!",,"Jusqu'au bout de l'arc-en-ciel pour une fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a football party!",,"De notre soirée football !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let's play!",,"À vous de jouer !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Watch the game with the home team.",,"Regarde le match avec ton équipe à domicile.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The commercials alone are worth the effort.",,"Rien que les publicités valent déjà la peine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come taste the wine.",,"Venez le fêter avec nous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're brewing up a Halloween party!",,"Nous vous avons concocté une soirée Halloween.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Mardi Gras!",,"C'est mardi gras !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Work, work, work!",,"Travaille, travaille, travaille !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're having a work party.",,"La société organise une fête.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Join the hoopla...",,"Entrez dans la danse...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's games night at our house...",,"On organise la nuit des jeux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't miss the boat!",,"Ne manquez pas le bateau !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get out the poodle skirt...",,"Mettez votre plus belle casquette, votre gilet ou votre robe à godets...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rock around the clock...",,"Couettes et socquettes sont de rigueur...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a 60's shindig...",,"C'est une surprise-partie Sixties...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you miss our Halloween party...",,"Si vous ratez notre soirée Halloween...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dust off your leisure suit...",,"Sortez votre plus beau pantalon à pattes d'éléphant et votre chemise à col pelle à tarte...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a disco party!",,"Venez à notre soirée disco !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our house for Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited to Thanksgiving dinner.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come for Thanksgiving...",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a Valentine's party...",,"C'est une fête de la Saint-Valentin...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Be a sweetheart.",,"Sois un amour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're celebrating Independence Day...",,"Nous fêtons le 14 juillet...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's the 4th of July.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Faith and begorrah!",,"Foi et begorrah !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a Halloween costume party!",,"C'est une soirée costumée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On St. Patrick's Day, follow this invitation...",,"À la Saint Patrick, suis ton invitation...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't miss the kick-off.",,"Ne manque pas le coup d'envoi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Okay, sports fans...",,"OK, les fans de sports...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Batter up!",,"La balle est dans ton camp !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a Super Bowl party!",,"Venez voir avec nous le match de finale !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited.",,"Le Beaujolais nouveau est arrivé !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Halloween party with lots of BOO!",,""De la nuit de Halloween jusqu'au ""BOUH"" !"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a slumber party!",,"À une soirée nounours et édredon !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And swimming in the summer sun!",,"Et le soleil sera au rendez-vous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a sleepover!",,"Alors viens dormir à la maison !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a costume party!",,"Venez à notre soirée déguisée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To have a ton of fun!",,"On va bien s'amuser !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And you're invited.",,"Et tu es invité.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the ghosts are coming to...",,"Tous les fantômes seront au rendez-vous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be having lots of fun...",,"On va bien s'amuser...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are you still awake?",,"Tu es encore réveillé ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Halloween!",,"C'est Halloween !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calling all kids...",,"On appelle tous les enfants...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a party!",,"Il va y avoir une fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a Bon Voyage party!",,"Pour une soirée d'adieu avant notre départ !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To our globe-trotting friends!",,"À nos amis globe-trotters !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us.",,"Faites-nous le plaisir de nous rejoindre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cruise on in...",,"Embarquez-vous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's adios, au revoir, arrivederci...",,"Adiós, au revoir, arrivederci...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our loss is golfing's gain. ",,"Notre doyen part pointer ailleurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let's say good-bye before the gone fishin sign goes up.",,"Pour mieux se consacrer au jardinage et à la cuisine.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But it's a great excuse for a party!",,"Mais c'est une bonne excuse pour une surprise-partie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a retirement party.",,"Nous fêtons un départ en retraite.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to the tee-off party!",,"Venez tirer une dernière fois sur le cochonnet !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "He's casting off!",,"Il raccroche ses gants, il rend son tablier !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We hate to see her go...",,"Nous sommes désolés de la voir partir...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a christening ceremony.",,"À une cérémonie de baptême.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To witness the christening of our child.",,"À assister au baptême de notre enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are invited...",,"Vous êtes invités...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us...",,"Vous êtes invités...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your holidays are happy!",,"Nous vous souhaitons de très bonnes fêtes de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you this holiday season and always.",,"Nos pensées vont vers vous en cette période de fêtes, comme tout le reste de l'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And a casa full of Happy Christmas wishes.",,"Et une casa remplie de voeux de Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From our office to yours.",,"De la part de notre société.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grow to fill the next 12 months.",,"Remplissent les 12 prochains mois de leur souvenir étincelant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Christmas wish that never ends.",,"Le plus beau cadeau est de les voir réunis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Long after the tree and wrappings are gone.",,"Longtemps après que le sapin et les papiers cadeau soient enlevés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Magic notes of Christmas cheer, make me wish that you were near.",,"Il ne manque plus que votre présence pour que la magie de Noël soit complète.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Each one beautiful and unique.",,"Chacun est unique et merveilleux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May love and laughter fill your life at Christmas and throughout the New Year.",,"Que votre Noël et la Nouvelle Année soient remplis de bonheur et de bonne humeur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the true meaning of Christmas bless your heart and your home.",,"Que le vrai esprit de Noël souffle sur votre coeur et votre maison.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And led the Wise Men to the light, can still be seen to tell the story, of the wonders of God's glory. ",,"Qui guida les Rois Mages vers la lumière, brille toujours aujourd'hui pour témoigner de la gloire de Dieu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You'll always be the star on my tree.",,"Tu seras toujours mon étoile de Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May Santa stuff your stocking with love.",,"Que le Père Noël remplisse vos souliers de bonheur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cold weather and warm feelings",,"Temps froid et foyer chaud",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mmmmmmmmmmmmmerry Christmas!",,"Joyeux Mmmmm... Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you get lots of nifty gifties.",,"Et des cadeaux du fond des souliers au sommet du sapin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The boss said we have to cut down on our Christmas greetings this year. So, Merry and Happy!",,"La direction nous a demandé de limiter les voeux cette année. Alors Joyeux et Bonne !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crumbs fill the cookie jar of my heart. ",,"Les petits souliers de mon coeur resteront vides.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Personally, I prefer a Bermuda tan. Happy Holidays!",,"Mais je préfère Noël au soleil des tropiques. Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we haven't even fixed the roof from last year yet!",,"Et nous n'avons pas encore ramoné la cheminée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have a joyous Christmas and a festive New Year!",,"Joyeux Noël et Bonne Année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So, I hope you shopped with glee this Christmas.",,"J'espère donc que vous avez savouré vos courses comme il se doit cette année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1. Joy to the world 2. Good will toward men 3. Pizza on Earth!",,"1. Bonheur dans le monde. 2. Paix entre les hommes. 3. Chocolat dans mes 12 paires de souliers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With jingle bells and workshop elves and time to ho, ho, ho.",,"Surtout ne vas pas te fouler le pied !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just thought I'd warn you, that troublemaker Tiny Tim has cooked your goose with Father Christmas.",,"Je dois vous prévenir que le lutin farceur nous a rempli la dinde... de farces !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Left your cash at the mall, now your checkbook is tight! (Ho, ho, ho) ",,"Quelle générosité ! Ton chéquier m'a permis de faire bien des heureux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you finish the goodies before your annual diet resolution kicks in.",,"Et finis tes chocolats avant de prendre des bonnes résolutions pour la nouvelle année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take far too long. Crack open the fruitcake and let's eat!",,"Prendrait trop de temps. Déballons la bûche et bon appétit !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The only people I know who are jollier than Saint Nick. Merry Christmas!",,"Les seules personnes que je connaisse qui soient encore plus chouettes que le Père Noël. Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May all your Christmas dreams come true.",,"Que tous tes rêves de Noël se réalisent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas!",,"Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope the season finds you in good cheer.",,"Nous espérons que vous serez en forme pour cette saison festive.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On this most joyous of Noels.",,"En ce joyeux Noël.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Why, it’s Christmas, sir! Have a merry one.",,"Pourquoi ? Mais c'est Noël monsieur. Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May all your Christmas wishes come true.",,"Que tous tes rêves de Noël se réalisent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A ring of reindeers on the roof! Merry Christmas!",,"Il y a des rennes sur le toit ! Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But Mom gets my love. Merry Christmas!",,"Et tout mon amour à Maman. Joyeux Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From your right-hand elf.",,"De la part de ton petit lutin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May Santa’s sleigh bring you many delights.",,"Que le Père Noël t'apporte plein de cadeaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And a ride on a reindeer. Merry Christmas, my daughter.",,"Et de chevaucher un renne. Joyeux Noël, ma fille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas",,"Joyeux Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the mistletoe be with you!",,"Que le houx soit avec vous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MERRY CHRISTMAS and an EXPANSIVE NEW YEAR!",,"JOYEUX NOËL et COÛTEUSE ANNÉE !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And Happy New Year!",,"Et Bonne Année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you a prosperous New Year!",,"Nous vous souhaitons une Nouvelle Année pleine de réussites !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a bountiful year.",,"Et encore mieux pour l'année qui suit !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yuletide Greetings",,"Joyeuses fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yuletide greetings and year-round good wishes.",,"Bon Noël et Meilleurs Voeux pour la Nouvelle Année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Feliz Navidad y Buen Año Nuevo",,"Feliz Navidad y Buen Año Nuevo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas cheer and a Happy New Year ",,"Bonnes Fêtes et Bonne Année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the joys of the 12 days of Christmas...",,"Que les joies de ces fêtes de Noël...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Children, family, good friends",,"Enfants, famille, amis chers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the spirit of Christmas fill your home...",,"Que la joie de Noël reste dans votre foyer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bells jingle, reindeer fly, snow falls from the sky.",,"Les cloches tintinnabulent, les rennes volent et la neige tombe du ciel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmases are like snowflakes...",,"Les Noëls sont comme des flocons de neige...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season's Greetings",,"Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oh, Holy Night",,"Ô Sainte Nuit !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Christmas star that shone so bright...",,"L'étoile de Noël si brillante...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas",,"Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eggnog, cookies, candy canes, love",,"Marrons, bûches et chocolat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have a holly, jolly Christmas.",,"Très Bon Noël !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Due to budget considerations,",,"Pour des raisons financières,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Without you here this Christmas...",,"Sans toi à Noël...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Many people dream of a white Christmas.",,"Beaucoup de gens rêvent d'un Noël sous la neige.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here comes Santa Claus!",,"Le Père Noël arrive !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's better to give than to receive.",,"Mieux vaut donner que recevoir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "My wishes for Christmas:",,"Mes voeux de Noël :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Santa, Santa, wish implanter, how does your garden grow?",,"Petit Papa Noël, quand tu descendras du ciel, avec des jouets par milliers.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I had a little visit last night from the Christmas Ghosts...",,"J'ai eu hier une petite visite des lutins de Noël...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I heard him exclaim as he drove out of sight...",,"Et je l'ai entendu dire lorsqu'il a disparu dans un tintinnabulement de clochettes...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas ",,"Joyeux Noël",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chestnuts roasting on an open fire...",,"Faire griller des marrons dans la cheminée...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my grandparents —",,"À mes grands-parents —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fresh snow at midnight, and a dance with Mr. Claus —",,"De la neige à minuit, et une petite danse avec le Père Noël —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Heap on more wood!—the wind is chill; but let it whistle as it will, we’ll keep our Christmas merry still.” — Sir Walter Scott (1805)",,"« Entassez du bois !—le vent est frais ; mais laissez-le souffler comme bon lui semble, nous passerons un Noël calme. » — Sir Walter Scott (1805)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas and Happy New Year",,"Joyeux Noël et Bonne Année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the towers sound with bells",,"Que toutes les cloches sonnent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Incense and myrrh —",,"De l'encens et de la myrrhe —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "He cried “Ho Ho Ho”—and then, get this: He gave me a pony, and a mistletoe kiss!",,""Il a crié ""Ho Ho Ho""–et puis : on s'est embrassé sous le gui !"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Santa’s coming! Here’s your proof:",,"Le Père Noël arrive ! En voici la preuve :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Santa gets cookies and milk,",,"J'ai offert des bonbons au Père Noël,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas, Dad!",,"Joyeux Noël, Papa !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For my son, at Christmas —",,"Pour toi mon fils —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you Yuletide cheer,",,"Je te souhaite plein de bonheur, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Silent night! Holy night! All is calm, all is bright.” — Joseph Mohr (1818)",,"« Douce nuit ! Sainte nuit ! Tout est calme, tout est clair. » — Joseph Mohr (1818)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“At Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year.” — Thomas Tusser (1557)",,"« À Noël, joue et fait bonne chère, mais Noël n'arrive qu'une fois par an. » — Thomas Tusser (1557)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let the bells ring, and the carolers sing.",,"Les cloches sonnent et les chanteurs s'en donnent à pleine voix.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Happy Christmas to all, and to all a good night!” — Clement Clarke Moore (1823)",,"« Joyeux Noël à tous, et bonne nuit ! » — Clement Clarke Moore (1823)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A jangle, a jingle, a nod from Kris Kringle —",,"Tu as le bonjour du Père Noël — ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Joy to the world, the solar system, and the universe.",,"Bonheur et paix dans le monde, le système solaire et l'univers !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas Greetings",,"Meilleurs Voeux de Noël.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sending you Christmas wishes...",,"Meilleurs voeux pour ces Fêtes de Noël...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The confirmation of our beloved child.",,"La confirmation de notre enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To witness the occasion of our child's First Communion.",,"À assister à la première communion de notre enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To worship with us at the First Communion of our child.",,"Pour célébrer avec nous la première communion de notre enfant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At a confirmation ceremony.",,"À une cérémonie de confirmation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us as we celebrate...",,"Venez vous joindre à nous pour fêter...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come...",,"Venez nous rejoindre...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your attendance is requested...",,"Votre présence est requise...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you joy in this season of renewal.",,"Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur en cette saison de renouveau.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you and your family the glories that are the true meaning of Easter.",,"Nous vous souhaitons toutes les joies de la signification réelle de Pâques. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It must be Easter!",,"Ce doit être Pâques ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Easter!",,"C'est Pâques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter. Easter who? Easter a doctor in the house?",,"Jeannot Lapin, la mère Poule et des oeufs dans leur panier en chocolat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's your turn to play the Easter Bunny this year! Happy Hopping!",,"C'est à ton tour de te déguiser en Lapin de Pâques ! Joyeuses Carottes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you find the golden egg.",,"J'espère que tu trouveras l'oeuf d'or !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To a sweet little bunny!",,"À un adorable petit lapin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which came first, the marshmallow chicken or the chocolate egg?",,"Qui est arrivé en premier, la poule en chocolat ou l'oeuf en sucre ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the bunny bring you a basket full of goodies!",,"Que le lapin de Pâques vous apporte un panier de bonnes choses !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To someone who's always leading the parade!",,"Au plus malin de tous les lapins !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An egg is a candy, now isn't that funny? Happy Easter",,"Le chocolat... Joyeuses Pâques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For my Easter treat, I choose being with you. Please be my Easter bunny!",,"Pour Pâques, être avec toi sera ma fête. Veux-tu être mon lapin de Pâques ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And puts them in a basket of love for you.",,"Et les met dans un panier pour toi avec mon coeur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your life be blessed with the Lord's bounty this Easter.",,"Que votre vie soit bénie par la générosité du Seigneur en cette période de Pâques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The only day you can eat whatever you find under the sofa. ENJOY!",,"Le seul jour où l'on peut manger tout ce qu'on trouve par terre. PROFITEZ-EN !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Humpty Dumpty had a great fall. However, since it was Easter, the kids had a great time finding the pieces.",,"Éclata comme un oeuf ! Et comme c'était Pâques, les enfants se dépêchèrent de ramasser les morceaux de bon chocolat !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of course, the bunny still recommends you diversify when it comes to your financial portfolio.",,"Mais le Lapin recommande quand même de diversifier les paniers lorsqu'il s'agit de placer vos économies.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here's hoping you get the dye off your hands before Thanksgiving.",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby chicks, buds in bloom...and the chocolate bunny the kids left under the bed last year!",,"Les poussins, les fleurs en boutons... et le lapin en chocolat que vos enfants ont laissé sous le lit l'année dernière !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Easter!",,"Joyeuses Pâques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Look, here comes a bouncing rabbit! Happy Easter!",,"Regarde, le beau lapin ! Joyeuses Pâques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your garden bloom in profusion.",,"Apporte à votre jardin tous ses joyaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our best to you at Easter.",,"À l'occasion de Pâques.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you a fulfilling season.",,"Et Bon Printemps !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And a glorious spring.",,"Et un agréable printemps.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter brings the joys of spring.",,"Pâques nous amène toutes les joies du printemps.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And may you hop with happiness. ",,"Et que vous bondissiez de joie !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Than the most perfect of Easter lilies.",,"Que le plus parfait de ces lys blancs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Easter",,"Joyeuses pâques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We share God's celebration of spring. ",,"Nous partageons la louange printanière de Dieu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chocolate and custard and eggs, oh my!",,"Oeufs, poules, lapins et chocolat !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eggstra! Eggstra! Read all about it!",,"Nouvelles fraîchement pondues ! À la une ce matin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Knock, knock. Who's there?",,"Côt, côt, côt, qui est choco-là ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Better get out the floppy ears and fuzzy tail.",,"Sors tes grandes oreilles et ta queue en pompon.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On Easter, we ask the age-old question...",,"À Pâques, se repose l'éternelle question...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A hat is a bonnet, a rabbit's a bunny.",,"Quel est le point commun entre un lapin et un oeuf ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Roses are red, violets are blue...",,"Rouges sont les roses et mauves les violettes....",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The bunny brings eggs of every hue.",,"Le lapin apporte des oeufs de toutes les couleurs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rejoice in God's glorious creations. ",,"Réjouissez-vous des créations glorieuses de Dieu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Humpty Dumpty sat on a wall...",,"La grenouille en chocolat qui se fit aussi grosse que le boeuf...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At Easter, you can put all your eggs in one basket. ",,"À Pâques, vous pouvez mettre tous vos oeufs dans le même panier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Easter!",,"NO@LOC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter brings the best little surprises:",,"Pâques amène les meilleures des petites surprises :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A tisket, a tasket, a pink and yellow basket —",,"Un panier rose et jaune —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’ve hidden the eggs (if you find one, grab it).",,"On a caché les oeufs (si tu en trouves un, il est pour toi).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In this season of joy and rejuvenation",,"Que cette saison de joie et de renouveau...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greetings!",,"Meilleurs voeux !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you have a wonderful Easter...",,"Passez de très bonnes Fêtes Pascales...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flowers bloom and birds sing.",,"Les fleurs éclosent et les oiseaux chantent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your Easter basket brim with bliss.",,"Que votre panier de Pâques déborde de bonheur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hoping your day is more beautiful...",,"Que votre journée de Pâques soit plus belle encore...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Illuminate both your heart and your home. Happy Hanukkah.",,"Illumine votre coeur et votre maison. Bonne Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What other holiday has eight days of presents?",,"Quelle autre fête vous procure huit jours de cadeaux ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of the few over the many, the pure over the impure...and the latkes over my diet!",,"Des moins nombreux sur les plus nombreux, des purs sur les impurs... et des latkes sur mon régime !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you have a joyous holiday!",,"Nous vous souhaitons de bonnes fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What's not to celebrate?",,"Ça laisse du temps pour la fêter !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With the lighting of each candle. Happy Hanukkah.",,"À chacune des bougies que vous allumez. Joyeuse Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a very happy Hanukkah.",,"Pour une très heureuse Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To you and your family at Hanukkah.",,"Règnent dans votre foyer pour Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be thinking of you at Hanukkah.",,"Nous penserons à vous pour Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Something for everyone at Hanukkah!",,"Il y aura quelque chose pour chacun à Hanoukka !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Warm wishes to you at Hanukkah.",,"Nos meilleurs voeux pour Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the Festival of Lights...",,"Que le festival des lumières...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I love Hanukkah.",,"J'adore Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At Hanukkah, we celebrate triumph...",,"Pour Hanoukka, nous célébrons la victoire...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Hanukkah",,"Bonne Hanoukka",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah lasts eight days and nights.",,"Hanoukka dure huit jours et huit nuits.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your happiness burn brighter...",,"Que votre bonheur brille chaque fois plus fort...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special wishes...",,"Meilleurs voeux...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Peace and love...",,"Que paix et amour...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As we light the menorah...",,"En allumant la menora...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miracles, latkes, and dreidels...",,"Miracles, latkes et dreidels...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shalom",,"Shalom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Best Wishes",,"Meilleurs voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Announcement",,"Faire part Naissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Wish",,"Joyeux Anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Belated Birthday",,"Joyeux Anniversaire (en retard !)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Girl",,"Petite fille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Boy",,"Petit garçon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby",,"Bébé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations",,"Félicitations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re Invited",,"Invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Event",,"Événement spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father’s Day",,"Bonne Fête des Pères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Dad",,"Pour Papa",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Missing You",,"Tu me manques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well Soon",,"Prompt rétablissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Halloween",,"Joyeuse Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween",,"Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings",,"Meilleurs voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary",,"Anniversaire de mariage ou fête ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come Join Us",,"Rejoins-nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate The Holidays",,"Profitez de vos vacances",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A Potluck",,"Buffet/pique-nique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Mom",,"Pour Maman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan Blessings",,"Bénédictions du Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan Wishes",,"Voeux de Ramadan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re Special",,"Tu es spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance",,"Amour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m Sorry",,"Excuses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re Sorry",,"Nous sommes désolés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Anniversary",,"Bon anniversaire de mariage !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby",,"Naissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Greetings",,"Meilleurs voeux d'anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retirement Wishes",,"Bonne retraite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Engagement Announcement",,"Faire-part Fiançailles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "True Friendship",,"Amitié sincère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Grandparents’ Day",,"Bonne Fête des Grands-mères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Celebration",,"Fête d'anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Mother’s Day",,"Bonne Fête des Mères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Mom",,"À Maman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’ve Moved",,"Nous avons déménagé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy St. Patrick’s Day",,"Bonne Saint-Patrick",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Love",,"Aimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I Love You",,"Je t'aime",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Sympathy",,"Avec sympathie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our Condolences",,"Toutes nos condoléances",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Much Appreciation",,"Avec grande reconnaissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Thanksgiving",,"Bonne Thanksgiving !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine’s Day",,"Joyeuse Saint Valentin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deepest Sympathy",,"Recevez l'expression de notre profonde sympathie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On Your Wedding Day",,"À votre mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clear Formatting",,"Supprimer le format",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All Styles",,"Tous les styles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Styles in use",,"Styles en cours d'utilisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More ... ",,"Autres ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&New Style ... ",,"&Nouveau style ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Delete ... ",,"&Supprimer ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Modify ... ",,"&Modifier ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Update to match selection",,"M&ettre à jour pour correspondre à la sélection",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "&Rename ... ",,"&Renommer ... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General Information",,"Informations générales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General List",,"Liste générale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee Detail",,"Détails de l'employé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee List",,"Liste des employés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FAQ",,"Forum Aux Questions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job List",,"Liste des postes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Legal",,"Informations légales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "News Article",,"Article de presse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Detail",,"Détails de la photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Gallery",,"Galerie photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Detail",,"Détails du produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product List",,"Liste des produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project List",,"Liste des projets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service Detail",,"Détails du service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service List",,"Liste des services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Offer",,"Offre spéciale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calendar with Links",,"Calendrier avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee List with Links",,"Liste des employés avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Gallery with Links",,"Galerie photo avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product List with Links",,"Liste des produits avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project List with Links",,"Liste des projets avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service List with Links",,"Liste des services avec liens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arial Black",,"Arial Black",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comic Sans MS",,"Comic Sans MS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Georgia",,"Géorgie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Impact",,"Impact",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "-Reserved 6 ",,"-Reserved 6 ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "-Reserved 3 ",,"-Reserved 3 ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "-Reserved 4 ",,"-Reserved 4 ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "-Reserved 5 ",,"-Reserved 5 ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Times New Roman",,"Times New Roman",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Trebuchet MS",,"Trebuchet MS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Verdana",,"Verdana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wingdings",,"Wingdings",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "/* Font Definitions */",,"/* Définitions de la police */",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "/* Style Definitions */",,"/* Définitions du style */",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Related links",,"Liens connexes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price list",,"Tarifs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special offer",,"Offre spéciale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plain WordArt Styles",,"Styles WordArt simples",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WordArt Transform Styles",,"Styles WordArt de transformation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Cream, Outline - Blue",,"Remplissage - Crème, Contour - Bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Black, Outline - White",,"Remplissage dégradé - Noir, Contour - Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue, Outline - White",,"Remplissage dégradé - Bleu, Contour - Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Purple, Reflection",,"Remplissage dégradé - Violet, Réflexion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - White, Drop Shadow",,"Remplissage dégradé - Blanc, Ombre portée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Red, Outline - Red",,"Remplissage dégradé - Rouge, Contour - Rouge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Red, Outline - White",,"Remplissage dégradé - Rouge, Contour - Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Purple, Outline - White",,"Remplissage dégradé - Violet, Contour - Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue, Reflection",,"Remplissage dégradé - Bleu, Réflexion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue",,"Remplissage dégradé - Bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - None, Outline - Blue, Curved",,"Remplissage - Aucun, Contour - Bleu, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - None, Outline - Red",,"Remplissage - Aucun, Contour - Rouge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Green, Outline - White, Curved",,"Remplissage - Vert, Contour - Blanc, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Blue, Outline - Blue, Wave",,"Remplissage - Bleu, Contour - Bleu, Vague",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - None, Outline - Orange, Circular",,"Remplissage - Aucun, Contour - Orange, Circulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue, Curved",,"Remplissage dégradé - Bleu, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Pink, Outline - Red, Curved",,"Remplissage dégradé - Rose, Contour - Rouge, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue, Shadow, Wave",,"Remplissage dégradé - Bleu, Ombre, Vague",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Orange, Shadow, Circular",,"Remplissage dégradé - Orange, Ombre, Circulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Green, Curved",,"Remplissage dégradé - Vert, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Blue, Reflection, Curved",,"Remplissage - Bleu, Réflexion, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Light Blue, Outline - Blue, Wave",,"Remplissage - Bleu clair, Contour - Bleu, Vague",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Drop Shadow",,"Remplissage - Blanc, Ombre portée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Red, Curved",,"Remplissage dégradé - Rouge, Incurvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Outline - Gray",,"Remplissage - Blanc, Contour - Gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Blue, Outline - Blue",,"Remplissage dégradé - Bleu, Contour - Bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Green, Outline - White",,"Remplissage - Vert, Contour - Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - White, Outline - Blue",,"Remplissage - Blanc, Contour - Bleu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fill - Light Orange, Outline - Orange",,"Remplissage - Orange clair, Contour - Orange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gradient Fill - Gray, Outline - Gray",,"Remplissage dégradé - Gris, Contour - Gris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Whole Page",,"Page entière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Selected Objects",,"Objets sélectionnés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Width",,"Largeur de la page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text",,"Texte accentué",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 10",,"Texte accentué 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 2",,"Texte accentué 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 3",,"Texte accentué 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 4",,"Texte accentué 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 5",,"Texte accentué 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 6",,"Texte accentué 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 7",,"Texte accentué 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 8",,"Texte accentué 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Text 9",,"Texte accentué 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address",,"Adresse ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comment Reference",,"Marque de commentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comment Text",,"Commentaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Block Text",,"Normal centré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text",,"Corps de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text 2",,"Corps de texte 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text 3",,"Corps de texte 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text 4",,"Corps de texte 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text 5",,"Corps de texte 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text First Indent",,"Retrait 1re ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text First Indent 2",,"Retrait 1re ligne 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text Indent",,"Retrait corps de texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text Indent 2",,"Retrait corps de texte 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Body Text Indent 3",,"Retrait corps de texte 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption",,"Légende",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Closing",,"Formule de politesse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Default Paragraph Font",,"Police par défaut",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Document Map",,"Explorateur de documents",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Emphasis",,"Accentuation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Endnote Reference",,"Appel note de fin de p.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Endnote Text",,"Note de fin de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope Address",,"Adresse destinataire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelope Return",,"Adresse expéditeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Footnote Reference",,"Appel note de bas de p.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Footnote Text",,"Note de bas de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 1",,"Titre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 2",,"Titre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 3",,"Titre 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 4",,"Titre 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 5",,"Titre 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 6",,"Titre 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 7",,"Titre 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 8",,"Titre 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading 9",,"Titre 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FollowedHyperlink",,"Lien hypertexte visité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 1",,"Index 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 2",,"Index 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 3",,"Index 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 4",,"Index 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 5",,"Index 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 6",,"Index 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 7",,"Index 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 8",,"Index 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index 9",,"Index 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index Heading",,"Titre index",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job Title",,"Titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Line Number",,"Numéro de ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List 2",,"Liste 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List 3",,"Liste 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List 4",,"Liste 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List 5",,"Liste 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Bullet",,"Liste à puces",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Bullet 2",,"Liste à puces 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Bullet 3",,"Liste à puces 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Bullet 4",,"Liste à puces 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Bullet 5",,"Liste à puces 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Continue",,"Liste continue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Continue 2",,"Liste continue 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Continue 3",,"Liste continue 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Continue 4",,"Liste continue 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Continue 5",,"Liste continue 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Number",,"Liste numérotée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Number 2",,"Liste numérotée 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Number 3",,"Liste numérotée 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Number 4",,"Liste numérotée 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Number 5",,"Liste numérotée 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Macro Text",,"Texte de macro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Message Header",,"En-tête de message",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Normal Indent",,"Retrait normal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Note Heading",,"Titre de note",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Name",,"Nom de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Name 2",,"Nom de l'organisation 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Number",,"Numéro de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Individual Name",,"Nom individuel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Salutation",,"Salutations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Signature",,"Signature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Strong",,"Élevé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtitle",,"Sous-titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOA Heading",,"Titre TR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 1",,"TM 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 2",,"TM 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 3",,"TM 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 4",,"TM 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 5",,"TM 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 6",,"TM 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 7",,"TM 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 8",,"TM 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TOC 9",,"TM 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table of Authorities",,"Table de références",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table of Figures",,"Table des illustrations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tagline",,"Slogan",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title 2",,"Intitulé 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title 3",,"Intitulé 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title 4",,"Intitulé 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title 5",,"Intitulé 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bookmark: %s",,"Signet : %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to Bookmark %s",,"Lien hypertexte vers le signet %s",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to First Page",,"Lien hypertexte vers la première page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CTRL + click to follow link",,"CTRL + clic pour suivre le lien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to Last Page",,"Lien hypertexte vers la dernière page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to Next Page",,"Lien hypertexte vers la page suivante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to Previous Page",,"Lien hypertexte vers la page précédente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hyperlink to Page %d",,"Lien hypertexte vers la page %d",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cambria",,"Cambria",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calibri",,"Calibri",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ADVERTISEMENT HEADING",,"TITRE DE L'ANNONCE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your special offer, and tell readers to bring in the ad to qualify.",,"Détaillez votre offre spéciale, en précisant à vos lecteurs de présenter l'annonce pour en bénéficier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00% OFF",,"- 00%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expiration Date:",,"Valable jusqu'au :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail to:",,"Renvoyer à : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your address here.",,"Indiquez votre adresse ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tel: 555 555 5555",,"Téléphone : 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this space to tell your readers about your business, product, service, or event. This text should tell the reader what your offer can do for them.",,"Décrivez ici votre activité, produit, service ou événement. Expliquez au lecteur ce que vous lui proposez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your location by landmark or area of town.",,"Précisez ici votre adresse et les moyens d'accès.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your hours or the time and date of your event.",,"Indiquez vos horaires ou la date et l'heure de votre événement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertisement Heading",,"Titre de l'annonce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your featured items",,"Liste des articles proposés :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "list item here\rlist item here\rlist item here\rlist item here",,"liste des articles\rliste des articles\rliste des articles\rliste des articles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Attention Grabber",,"Accroche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell readers to mail this back for a catalog, brochure, or price list.",,"Demandez aux lecteurs de renvoyer ce coupon-réponse pour recevoir votre catalogue, brochure ou tarifs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address",,"Adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Look Out!",,"Attention !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r -- First fold forward, crease and open back up along both diagonal lines. Also fold back on the horizontal line and reopen.\r -- Then pull and tuck the folds together as shown in the first two drawings.\r -- Now fold the corners of the each triangle up, almost to the center line.\r -- Fold the nose of the plane back.\r -- Fold up along the center line and then fold down each wing.\r --Throw gently for distance...throw hard and up for overhead loops!",," -- Retournez la feuille de papier, côté des lignes de pliage vers le bas.\r -- Marquez les plis le long des deux lignes diagonales de pliage, en pliant alternativement chaque côté vers vous. Marquez le pli de la ligne horizontale en pliant la feuille en arrière.\r -- Rabattez ensuite la feuille selon les deux premiers dessins, de manière à ce que les deux côtés de la ligne horizontale se touchent et que les diagonales soient superposées en un triangle.\r -- Repliez ensuite comme indiqué les deux extrémités du triangle, de manière à toucher presque la ligne centrale.\r -- Repliez le nez de l'avion vers vous.\r -- Pliez la feuille en deux le long de la ligne centrale et pliez ensuite les ailes perpendiculairement au corps de l'avion.\r -- Lancez doucement pour de longs vols planés, ou fort et vers le haut pour des loopings.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r -- First fold forward, crease and open back up along both diagonal lines. Also fold back on the horizontal line and reopen.\r -- Then pull and tuck the folds together as shown in the first two drawings.\r -- Now fold the corners of the each triangle up, almost to the center line.\r -- Fold the nose of the plane back.\r -- Fold up along the center line and then fold down each wing.\r --Throw gently for distance...throw hard and up for overhead loops!",," -- Retournez la feuille de papier, côté des lignes de pliage vers le bas.\r -- Marquez les plis le long des deux lignes diagonales de pliage, en pliant alternativement chaque côté vers vous. Marquez ensuite le pli de la ligne horizontale en pliant la feuille en arrière.\r -- Rabattez ensuite la feuille selon les deux premiers dessins, de manière à ce que les deux côtés de la ligne horizontale se touchent et que les diagonales soient superposées en un triangle.\r -- Repliez ensuite comme indiqué les deux extrémités du triangle, de manière à toucher presque la ligne centrale.\r -- Repliez le nez de l'avion vers vous.\r -- Pliez la feuille en deux le long de la ligne centrale et pliez ensuite les ailes perpendiculairement au corps de l'avion.\r -- Lancez doucement pour de longs vols planés, ou fort et vers le haut pour des loopings.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Cut on the two middle horizontal lines, and fold in.\r -- Fold the bottom flap up.\r -- Cut the vertical line at the top and fold paper in opposite directions to create two flaps.\r -- For best results, attach a paper clip to the bottom.\r -- Drop and watch it spin!",," -- Coupez la feuille le long des deux petits traits horizontaux du milieu, et rabattez l'une sur l'autre les deux grandes languettes verticales vers le milieu, comme indiqué sur le deuxième dessin.\r -- Repliez le petit aileron de la queue.\r -- Coupez la ligne verticale centrale et pliez chaque languette d'un côté différent pour former les ailes.\r -- Pour un meilleur résultat, attachez un trombone au bas de l'avion.\r -- Lancez-le et regardez-le tourbillonner !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r -- Fold the corners up along the outside fold lines and crease down. Repeat for the next set of folds.\r -- Fold the nose back, as shown.\r -- Fold up along the center line so the lines and graphics are on the outside.\r -- Finally fold down each wing and fold up the corner flaps.\r -- Throw briskly and slightly angled up.",," -- Retournez la feuille de papier, côté des lignes de pliage vers le bas.\r -- Repliez vers le dessus les coins de la feuille selon les lignes transversales de pliage extérieures. Recommencez avec les lignes diagonales de pliage suivantes.\r -- Repliez le nez de l'avion vers vous, comme indiqué.\r -- Pliez ensuite la feuille en deux le long de la ligne centrale, texte à l'intérieur et graphismes à l'extérieur.\r -- Pliez chaque aile perpendiculairement au corps de l'avion, puis pliez-en les extrémités vers le haut.\r -- Lancez l'avion vivement, le nez légèrement incliné vers le haut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "THE PLANE",,"AVION",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Flip the paper over so that the printed fold lines are facing down.\r -- Turn the corners back to the outside fold lines and crease. Repeat for the next set of folds.\r -- Fold up along the center line so text is inside and graphics are on the outside.\r -- Finally fold down each wing.\r -- Throw briskly and slightly angled up.",," -- Retournez la feuille de papier, côté des lignes de pliage vers le bas.\r -- Repliez vers le dessus les coins de la feuille selon les lignes transversales de pliage extérieures. Recommencez avec les lignes transversales de pliage suivantes.\r -- Pliez ensuite la feuille en deux le long de la ligne centrale, texte à l'intérieur et graphismes à l'extérieur.\r -- Pliez chaque aile perpendiculairement au corps de l'avion.\r -- Lancez l'avion vivement, le nez légèrement relevé vers le haut.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "THE FASTENING CLIP",,"LANGUETTE D'ATTACHE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Cut on the sides.\r -- Fold to one side to hold the plane together.",," -- Coupez les côtés du carré central, sur le bord du corps de l'avion.\r -- Repliez ensemble les deux languettes pour maintenir le pliage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Instructions",,"Instructions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "THE STICK-UP TAIL",,"DÉRIVE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Bring the two angled fold lines together.\r -- Crease along the top.",," -- Pliez le papier d'un côté, puis de l'autre, le long des deux petites lignes triangulaires de la queue.\r -- Pliez ensuite la ligne du milieu en la sortant vers le haut comme indiqué sur le dessin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "THE ADJUSTABLE FLAPS",,"AILERONS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " -- Cut on sides.\r -- Fold up to make the plane rise...fold down to make the plane drop.\r\rNote: When printing on printers that require a large bottom margin, the adjustable flaps may not print.",," -- Coupez le long des lignes.\r -- Pliez vers le haut pour donner à l'avion un mouvement ascendant, ou vers le bas pour un mouvement descendant.\r\rNote : Si l'imprimante utilisée exige une grande marge de bas de page, les ailerons peuvent ne pas être imprimés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This certificate is awarded to",,"Cette attestation est attribuée à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Recipient",,"Nom du lauréat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in recognition of valuable contributions",,"en reconnaissance de sa précieuse contribution ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate of Appreciation",,"Attestation de reconnaissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate of appreciation",,"Attestation de reconnaissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bon Voyage",,"Bon voyage !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Welcome New Addition",,"Bienvenue au nouvel arrivant !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Welcome Back",,"Bon retour parmi nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sale",,"Soldes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clearance Sale",,"Liquidation du stock",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on Your Promotion",,"Félicitations pour cette promotion méritée !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on Your Graduation",,"Félicitations pour ton diplôme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on Your New Baby",,"Félicitations pour le bébé !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Go Team!",,"Allez les champions !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your text here",,"Votre texte ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "20XX Champions!",,"Champions 20XX !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the Best",,"Pour le meilleur d'entre tous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "is the Greatest!",,"Tu es le plus grand !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Apartment for Rent",,"Appartement à louer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caution",,"Attention",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Welcome",,"Bienvenue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open House",,"Portes ouvertes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "School Dance",,"Fête de l'école",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy 4th of July",,"Bon 14 juillet !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Register Here",,"Inscriptions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy New Year",,"Bonne et heureuse année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order Here",,"Commandes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Will you marry me?",,"Bonne Saint-Valentin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yard Sale",,"Foire à tout",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bake Sale",,"Vente de gâteaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Street Fair",,"Kermesse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enter to Win",,"Grand concours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pageant",,"Fête costumée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Call for Reservations",,"Réservations par téléphone",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Safety Equipment Required",,"Port de l'équipement de sécurité obligatoire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Under New Management",,"Nouvelle direction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grand Opening",,"Ouverture",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Information Here",,"Information",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well Soon!",,"Prompt rétablissement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday",,"Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Retirement",,"Bonne retraite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary Heading",,"Titre de paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main Inside Heading",,"Titre principal intérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back Panel Heading",,"Titre du dos de la brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption describing picture or graphic.",,"Légende accompagnant l'illustration.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/Service Information",,"Information sur les produits/services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption describing picture or graphic.",,"Légende accompagnant l'illustration.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price List",,"Tarifs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, summarize your products or services. Sales copy is typically not included here.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your product or service here",,"Indiquez ici votre produit ou service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include description if necessary.",,"Ajoutez une description si nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Include description if necessary",,"Ajoutez une description si nécessaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PRICE LIST",,"TARIFS",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main Brochure Heading",,"Titre principal de la brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/ Service Information",,"Information sur les produits/services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back panel Heading",,"Titre du dos de la brochure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, summarize your products or services. Sales copy is typically not included here.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly describe your products or services. This description should effectively summarize what your organization offers. It typically does not include sales copy.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this space to provide more detailed information about your products or services. You can also include a graphic of a product or service.",,"Utilisez cet emplacement pour fournir des informations plus détaillées sur vos produits ou services. Vous pouvez également insérer une image de ce produit ou service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tel:",,"Téléphone : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date:",,"Date : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time:",,"Heure : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of sponsor or speaker goes here.",,"Description de l'organisateur ou de l'intervenant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name",,"Nom ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Fournissez des informations supplémentaires concernant cet événement. Vous pouvez présenter l'intérêt d'y assister, dresser la liste des activités ou sessions prévues, ou encore inclure le calendrier des événements. Cet emplacement convient parfaitement pour insérer une photo du lieu ou de l'un des participants.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 1\rMailing Address Line 2\rMailing Address Line 3\rMailing Address Line 4\rMailing Address Line 5",,"Adresse publipostage ligne 1\rAdresse publipostage ligne 2\rAdresse publipostage ligne 3\rAdresse publipostage ligne 4\rAdresse publipostage ligne 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person: 555 555 5555",,"Contact : 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person:",,"Personne à contacter : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You can use this panel to list the accomplishments of your fund-raising efforts, such as specific examples of individuals or organizations that were helped, events that were sponsored, changes to the community or to policies that were realized, or dollar amounts raised by various endeavors.",,"Sur ce volet, vous pouvez décrire les résultats de votre collecte de fonds. Donnez des exemples précis de personnes ou d'organisations qui ont été aidées, d'événements financés, de changements politiques ou communautaires obtenus ou des montants atteints par les précédentes collectes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fund-raiser Title",,"Intitulé de la collecte de fonds",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information about the fund-raising event goes here on the inside panels. Be sure that you convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant. This is a good place to include a picture that shows someone participating in the event or the cause you are supporting.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes concernant la collecte de fonds se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Exposez l'importance de votre cause et soulignez l'intérêt de la soutenir ou d'y participer. Cet emplacement convient parfaitement pour insérer une photo de vos activités ou de l'un des participants.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary heading",,"Titre de paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quis nostrud exerci taion ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex en commodo consequat.",,"Quis nostrud exerci taion ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex en commodo consequat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, summarize your products or services. Sales copy is typically not included here",,"Récapitulez ici de façon brève, mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. Ts text should be brief and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use this space to provide more detailed information about your products or services. You can also include a graphic of a product or service.\rLorem psum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat.",,"Utilisez cet emplacement pour fournir des informations plus détaillées sur vos produits ou services. Vous pouvez également insérer une image de ce produit ou service.\rLorem psum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diem nonummy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is where you provide a description of your special event. In addition to noting the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether registration is required.",,"Décrivez ici votre événement spécial. Indiquez la date, l'heure, l'endroit, le prix et les intervenants ou organisateurs de l'événement. Précisez également si une inscription est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date: 00/00/00",,"Date : 00/00/00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SECONDARY HEADING",,"TITRE DE PARAGRAPHE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Consectetuer adip hendrerit in vulputate velit esse.",,"Lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Consectetuer adip hendrerit in vulputate velit esse. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SEMINAR OR EVENT TITLE",,"TITRE DU SÉMINAIRE OU DE L'ÉVÉNEMENT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list the key activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Fournissez des informations supplémentaires concernant cet événement. Vous pouvez présenter l'intérêt d'y assister, dresser la liste des activités ou sessions prévues, ou encore inclure le calendrier des événements. Cet emplacement convient parfaitement pour insérer une photo du lieu ou de l'un des participants.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is where you provide a description of your special event. In addition to listing the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether registration is required.",,"Décrivez ici votre événement spécial. Indiquez la date, l'heure, l'endroit, le prix et les intervenants ou organisateurs de l'événement. Précisez également si une inscription est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seminar or \rEvent Title",,"Titre du séminaire ou\rde l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is where you provide a description of your special event. In addition to noting the dates, times, location, fees, and speakers or sponsors for your event, you can indicate whether or not registration is required.",,"Décrivez ici votre événement spécial. Indiquez la date, l'heure, l'endroit, le prix et les intervenants ou organisateurs de l'événement. Précisez également si une inscription est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption describing picture or graphic",,"Légende accompagnant l'illustration",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Additional information about the event goes here. You may want to list the benefits of attending. Or you may want to list the key activities or sessions, or include a calendar of events. This is also a good place to add a picture of the event site or a person participating in the event. \rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Fournissez des informations supplémentaires concernant cet événement. Vous pouvez présenter l'intérêt d'y assister, dresser la liste des activités ou sessions prévues, ou encore inclure le calendrier des événements. Cet emplacement convient parfaitement pour insérer une photo du lieu ou de l'un des participants.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time: 00:00",,"Heure : 00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "consectetuer adipiscing elit, sed diem nonu mmy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat.",,"consectetuer adipiscing elit, sed diem nonu mmy nibh euismod tincidunt ut lacreet dolore magna aliguam erat volutpat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information about the fund-raising event goes here on the inside panels. Be sure that you convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant. This is a good place to include a picture that shows someone participating in the event or the cause you are supporting. \rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes concernant la collecte de fonds se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Exposez l'importance de votre cause et soulignez l'intérêt de la soutenir ou d'y participer. Cet emplacement convient parfaitement pour insérer une photo de vos activités ou de l'un des participants.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, summarize the products or services that you offer. Sales copy is typically not included here.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and to describe specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about a product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The most important information is included here on the inside panels. Use these panels to introduce your organization and describe specific products or services. This text should be as brief as possible and should entice the reader to want to know more about the product or service.\rYou can use secondary headings to organize your text and to make it more scannable for the reader.",,"Les informations les plus importantes se trouvent ici, à l'intérieur de la brochure. Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus.\rUtilisez les titres de paragraphe pour organiser votre texte et en faciliter la lecture.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary Heading",,"Titre de paragraphe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "consequat.",,"consequat. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BACK PANEL HEADING",,"TITRE DU DOS DE LA BROCHURE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly describe your products or services. This description should effectively summarize what your organization offers. The description typically does not include sales copy.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez. Cette présentation ne contient normalement pas d'arguments publicitaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seminar or Event Subtitle",,"Sous-titre du séminaire ou de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seminar or Event Title",,"Titre du séminaire ou de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Schedule of Events",,"Calendrier des événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a special phone number where readers can reach a contact person for more information",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.\rDate — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.\rDate — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer la date, le lieu et le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or service category\t1\rProduct or service category\t2\rProduct or service category\t3\rProduct or service category\t4\rProduct or service category\t5\rProduct or service category\t6\rProduct or service category\t7\rProduct or service category\t8\rProduct or service category\t9\rProduct or service category\t10\rProduct or service category\t11\rProduct or service category\t12\rProduct or service category\t13\rProduct or service category\t14\rProduct or service category\t15",,"Type de produit ou de service\t1\rType de produit ou de service\t2\rType de produit ou de service\t3\rType de produit ou de service\t4\rType de produit ou de service\t5\rType de produit ou de service\t6\rType de produit ou de service\t7\rType de produit ou de service\t8\rType de produit ou de service\t9\rType de produit ou de service\t10\rType de produit ou de service\t11\rType de produit ou de service\t12\rType de produit ou de service\t13\rType de produit ou de service\t14\rType de produit ou de service\t15",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price: $00.00\rOrder #: 000000\rType: Type",,"Prix : 00,00 EUR\rCommande n° : 000000\rType : Type",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order Form Title",,"Titre du bon de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order total:",,"Total HT :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax:",,"TVA :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping:",,"Frais de port :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total:",,"Total :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item #",,"N° d'article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Qty.",,"Quantité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price",,"Prix unitaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal",,"Sous-total",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone",,"Téléphone",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "American Express",,"American Express",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MasterCard",,"MasterCard",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Visa",,"Carte bleue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bill Me",,"Facture",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Credit Card #",,"N° de carte de crédit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Method of Payment",,"Mode de paiement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exp. date",,"Date d'expiration ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check",,"Chèque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar Heading",,"Titre d'encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly highlight your product or service here\rBriefly highlight your product or service here\rBriefly highlight your product or service here",,"Présentez brièvement votre produit ou service\rPrésentez brièvement votre produit ou service\rPrésentez brièvement votre produit ou service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Title",,"Titre du catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Subtitle",,"Sous-titre du catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Order Call:",,"Pour commander, appelez le : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page",,"Page ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Main Heading",,"Titre principal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Date — Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FREE OFFER",,"OFFRE GRATUITE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Title",,"Titre du catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The purpose of a catalog is to sell products or services to a targeted audience, or to advertise upcoming classes or events. Catalogs can be a great way to market your products or services, and also build your organization’s identity.",,"Le catalogue sert à promouvoir la vente de vos produits ou services auprès d'un public ciblé. Il permet également d'annoncer des événements ou des formations. Le catalogue est idéal pour lancer votre produit ou service, et affirmer votre image.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First, determine the audience of the catalog. This could be anyone who might benefit from the products or services it contains. Next, establish how much time and money you can spend on your catalog. These factors will help determine the length of the catalog and how frequently you publish it. It’s recommended that you publish your catalog at least quarterly so that it’s considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.\rAlso consider how you want to print your catalog. You can print it on a desktop printer, at a copy shop, or at a commercial printing service. In addition to your budget, the complexity of the publication—including whether you print it as a black and white or a color publication—will help determine the best method for printing your publication.\rBefore you print your catalog, consider how you will bind your pages. The number of pages, how the reader will use it, and whether you mail it will help you determine the type of binding. For example, if you have only a few pages and your catalog is meant to be held, you might consider folding the pages and stapling the spine. Larger catalogs that are meant to be folded flat work best with a plastic binding with punched holes, while larger publications meant to be held like a book are best served by gluing the pages, or “perfect binding.”",,"Commencez par cibler votre public. Il regroupe l'ensemble des personnes susceptibles de bénéficier de vos produits ou services. Calculez ensuite le temps et l'argent que vous êtes disposé à investir dans votre catalogue. Ces facteurs vous aideront à déterminer la longueur du catalogue et sa fréquence de publication. Une parution au moins trimestrielle est recommandée pour être considérée comme une source fiable d'informations et pour fidéliser votre lectorat.\rDéterminez ensuite la méthode d'impression à adopter. Les catalogues peuvent être imprimés sur une imprimante de bureau, dans un centre de reproduction ou chez un imprimeur. Votre budget, ainsi que la complexité de la composition - noir et blanc ou couleurs -, vous aidera dans votre choix. \rAvant d'imprimer votre catalogue, choisissez le type de reliure le plus approprié. Celui-ci dépend du nombre de pages, de l'utilisation du catalogue et de son mode de diffusion (courrier ou autre). Ainsi, les catalogues ne comprenant que quelques pages sont plutôt faits pour être pliés et agrafés dans la pliure. Vous pouvez relier les catalogues plus épais avec une reliure à dos plastique perforée qui maintiendra l'ensemble à plat. Il est conseillé de relier les compositions grand format à la manière d'un livre, en collant les pages dans une couverture solide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First, determine the audience of the catalog. This could be anyone who might benefit from the products or services it contains. Next, establish how much time and money you can spend on your catalog. These factors will help determine the length of the catalog and how frequently you publish it. It’s recommended that you publish your catalog at least quarterly so that it’s considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"Commencez par cibler votre public. Il regroupe l'ensemble des personnes susceptibles de bénéficier de vos produits ou services. Calculez ensuite le temps et l'argent que vous êtes disposé à investir dans votre catalogue. Ces facteurs vous aideront à déterminer la longueur du catalogue et sa fréquence de publication. Une parution au moins trimestrielle est recommandée pour être considérée comme une source fiable d'informations et pour fidéliser votre lectorat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Also consider how you want to print your catalog. You can print it on a desktop printer, at a copy shop, or at a commercial printing service. In addition to your budget, the complexity of the publication—including whether you print it as a black and white or a color publication—will help determine the best method for printing your publication.\rBefore you print your catalog, consider how you will bind your pages. The number of pages, how the reader will use it, and whether you mail it will help you determine the type of binding. For example, if you have only a few pages and your catalog is meant to be held, you might consider folding the pages and stapling the spine. Larger catalogs that are meant to be folded flat work best with a plastic binding with punched holes, while larger publications meant to be held like a book are best served by gluing the pages, or “perfect binding.”",,"Déterminez ensuite la méthode d'impression à adopter. Les catalogues peuvent être imprimés sur une imprimante de bureau, dans un centre de reproduction ou chez un imprimeur. Votre budget, ainsi que la complexité de la composition - noir et blanc ou couleurs -, vous aidera dans votre choix. \rAvant d'imprimer votre catalogue, choisissez le type de reliure le plus approprié. Celui-ci dépend du nombre de pages, de l'utilisation du catalogue et de son mode de diffusion (courrier ou autre). Ainsi, les catalogues ne comprenant que quelques pages sont plutôt faits pour être pliés et agrafés dans la pliure. Vous pouvez relier les catalogues plus épais avec une reliure à dos plastique perforée qui maintiendra l'ensemble à plat. Il est conseillé de relier les compositions grand format à la manière d'un livre, en collant les pages dans une couverture solide.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalog Title",,"Page du catalogue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Order Call: 1 800.000.0000",,"Pour commander, appelez le : 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or service category\t1\rProduct or service category\t2",,"Type de produit ou de service\t1\rType de produit ou de service\t2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or service category",,"Type de produit ou de service\t",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date —",,"Date — ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price:",,"Prix : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order #:",,"N° d'article : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type:",,"Type : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type",,"Type",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date",,"Date ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "— Describe an upcoming event in detail here. You may want to include the time and location or give a phone number where readers can reach a contact person for more information.",,"— Décrivez en détail l'événement prévu. Vous pouvez indiquer l'heure, le lieu, ainsi que le numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus de renseignements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the product, service, or event here. Include a brief description",,"Présentez le produit, service ou événement. Décrivez brièvement ses ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "and any features.",,"particularités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The purpose of a catalog is to sell products or services to a targeted audience, or to advertise upcoming classes or events. Catalogs can be a great way to market your products or services, and also build",,"Le catalogue sert à promouvoir la vente de vos produits ou services auprès d'un public ciblé. Il permet également d'annoncer des événements ou des formations. Le catalogue est idéal pour lancer votre produit ou service, et ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "your organization’s identity.",,"affirmer votre image.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Table Of Contents",,"Table des matières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Free Offer",,"Offre gratuite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00% Off",,"- 00%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 for 1",,"1 acheté, 1 offert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in recognition of outstanding accomplishments and contributions.",,"pour sa réussite et sa contribution exceptionnelles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate of Achievement",,"Attestation de réussite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Category",,"Catégorie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Best of Show",,"Meilleure prestation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "for suggesting a Great idea to",,"pour l'excellente idée suggérée à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Great Idea Award",,"Prix de la Bonne Idée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "selects",,"nomme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "as the Employee of the Month for",,"Employé du mois pour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Month and Year",,"Mois et année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee of the Month",,"Employé du mois",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in recognition of accomplishments far exceeding company expectations",,"pour ses réalisations ayant dépassé les attentes de l'entreprise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "presents this award to",,"décerne ce prix à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Excellence Award",,"Prix d'excellence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "commends",,"remercie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "number of days",,"nombre de jours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "for observing safety procedures and for going",,"pour avoir respecté les consignes de sécurité et pour avoir passé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "days without an accident or injury.",,"sans accident ni blessure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in recognition of valuable contributions to",,"pour sa précieuse contribution à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Safety Award",,"Prix de la sécurité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "presents",,"décerne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "sports award",,"Diplôme sportif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "in recognition of outstanding performance and contributions to the team.",,"pour sa participation à l'équipe et ses résultats exceptionnels.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Certificate of \rAppreciation",,"Attestation de \rreconnaissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This certificate is presented to",,"Cette attestation est décernée à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address:",,"Adresse :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone/Fax/E-mail:",,"Téléphone/télécopie/adresse de courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization name:",,"Nom de l’organisation :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Item or Service",,"Nom du produit ou service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to mention special restrictions on the coupon, provide more details about the item or service, or list your business hours.",,"Cet emplacement est idéal pour préciser les conditions d'utilisation du coupon, fournir des détails sur le produit ou service, ou indiquer vos horaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FREE",,"GRATUIT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This panel is a good place to provide additional information.",,"Ce panneau est un bon endroit pour fournir des informations supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If it’s a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.",,"S'il s'agit d'un CD/DVD musical, il se peut que vous souhaitiez indiquer la liste des artistes, remercier certaines personnes en particulier, ou encore indiquer la date et l'emplacement de l'enregistrement ainsi que des informations de copyright.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #6693",,"Étiquette imprimable sur format Avery 6693",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Song (author)\rSecond Song (author)\rThird Song (author)\rFourth Song (author)\rFifth Song (author)\rSixth song (author)\rSeventh Song (author)\rEighth Song (author)\rNinth Song (author)\rTenth Song (author)\rEleventh Song (author)\rTwelfth song (author)",,"Premier morceau (auteur)\rDeuxième morceau (auteur)\rTroisième morceau (auteur)\rQuatrième morceau (auteur)\rCinquième morceau (auteur)\rSixième morceau (auteur)\rSeptième morceau (auteur)\rHuitième morceau (auteur)\rNeuvième morceau (auteur)\rDixième morceau (auteur)\rOnzième morceau (auteur)\rDouzième morceau (auteur)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CD/DVD Title",,"Titre du CD/DVD",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #8931",,"Étiquette imprimable sur format Avery 8931",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This panel is a good place to provide additional information.\rIf it’s a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.\rIf your CD/DVD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Ce panneau est un bon endroit pour fournir des informations supplémentaires.\rS'il s'agit d'un CD/DVD musical, il se peut que vous souhaitiez indiquer la liste des artistes, remercier certaines personnes en particulier, ou encore indiquer la date et l'emplacement de l'enregistrement ainsi que des informations de copyright.\rSi votre CD/DVD contient du logiciel, il se peut que vous vouliez fournir des instructions d'installation, la configuration système requise ou des informations sur la prise en charge du produit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Performer’s Name",,"Nom de l'interprète",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This panel is a good place to provide additional information.\rIf it’s a musical CD/DVD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.",,"Ce panneau est un bon endroit pour fournir des informations supplémentaires.\rS'il s'agit d'un CD/DVD musical, il se peut que vous souhaitiez indiquer la liste des artistes, remercier certaines personnes en particulier, ou encore indiquer la date et l'emplacement de l'enregistrement ainsi que des informations de copyright.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If your CD/DVD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Si votre CD/DVD contient du logiciel, il se peut que vous vouliez fournir des instructions d'installation, la configuration système requise ou des informations sur la prise en charge du produit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter Title",,"Titre du bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A newsletter is a great way to provide interesting, useful information to a targeted audience. Use your newsletter to market your products or services to current customers, or to generate interest in your company or organization. The lead story will command the most attention, so be sure to place the most important story as the lead story in your newsletter.",,"Un bulletin est un excellent moyen qui permet de fournir des informations intéressantes et utiles à un public cible. Utilisez votre bulletin pour proposer vos produits ou services aux clients actuels, ou susciter de l'intérêt pour votre société ou organisation. L'article principal recevra le plus d'attention, veillez par conséquent à placer l'article le plus important de votre bulletin en tant qu'article principal.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lead Story Headline",,"Titre de l'article principal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volume 1, Issue 1, Date",,"Année 1, n°1, date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Third Story Headline",,"Titre du troisième article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The subject matter that appears in newsletters is virtually endless. You can include stories that focus on current events, recent economic trends, or innovations in your field. Use your newsletter to provide regular updates to your clients and customers, or to convey timely information and advice.",,"Votre bulletin peut traiter de sujets très divers. Vous pouvez y inclure des articles sur les événements actuels ainsi que sur les dernières tendances économiques ou innovations de votre secteur. Utilisez votre bulletin pour fournir des mises à jour régulières à vos clients ou pour leur procurer des informations et des conseils en temps utiles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To remove your name from our mailing list, please",,"Pour supprimer votre nom de notre liste de diffusion, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact Number",,"Cordonnées du contact",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "click here",,"cliquez ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ".\rQuestions or comments? E-mail us at",,".\rDes questions ou commentaires ? Envoyez-nous un courrier à l’adresse ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "or call 555-555-5555",,"ou appelez le numéro 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Details",,"Plus de détails",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The headline is an important part of your newsletter and should be considered carefully. Each headline should be clear and concise, and should accurately represent the contents of the story. Try to make the headline interesting enough to draw readers into the story.",,"Le titre est un élément important de votre bulletin et il doit être choisi avec soin. Chaque titre doit être clair et concis, et il doit donner une idée précise du contenu de l'article. Essayez de rendre le titre suffisamment intéressant pour attirer les lecteurs vers votre article. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Second Story Headline",,"Titre de l'article secondaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Use the Spotlight to highlight important features or points of interest. \rTo catch the reader’s attention, place and interesting sentence or quote from the story here.",,"Utilisez le Gong pour mettre en valeur les fonctionnalités importantes ou les points d'intérêt. \rPour attirer l'attention de vos lecteurs, insérez ici une phrase ou une citation intéressante tirée de l'article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Write a letter to a customer, client, or friend. You can create a letter for a specific individual, or create a form letter that you then personalize for each recipient. \rWhen you write a letter, it’s a good idea to be aware of the audience you that want to reach. Business letters are more effective when they follow a more formal structure. Letters to friends can be less formal in tone.",,"Écrivez une lettre à un client ou à un ami. Vous pouvez créer une lettre pour une personne spécifique ou créer une lettre type que vous pouvez alors personnaliser pour chaque destinataire. \rLorsque vous écrivez une lettre, il est important de le faire en fonction du public que vous souhaitez atteindre. Les lettres professionnelles sont plus efficaces lorsqu'elles respectent une structure plus formelle. Les lettres adressées à des amis peuvent adopter un ton plus léger.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dear Customer,",,"Cher client,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee 1 Name",,"Nom de l'employé 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sincerely,",,"Sincèrement,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name\rPosition\rCompany",,"Nom\rFonction\rSociété",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rQuestions or comments? E-mail us at",,"\rDes questions ou commentaires ? Envoyez-nous un courrier à l’adresse ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Signature",,"Votre signature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the products or services that your company offers. To add more products, resize the page and then copy and paste additional text boxes.",,"Décrivez les produits ou services offerts par votre entreprise. Pour ajouter d'autres produits, redimensionnez la page, puis copiez et collez des zones de texte supplémentaires. \r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Intro Heading",,"Titre introductif ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a description of the product or service. \rChange the picture to a picture of your product.",,"Tapez une description du produit ou service. \rRemplacez l'image par une photo du produit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or Service 1",,"Produit ou service 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brief employee bio written here.",,"Emplacement d'une brève biographie de l'employé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Buy",,"Acheter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or Service 2",,"Produit ou service 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or Service 3",,"Produit ou service 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product or Service 4",,"Produit ou service 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Products & Services Title",,"Intitulé des produits & services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order #: 0000",,"Commande n° : 0000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the street address or the name of the neighborhood.",,"Tapez l'adresse ou le nom du quartier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rChange the picture to one of your own, such as a map or a picture of your location.",,"\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple un plan d'accès ou une photo de l'emplacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Location Details",,"Détails de l'emplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a brief description of the topic, speaker, or sponsor.",,"Tapez une brève description du sujet, de l'intervenant ou de l'organisateur. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email Address",,"Adresse de courrier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promote an event by describing the sessions, speakers, or sponsors. Type the date, time, and location. To add more sessions, speakers, or sponsors, resize the page and then copy and paste more text boxes.",,"Faites la promotion d'un événement en décrivant les sessions, intervenants ou organisateurs. Tapez la date, l'heure et l'emplacement. Pour ajouter d'autres sessions, intervenants ou organisateurs, redimensionnez la page puis copiez et collez des zones de texte supplémentaires. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Heading",,"Titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event Speakers or Sponsors",,"Intervenants ou organisateurs de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Session, speaker, or sponsor 1",,"Session, intervenant ou organisateur 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Session, speaker, or sponsor 2",,"Session, intervenant ou organisateur 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Session, speaker, or sponsor 3",,"Session, intervenant ou organisateur 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the street address or the name of the neighborhood.\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of your location.",,"Tapez l'adresse ou le nom du quartier.\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple un plan d'accès à votre événement ou une photo de l'emplacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person e-mail:",,"Adresse de courrier du contact : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer 1",,"Réponse 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Agenda",,"Agenda",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign Up Now",,"Je veux m'inscrire maintenant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or Speaker Title",,"Intitulé de l'événement ou du présentateur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Write a description of the event or activity. Include details such as the main topic, a brief agenda, and other important points of interest.",,"Rédigez une description de l’événement ou activité. Incluez des détails comme la rubrique principale, un bref agenda et d’autres points d’intérêt importants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event Heading",,"Titre de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person: 555-555-5555",,"Personne de contact : 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person e-mail: someone@example.com",,"Adresse de courrier du contact : xyz@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or Activity Title",,"Intitulé de l'événement ou de l'activité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Location",,"Emplacement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of your location.",,"\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple un plan d'accès à votre événement ou une photo de l'emplacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 1?",,"Question 1 ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Learn More",,"Plus d'infos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Featured Product",,"Produit proposé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Provide more information about your company and the product or services that you offer. You can include",,"Fournissez plus d'informations sur votre société ainsi que sur les produits ou services offerts. Vous pouvez inclure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Web page links",," des liens vers des pages web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "that invite the reader to go to your Web site, or to other Web sites that might be of interest. You could also include links to pages that display additional items or special offers.",,"invitant le lecteur à visiter votre site web, ou vers d'autres sites web intéressants. Vous pouvez également inclure des liens vers des pages qui affichent des articles supplémentaires ou des offres spéciales.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Name",,"Nom de produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Buy Now",,"Acheter maintenant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Offer Title",,"Titre de l'offre spéciale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the product or special offer.\rInclude information on how to order the product, such as a phone number or a",,"Décrivez le produit ou l'offre spéciale.\rIncluez des informations sur comment commander le produit, par exemple à l'aide d'un numéro de téléphone ou d'un ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "link to your online catalog",,"lien vers votre catalogue en ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price:",,"Prix :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price: $00.00\rOrder #: 000000\rType: Type",,"Prix : 00,00 EUR\rCommande n° : 000000\rType : Type",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item Number:",,"Numéro d'article :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\r\r\r\r\r\r\rVertical Nav Publication Content",,"\r\r\r\r\r\r\rContenu de la composition - navigation verticale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person:",,"Personne à contacter :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service Title",,"Titre du service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sub Title",,"Sous-titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job Description",,"Description du poste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption describing picture or graphic.",,"Légende décrivant une image ou un graphique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order Now",,"Commander dès aujourd'hui",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date:",,"Date :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sub Heading 2",,"Sous-titre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More details...",,"Plus de détails...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job Title",,"Poste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail this to a friend",,"Courr. élec. à un ami",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter Spotlight",,"Bulletin Gong",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create links to additional pages.\r>",,"Créer des liens vers d'autres pages.\r>",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Introduce your product here",,"Présentez votre produit ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item description goes here",,"Emplacement de la description de l'article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Schedule",,"Programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " of Events",," des événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Item",,"Liste des articles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 1\rMailing Address Line 2\rMailing Address Line 3\rMailing Address Line 4",,"Adresse publipostage ligne 1\rAdresse publipostage ligne 2\rAdresse publipostage ligne 3\rAdresse publipostage ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that introduces your organization and describes your specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you offer.",,"Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus sur vos articles ou prestations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Sale",,"Date de la vente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Sale",,"Heure de la vente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.\rPlace your text here to briefly describe your sale or special offer. You might want to list products and their special prices.",,"Les articles à prix réduit sont divisés en deux catégories : les soldes ou les offres spéciales. Les soldes s'étendent sur une période déterminée tandis que les offres spéciales sont limitées à un jour, voire une heure, et nécessitent parfois la présentation d'un bon.\rPrésentez brièvement vos soldes ou votre offre spéciale. Vous pouvez également récapituler les articles et leur prix promotionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promotion Title",,"Intitulé de la promotion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of SALE",,"Date de la vente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here.\rList items here.\rList items here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here.",,"Liste des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.",,"Les articles à prix réduit sont divisés en deux catégories : les soldes ou les offres spéciales. Les soldes s'étendent sur une période déterminée tandis que les offres spéciales sont limitées à un jour, voire une heure, et nécessitent parfois la présentation d'un bon.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your text here to briefly describe your sale or special offer. You might want to list products and their special prices.",,"Présentez brièvement vos soldes ou votre offre spéciale. Vous pouvez également récapituler les articles et leur prix promotionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/Service Information",,"Information sur les produits/services\r\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/Service \rInformation",,"Information sur les \rproduits/services\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garage Sale",,"Brocante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To spark interest in your garage sale, list the kinds of items you have for sale and the size of the sale if more than one family is participating.",,"Pour attirer des acheteurs potentiels dans votre foire-à-tout ou brocante, indiquez le type d'objets mis en vente et le nombre d'exposants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Articles les plus intéressants.\rArticles les plus intéressants.\rArticles les plus intéressants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the special features of the house and its location. Be sure to use descriptive wording and provide enough details to catch the reader’s attention.",,"Décrivez la maison, ses particularités et son emplacement. Employez un vocabulaire descriptif et donnez des détails susceptibles d'attirer l'attention du lecteur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "House for Sale",,"Maison à vendre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Age of home\rSquare feet\rLot size\rBedrooms\rBaths\rLevels\rExtras\rExtras\rExtras",,"Date de construction\rSurface habitable\rSuperficie du jardin\rChambres\rSalles de bains\rÉtages\rAutres\rAutres\rAutres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Puppies or Kittens",,"Chiots ou chatons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Free",,"À adopter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your puppies’ or kittens’ personalities or appearance. You may want to tell your readers if they are housebroken, have had their shots, or have special requirements.",,"Décrivez le caractère et/ou l'apparence de vos chatons ou chiots. Vous pouvez préciser s'ils ont été abandonnés, s'ils sont vaccinés ou s'ils ont des exigences particulières.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Age\rBreed\rColor",,"Âge\rRace\rCouleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Music Lessons",,"Leçons de musique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe your style of teaching, the lessons you offer, and the instruments you teach. If you specialize in adults or children, be sure to mention that also.",,"Décrivez brièvement votre méthode d'enseignement, les leçons que vous proposez et les instruments pratiqués. Indiquez également si vous êtes spécialisé dans l'enseignement pour enfants ou pour adultes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lost Pet/Item",,"Perdu/trouvé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your readers when and where the pet or item was last seen, and any special instructions if found.",,"Précisez quand et où l'animal ou l'objet a été vu pour la dernière fois, et que faire s'il est retrouvé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List distinguishing features.\rList distinguishing features.\rList distinguishing features.",,"Description/particularités.\rDescription/particularités.\rDescription/particularités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "$00.00 Reward!",,"Récompense : 00,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your readers about the special activities you’ve planned for the party. Be sure to mention if they should bring anything (food, beverages, games, etc.) and what sort of dress would be appropriate.",,"Expliquez à vos lecteurs quelles activités sont prévues pour votre fête. N'oubliez pas de leur indiquer s'ils doivent amener quelque chose (boisson, plats, jeux, etc.) et si une tenue particulière est souhaitée.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party",,"Fête/soirée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your readers what makes your bazaar unique or special. Be sure to convey the importance of your cause and the benefits of participating.",,"Expliquez à vos lecteurs les particularités de votre vente de charité. Soulignez bien l'importance de sa cause et l'intérêt d'y participer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your company picnic, and let employees know if family or friends are included. Be sure to mention if attendees should bring anything. You may also want to list the planned activities or highlights.",,"Décrivez votre pique-nique et indiquez aux employés s'ils peuvent amener des amis ou leur famille. N'oubliez pas de préciser s'ils doivent apporter quelque chose. Vous pouvez également donner la liste des activités prévues ou le programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List activity here.\rList activity here.\rList activity here.",,"Liste des activités.\rListe des activités.\rListe des activités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Picnic",,"Pique-nique de la société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By Author's Name",,"Nom de l'auteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Play Title",,"Nom de la pièce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Presents",,"Présente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ticket Prices:",,"Prix des billets :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here. \rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Charity Bazaar",,"Vente de charité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you are offering your goods at reduced prices, you are having a sale or a special offer. A sale usually spans a block of time and a special offer is usually limited to one specific date or time and may require a coupon.\rPlace text here that briefly describes your sale or special offer. You may want to include a list of products and their special prices.",,"Les articles à prix réduit sont divisés en deux catégories : les soldes ou les offres spéciales. Les soldes s'étendent sur une période déterminée tandis que les offres spéciales sont limitées à un jour, voire une heure, et nécessitent parfois la présentation d'un bon.\rPrésentez brièvement vos soldes ou votre offre spéciale. Vous pouvez également récapituler les articles et leur prix promotionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List item here.\rList item here.\rList item here.\rList item here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Highlights:",,"Programme :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your club’s highlights here.\rList your club’s highlights here.\rList your club’s highlights here.\rList your club’s highlights here.",,"Programme du club.\rProgramme du club.\rProgramme du club.\rProgramme du club.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invite students to join your club, and tell them about your group’s activities. Or tell them how to participate in a special activity your club is sponsoring.",,"Invitez les élèves à rejoindre votre club et détaillez les activités du groupe. Indiquez-leur comment participer à une activité organisée par votre club.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "School Club Name",,"Nom du club scolaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe the nature of your events.",,"Décrivez brièvement la nature de ces événements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date/Time",,"Date/heure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items. \rList your most interesting items.",,"Articles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other information",,"Autres informations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00/00/00\r00:00-00:00",,"00/00/00\r00h00-00h00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "event description",,"Description de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "more information",,"informations supplémentaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Support Your Team",,"Soutenez votre équipe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to tell which teams are playing and provide special details about the game.",,"Indiquez quelles équipes vont jouer et donnez des détails sur les matchs.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Tournament",,"Tournoi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time",,"Heure ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Prize\rSecond Prize\rThird Prize",,"Premier prix\rDeuxième prix\rTroisième prix",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe the event and location. Your description can include a list of activities, prizes, fees, sponsors, and registration information.",,"Décrivez brièvement l'événement et le lieu choisi. Cette description peut comprendre une liste des activités, des prix décernés et des participants. Indiquer les modalités et frais d'inscription éventuels.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the subjects you tutor and describe your training and qualifications.",,"Indiquez les matières que vous enseignez et décrivez votre formation et vos qualifications.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tutoring",,"Cours particuliers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hourly Rate: $00.00",,"Tarif horaire : 00,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your readers about the selection of books you have for sale and the great bargains they’ll find. If this is a fund-raising event, be sure to convey the importance of the cause you are supporting and the benefits to be gained from the sale.",,"Indiquez à vos lecteurs les livres proposés et les remises pratiquées. S'il s'agit d'une collecte de fonds, soulignez bien l'importance de votre cause et l'intérêt d'y participer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Articles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants. \rArticles les plus intéressants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Book Sale",,"Vente de livres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Car Wash",,"Kermesse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Entice your readers with a lively description of some of your desserts. Be sure to tell about the cause your bake sale is supporting, and who is sponsoring the event.",,"Alléchez vos lecteurs par une description appétissante de vos desserts. N'oubliez pas d'évoquer la cause pour laquelle cette vente est organisée et les parrains de l'événement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to tell your readers about your car wash and any special services you offer. If this is a fund-raising event, be sure to convey the importance of the cause you are supporting and the benefits of contributing.",,"Présentez à vos lecteurs la kermesse et les attractions proposées. S'il s'agit d'une collecte de fonds, soulignez bien l'importance de sa cause et l'intérêt d'y participer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Craft Sale",,"Vente artisanale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capture your reader’s attention with a colorful description of the crafts that will be featured in your sale.",,"Attirez l'attention de vos lecteurs par une description colorée des objets artisanaux figurant dans cette vente.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event Title",,"Intitulé de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe your event. In your description, you may want to include a list of activities or sessions, or include a calendar of events. You may also want to mention prizes, fees, sponsors, or registration information. This is also a good place to mention the benefits of attending.",,"Décrivez brièvement votre événement. Vous pouvez dresser la liste des activités ou sessions, ou encore inclure le calendrier des événements. Mentionnez les récompenses qui seront décernées, le prix des billets, les organisateurs de l'événement et les modalités d'inscription. Vous pouvez également présenter les avantages d'y assister.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Highlights",,"Programme :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List activities here.\rList activities here.\rList activities here.",,"Liste des activités.\rListe des activités.\rListe des activités.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell students when and where to drop off this form.",,"Indiquez à vos élèves quand et à qui ils doivent remettre ce bulletin d'inscription.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Field Trip",,"Objet du voyage/sortie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your students about an upcoming field trip. In your description, be sure to include information such as transportation details, the departure time, the return time, what to bring, and what to wear.",,"Donnez aux élèves des renseignements sur ce voyage. N'oubliez pas de fournir tous les détails tels que l'heure de départ et de retour, la tenue à porter et ce qu'ils doivent amener avec eux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Sale:",,"Date de la vente : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Sale:",,"Heure de la vente : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Amount of rent\rMonthly rental or lease\rAmount of deposit\rNumber of rooms\rNumber of bathrooms\rSquare feet\rSpecial features\rPets/no pets\rComplex facilities\rNearby attractions",,"Montant du loyer\rLocation au mois ou bail\rMontant de la caution\rNombre de pièces\rNombre de salles de bains\rSurface habitable\rCaractéristiques particulières\rAnimaux autorisés ou non\rÉquipement et aménagement\rCommerces et transports",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Available:",,"Disponible le : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.\rList items here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spark interest in your estate sale by describing the origin and period of the items for sale.",,"Éveillez l'intérêt de vos clients potentiels en décrivant l'origine et l'époque des articles proposés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your most interesting items.\rList your most interesting items.",,"Liste des articles les plus intéressants.\rListe des articles les plus intéressants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your most interesting items.",,"Liste des articles les plus intéressants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00:00 – 00:00",,"00h00 – 00h00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Estate Sale",,"Vente immobilière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "10K FUN RUN",,"Course à pied pour tous - 10 km -",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " of parent or guardian if under 18 years of age.",," d'un parent ou du tuteur pour les moins de 18 ans.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail form and entry fee to:",,"Bulletin d'inscription :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "T-shirt Size:\tS\tM\tL\tXL",,"Taille T-shirt :\tS\tM\tL\tXL",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Age on race day",,"Age le jour de la course ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sex",,"Sexe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waiver: It may be important to ask your registrants to sign a waiver.",,"Dérogation : vous pouvez demander aux registrants de signer une dérogation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First prize\rSecond prize\rThird prize\rT-shirts provided to all participants",,"Premier prix\rDeuxième prix\rTroisième prix\rT-shirts offerts à tous les participants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Prizes",,"Prix décernés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sponsored by:",,"Avec la participation de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pre-register by:",,"Préinscriptions avant le : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Entry fees:",,"Frais d'inscription :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "$0.00 for pre-registered runners\r$0.00 for senior citizen runners\r$0.00 for race-day registration",,"00,00 € pour les coureurs préinscrits\r00,00 € pour les enfants\r00,00 € pour les inscriptions le jour de la course",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Proceeds will benefit name of charity",,"Les recettes seront versées à une association caritative",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the starting location and the course of the run. Also point out any special features runners should be aware of, such as water supply stops.",,"Décrivez le point de départ de la course ainsi que le déroulement de l'épreuve. Indiquez les points de ravitaillement en eau et autres services proposés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For more information or to register call:",,"Pour vous inscrire, appelez le :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that introduces your organization and describes your specific products or services. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you offer. describes your specific products or services.",,"Présentez votre organisation ainsi que les produits ou services spécifiques qu'elle propose. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus sur vos articles ou prestations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/Service \rInformation",,"Information\rsur les produits/services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product/Service\rInformation",,"Information\rsur les produits/services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to mention the purpose of the fund-raiser, individuals or organizations that will be helped, potential changes or benefits to the community, and fund-raising goals, such as dollar amounts. Be sure to convey the importance of your cause and highlight the benefits of being a supporter or participant.",,"Vous pouvez décrire ici le but de votre collecte de fonds. Précisez les personnes ou organisations qui seront aidées, les bénéfices pour la communauté ou les montants à atteindre. Soulignez bien l'importance de votre cause et l'intérêt de la soutenir ou d'y participer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Title",,"Intitulé du produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that describes your product or service. This text should be brief and should entice the reader to want to know more about the goods or services you are offering.",,"Décrivez votre produit ou service. Ce texte doit être court, et donner envie au lecteur d'en savoir plus sur le produit ou service offert.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here\rList Feature here",,"Caractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Heading",,"Titre du produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here\rList feature here",,"Caractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique\rCaractéristique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign up heading.",,"Titre de l'inscription.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe the event or activity that you are asking participants to sign-up for. Include sign-up instructions highlighting the options or the information you desire from attendees.",,"Décrivez brièvement l'événement ou l'activité à laquelle vous souhaitez que les participants s'inscrivent. Ajoutez des instructions relatives à l'inscription, en mettant en valeur les options ou informations demandées aux participants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe your event or activity. Include who should attend and what the benefits they will attain by attending.",,"Décrivez brièvement l'événement ou l'activité. Indiquez les personnes qui doivent y participer et les avantages qu'elles pourront en tirer.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.",,"Caractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale",,"À vendre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Item",,"Nom de l'article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BBQ Title",,"Titre du barbecue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your BBQ. Be sure to mention if attendees should bring anything. You may also want to include a description of planned activities or highlights.",,"Décrivez votre barbecue. N'oubliez pas d'indiquer si les participants doivent apporter quelque chose. Vous pouvez également ajouter une description des activités prévues ou du programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Block Party",,"Fête dans l'immeuble",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your qualifications and special services you provide.",,"Décrivez vos qualifications et les services spéciaux offerts.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Craft Sale",,"Vente artisanale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.\rList the features of your item here.",,"Caractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.\rCaractéristiques de l'article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the features of your item here.",,"Caractéristiques de l'article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your readers about the special activities you’ve planned for the party. Be sure to mention if they should bring anything (food, beverages, games, etc.) and what sort of dress would be appropriate.",,"Expliquez à vos lecteurs quelles activités sont prévues pour votre fête. N'oubliez pas de leur indiquer s'ils doivent amener quelque chose (boisson, plats, jeux, etc.) et si une tenue particulière est souhaitée.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact person:",,"Contact : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party Title",,"Titre de la fête/soirée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Entice your readers with a description of what you are selling. Be sure to tell about the cause your plant sale is supporting, and who is sponsoring the event.",,"Alléchez vos lecteurs par une description des objets mis en vente. N'oubliez pas d'indiquer la cause soutenue par cette vente, ainsi que le nom du sponsor.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plant Sale",,"Vente de plantes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your potluck. Be sure to mention if attendees should bring anything.",,"Décrivez votre buffet. N'oubliez pas d'indiquer si les participants doivent apporter quelque chose. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Potluck",,"Buffet/pique-nique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hourly Rate:",,"Tarif horaire : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby-Sitting",,"Baby-Sitting",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invoice #",,"N° de facture ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Amount",,"Somme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Payment",,"Acompte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Balance",,"Solde",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "REMITTANCE\rCustomer ID:\rStatement #:\rDate:\rAmount Due:\rAmount Enclosed:",,"RÈGLEMENT\rCode client :\rN° de relevé :\rDate :\rMontant dû :\rMontant inclus :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Statement #:\rDate:\rCustomer ID:",,"N° de relevé :\rDate :\rCode client :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here you may want to remind your customers to include the statement number on their check.",,"Vous pouvez rappeler ici à vos clients de noter le numéro du relevé sur leur chèque.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Terms:",,"Échéance : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "30 days",,"30 jours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Court",,"Tribunal de Commerce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Client",,"Client",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Activity",,"Activité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rate",,"Tarif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time Spent",,"Durée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overtime Rate",,"Tarif heures suppl.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overtime Spent",,"Nb d'heures suppl.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee:",,"Employé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time Billing",,"Note d'honoraires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Day",,"Jour ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In",,"Voie d'accès",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Location of court where registered",,"Adresse du lieu d'immatriculation au Registre du commerce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Out",,"Sortie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Regular Hours",,"Heures normales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overtime Hours",,"Heures suppl.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sick",,"Maladie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vacation",,"Vacances",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saturday",,"Samedi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sunday",,"Dimanche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monday",,"Lundi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tuesday",,"Mardi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wednesday",,"Mercredi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thursday",,"Jeudi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friday",,"Vendredi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weekly Time Record",,"Feuille de présence hebdomadaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee:\rManager:\rEmployee Phone:\rEmployee E-mail:\rTax ID#:",,"Employé :\rResponsable :\rTéléphone de l'employé :\rAdresse de courrier de l'employé :\rN° de Sécurité sociale :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Week ending:",,"Semaine finissant le :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Manager signature:",,"Signature du responsable : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vac",,"Vacances",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overtime\r Hours",,"Heures\rsuppl.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee signature: _______________________________",,"Signature de l'employé : _______________________________",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax ID #\r00-000-0000-0",,"N° de Sécurité sociale\r00-000-0000-0",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MESSAGE:",,"MESSAGE :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "mention\rB.O.R.\rs’il y a lieu",,"mention\rB.O.R.\rs’il y a lieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MONTANT POUR CONTRÔLE",,"MONTANT POUR CONTRÔLE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ÉCHÉANCE",,"ÉCHÉANCE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BON POUR AVAL",,"BON POUR AVAL",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ne rien inscrire au-dessous de cette ligne",,"ne rien inscrire au-dessous de cette ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DATE DE CRÉATION",,"DATE DE CRÉATION",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "F. MONTANT",,"F. MONTANT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SOUSCRIPTEUR",,"SOUSCRIPTEUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DOMICILIATION",,"DOMICILIATION",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Court\rLocation of court where registered",,"Tribunal de Commerce\rAdresse du lieu d'immatriculation au Registre du commerce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "N° de compte",,"N° de compte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valeur en",,"Valeur en",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Droit de Timbre et Signature",,"Droit de Timbre et Signature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "code guichet",,"code guichet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R.I.B. du souscripteur",,"R.I.B. du souscripteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clé R.I.B.",,"Clé R.I.B.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "code établ.",,"code établ.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "RÉF. SOUSCRIPTEUR",,"RÉF. SOUSCRIPTEUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "B.O.R. seulement",,"B.O.R. seulement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NOM\ret ADRESSE\rDU\rSOUSCRIPTEUR",,"NOM\ret ADRESSE\rDU\rSOUSCRIPTEUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Owner\rName of company owner",,"Dirigeant de la société\rNom du dirigeant de la société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contre le présent\rBILLET A ORDRE\rstipulé SANS FRAIS, nous\rpaierons la somme indiquée\rci-dessous à",,"Contre le présent\rBILLET À ORDRE\rstipulé SANS FRAIS, nous\rpaierons la somme indiquée\rci-dessous à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A",,"À",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "LE",,"LE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contre cette LETTRE DE CHANGE\rstipulée SANS FRAIS\rveuillez payer la somme indiquée\rci-dessous à l’ ordre de",,"Contre cette LETTRE DE CHANGE\rstipulée SANS FRAIS\rveuillez payer la somme indiquée\rci-dessous à l’ordre de",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ACCEPTATION OU AVAL",,"ACCEPTATION OU AVAL",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TIRÉ",,"TIRÉ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "R.I.B. du TIRÉ",,"R.I.B. du TIRÉ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clé R.I.B.",,"Clé R.I.B.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "RÉF. TIRÉ",,"RÉF. TIRÉ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "L.C.R. seulement",,"L.C.R. seulement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bank ID",,"Code banque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "mention\rL.C.R.\rs’il y a lieu",,"mention\rL.C.R.\rs’il y a lieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NOM\ret ADRESSE\rdu TIRE",,"NOM\ret ADRESSE\rdu TIRE\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax ID",,"N° de Sécurité sociale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Approved by:",,"Signature du responsable : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\t",,"\t",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expense Report",,"Note de frais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee:\rDepartment:\rFrom:\rTo:",,"Employé :\rService :\rDe :\rÀ :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Purpose of expense:",,"Motif :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Transportation/Mileage",,"Transport/kilométrage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lodging",,"Hébergement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Meals",,"Repas",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other",,"Autre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total",,"Total TTC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Column Totals",,"Total/Colonne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Less cash advanced",,"Montant avancé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total owed to you",,"Montant dû",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total due",,"Montant total dû",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Person(s) Entertained",,"Personnes invitées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Purpose",,"Motif professionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Place",,"Nom de l'établissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Receipts must be attached to expense form.",,"Les reçus doivent être agrafés à la note de frais.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee signature:",,"Signature de l'employé : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fax Transmittal Form",,"Télécopie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name:\rOrganization Name/Dept:\rCC:\rPhone number:\rFax number:",,"Nom :\rNom de l'organisation/Service :\rCopie à :\rTéléphone :\rTélécopie :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To",,"Pour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From",,"De",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date sent:\rTime sent:\rNumber of pages including cover page:",,"Date d'envoi :\rHeure d'envoi :\rNombre de pages y compris celle-ci :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Urgent\rFor Review\rPlease Comment\rPlease Reply",,"Urgent\rPour révision\rPour commentaires\rVeuillez répondre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bank ID #",,"Code banque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Message:",,"Message :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date Purchased",,"Date achat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Check/P.O. #",,"N° de chèque/bon de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Purchased From",,"Nom fournisseur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Serial Number",,"Numéro de série",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Warranty",,"Garantie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Value",,"Valeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inventory List",,"Inventaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Purpose:",,"Motif :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invoice",,"Facture",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bank name and location\rBank account information",,"Nom et adresse de la banque\rInformations sur le compte bancaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Order #",,"Votre commande n°",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our Order #",,"Notre commande n°",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sales Rep.",,"Contact",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FOB",,"FOB",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ship Via",,"Transport par",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Terms",,"Conditions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quantity",,"Quantité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item",,"Article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Units",,"Nombre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Discount %",,"% de remise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax ID #",,"Intitulé du compte bancaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Taxable",,"TVA",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Unit Price",,"Prix unitaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax",,"TVA",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping",,"Frais de port",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miscellaneous",,"Divers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Balance Due",,"Solde débiteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping Address Line 1\rShipping Address Line 2\rShipping Address Line 3\rShipping Address Line 4",,"Adresse de livraison ligne 1\rAdresse de livraison ligne 2\rAdresse de livraison ligne 3\rAdresse de livraison ligne 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invoice #:\rInvoice Date:\rCustomer ID:",,"N° de facture :\rDate de facture :\rCode client :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bill To:",,"Facturé à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ship To:",,"Livré à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "REMITTANCE\rCustomer ID:\rDate:\rAmount Due:\rAmount Enclosed:",,"RÈGLEMENT\rCode client :\rDate :\rMontant dû :\rMontant inclus :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Req By",,"Demandé par",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ship When",,"Date livraison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Buyer",,"Acheteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Purchase Order",,"Bon de commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Purchase Order #:\rDate:\rVendor ID:",,"N° du bon de commande :\rDate :\rCode fournisseur :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quotation",,"Devis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quotation #:\rDate:\rCustomer ID:",,"N° de devis :\rDate :\rCode client :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To:",,"Au :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Owner",,"Dirigeant de la société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Proposed Shipping Date",,"Date de livraison proposée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quotation valid for",,"Devis valable jusqu'au ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " days.",," 00/00/00.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a quotation on the goods named, subject to the conditions noted below:",,"Ce devis est valable pour les articles désignés et aux conditions précisées ci-dessous :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe any conditions pertaining to these prices and any additional terms of the agreement. You may want to include contingencies that will affect the quotation.",,"Rappelez les conditions auxquelles sont soumis les prix, et certaines clauses du contrat. Mentionnez également les changements éventuels pouvant affecter le devis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To accept this quotation, sign here and return:",,"Pour acceptation, retournez le devis après l'avoir signé ci-dessous : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quotation prepared by:",,"Devis établi par : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Refund",,"Remboursement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Refund #:\rDate:\rCustomer ID:",,"N° du formulaire :\rDate :\rCode client :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Statement",,"Relevé de compte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of company owner",,"Nom du dirigeant de la société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "GROUP_1",,"GROUPE_1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OPTION_BUTTON_1",,"BOUTON_OPTION_1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type Label Here.",,"Tapez votre texte ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CHECK_BOX_1",,"CASE_A_COCHER1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not redeemable for cash. Redemption value not to exceed $00.00",,"Non remboursable. Valeur maximale : 000,00 €",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NUMBER",,"NUMÉRO",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "EXPIRES",,"Valable jusqu'au",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "AUTHORIZED BY",,"Approuvé par",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not redeemable for cash. Redemption value not to exceed",,"Non remboursable. Valeur maximale : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not redeemable for cash. Redemption value not to exceed",,"Non remboursable. Valeur maximale : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Number",,"Numéro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expires",,"Valable jusqu'au",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Authorized by",,"Approuvé par",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "to",,"à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This certificate entitles",,"Ce bon est offert à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How wise of them to name a day",,"Heureusement qu'il existe une Fête…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For people nice in every way.",,"Pour dire aux grands-parents qu'ils sont les plus gentils du monde.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You two seem to have everything you need —",,"Que faut-il de plus pour être heureux…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Each other! Happy Anniversary.",,"Que d'être deux. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Anniversary",,"Bon anniversaire de mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When you come down to earth,",,"Quand tu seras redescendu sur Terre…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like to give you a pat on the space helmet. Congratulations!",,"Je te ferai une bise sur le casque de ta combinaison spatiale. Félicitations !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Applause! Applause! Applause!",,"BRAVO ! BRAVO ! BRAVO !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You deserve a standing ovation.",,"Tu mérites une ovation d'applaudissements. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd wish you luck for your wedding,",,"Je vous envoie mes meilleurs voeux de bonheur et de réussite…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're pleased to announce",,"Nous sommes très heureux de vous annoncer…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your new home —",,"Félicitations pour votre nouvelle maison.……",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From your old friends.",,"De la part de vos vieux amis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A new home for your family",,"Un nouveau foyer pour votre famille.……",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brings best wishes from ours.",,"Et nos meilleurs voeux de la part de la nôtre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations to the graduate!",,"Félicitations au nouveau diplômé…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have fun when you retire, but remember —",,"Profitez bien de votre retraite, mais…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All systems are go.",,"Tout est paré au départ.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So take off! And have a blast on your vacation.",,"Alors, larguez les amarres ! Et amusez-vous bien pendant vos vacances.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bon Voyage",,"Bon voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When I look on the bright side,",,"Quand je vois le bon côté des choses…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Morning, noon, and nighttime, too —",,"Le matin, le midi, et le soir et la nuit…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Roses are red, carnations are pink.",,"Rouges sont les roses et roses sont les oeillets…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'd like to go out with you; what do you think?",,"J'aimerais t'inviter un soir, accepteras-tu ce bouquet ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Love is a flame that burns bright —",,"L'amour est une flamme claire et brillante…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eternally.",,"Qui ne s'éteint jamais",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We goofed.",,"Nous nous sommes égarés…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And your absence deeply felt. Please get well soon.",,"Et votre présence nous manque. Prompt rétablissement !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well",,"Bon rétablissement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you feel better —",,"Nous espérons que tu iras mieux — ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fast!",,"Vite !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And the world is bright with wonder and light.",,"Et il a rempli le monde de lumière et d'émerveillement. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With deepest sympathy —",,"Recevez l'expression de notre profonde sympathie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you celebrate Eid Al-Fitr",,"Puissiez-vous célébrer Eid Al-Fitr ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Surrounded by family and friends.",,"Entouré par votre famille et vos amis.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "During Ramadan,",,"Pendant le Ramadan, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May you find strength and guidance in your prayers.",,"Puissiez-vous trouver force et clairvoyance dans vos prières.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As we study the Holy Qur’an,",,"Tandis que nous étudions le Coran sacré, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We strengthen our faith during Ramadan.",,"Nous renforçons notre foi durant le Ramadan.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Summary Greeting",,"Récapitulatif de voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Made especially for you by:",,"Créé spécialement pour vous par :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stork: A large bird that carries babies in its beak.",,"Cigogne : grand oiseau qui apporte des bébés dans son bec.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seasons Greetings",,"Bonnes Fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Holiday’s",,"Bonnes fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“He cried ‘Ho Ho Ho’ – and then, get this—He gave me a pony, and a mistletoe kiss!”",,""« Il a crié ""Ho Ho Ho"" – et puis —On s'est embrassé sous le gui ! » "",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our house: The place where it dropped a bundle. Fortunately, our arms were waiting!",,"Notre maison : l'endroit où elle a lâché le paquet. Heureusement, nous tendions les bras !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A wedding is being planned",,"Un mariage se prépare",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A word of thanks can hardly say",,"Des remerciements ne sont pas assez…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hate to admit it, but she was right! Happy Birthday, Sis.",,"Je dois dire qu'elle avait raison ! Joyeux Anniversaire, soeurette.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Don't forget —",,"N'oubliez pas…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merry Christmas.",,"Joyeux Noël.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s greetings and year-round good wishes.",,"Bon Noël et Meilleurs Voeux pour la Nouvelle Année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season's Greetings",,"Bonnes Fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings!",,"Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your holidays are happy.",,"Nous vous souhaitons de très bonnes fêtes de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Season’s Greetings",,"Bonnes Fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You have an appointment with us. We look forward to seeing you.",,"Vous avez rendez-vous avec nous. Nous vous attendons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mom, you taught me how much there was to learn —",,"Maman, tu m'as montré tout ce qu'il fallait encore que j'apprenne —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking Of You",,"Nos meilleures pensées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I think of you,",,"Je pense à toi,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Things to be thankful for this holiday season:",,"Nous vous souhaitons pour cette période de fêtes :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1. Family and friends 2. Good health 3. Four days off in a row.",,"1. La famille et les amis 2. Une bonne santé 3. Quatre jours de congé d'affilée. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing you the happiest of birthdays.",,"Je te souhaite le plus heureux des anniversaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yuletide Greetings!",,"Joyeuses Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Special” just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"Aucun mot n'est assez fort pour qualifier ce jour exceptionnel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All for you! Congratulations!",,"Rien que pour toi ! Félicitations ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well Soon",,"Rétablis-toi vite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your holidays are happy!",,"Nous vous souhaitons de très bonnes Fêtes de fin d'année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Santa gets cookies and milk,",,"J'ai offert des bonbons à Sandra,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Holidays",,"Bonnes Fêtes de fin d'année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Je t'aime. Ich liebe Dich. Te adoro.",,"Je t'aime. Ich liebe Dich. Te adoro.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks",,"Merci ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The results are in, and I’ve decided to rank you",,"Les résultats sont arrivés, et j'ai décidé de te classer ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nutcrackers, secret dreams, and faraway lands —",,"Rêves secrets et pays lointains —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, we’ve done it.",,"Nous y sommes arrivés. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the sugarplum fairy dust your dreams with magic this year.",,"Puisse la magie accompagner tes rêves cette année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A whirligig of wonders! A girl!",,"Quelle merveille ! Une fille ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Better late than never.” — Livy (A.D.10)",,"« Mieux vaut tard que jamais. » — Livy (10 ap. J-C)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At every bend in the road, in weather foul and fair, from every area code,",,"À tout moment, qu'il fasse beau ou qu'il fasse gris, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To my self-styled wild child —",,"À mon sacré garnement — ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wrap the presents! Frost the cake!",,"Déballe tes cadeaux ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Holidays!",,"BONNES FÊTES ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Huzzahs! Hooray!",,"Hip, hip, hip, hourra ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cake—it’s what’s for dinner.",,"Il y a du gâteau pour dîner. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May your birthday be as magnificent",,"Que ton anniversaire soit aussi magnifique ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Once a year isn’t nearly enough.",,"Une fois par an, ce n'est presque pas assez. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "How much your kindness meant today. To be succinct, I must conclude, I'm overwhelmed with gratitude.",,"Pour exprimer combien j'apprécie ta gentillesse. Restons simples : ma gratitude est infinie. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Onward, upward, around and through —",,"Dans tous les sens du terme —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate yourself!",,"Bonne fête ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "O frabjous day! Callooh! Callay!” — Lewis Carroll (1855)",,"« À quoi peut servir un livre sans images ni dialogues, se demandait Alice » — Lewis Carroll (1855) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For your birthday aria: Some tra-la-la, rah-rah, and cha-cha-cha.",,"Pour ton anniversaire, quelques tra-la-la, cha-cha-cha. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Venusians, Martians, and we on Earth",,"Les vénusiens, martiens et nous terriens ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the Festival of Lights",,"Que le festival de lumières…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“The bird a nest, the spider a web, man friendship.” — William Blake (1793)",,"« À l'oiseau un nid, à l'araignée une toile, à l'homme l'amitié. » — William Blake (1793) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pop the corks! Pour the champagne!",,"Faites sauter les bouchons et couler le champagne ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just a little letter",,"Juste une petite lettre ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And I thought my CAR broke down a lot!",,"Et contrairement à ma voiture... ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Illuminate both your heart and your home. Happy Hanukkah.",,"Illumine votre coeur et votre maison. Bonne Hanoukka.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Fates have spoken:",,"Le destin a parlé :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“You’ll do great!”",,"« Tu t'en sortiras comme un chef ! »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please let us know if there’s anything we can do.",,"Y a-t-il quelque chose que nous pouvons faire ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deepest Sympathy",,"Sincères condoléances ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I sit with my head in my hands,",,"Je suis assis avec la tête dans les mains,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wishing it were in yours. See you soon?",,"Et je voudrais que ce soit dans les tiennes. À bientôt ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“At Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year.” — Thomas Tusser (1557)",,"« À Noël, joue et fait bonne chère, mais Noël n'arrive qu'une fois par an. » — Thomas Tusser (1557) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By go-cart or unicycle, by skateboard or sleigh,",,"En luge, en ski ou en traîneau, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I’m having visions of sugarplums!",,"Je vois des bonbons partout ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all the gifts bestowed this year,",,"De tous les cadeaux prodigués cette année,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We wish you a holiday season",,"Meilleurs voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope you have a joyous holiday!",,"Nous vous souhaitons de Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which means I can borrow the car, right?",,"Donc je peux t'emprunter la voiture, non ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“True happiness consists not in the multitude of friends, but in the worth and choice.” — Ben Jonson (1600)",,"« Le vrai bonheur n'est pas dans le nombre de ses amis, mais dans la valeur et le choix de ceux-ci. » — Ben Jonson (1600) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I hope you’re enjoying your trip.",,"J'espère que tu apprécies ton voyage. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "That’s the generous side of me. The selfish side wants you to COME HOME!",,"C'est mon côté généreux. Le côté égoïste veut que tu REVIENNES !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lately I find",,"Enfin j'ai compris ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Merrily Merrily we welcome in the Year.” — William Blake (1789)",,"« Joyeusement joyeusement, nous accueillons la nouvelle année. » — William Blake (1789) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa",,"Kwanzaa",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A sea-green monster, a fairy queen,",,"Un monstre aquatique vert, une reine légendaire,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And an old troll wish you a Happy Halloween!",,"et un vieux Troll vous souhaitent un joyeux Halloween !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let’s give thanks for our blessings,",,"Pensons aux remerciements dans nos prières,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Which include a second helping of sweet potatoes. Happy Thanksgiving!",,"Par exemple pour un autre plat de patates douces. Bonne fête de Thanksgiving !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Le monde. Die Welt. El mundo.",,"Le monde. Die Welt. El mundo.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your present rules!",,"Ton cadeau est génial ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa candle burning bright, feel the wonder of the light. Share the pride, keep the glow, pass it on to all you know.",,"Les bougies du Kwanzaa vous apportent la force de la lumière. Partagez la fierté, transmettez la lumière à toutes les personnes que vous connaissez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No jokes, wisecracks, or pranks.",,"Pas de blagues, de vannes ou de farces. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Precious are all things that come from friends.” — Theocritus (250 B.C.)",,"« Le cadeau, dira-t-on, n'a rien de somptueux, mais venant d'un ami, tout nous est précieux. » — Théocrite (250 av. J-C) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“O, how I love thee! How I dote on thee!” — William Shakespeare (1600)",,"« Ô comme je t'aime ! Comme je suis fou de toi ! » — William Shakespeare (1600) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Warm thoughts to our friends",,"Nous vous envoyons nos chaleureuses pensées…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A bouquet of kisses",,"Pein de baisers ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“My dear, my better half.” — Philip Sidney (1580)",,"« Ma chère, ma meilleure moitié. » — Philip Sidney (1580) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Please join us in welcoming",," Réjouissez-vous avec nous de la naissance de",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just thought we'd let you know —",,"Nous voulons vous annoncer —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The birth of our baby girl.",,"La naissance de notre petite fille.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But at least I'm doing it with you!",,"Mais au moins je le fais avec toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“O most courageous day! O most happy hour!” — William Shakespeare (1600)",,"« Ô jour valeureux ! Ô heure heureuse ! » — William Shakespeare (1600)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Greetings!",,"Heureux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope it's the best one yet!",,"J'espère que ce sera le meilleur !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Wish",,"Joyeux anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clearly, you have solved the mystery.",,"Apparemment tu as résolu l'énigme. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So just where is the fountain of youth?",,"Alors dis-nous donc où se trouve la fontaine de jouvence ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pop the cork and throw the confetti.",,"Sabrez le champagne, lancez les cotillons ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“There are three hundred and sixty-four days when you might get unbirthday presents… and only one for birthday presents, you know.” — Lewis Carroll (1855)",,"« Il y a trois cent soixante quatre jours pendant lesquels tu peux recevoir des cadeaux pour autre chose que ton anniversaire … et seulement un pour recevoir des cadeaux d'anniversaire, tu sais. » — Lewis Carroll (1855)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Let’s get together on your birthday.",,"Fêtons ton anniversaire ensemble.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It isn’t easy getting older.",,"C'est difficile de vieillir. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But at least I’m doing it with you!",,"Mais au moins je le fais avec toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The New Year's here and we're all ready.",,"Car le Nouvel An arrive et nous allons le fêter. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Sympathy",,"Sincères condoléances ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hang the stockings, trim the tree,",,"Préparez les souliers, décorez le sapin, ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A hope for one world family —",,"L'espoir que le monde ne forme plus qu'une seule famille —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Personally, I prefer a Bermuda tan. Happy Holidays!",,"Mais je préfère Noël au soleil des tropiques. Bonnes Fêtes !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“I say there is nothing greater than the mother of men.” — Walt Whitman (1855)",,"« Je dis que rien n'est plus grand que la mère de l'homme. » — Walt Whitman (1855) ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Easter",,"Joyeuses Pâques",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Grandparents’ Day, you two.",,"Bonne fête à vous deux, Grand-Mère et Grand-Père.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With greatest love from me to you.",,"Avec tout mon amour.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Like birds of a feather, we flock together —",,"On avait beau habiter en ville —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A thought of you a day",,"Une petite pensée de toi chaque jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your Bar Mitzvah!",,"Félicitations pour votre Bar-mitsva !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar Mitzvah",,"Bar-mitsva ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s Halloween!",,"C’est Halloween !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What a treat!",,"Quelle chance !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance",,"Amour ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re the best.",,"C'est toi le meilleur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you for being you.",,"Merci d'être toi.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a world of chaos,",,"Dans un univers de chaos,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks for the order!",,"Merci de mettre un peu d'ordre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put it under your pillow and you'll dream about me all night long.",,"Mets-la sous ton oreiller et tu rêveras de moi toute la nuit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "So when does the honeymoon end?",,"Alors, c'est pour quand la fin de la lune de miel ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "An egg is a candy, now isn't that funny? Happy Easter!",,"Le chocolat... Joyeuses Pâques !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re pleased to announce",,"Nous sommes heureux de vous annoncer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've unpacked the boxes (more or less),",,"Nous avons déballé les cartons (plus ou moins),",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " We’ve Moved",," Déménagement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May the New Year",,"Que la nouvelle année...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Birthday to a special friend.",,"Joyeux anniversaire à un ami très cher.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday, we send you our best wishes —",,"Pour ton anniversaire, reçois nos meilleurs voeux —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And deepest sympathies! Happy 40th!",,"Et notre profonde sympathie ! Bons 40 ans !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thinking of you,",,"Nos meilleures pensées,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But friends can help with the healing. Please know that you have friends who care.",,"Mais les amis peuvent vous aider à traverser cette épreuve. N'oubliez pas que nous sommes là pour vous soutenir.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Just dropping a line to say —",,"Une ligne pour te dire —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmases are like snowflakes —",,"Les Noëls sont comme des flocons de neige —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rosh Hashanah",,"Rosh ha-Shana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Magic notes of Christmas cheer make me wish that you were near.",,"Il ne manque plus que votre présence pour que la magie de Noël soit complète.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Children, family, good friends —",,"Les enfants, la famille et les amis —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A holiday wish that never ends.",,"Un voeu éternel.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I still do.",,"Et aujourd'hui encore. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Halloween",,"Joyeux Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Merci, Gracias, Thank You!",,"Merci, gracias, thank you! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But you're special to me every day of the year.",,"Mais pour moi tu es exceptionnelle tous les jours de l'année.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "When it comes to being grandparents,",,"Pour ce qui est d'être grand-mère,",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re the grandest!",,"Tu es la plus grande !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations on your Bat Mitzvah!",,"Félicitations pour votre Bar-mitsva !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From Dublin to Denpasar, from County Cork to Cleveland —",,"De Dublin à Denpasar et de County Cork à Cleveland —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For one day, everyone’s Irish. Happy St. Patrick’s Day!",,"Pour un jour, on est tous irlandais. Bonne Saint Patrick !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy St. Patrick’s Day",,"Bonne Saint Patrick ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From our dungeon to yours!",,"Bien à vous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For being there when I needed you.",,"Pour avoir été là lorsque j'en avais besoin.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Of all the gifts bestowed this year…",,"De tous les cadeaux prodigués cette année…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hope your winter is filled with wonder!",,"Bonnes Fêtes et tous nos voeux pour la nouvelle année !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We wish you a holiday season…",,"Meilleurs voeux…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text can explain the benefits of the move, such as a better location or expanded facilities.",,"Vous pouvez expliquer ici les avantages du déménagement : meilleur emplacement ou meilleures installations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Thanksgiving",,"Joyeuse fête de Thanksgiving",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At new location:",,"Notre nouvelle adresse : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We have a new address…",,"Nous avons changé d'adresse…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've moved lock, stock, and barrel…",,"Nous commencions à nous sentir à l'étroit…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Have a festive fall!",,"Nous vous souhaitons un automne festif !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.",,"Remerciez les clients, amis ou bénévoles qui ont aidé votre organisation. Vous pouvez évoquer plus précisément leur contribution, telle que l'apport de nouveaux clients, la passation d'une commande, la participation à une activité, un cadeau ou une donation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "May this birthday",,"Que cet anniversaire…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a world of chaos…",,"Dans un univers de chaos…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your trust is appreciated.",,"Nous apprécions de votre confiance.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You take our roster of great clients to an all new level!",,"Vous menez notre liste de clients vers de nouveaux horizons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With sincere gratitude…",,"Avec la plus sincère des gratitudes…\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In a world of chaos...",,"Dans un univers de chaos…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanks For Referring Us.",,"Merci de votre recommandation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We Aim To Make You Glad You Did!",,"Nous ferons tout pour continuer à la mériter !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's great to know you can count on some people…",,"C'est grâce à des personnes comme vous...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With appreciation…",,"Avec reconnaissance…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You take our roster of great clients to an all new level.",,"Vous menez notre liste de clients vers de nouveaux horizons.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Money can't buy happiness…but it sure helps!",,"L'argent ne fait pas le bonheur…mais il y contribue quand même ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sensational; Stunning; Splendid; Smashing!",,"Sensationnel, incroyable, magnifique, merveilleux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special",," just didn't have enough razzle-dazzle to describe your birthday.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ha-Ha-Ha-Happy Birthday.",,"Joyeux ha,ha, Anni, hi, hi, versaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On your birthday, you might feel extra special.",,"Le jour de son anniversaire, on se sent toujours un peu exceptionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "But I think you're pretty special every day.",,"Mais toi, tu es exceptionnel tous les jours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Now that you are six years old, I think that I can tell —",,"Maintenant que tu as 6 ans, je crois que je peux te le dire...……",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Not only do you get my love, you get a gift as well. Happy Birthday!",,"Je t'offre non seulement mon amour, mais aussi un cadeau. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Wishes",,"Voeux d'anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the clowns in Clowntown",,"Tous les clowns de Clownville…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Are tickled pink to say, they wish you barrels full of fun on such a special day. Happy Birthday!",,"Se font une joie de te souhaiter des tonnes d'amusement et de tartes à la crème. Joyeux anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We had a blast",,"Nous nous sommes éclatés…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer: Wine, cheese, and you.",,"Réponse : le vin, le fromage... et toi !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question: Name three things that improve with age.",,"Question : donnez trois exemples de choses qui se bonifient avec l'âge.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy 30th Birthday!",,"Joyeux 30e anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Is this the 7th or 8th time now?",,"Ca fait déjà bien la 7e ou 8e fois qu'on le fête, non ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you have a birthday and no one remembers it,",,"Si tout le monde a oublié ton anniversaire…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Do you still get a year older? Happy Belated Birthday!",,"C'est peut-être que tu n'as pas l'air de vieillir ? Joyeux Anniversaire (en retard !).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Everyone should have a special Valentine.",,"Chacun doit avoir sa Valentine ou son Valentin…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Valentine's Day",,"Joyeuse Saint-Valentin !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From my heart to yours.",,"De tout mon coeur au tien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hearts, flowers, moonlight kisses —",,"Coeurs, fleurs, clairs de lune et baisers —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What a lovely romance this is.",,"Ne sont pas assez pour dire toute la douceur d'aimer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the flowers bloom in May",,"Si les plus belles fleurs éclosent en mai…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To honor you on Mother's Day.",,"C'est pour être prêtes le jour de ta Fête, Maman chérie.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With sincere gratitude",,"Nos remerciements les plus sincères…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To Mother —",,"À Maman…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're my superhero!",,"Tu es mon super héros !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Happy Father's Day!",,"Bonne Fête des Pères…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtitle Text",,"Texte du sous-titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Title Text",,"Texte du titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publication Date",,"Date de publication",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For a wedding shower.",,"Pour une « Wedding shower ».",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "They're engaged!",,"Ils se sont fiancés !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we're excited! Join the festivities.",,"Et nous en sommes très heureux ! Venez fêter leurs fiançailles avec nous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The stork is on the way.",,"La cigogne est en route.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "And we're having a shower to help feather the nest.",,"Et cette petite fête va aider à tisser le nid.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come rain or come shine —",,"Qu’il pleuve ou qu’il fasse beau —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to a baby shower.",,"Venez à cette fête.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You are invited",,"Vous êtes invités…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please join us as we celebrate",,"Venez vous joindre à nous pour fêter…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "As we honor the graduate.",,"Pour fêter ce diplôme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good news: There's been a promotion!",,"Bonne nouvelle : il y a eu une promotion !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More good news: We're having a party!",,"Autre bonne nouvelle : il y a une fête !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cruise on in",,"Embarquez-vous…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's adiós, au revoir, arrivederci",,"C'est adiós, au revoir, arrivederci…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Yeah, baby!",,"Eh oui !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s a shower, and you’re invited.",,"Vous êtes invité à cette fête.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower",,"Naissance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower",,"« Wedding Shower »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Screaming kids! Chocolate cake!",,"Des enfants qui crient ! De la brioche au chocolat ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re celebrating a birthday.",,"Nous allons fêter un anniversaire. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hungry? Thirsty? You’re in luck!",,"Tu as faim ? Soif ? Tu as de la chance ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re throwing a party—a big potluck!",,"On organise une fête—un grand buffet/pique-nique !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop the clock! Hold the bus!",,"Arrêtez la pendule ! Stoppez le bus ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blankets and rattles and teddy bears, oh my!",,"Édredons, hochets et peluches !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You’re invited to a baby shower.",,"C’est une invitation pour fêter une naissance.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invitation",,"Invitation ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Burgers and shish kebabs, root beer and pie —",,"Des hamburgers, des brochettes, de la bière et de la tarte —",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re having a BBQ—please come by!",,"On organise un barbecue—viens nous rejoindre !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The forecast: A wedding shower",,"L’événement : une « Wedding shower »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With 100% chance of sun breaks. Won’t you join us?",,"Et 100 % de chance de soleil. Tu viens nous rejoindre ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It’s raining babies!",,"Il pleut des bébés ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Well, it’s a baby shower. Please join us.",,"Nous fêtons une naissance. Venez vous joindre à nous !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cartoons and balloons in the afternoon!",,"Dessins animés et ballons toute l'après-midi ! ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring peas to shell, bring oysters to shuck.",,"Amenez des petits pois à décortiquer et des huitres. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring whatever you like—it’s a potluck!",,"Amenez ce que vous voulez—c'est un pique-nique !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "EVENT TITLE",,"Intitulé de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The boss invites you to dine with him…",,"Le patron vous invite à dîner…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're delighted to invite you…",,"Nous sommes très heureux de vous inviter…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring the event and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte présente brièvement l'événement et son but. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a celebration…",,"Nous fêtons…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a party in honor of…",,"C'est une fête en l'honneur de…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Our company requests…",,"Notre compagnie sollicite…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited…",,"Vous êtes invités…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebrate summer…",,"Fêtez l'été…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to describe your open house event. You may want to describe your new home or office, its attributes, or the neighborhood. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte décrit brièvement l'événement Portes ouvertes. Vous pouvez présenter votre nouvelle maison ou vos bureaux, ses caractéristiques et son quartier. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open House Title",,"Intitulé de l'événement Portes ouvertes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'd like to see our old friends…",,"Nous serions très heureux de vous voir…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stop by to see us…",,"Passez nous voir…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "During our open house.",,"Pour notre événement portes ouvertes.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited",,"Invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get in on the action…",,"Ne manquez pas…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "At our fund-raising auction!",,"Notre action de collecte de fonds !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Come to our show…",,"Venez voir notre spectacle…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help us celebrate…",,"Vous êtes invités…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invitation Title",,"Titre de l'invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Join Us",,"Rejoignez-nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please come…",,"Venez assister…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rFront cover greeting...",,"\rInscription extérieure...",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please be our guest",,"Nous avons le plaisir de vous inviter…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "What's a soirée without panache?",,"Qu'est-ce qu'une soirée sans tralala ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A potluck, and you're invited!",,"Un buffet entre amis, et tu es invité !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We're brewing up a Halloween party!",,"Nous vous avons concocté une soirée Halloween",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a super party",,"C’est une bien belle fête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "On Super Bowl Sunday!",,"Un dimanche pas comme les autres !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You're invited.",,"Le Beaujolais nouveau va arriver !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's Mardi Gras!",,"C'est Mardi Gras!",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "All the ghosts are coming to",,"Tous les fantômes seront au rendez-vous…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""A Halloween party with lots of ""BOO!"""",,""De la nuit de Halloween jusqu'au ""BOUH"" !"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We'll be having lots of fun,",,"On va bien s'amuser…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Oh, come all ye faithful",,"Rejoignez-nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ring in the new —",,"Commencez la nouvelle année…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year’s Party",,"Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It's a birthday fête!",,"C'est une fête d'anniversaire !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cake, ice cream, and funny hats —",,"Un gâteau, des bougies, des chapeaux pointus…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5199 (Spine).",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5199 (tranche).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First subtitle",,"Premier sous-titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Second subtitle",,"Deuxième sous-titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5162~Address~(1 1/3"" x 4"")~3~"",,"Avery 5162~Adresse~(34 x 102 mm)~3~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5162.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5162.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Binder Title",,"Titre du classeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Binder Subtitle",,"Sous-titre du classeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To see the binder spines, turn to page 2 of this publication.",,"Pour voir les étiquettes de la tranche du classeur, affichez la page 2.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spine for 2-inch binder",,"Tranche pour classeur 5,08 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spine for 2 1/2-inch binder",,"Tranche pour classeur 6,35 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spine for 3-inch binder",,"Tranche pour classeur 7,62 cm",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To see the binder cover, turn to page 1 of this publication.",,"Pour voir la couverture du classeur, affichez la page 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5196~Diskette~(2 3/4"" x 2 3/4"")~8~"",,"Avery 5196~Diskette~(70 x 70 mm)~8~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5164~Shipping~(3 1/3"" x 4"")~5~"",,"Avery 5164~Expédition~(85 mm x 102 mm)~5~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This book belongs to:",,"Ce livre appartient à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5196.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5196.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "From the library of:",,"Appartient à la bibliothèque de :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please return to:",,"Veuillez retourner à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This book is the property of:",,"Ce livre appartient à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 1 Title",,"Titre de la face A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 1",,"Face A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Song (author)\rSecond Song (author)\rThird Song (author)\rFourth Song (author)\rFifth Song (author)",,"Chanson 1 (interprète/auteur)\rChanson 2 (interprète/auteur)\rChanson 3 (interprète/auteur)\rChanson 4 (interprète/auteur)\rChanson 5 (interprète/auteur)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 1 Performer’s Name",,"Interprète de la face A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 2 Title",,"Titre de la face B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Song (author) - Second Song (author) - Third Song (author) - Fourth Song (author) - Fifth Song (author)",,"Chanson 1 (interprète/auteur) - Chanson 2 (interprète/auteur) - Chanson 3 (interprète/auteur) - Chanson 4 (interprète/auteur) - Chanson 5 (interprète/auteur)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side 2 Performer’s Name",,"Interprète de la face B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5198~Audio Tape~(1 2/3"" x 3 1/2"")~52~"",,"Avery 5198~Cassette audio~(42 x 89 mm)~52~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side\r1",,"Face\rA",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5198.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5198.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To see Side 2, turn to page 2 of this publication.",,"Pour voir la face B, affichez la page 2.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To see Side 1, turn to page 1 of this publication.",,"Pour voir la face A, affichez la page 1.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side\r2",,"Face\rB",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This inside panel is a good place to provide additional information.\rIf it’s a musical CD, you may want to list credits or give special thanks. You may also want to provide the date and location of the recording or copyright information.\rIf your CD contains software, you may want to provide installation instructions, system requirements, or product support information.",,"Le dos du boîtier est tout indiqué pour donner quelques informations supplémentaires.\rS'il s'agit d'un CD audio, vous pouvez citer ou remercier toutes les personnes y ayant contribué. Vous pouvez également donner la date et le lieu de l'enregistrement ou des informations sur le copyright.\rS'il s'agit d'un CD logiciel, vous pouvez donner des instructions d'installation, la configuration requise ou des informations sur l'assistance technique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CD Title",,"Titre du CD",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diskette Title",,"Titre de la disquette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Asset",,"Désignation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place asset number or bar code here.",,"Placez ici la désignation de l'objet ou son code barre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Avery L7159~Address~(3.4 x 6.4 cm)~27~",,"Avery L7159~**Adresse**~(3,4 x 6,4 cm)~27~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #L7159.",,"Étiquette imprimable sur format Avery L7159.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Avery L7161~Address~(4.66 x 6.35 cm)~14~",,"Avery L7161~Adresse~(4,66 x 6,35 cm)~14~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #L7161.",,"Étiquette imprimable sur format Avery L7161.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Avery L7162~Address~(3.39 x 9.91 cm)~15~",,"Avery L7162~Adresse~(3,39 x 9,91 cm)~15~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #L7162.",,"Étiquette imprimable sur format Avery L7162.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Avery L7163~Address~(3.81 x 9.91 cm)~16~",,"Avery L7163~Adresse~(3,81 x 9,91 cm)~16~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #L7163.",,"Étiquette imprimable sur format Avery L7163.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Avery L7167~Full Sheet~(28.9 x 19.96 cm)~19~",,"Avery L7167~Pleine page~(19,96 x 28,9 cm)~19~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #L7167.",,"Étiquette imprimable sur format Avery L7167.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 3113~Stickers~(2.5"" circle)~51~"",,"Avery 3113~Autocollants~(cercle 63,5 mm)~51~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good Job!",,"Bon travail !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5164.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5164.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #3113.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 3113.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3105~**Temporary**~( x )~78~",,"FormTec LS-3105~**Temporaire**~( x )~78~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3105.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3105.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3107~**Temporary**~( x )~79~",,"FormTec LS-3107~**Temporaire**~( x )~79~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3107.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3107.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3108~**Temporary**~( x )~80~",,"FormTec LS-3108~**Temporaire**~( x )~80~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3108.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3108.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3114~**Temporary**~( x )~81~",,"FormTec LS-3114~**Temporaire**~( x )~81~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3114.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3114.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3116~**Temporary**~( x )~82~",,"FormTec LS-3116~**Temporaire**~( x )~82~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5160~Address~(1"" x 2 5/8"")~1~"",,"Avery 5160~Adresse~(25 x 67 mm)~1~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3116.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3116.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3120~**Temporary**~( x )~83~",,"FormTec LS-3120~**Temporaire**~( x )~83~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3120.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3120.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FormTec LS-3130~**Temporary**~( x )~84~",,"FormTec LS-3130~**Temporaire**~( x )~84~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #LS-3130.",,"Étiquette imprimable sur format Avery LS-3130.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Label Title",,"Titre de l'étiquette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5160.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5160.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5163~Address~(2"" x 4"")~4~"",,"Avery 5163~Adresse~(51 x 102 mm)~4~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5163.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5163.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5095~Name Tags~(2 1/3"" x 3 3/8"")~10~"",,"Avery 5095~Étiquette nom~(51 x 78 mm)~10~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Participant’s Name",,"Nom du participant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Participant’s Title",,"Titre du participant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Event",,"Nom de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5095.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5095.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5267~Return Address~(1/2"" x 1 3/4"")~7~"",,"Avery 5267~Adresse expéditeur~(13 x 44 mm)~7~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5267.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5267.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5164.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5164.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5161~Address~(1"" x 4"")~2~"",,"Avery 5161~Adresse~(25 x 102 mm)~2~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5262~Address~(1 1/3"" x 4"")~3~"",,"Avery 5262~Adresse~(34 x 102 mm)~3~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5262.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5262.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5096~Diskette~(2 3/4"" x 2 3/4"")~8~"",,"Avery 5096~Disquette~(70 x 70 mm)~8~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5196.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5198.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5199~Video Face~(1 5/6"" x 3 1/2"")~53~"",,"Avery 5199~Cassette vidéo dessus~(47 x 78 mm)~53~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Video Title",,"Titre de la cassette vidéo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5199 (Face).",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5199 (face).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5199~Video Spine~(2/3"" x 5 5/6"")~54~"",,"Avery 5199~Cassette vidéo tranche~(17 x 148 mm)~54~",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This label is ready to print onto Avery Label #5161.",,"Étiquette imprimable sur format Avery 5161.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ""Avery 5160~Address~(1"" x 2 5/8"")~1~"",,""Avery 5160~Adresse~(1"" x 2 5/8"")~1~"",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ORGANIZATION",,"ORGANISATION",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NAME",,"NOM",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PLACEHOLDER",,"ESPACE RÉSERVÉ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization",,"Organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Placeholder",,"Espace réservé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "organization",,"organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "name",,"nom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bank ID#",,"Code banque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a great place to include information about your restaurant. You may want to tell the history of your restaurant, any distinguishing features about your restaurant or menu, or whether you offer special services, such as catering, free delivery, or banquet facilities.",,"Cet endroit est idéal pour fournir quelques informations sur votre restaurant. Évoquez son histoire, ses spécialités ou particularités. Mentionnez également les services que vous proposez : traiteur, livraison à domicile, mariages, banquets.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe the kind of items your restaurant offers.",,"Décrivez brièvement la cuisine proposée par votre restaurant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "MENU",,"MENU",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "You may want to place text here to indicate the type of payment you accept, such as checks or credit cards.",,"Vous pouvez mentionner ici les types de paiement acceptés, tels que les chèques et les cartes bancaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hours\rMonday-Friday 00:00-00:00",,"Heures d'ouverture\rDu lundi au vendredi 00:00-00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Saturday",,"Samedi ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sunday",,"Dimanche ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Category Name",,"Type de plats",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the items in this category. In this category, you may want to list the beverages that you offer.",,"Présentez les caractéristiques de ce type de plats ou les ingrédients qui les composent. Dans cette rubrique, vous pouvez donner la liste des boissons que vous proposez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this first category, you may want to list appetizers if your restaurant offers them.",,"Présentez les caractéristiques de ce type de plats ou les ingrédients qui les composent. Dans cette première rubrique, vous pouvez donner la liste des entrées si votre restaurant en propose.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this category, you may want to list your main course items.",,"Présentez les caractéristiques de ce type de plats ou les ingrédients qui les composent. Fournissez éventuellement la liste des plats principaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the items in this category or what is included with these dishes. In this category, you may want to list the soups and salads you offer.",,"Présentez les caractéristiques de ce type de plats ou les ingrédients qui les composent. Fournissez également la liste des entrées et des salades, si votre restaurant en propose.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the items in this category or what is included with these dishes.",,"Présentez les caractéristiques de ce type de plats ou les ingrédients qui les composent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a great place to include information about your business. You may want to list your other restaurant locations or state whether delivery is restricted to certain areas.",,"Cet endroit est idéal pour fournir quelques informations sur votre activité. Vous pouvez donner l'adresse des autres restaurants de la chaîne ou préciser les zones couvertes par le service de livraison.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.\rList other locations here.",,"Indiquez les autres adresses ici.\rIndiquez les autres adresses ici.\rIndiquez les autres adresses ici.\rIndiquez les autres adresses ici.\rIndiquez les autres adresses ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "TAKE-OUT MENU",,"MENU À EMPORTER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To order, contact",,"Pour commander, appelez le",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Deliver to:",,"Adresse de livraison :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please fill in your name, address, and phone number so we know where to send your order",,"Indiquer vos nom, adresse et numéro de téléphone pour que nous puissions vous livrer votre commande. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wine List",,"Carte des vins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "By the glass",,"Verre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sparkling",,"Blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Year",,"Année",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name, Type\rDescription",,"Nom, type\rDescription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "White",,"Rosé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A brief description of the dessert.",,"Brève description du dessert.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Desserts",,"Desserts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Daily Specials",,"Plats du jour ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take-out Menu",,"MENU À EMPORTER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please fill in your name, address, and phone number so we know where to send your order.",,"Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone pour que nous puissions vous livrer votre commande.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name, Type",,"Nom, type",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hours",,"Heures d'ouverture",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monday-Friday 00:00-00:00",,"Du lundi au vendredi 00:00-00:00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "A brief description of the dish.",,"Brève description du plat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DAILY SPECIALS",,"PLATS DU JOUR ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here, you may want to mention the type of payment you accept, such as checks or credit cards.",,"Vous pouvez mentionner ici les types de paiement acceptés, tels que les chèques et les cartes bancaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter Date",,"Date de parution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volume 1, Issue 1",,"Année 1, n° 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volume",,"Année ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ", Issue",,", n° ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Issue",,"Numéro ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Navigation Bar Text",,"Texte de la barre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Secondary Story Headline",,"Titre de l'article secondaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside this issue:",,"Dans ce numéro :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside Story",,"Article intérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 75-125 words.\rYour headline is an important part of the newsletter and should be considered carefully.\rIn a few words, it should accurately represent the contents of the story and draw readers into the story. Develop the headline before you write the story. This way, the headline will help you keep the story focused.\rExamples of possible headlines include Product Wins Industry Award, New Product Can Save You Time!, Membership Drive Exceeds Goals, and New Office Opens Near You.",,"La longueur de cet article est comprise entre 75 et 125 mots.\rLe titre de l'article est un élément important de votre bulletin et doit être choisi avec soin.\rIl doit résumer le contenu en quelques mots et introduire le lecteur au coeur de l'article. Déterminez le titre avant d'écrire l'article. Il vous aidera à rester dans le sujet.\rVoici quelques exemples : « Le produit X, élu produit de l'année », « Un nouveau produit qui peut vous faire gagner du temps ! », « La nouvelle campagne d'adhésion a pulvérisé tous les records », ou « Une nouvelle agence près de chez vous ».",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when you’re finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it.",,"La longueur de cet article est comprise entre 150 et 200 mots.\rUtilisé comme un outil de promotion, le bulletin présente l’avantage de pouvoir recourir aux textes provenant de communiqués de presse, d’études marketing ou de rapports.\rLe principal but de votre bulletin est de vendre votre produit ou service, et la clé de son succès réside dans son utilité aux lecteurs.\rVous pouvez rédiger vos propres articles, inclure un calendrier des événements prévus ou proposer une offre spéciale pour un nouveau produit.\rN’hésitez pas à rechercher des articles ou des textes de remplissage sur le World Wide Web. Votre éventail de sujets peut être large, mais les articles doivent rester courts.\rLe contenu de votre bulletin peut également être utilisé pour votre site web. (!idspnPublisher_NV) vous offre un moyen simple de convertir votre bulletin en site web. Une fois votre bulletin terminé, vous n’aurez plus qu’à le convertir en site web et à le publier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside Story Headline",,"Titre de l'article intérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 75-125 words.\rSelecting pictures or graphics is an important part of adding content to your newsletter.\rThink about your article and ask yourself if the picture supports or enhances the message you’re trying to convey. Avoid selecting images that appear to be out of context.\r(!idspnPublisher_NV) includes thousands of clip art images from which you can choose and import into your newsletter. There are also several tools you can use to draw shapes and symbols.\rOnce you have chosen an image, place it close to the article. Be sure to place the caption of the image near the image.",,"La longueur de cet article est comprise entre 75 et 125 mots.\rLe choix des photos et graphismes est un élément important de votre bulletin.\rRéfléchissez à votre article et assurez-vous que l’illustration appuie ou souligne bien l’idée que vous voulez faire passer. Évitez les images hors contexte.\r(!idspnPublisher_NV) contient des milliers d’images clipart que vous pouvez choisir et importer dans votre bulletin. Plusieurs outils sont également à votre disposition pour tracer des formes et des symboles.\rL’image que vous choisirez devra être placée près de l’article et accompagnée d’une légende.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 100-150 words.\rThe subject matter that appears in newsletters is virtually endless. You can include stories that focus on current technologies or innovations in your field.\rYou may also want to note business or economic trends, or make predictions for your customers or clients.\rIf the newsletter is distributed internally, you might comment upon new procedures or improvements to the business. Sales figures or earnings will show how your business is growing.\rSome newsletters include a column that is updated every issue, for instance, an advice column, a book review, a letter from the president, or an editorial. You can also profile new employees or top customers or vendors.",,"La longueur de cet article est comprise entre 100 et 150 mots.\rVotre bulletin peut traiter de sujets très divers, comme les dernières technologies et innovations dans votre secteur, la conjoncture économique et commerciale ou les prévisions concernant vos clients ou partenaires.\rS'il s'agit d'un bulletin interne, vous pouvez parler des dernières procédures et améliorations, ou fournir le chiffre d'affaires ou les bénéfices réalisés.\rUne rubrique régulière peut être constituée par le conseil du mois, la critique d'un livre, une lettre du président ou l'éditorial. Vous pouvez également présenter les nouveaux employés, ou vos meilleurs clients ou partenaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.”",,"« Pour attirer l'attention de vos lecteurs, insérez ici une phrase ou une citation intéressante tirée de l'article. »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Date — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 150-200 words.\rNewsletters provide an excellent opportunity to highlight past events and draw attention to upcoming events. This story could describe a successful event, such as a special awards ceremony, a quarterly board meeting, an employee training seminar, an annual retreat, a fund-raising dinner, or a publicity event to launch a product, program, or service. Photos of event participants are especially effective for this type of article. In the caption below or next to the photo, be sure to identify all people shown.\rThis is also a good place to feature one of the upcoming events listed in the Calendar of Events above. Explain the purpose of the event, the time and location, ticket prices (if any), and the audience expected to attend. If there is a guest speaker, mention the subject of his or her presentation and give a few details about the individual, including any significant accomplishments. Be sure to welcome your readers to attend the event and note whether food or beverages will be served and whether prizes will be awarded.",,"La longueur de cet article est comprise entre 150 et 200 mots.\rLe bulletin est idéal pour un compte-rendu des événements passés et une présentation des événements à venir. Cet article peut décrire un événement important, tel qu'une remise de prix, une réunion du conseil d'administration, une sortie annuelle, une collecte de fonds, ou un événement publicitaire pour lancer un produit, un programme ou un service. Les photos des participants constituent une bonne illustration de ce genre d'article. Dans la légende, sous la photo, n'oubliez pas de donner le nom de toutes les personnes y figurant.\rCet endroit est également approprié pour parler des événements à venir mentionnés dans le Calendrier des Événements ci-dessus. Expliquez le but de l'événement, donnez l'heure et l'endroit, le prix éventuel des billets, et le public attendu. Si un invité doit s'exprimer, mentionnez le sujet de son intervention et présentez brièvement son parcours personnel. N'oubliez pas d'inviter vos lecteurs à venir assister à l'événement, et de préciser si boissons et nourriture seront servis et si une remise de prix aura lieu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 100-150 words.\rThis is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program you’re offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that you’re informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"La longueur de cet article est comprise entre 100 et 150 mots.\rCet emplacement est tout indiqué pour un petit article sur le nouveau produit, service ou programme que vous proposez.\rN'oubliez pas que l'information doit être utile au lecteur. Détaillez les caractéristiques qui le différencient de la concurrence.\rVous pouvez également décrire l'histoire de ce produit, service ou programme, ou parler des personnes responsables de son développement.\rLes communiqués de presse, les rapports commerciaux ou marketing, ou les brochures que vous avez créées constituent de bons éléments pour votre article.\rVotre publication doit rester une source d'information objective et non un support publicitaire. En d'autres termes, vous devez donner l'impression à vos lecteurs que vous les informez sur vos produits, sans tenter de les leur vendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or requesting your service. You can also transform the feedback into a sign-up or generic feedback form.",,"Utilisez cet emplacement pour proposer une offre spéciale d'adhésion à votre organisation, d'achat d'un produit ou de demande de service. Ou transformez-le en bulletin d'inscription ou en fiche de commentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 175-225 words.\rIf your newsletter is folded and mailed, this story will appear on the back. So, it’s a good idea to make it easy to read at a glance.\rA question and answer session is a good way to quickly capture the attention of readers. You can either compile questions that you’ve received since the last edition or you can summarize some generic questions that are frequently asked about your organization.\rA listing of names and titles of managers in your organization is a good way to give your newsletter a personal touch. If your organization is small, you may want to list the names of all employees.\rIf you have any prices of standard products or services, you can include a listing of those here. You may want to refer your readers to any other forms of communication that you’ve created for your organization.\rYou can also use this space to remind readers to mark their calendars for a regular event, such as a breakfast meeting for vendors every third Tuesday of the month, or a biannual charity auction.\rIf space is available, this is a good place to insert a clip art image or some other graphic.",,"La longueur de cet article est comprise entre 175 et 225 mots.\rSi votre bulletin est plié pour être envoyé par courrier, cet article apparaîtra au dos de la feuille. Il doit donc être lisible en seul coup d'oeil.\rUne série de questions et réponses est un bon moyen d'attirer rapidement l'attention du lecteur. Vous pouvez reprendre toutes les questions que vous avez reçues depuis le dernier numéro ou résumer des questions d'ordre général qui vous sont fréquemment posées.\rUne liste des noms et fonctions des dirigeants de votre organisation est un bon moyen de personnaliser votre bulletin. Si votre organisation est de petite taille, vous pouvez donner la liste de tous les employés.\rVous pouvez également donner les prix des produits et services standard. Vous pouvez aussi mentionner les autres moyens de communication de votre organisation.\rVous pouvez utiliser cet espace pour rappeler à vos lecteurs d'inclure dans leur emploi du temps un événement récurrent, tel qu'un déjeuner avec les fournisseurs et sous-traitants tous les troisièmes mardis du mois, ou une vente de charité semestrielle.\rS'il reste de la place, vous pouvez insérer une image clipart ou un autre graphisme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Back Page Story Headline",,"Titre de l'article de dernière page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re on the Web!\rexample.com",,"Retrouvez-nous sur le web !\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special points of interest:",,"Sommaire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served. \rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Cet emplacement convient à un petit paragraphe décrivant votre organisation. Vous pouvez évoquer son but, sa mission, sa date de fondation, et résumer son histoire. Ajoutez éventuellement une courte liste des produits, services ou programmes proposés, ainsi que la zone géographique couverte (par exemple, la région parisienne ou les marchés européens), sans oublier un profil des clients ou membres.\rIndiquez la personne à contacter pour obtenir de plus amples renseignements sur votre organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "LEAD STORY HEADLINE",,"TITRE DE L'ARTICLE PRINCIPAL",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SECONDARY STORY HEADLINE",,"TITRE DE L'ARTICLE SECONDAIRE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NEWSLETTER DATE",,"DATE DU BULLETIN ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "VOLUME I, ISSUE 1",,"VOLUME I, ISSUE 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Points of Interest:",,"Sommaire :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NEWSLETTER TITLE",,"TITRE DU BULLETIN",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "INSIDE STORY HEADLINE",,"TITRE DE L'ARTICLE INTÉRIEUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter title",,"Titre du bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.",,"Résumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "INSIDE HEADLINE STORY",,"TITRE DE L'ARTICLE INTÉRIEUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BACK PAGE STORY HEADLINE",,"TITRE DE L'ARTICLE DE DERNIÈRE PAGE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.",,"Résumez brièvement un des points principaux.\rRésumez brièvement un des points principaux.\rRésumez brièvement un des points principaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly highlight your point of interest here.",,"Résumez brièvement un des points principaux.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or aEuropean markets), and a profile of the types of customers or members served. \rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Cet emplacement convient à un petit paragraphe décrivant votre organisation. Vous pouvez évoquer son but, sa mission, sa date de fondation, et résumer son histoire. Ajoutez éventuellement une courte liste des produits, services ou programmes proposés, ainsi que la zone géographique couverte (par exemple, la région parisienne ou les marchés européens), sans oublier un profil des clients ou membres.\rIndiquez la personne à contacter pour obtenir de plus amples renseignements sur votre organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Date — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Date — Décrivez brièvement l'événement, puis indiquez où et quand il aura lieu.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served.",,"Cet emplacement convient à un petit paragraphe décrivant votre organisation. Vous pouvez évoquer son but, sa mission, sa date de fondation, et résumer son histoire. Ajoutez éventuellement une courte liste des produits, services ou programmes proposés, ainsi que la zone géographique couverte (par exemple, la région parisienne ou les marchés européens), sans oublier un profil des clients ou membres. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "It would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Indiquez la personne à contacter pour obtenir de plus amples renseignements sur votre organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter Title",,"Titre du bulletin ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 175-225 words.\rThe purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organization’s identity among peers, members, employees, or vendors.\rFirst, determine the audience of the newsletter. This could be anyone who might benefit from the information it contains, for example, employees or people interested in purchasing a product or requesting your service.\rYou can compile a mailing list from business reply cards, customer information sheets, business cards collected at trade shows, or membership lists. You might consider purchasing a mailing list from a company.\rIf you explore the Publisher catalog, you will find many publications that match the style of your newsletter.\rNext, establish how much time and money you can spend on your newsletter. These factors will help determine how frequently you publish the newsletter and its length. It’s recommended that you publish your newsletter at least quarterly so that it’s considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"La longueur de cet article est comprise entre 175 et 225 mots.\rLe but d'un bulletin est de communiquer une information spécialisée à un public ciblé. Il constitue un bon moyen de lancer votre produit ou service, de gagner en crédibilité et d'affirmer votre identité auprès de vos confrères, membres, employés ou fournisseurs.\rCommencez par déterminer votre public. Recensez toutes les personnes intéressées par les informations contenues dans votre publication, telles que les employés ou des acheteurs potentiels de vos produits ou services.\rVous pouvez créer une liste de diffusion à partir de coupons-réponse, de fiches-client, de cartes de visite collectées dans des salons professionnels, ou de listes de membres. Vous pouvez également acheter des listes auprès de sociétés.\rEn parcourant le Catalogue de Publisher, vous trouverez de nombreuses compositions au style assorti à celui de votre bulletin.\rDéterminez ensuite le temps et l'argent que vous êtes disposé à consacrer à votre bulletin. Ces facteurs vous aideront à déterminer la fréquence et la longueur de publication. Une publication au moins trimestrielle est recommandée pour être considérée comme une source fiable d'informations et fidéliser votre public.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter TitlE",,"Titre du bulletin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We are on the web!\rexample.com",,"Retrouvez-nous sur le web !\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.\rDate — Briefly describe the event here, including time and place.",,"Date — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.\rDate — Décrivez brièvement l'événement, le lieu et l'heure.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside Story \rHeadline",,"Titre \rde l'article intérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We’re are on the Web!\rexample.com",,"Retrouvez-nous sur le web !\rexample.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your point of interest here.\rBriefly highlight your here.\rBriefly highlight your point of point of interest here.",,"Résumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.\rRésumez brièvement un des principaux articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ", Issue",,", n° ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This would be a good place to insert a short paragraph about your organization. It might include the purpose of the organization, its mission, founding date, and a brief history. You could also include a brief list of the types of products, services, or programs your organization offers, the geographic area covered (for example, western U.S. or European markets), and a profile of the types of customers or members served.\rIt would also be useful to include a contact name for readers who want more information about the organization.",,"Cet emplacement convient à un petit paragraphe décrivant votre organisation. Vous pouvez évoquer son but, sa mission, sa date de fondation, et résumer son histoire. Ajoutez éventuellement une courte liste des produits, services ou programmes proposés, ainsi que la zone géographique couverte (par exemple, la région parisienne ou les marchés européens), sans oublier un profil des clients ou membres.\rIndiquez la personne à contacter pour obtenir de plus amples renseignements sur votre organisation.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 100-150 words.\rThis is good place to write a small story featuring a new product, service, or program you’re offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that you’re informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"La longueur de cet article est comprise entre 100 et 150 mots.\rCet emplacement est tout indiqué pour un petit article sur le nouveau produit, service ou programme que vous proposez.\rN'oubliez pas que l'information doit être utile au lecteur. Détaillez les caractéristiques qui le différencient de la concurrence.\rVous pouvez également décrire l'histoire de ce produit, service ou programme, ou parler des personnes responsables de son développement.\rLes communiqués de presse, les rapports commerciaux ou marketing, ou les brochures que vous avez créées constituent de bons éléments pour votre article.\rVotre publication doit rester une source d'information objective et non un support publicitaire. En d'autres termes, vous devez donner l'impression à vos lecteurs que vous les informez sur vos produits, sans tenter de les leur vendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inside Story Headline",,"Titre de l'article en page intérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 175-225 words.\rIf your newsletter is folded and mailed, this story will appear on the back. So, it’s a good idea to make it easy to read at a glance.\rA question and answer session is a good way to quickly capture the readers attention. You can either compile questions that you’ve received since the last edition or you can summarize some generic questions that are frequently asked about your organization.\rA listing of names and titles of managers in your organization is a good way to give your newsletter a personal touch. If your organization is small, you may want to list the names of all employees.\rIf you have any prices of standard products or services, you can include a listing of those here. You may want to refer your readers to any other forms of communication that you’ve created for your organization.\rYou can also use this space to remind readers to mark their calendars for a regular event, such as a breakfast meeting for vendors every third Tuesday of the month, or a biannual charity auction.\rIf space is available, this is a good place to insert a clip art image or some other graphic.",,"La longueur de cet article est comprise entre 175 et 225 mots.\rSi votre bulletin est plié pour être envoyé par courrier, cet article apparaîtra au dos de la feuille. Il doit donc être lisible en seul coup d'oeil.\rUne série de questions et réponses est un bon moyen d'attirer rapidement l'attention du lecteur. Vous pouvez reprendre toutes les questions que vous avez reçues depuis le dernier numéro ou résumer des questions d'ordre général qui vous sont fréquemment posées.\rUne liste des noms et fonctions des dirigeants de votre organisation est un bon moyen de personnaliser votre bulletin. Si votre organisation est de petite taille, vous pouvez donner la liste de tous les employés.\rVous pouvez également donner les prix des produits et services standard. Vous pouvez aussi mentionner les autres moyens de communication de votre organisation.\rVous pouvez utiliser cet espace pour rappeler à vos lecteurs d'inclure dans leur emploi du temps un événement récurrent, tel qu'un déjeuner avec les fournisseurs et sous-traitants tous les troisièmes mardis du mois, ou une vente de charité semestrielle.\rS'il reste de la place, vous pouvez insérer une image clipart ou un autre graphisme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "1, Issue 1",,"1, numéro 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Caption story describing picture or graphic.",,"Légende accompagnant l'illustration ou le graphique.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program you’re offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that you’re informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"Cet emplacement est tout indiqué pour un petit article sur le nouveau produit, service ou programme que vous proposez.\rN'oubliez pas que l'information doit être utile au lecteur. Détaillez les caractéristiques qui le différencient de la concurrence.\rVous pouvez également décrire l'histoire de ce produit, service ou programme, ou parler des personnes responsables de son développement.\rLes communiqués de presse, les rapports commerciaux ou marketing, ou les brochures que vous avez créées constituent de bons éléments pour votre article.\rVotre publication doit rester une source d'information objective et non un support publicitaire. En d'autres termes, vous devez donner l'impression à vos lecteurs que vous les informez sur vos produits, sans tenter de les leur vendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 75-125 words.\rSelecting pictures or graphics is an important part of adding content to your newsletter.\rThink about your article and ask yourself if the picture supports or enhances the message you’re trying to convey. Avoid selecting images that appear to be out of context.\r(!idspnPublisher_NV) includes thousands of clip art images from which you can choose and import into your newsletter. There are also several tools you can use to draw shapes and symbols.",,"La longueur de cet article est comprise entre 75 et 125 mots.\rLe choix des photos et graphismes est un élément important de votre bulletin.\rRéfléchissez à votre article et assurez-vous que l’illustration appuie ou souligne bien l’idée que vous voulez faire passer. Évitez les images hors contexte.\r(!idspnPublisher_NV) contient des milliers d’images clipart que vous pouvez choisir et importer dans votre bulletin. Plusieurs outils sont également à votre disposition pour tracer des formes et des symboles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Once you have chosen an image, place it close to the article. Be sure to place the caption of the image near the image.",,"L'image que vous choisirez devra être placée près de l'article et accompagnée d'une légende.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or",,"Utilisez cet emplacement pour proposer une offre spéciale d'adhésion à votre organisation, d'achat d'un produit ou ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "requesting your service. You can also transform the feedback into a sign-up or generic feedback form.",,"de demande de service. Ou transformez-le en bulletin d'inscription ou en fiche de commentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " for 1",," pour 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 100-150 words.\rThis is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program you’re offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that you’re informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"La longueur de cet article est comprise entre 100 et 150 mots.\rCet emplacement est tout indiqué pour un petit article sur le nouveau produit, service ou programme que vous proposez.\rN'oubliez pas que l'information doit être utile au lecteur. Détaillez les caractéristiques qui le différencient de la concurrence.\rVous pouvez également décrire l'histoire de ce produit, service ou programme, ou parler des personnes responsables de son développement.\rLes communiqués de presse, les rapports commerciaux ou marketing, ou les brochures que vous avez créées constituent de bons éléments pour votre article.\rVotre publication doit rester une source d'information objective et non un support publicitaire. En d'autres termes, vous devez donner l'impression à vos lecteurs que vous les informez sur vos produits, sans tenter de les leur vendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 100-150 words.\rThis is a good place to write a small story featuring a new product, service, or program you’re offering.\rRemember to make the information useful to your reader. Explain any features that distinguish what you offer from that of your competition.\rYou may also want to describe the history of the product, service, or program or highlight persons responsible for its development.\rA good source of information for your story might be press releases, sales or market reports, or brochures you have created.\rIt is important to maintain the integrity of this publication as a newsletter, rather than a means of advertisement. In other words, your readers should feel that you’re informing them about what you offer, as opposed to selling it to them.",,"La longueur de cet article est comprise entre 100 et 150 mots.\rCet emplacement est tout indiqué pour un petit article sur le nouveau produit, service ou programme que vous proposez.\rN'oubliez pas que l'information doit être utile au lecteur. Détaillez les caractéristiques qui le différencient de la concurrence.\rVous pouvez également décrire l'histoire de ce produit, service ou programme, ou parler des personnes responsables de son développement.\rLes communiqués de presse, les rapports commerciaux ou marketing, ou les brochures que vous avez créées constituent de bons éléments pour votre article.\rVotre publication doit rester une source d'information objective et non un support publicitaire. En d'autres termes, vous devez donner l'impression à vos lecteurs que vous les informez sur vos produits, sans tenter de les leur vendre.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 150-200 words.\rOne benefit of using your newsletter as a promotional tool is that you can reuse content from other marketing materials, such as press releases, market studies, and reports.\rWhile your main goal of distributing a newsletter might be to sell your product or service, the key to a successful newsletter is making it useful to your readers.\rA great way to add useful content to your newsletter is to develop and write your own articles, or include a calendar of upcoming events or a special offer that promotes a new product.\rYou can also research articles or find “filler” articles by accessing the World Wide Web. You can write about a variety of topics but try to keep your articles short.\rMuch of the content you put in your newsletter can also be used for your Web site. (!idspnPublisher_NV) offers a simple way to convert your newsletter to a Web publication. So, when you’re finished writing your newsletter, convert it to a Web site and post it",,"La longueur de cet article est comprise entre 150 et 200 mots.\rUtilisé comme un outil de promotion, le bulletin présente l’avantage de pouvoir recourir aux textes provenant de communiqués de presse, d’études marketing ou de rapports.\rLe principal but de votre bulletin est de vendre votre produit ou service, et la clé de son succès réside dans son utilité aux lecteurs.\rVous pouvez rédiger vos propres articles, inclure un calendrier des événements prévus ou proposer une offre spéciale pour un nouveau produit.\rN’hésitez pas à rechercher des articles ou des textes de remplissage sur le World Wide Web. Votre éventail de sujets peut être large, mais les articles doivent rester courts.\rLe contenu de votre bulletin peut également être utilisé pour votre site web. (!idspnPublisher_NV) vous offre un moyen simple de convertir votre bulletin en site web. Une fois votre bulletin terminé, vous n’aurez plus qu’à le convertir en site web et à le publier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This story can fit 175-225 words.",,"Cet article peut contenir entre 175 et 225 mots.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The purpose of a newsletter is to provide specialized information to a targeted audience. Newsletters can be a great way to market your product or service, and also create credibility and build your organization’s identity among peers, members, employees, or vendors.\rFirst, determine the audience of the newsletter. This could be anyone who might benefit from the information it contains, for example, employees or people interested in purchasing a product or requesting your service.\rYou can compile a mailing list from business reply cards, customer information sheets, business cards collected at trade shows, or membership lists. You might consider purchasing a mailing list from a company.",,"Le but d'un bulletin est de communiquer une information spécialisée à un public ciblé. Il constitue un bon moyen de lancer votre produit ou service, de gagner en crédibilité et d'affirmer votre identité auprès de vos confrères, membres, employés ou fournisseurs.\rCommencez par déterminer votre public. Recensez toutes les personnes intéressées par les informations contenues dans votre publication, telles que les employés ou des acheteurs potentiels de vos produits ou services.\rVous pouvez créer une liste de diffusion à partir de coupons-réponse, de fiches-client, de cartes de visite collectées dans des salons professionnels, ou de listes de membres. Vous pouvez également acheter des listes auprès de sociétés.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "If you explore the Publisher catalog, you will find many publications that match the style of your newsletter.\rNext, establish how much time and money you can spend on your newsletter. These factors will help determine how frequently you publish the newsletter and its length. It’s recommended that you publish your newsletter at least quarterly so that it’s considered a consistent source of information. Your customers or employees will look forward to its arrival.",,"En parcourant le Catalogue de Publisher, vous trouverez de nombreuses compositions au style assorti à celui de votre bulletin.\rDéterminez ensuite le temps et l'argent que vous êtes disposé à consacrer à votre bulletin. Ces facteurs vous aideront à déterminer la fréquence et la longueur de publication. Une publication au moins trimestrielle est recommandée pour être considérée comme une source fiable d'informations et fidéliser votre lectorat.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volume 1, Issue 1",,"Volume 1, Numéro 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00% OFF",,"00 % DE RÉDUCTION",,"None",,"All",,"Publisher",,"" ", Issue",,", Issue ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture caption",,"Légende d’image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text briefly describes the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte présente brièvement l'événement, ses organisateurs et son but. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invitation title",,"Titre de l'invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides.",,"Décrivez brièvement votre produit ou service. Vous pouvez souligner son principal avantage.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Expiration date:",,"Valable jusqu'au :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List items here.\rList items here.",,"Liste des articles.\rListe des articles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rExpiration date:",,"\rValable jusqu'au :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides or include a photo.",,"Décrivez brièvement votre produit ou service. Vous pouvez souligner son principal avantage ou inclure une photo.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to remind a customer or client of an appointment for a service or activity. Describe the benefits of keeping the appointment, or provide more information about the service or activity.",,"Rappelez ici à votre client le rendez-vous pris au sujet d'un produit ou service. Justifiez l'intérêt de ce rendez-vous, ou donnez des détails sur ce produit ou service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.\rIn some instances you might want to explain the benefits or uses of their contribution.",,"Remerciez les clients, amis ou bénévoles qui ont aidé votre organisation. Vous pouvez évoquer plus précisément leur contribution, telle que l'apport de nouveaux clients, la passation d'une commande, la participation à une activité, un cadeau ou une donation.\rPrécisez éventuellement les avantages ou l'utilité de cette contribution.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This text briefly describes the artists and their art. You may want to note who is sponsoring the show, what makes it special, or interesting details about the location.",,"Ce texte présente brièvement les artistes et leurs oeuvres. Vous pouvez mentionner les particularités de l'exposition, son organisateur, ou quelques détails intéressants sur le lieu de l'événement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parents’ or Family Members’ Names",,"Nom des parents et des membres de la famille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "are proud to announce the birth of",,"sont heureux et fiers de vous annoncer la naissance de ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby’s Name",,"Nom du bébé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Birth:",,"Heure de naissance : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Birth:",,"Jour de naissance : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weight and Length",,"Poids et taille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your party here. Your description can include the planned activities or the food and beverages that will be provided. You can also mention items you would like others to bring or any special arrangements.",,"Donnez quelques précisions sur votre fête : activités prévues, plats et boissons servis. Mentionnez également les contributions que les participants peuvent apporter ou toutes dispositions particulières.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Exhibit",,"Exposition d'art",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here you can provide a general description of the planned activities for the coming year or season. You may want to highlight special events or long excursions.",,"Présentez rapidement les activités prévues pour l'année ou la saison à venir. Vous pouvez mettre l'accent sur des événements particuliers ou sur de longs déplacements.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Activities",,"Activités ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Band Schedule",,"Programme de la saison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Reply Title",,"Titre de la réponse professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "please \rplace \rstamp \rhere",,"Placez\rle\rtimbre\rici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here, you can briefly describe why you are soliciting this information.\rYou may want to mention that you value your customers’ input and tell them how you will use the information. It’s also nice to thank them for taking the time to respond.\rThis is also another opportunity to promote your product or service by highlighting some key benefits in the form of a list.",,"Décrivez ici les raisons de votre envoi.\rExpliquez l'importance que vous attachez à l'avis de vos clients et à quoi serviront ces informations. N'oubliez pas de les remercier pour le temps qu'ils vous consacrent.\rVous pouvez profiter de l'occasion pour promouvoir votre produit ou service en récapitulant ses principaux avantages sous forme de liste.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comments:",,"Commentaires:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "General Response Form Title",,"Titre général du bulletin-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "First Question",,"Première question",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe your desired feedback.",,"Décrivez brièvement le type de commentaires que vous attendez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer A",,"Réponse A",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer B",,"Réponse B",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Answer C",,"Réponse C",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Third Question",,"Troisième question",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Second Question",,"Deuxième question",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fourth Question",,"Quatrième question",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address Line 5",,"Adresse publipostage ligne 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your text here to briefly describe the event. It can include a list of activities, prizes, fees, or sponsors. You can also provide registration information.",,"Insérez ici une description rapide de l'événement. Vous pouvez fournir une liste des activités, récompenses et organisateurs. Vous pouvez également indiquer les modalités et frais d'inscription.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please \rplace \rstamp \rhere",,"Placez\rle\rtimbre\rici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Highlights",,"Programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Family Picnic",,"Pique-nique familial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte présente brièvement l'événement, ses organisateurs et son but. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to briefly describe the event, who is sponsoring the event, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte présente brièvement l'événement, ses organisateurs et son but. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Greetings",,"Voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here you can write your own holiday or seasonal greeting to relatives, friends, business associates, or other special individuals.",,"Écrivez ici vos voeux personnalisés pour votre famille, amis, associés commerciaux ou autres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here to thank your customers, friends, or volunteers for supporting your organization. You might want to be specific about their contribution, such as referring a new customer, placing an order, participating in an activity, or giving a gift or donation.\rIn some instances, you might want to explain the benefits or uses of their contribution.",,"Remerciez les clients, amis ou bénévoles qui ont aidé votre organisation. Vous pouvez évoquer plus précisément leur contribution, telle que l'apport de nouveaux clients, la passation d'une commande, la participation à une activité, un cadeau ou une donation.\rPrécisez éventuellement les avantages ou l'utilité de cette contribution.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank you",,"Merci",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that briefly describes your product or service. You might want to mention a key benefit that the product or service provides or include a photo.",,"Décrivez brièvement votre produit ou service. Vous pouvez souligner son principal avantage ou inclure une photo.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Please respond before",,"Veuillez répondre avant le",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your date here",,"Votre date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rName\t\rWill ( ) or will not attend ( )\rNumber attending ( )",,"\rNom\t\rAssistera ( ) N'assistera pas ( )\rNombre de personnes ( )",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your text here to briefly describe the event, who is sponsoring it, and why it is being held. You can also note whether an RSVP is required.",,"Ce texte présente brièvement l'événement, ses organisateurs et son but. Indiquez éventuellement si une réponse est nécessaire.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To confirm or cancel appointment:",,"Pour confirmer ou annuler un rendez-vous :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place text here that briefly describes your event, product, or service. You might want to mention a key benefit that the event, product, or service provides.",,"Décrivez brièvement votre produit, service ou événement. Vous pouvez souligner son principal avantage ou intérêt.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Cast",,"Distribution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Character",,"Rôle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "15 Minute Intermission",,"Entracte de 15 minutes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Directed by",,"Mise en scène",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Director’s Name",,"Nom du metteur en scène",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Act Three",,"Acte III",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Act Two",,"Acte II",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Act One",,"Acte I",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Act One goes here.",,"Résumé de l'Acte I.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Act Two goes here.",,"Résumé de l'Acte II.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Produced by",,"Production",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Crew",,"Équipe technique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Thanks To…",,"Remerciements…",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name of Donor",,"Nom",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Service",,"Dates du séminaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Service",,"Horaires du séminaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is an excellent place to provide information about your service. You may want to give a quick overview of your organization’s mission, and welcome and thank those who are in attendance.",,"Cet endroit est tout indiqué pour fournir des informations sur votre séminaire. Vous pouvez présenter rapidement le but de cette rencontre, ou souhaiter la bienvenue aux participants et les remercier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order of Service for",,"Séminaire organisé par",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service",,"Séminaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is where you list the order of the individual parts that make up the service.",,"Dressez ici la liste des différentes conférences et de leurs intervenants.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service Event",,"Conférence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Participant",,"Participants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Calendar of Upcoming Events",,"Calendrier des événements à venir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Updates",,"Dernière minute",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here, you can provide information about upcoming services, meetings, or other activities that you want to make known.",,"Fournissez ici des informations sur les prochains séminaires, les réunions et autres activités que vous souhaitez faire connaître.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "In this location you may want to include special news about your organization, such as updates on the progress of special projects or news of interest regarding members of your organization.",,"Utilisez cet espace pour donner des renseignements sur votre organisation, telles que l'évolution de certains projets ou les nouvelles susceptibles d'intéresser les membres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date & Time\rLocation",,"Date et heure\rLieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of event",,"Description de l'événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date & Time\rLocation",,"Date & heure\rLieu",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to provide more information about your organization and describe its purpose. You may want to include the organization structure with key positions and the people who hold them.",,"Cet emplacement convient parfaitement pour donner plus d'informations sur votre organisation et définir son but. Vous pouvez en présenter la structure, les postes-clés et les personnes qui les occupent.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organization Structure",,"Structure de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Office or Title",,"Fonction ou titre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "presents",,"présente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program Title",,"Titre du programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program Part One",,"Première partie du programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Conducted by",,"Direction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Conductor’s Name",,"Nom du chef d'orchestre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Program Part One goes here.",,"Présentez ici la première partie du programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program Part Two",,"Deuxième partie du programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Program Part Two goes here.",,"Présentez ici la deuxième partie du programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Program Part Three",,"Troisième partie du programme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Program Part Three goes here.",,"Présentez ici la troisième partie du programme.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Singers",,"Chant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Part",,"Rôle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Singer’s Name",,"Nom du chanteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Thanks",,"Remerciements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Instrument",,"Instrument",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Musician’s Name",,"Nom du musicien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Musicians",,"Musiciens",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description of Act Three goes here.",,"Résumé de l'Acte III.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Pour attirer l’attention de vos lecteurs, insérez ici une phrase ou une citation intéressante tirée de l’article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To catch the reader’s attention, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Pour attirer l’attention de vos lecteurs, insérez ici une phrase ou une citation intéressante tirée de l’article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To catch the reader's attention, place an interesting sentence or quote from the story here.”",,"« Pour attirer l'attention de vos lecteurs, insérez ici une phrase ou une citation intéressante tirée de l'article. »",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your message here. For maximum impact, use two or three sentences.",,"Placez votre message ici. Pour renforcer son impact, utilisez deux ou trois phrases.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "HEADING",,"TITRE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Document Title",,"Titre du document",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Authored By:",,"Créé par : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Document Title",," Titre du document",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Languages",,"Langues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your text here. Delete this text and heading if you don’t need them.",,"Tapez votre texte ici. Supprimez ce texte et son intitulé si vous n'en avez pas besoin.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accreditation",,"Habilitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Patents and Publications",,"Brevets et publications",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Awards Received",,"Prix reçus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Interests and Activities",,"Centres d'intérêts et activités",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hobbies",,"Passe-temps",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Objective",,"Objectif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volunteer Experience",,"Expérience du bénévolat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Computer Skills",,"Compétences en informatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Licenses and Certificates",,"Permis divers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rReferences",,"\rRéférences",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dates, Degree, Institution\rDates, Degree, Institution",,"Dates, Diplôme, Institution\rDates, Diplôme, Institution",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Awards, Fellowships, Grants",,"Prix, bourses, subventions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Institution\rDetails of award, Date",,"Institution\rDétails du prix, Date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Positions Held",,"Postes occupés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Title\rInstitution\rDescription of job responsibilities",,"Dates, Titre\rInstitution\rDescription des fonctions\r\rDates, Titre\rInstitution\rDescription des fonctions\r\rDates, Titre\rInstitution\rDescription des fonctions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Publications",,"Publications",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place your text here.",,"Tapez votre texte ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Title,” Journal, Date",,"« Titre », Journal, Date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Conference Presentations",,"Conférences",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "“Title,” Location, Date",,"« Titre », Lieu, Date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fields of Interest",,"Centres d'intérêts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Professional Organizations",,"Organismes professionnels",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rLicenses and Certificates",,"\rPermis divers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rVolunteer Experience",,"\rExpérience du bénévolat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Awards",,"Prix",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company or Institution\rDetails of award, Date",,"Société ou institution\rDétails du prix, Date",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Work Experience",,"Expérience professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Qualifications",,"Diplômes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities\r\rDates, Job Title\rCompany or Organization\rDescription of job responsibilities",,"Dates, Poste\rSociété ou organisme\rDescription des fonctions\r\rDates, Poste\rSociété ou organisme\rDescription des fonctions\r\rDates, Poste\rSociété ou organisme\rDescription des fonctions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Volunteer Work",,"Bénévolat",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Work History",,"Expérience professionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities\r\r0000 to 0000, Title, Company\rJob Responsibilities",,"De 0000 à 0000, Titre, Société\rFonctions\r\rDe 0000 à 0000, Titre, Société\rFonctions\r\rDe 0000 à 0000, Titre, Société\rFonctions\r\rDe 0000 à 0000, Titre, Société\rFonctions\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Education",,"Cursus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "0000 to 0000, Degree, Institution\r0000 to 0000, Degree, Institution",,"De 0000 à 0000, Diplôme, Institution\rDe 0000 à 0000, Diplôme, Institution\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "References",,"Références",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name, Position. Company, Phone\rName, Position. Company, Phone",,"Nom, Poste. Société, Téléphone\rNom, Poste. Société, Téléphone",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Credit Card #",,"N° carte crédit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exp. date",,"Date d'expiration",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-Up Form Title",,"Titre du bulletin d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign up for:",,"Inscription à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the event name here",,"Entrez ici le nom de l'événement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal:",,"Sous-total",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comments:",,"Commentaires :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Data from my Web site form",,"Données du formulaire de mon site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FORMDATA.HTM",,"FORMDATA.HTM",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item1",,"Article1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description1",,"Description1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quantity1",,"Quantite1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price1",,"Prix1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal1",,"SousTotal1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order_Total",,"Total_commande",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping",,"Frais_de_port",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total",,"Total_TTC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exp. date:",,"Date expiration :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exp_Date",,"Date_expir",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Credit Card #:",,"N° carte crédit :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CreditCard_Number",,"No_carte_credit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name:",,"Nom :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Total:",,"Total TTC",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address_Line1",,"Adresse_ligne1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone:",,"Tél. :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone",,"Tel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail:",,"Courrier :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Email",,"Courrier_Electronique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "State/Prov:",,"Département :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "State_Province",,"Departement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "City:",,"Ville :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "City",,"Ville",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item #",,"N° article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zip/Post. code:",,"Code postal :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Zip_PostalCode",,"Code_postal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Country:",,"Pays :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Country",,"Pays",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item2",,"Article2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description2",,"Description2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quantity2",,"Quantite2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price2",,"Prix2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal2",,"SousTotal2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item3",,"Article3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Description3",,"Description3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quantity3",,"Quantite3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price3",,"Prix3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal3",,"SousTotal3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This credit card information may be sent to an unsecured site and may be visible to others.",,"Les informations de carte de crédit envoyées à un site non sécurisé sont visibles par d’autres.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Site Form Response",,"Bulletin-réponse site web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price each",,"Prix",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal",,"SousTotal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Comments",,"Commentaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price",,"Prix",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response Mechanism Placeholder",,"Emplacement réservé au bulletin-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special points of interest",,"Sommaire ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebar Subtitle Text",,"Texte du sous-titre de la barre latérale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.\rThis is a good place to briefly, but effectively, describe your product or services.",,"Récapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez.\rRécapitulez ici de façon brève mais efficace les produits ou services que vous proposez.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Cut out the hands carefully.",," Découpez soigneusement les aiguilles.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Movable Hands!",,"Aiguilles mobiles !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Here’s an easy way to make this clock suit your needs, as well as last a long time!",,"Voici un moyen facile d'adapter votre horloge à vos besoins, et de la garder longtemps !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Print this page and glue it to a piece of lightweight cardboard; or, print it on the heaviest paper your printer can handle.\rLaminate both pages to make your clock more durable. (optional)\rCut out the hands carefully. \rOverlap the blunt ends of the hands, squaring the bottom left corner.\rPoke a hole through the centers of the two overlapped ends with a sewing needle or awl.\rPoke a hole through the center of the clock face.\rAttach the hands to the face by inserting a brad through the holes. (Brads can be purchased at an office supply or hardware store.)",,"Imprimez cette page et collez-la sur un morceau de carton fin ; ou imprimez-la directement sur le papier le plus épais possible.\rPlastifiez les deux pages pour les protéger (facultatif).\rDécoupez soigneusement les aiguilles. \rPlacez les extrémités carrées des aiguilles l'une sur l'autre, en les alignant par le coin inférieur gauche.\rPercez un trou au centre des deux extrémités superposées, à l'aide d'une aiguille ou d'un poinçon.\rPercez de la même manière le centre de l'horloge.\rAttachez les aiguilles à l'horloge en insérant un clou de tapissier à travers les trous. (Vous pouvez vous en procurer dans n'importe quelle papeterie ou magasin de bricolage.)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "\rA quick tip: If you’ve resized your clock face in Publisher, don’t forget to resize these hands to match it!",,"\rPetite astuce : si vous avez redimensionné le corps de l'horloge dans Publisher, n'oubliez pas de redimensionner les aiguilles en conséquence !",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Closed",,"Fermé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Beware of",,"Attention au ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "DOG",,"CHIEN",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gone Fishing",,"Parti à la pêche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Closed for Inventory",,"Fermé pour cause d'inventaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Access Available",,"Accès disponible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We will re-open on",,"Réouverture le ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Help Wanted",,"Personnel recherché",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Your Text Here.",,"Tapez votre texte ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Hours",,"Horaires d'ouverture",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Authorized Personnel",,"Personnel autorisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Place additional information here, such as emergency phone numbers.",,"Autres renseignements utiles (n° de téléphone en cas d'urgence, etc.).",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "i",,"i",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "ONLY",,"UNIQUEMENT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "information",,"Information",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kid’s",,"Chambre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Room",,"des enfants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lemonade for Sale",,"Boissons fraîches",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "NO",,"DÉGAGER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "LOITERING",,"LE PASSAGE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your sale here.",,"Décrivez votre offre spéciale ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00% off",,"- 00%",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "OPEN",,"OUVERT",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checks Accepted",,"Chèques acceptés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Out of Order",,"En panne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Parking",,"Stationnement interdit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Explain restrictions here.",,"Expliquez les restrictions ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Private",,"Propriété",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Property",,"privée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Closed for Remodeling",,"Fermeture pour travaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Age of home\rSquare feet\rLot size\rBedrooms\rBaths\rLevels\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras\rExtras",,"Date de construction\rSurface habitable\rSuperficie du jardin\rChambres\rSalles de bains\rÉtages\rAutres\rAutres\rAutres\rAutres\rAutres\rAutres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "House for Rent",,"Maison à louer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Restrooms",,"Toilettes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We will return at:",,"Nous serons de retour à :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe your item here.",,"Décrivez votre article ici.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Smoking",,"Défense de fumer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We Speak",,"Nous parlons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wet Paint",,"Peinture fraîche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garage \rSale",,"Brocante",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Grass",,"Interdite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keep Off",,"Pelouse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "KEEP\rOUT",,"DÉFENSE\rD'ENTRER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Turn off",,"Éteignez",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "the lights!",,"les lumières!",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Put a brief description of your rental here",,"Insérez une brève description de votre location ici",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Rent",,"À louer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "FOR RENT",,"À LOUER",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Free Offer",,"OFFRE GRATUITE",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Story Subtitle Text",,"Texte du sous-titre de l’article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blocks",,"Pavés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Borders",,"Contours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bounce",,"Rebond",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brocade",,"Brocart",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bubbles",,"Bulles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsules",,"Capsules",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cascade",,"Cascade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkers",,"Damier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Circles",,"Cercles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Color Band",,"Bande couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arcs",,"Courbes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crisscross",,"Axes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crossed Lines",,"Intersections",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Box",,"Flocon de neige",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Echo",,"Écho",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eclipse",,"Éclipse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edge",,"Bordure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Even Break",,"Équilibre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fading Frame",,"Sapins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fall",,"Automne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Floating Oval",,"Disque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gingham",,"Vichy",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grid",,"Grille",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kid Stuff",,"Enfants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layers",,"Couches",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Level",,"Niveau ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marble",,"Marbre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marker",,"Marqueur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Boxes",,"Dominos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mobile",,"Mobile",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modular",,"Modulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nature",,"Nature",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Network",,"Arborescent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Design",,"Sans style",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Orbits",,"Orbites",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Perforation",,"Perforation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "PhotoScope",,"PhotoScope",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pixel",,"Pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plain",,"Sans couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ascent",,"Élévation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Profile",,"Profil",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quadrant",,"Quadrant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Radial",,"Transversal",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Refined",,"Soigné",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scallops",,"Festons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "School",,"École",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple Divider",,"Trait simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Slant",,"Sport",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Axis",,"Axe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Straight Edge",,"Angles droits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Strips",,"Bandes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Studio",,"Studio",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tabs",,"Onglets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tilt",,"Flash",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tipped Title",,"Bonhomme de neige",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Notches",,"Découpes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Voyage",,"Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bars",,"Barres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Watermark",,"Sceau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waves",,"Ondulations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Acropolis",,"Acropole",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Aristocrat",,"Aristocrate",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blue Carrara",,"Bleu Carrare",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enterprise",,"Entreprise",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "French Patina",,"Patine française",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Green Marble",,"Marbre vert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Influential",,"Influent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Water Colors",,"Aquarelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blackboard",,"Unicolore",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "World Wide",,"Mondial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blends",,"Fusion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Emphasis",,"Accentuation du graphisme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bring-In",,"À présenter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Equal Emphasis",,"Accentuation équilibrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mail-In",,"À renvoyer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Text Emphasis",,"Accentuation du texte",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Works",,"Accroche publicitaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Informational",,"Informations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Registration",,"Inscriptions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reservations",,"Réservations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Safety Equipment",,"Port de l'équipement de sécurité obligatoire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sale",,"Ventes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday",,"Anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Team Spirit",,"Esprit d'équipe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Congratulations",,"Félicitations pour le bébé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Champions",,"Champions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation",,"Diplôme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promotion",,"Promotion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retirement",,"Départ en retraite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checked Frame",,"Cadre à carreaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "The Greatest",,"Tu es le plus grand",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To the Best",,"Pour le meilleur d'entre nous",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday",,"Fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fourth of July",,"14 juillet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year",,"Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marry Me",,"Saint-Valentin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Information",,"Information",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Interwoven Frame",,"Cadre entrelacé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Management",,"Nouvelle direction",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plain Background",,"Fond simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Weekly Record",,"Feuille de présence hebdomadaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fax Cover",,"Télécopie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "French Form",,"Traites et billets à ordre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quote",,"Devis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ambassador",,"Ambassadeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Batik",,"Batik",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garden",,"Jardin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modern",,"Moderne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monogram",,"Monogramme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset",,"Décalage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retro",,"Rétro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Victorian",,"Victorien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Informational",,"Information",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fundraiser",,"Collecte de fonds",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Paper Informational",,"Informations Papier spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Paper Price List",,"Tarifs Papier spécial",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Full Page",,"Pleine page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Punctuation ",,"Cerceau ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Travel",,"Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Understated",,"Sobre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Varsity",,"Université",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wallet Size",,"Petit format",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Boxes",,"Carreaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lines",,"Lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open",,"Ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Left",,"Graphisme à gauche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Art Right",,"Graphisme à droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Broadway",,"Broadway",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cirque",,"Cirque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jester",,"Cirque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Organic",,"Organique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Album",,"Album photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pinstripes",,"Rayures fines",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 5",,"Reconnaissance 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 6",,"Reconnaissance 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 7",,"Reconnaissance 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 8",,"Reconnaissance 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 9",,"Reconnaissance 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 10",,"Reconnaissance 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Excellence",,"Excellence",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Safety",,"Sécurité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Border",,"Double contour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Great Idea",,"Bonne idée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sports",,"Sport",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Star",,"Étoile",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blocks & Lines",,"Pavés & Lignes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Achievement",,"Réussite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 1",,"Reconnaissance 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 2",,"Reconnaissance 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 3",,"Reconnaissance 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Appreciation 4",,"Reconnaissance 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event/Activity",,"Événement/Activité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event/Speaker",,"Événement/Intervenant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Automatic Layout",,"Disposition automatique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product List",,"Liste de produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletter",,"Bulletin d'informations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamonds House For Sale",,"Maison à vendre Colombages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale 1",,"À vendre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale 2",,"À vendre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale 3",,"À vendre 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pets Available",,"Animaux à adopter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BBQ",,"Barbecue",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Event",,"Événement Société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company Sign Up",,"Inscription société",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event Schedule",,"Calendrier des événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Field Trip",,"Voyage/sortie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party 1",,"Réception 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party 2",,"Réception 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "School Club",,"Club scolaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-up",,"Inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sports Event",,"Événement sportif",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tournament ",,"Tournoi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Car Wash 1",,"Kermesse 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Car Wash 2",,"Kermesse 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fun Run",,"Course à pied",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Announcement",,"Avis",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "2 Picture Product",,"Produit sur 2 images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Play",,"Théâtre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3 Picture Products",,"Produit sur 3 images",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Borders House For Sale",,"Maison à vendre Contours",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marketing",,"Marketing",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Real estate",,"Immobilier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Airplanes",,"Avions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Classic",,"Classique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stubby",,"Chauve-souris",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Whirlybird",,"Hélicoptère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wing Tip",,"À ailerons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Boat",,"Bateau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crane",,"Cigogne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cup",,"Tasse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah",,"Hanoukka",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holidays",,"Jours fériés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Occasions and Events",,"Occasions spéciales et événements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rosh Hashana",,"Rosh Hashana",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 9",,"Remerciements 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 5",,"Anniversaire 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 6",,"Anniversaire 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 7",,"Anniversaire 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 8",,"Anniversaire 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 9",,"Anniversaire 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 10",,"Anniversaire 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 11",,"Anniversaire 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 12",,"Anniversaire 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 13",,"Anniversaire 13",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 14",,"Anniversaire 14",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 10",,"Remerciements 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 15",,"Anniversaire 15",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 16",,"Anniversaire 16",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 17",,"Anniversaire 17",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 18",,"Anniversaire 18",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 19",,"Anniversaire 19",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 20",,"Anniversaire 20",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 21",,"Anniversaire 21",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 22",,"Anniversaire 22",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 23",,"Anniversaire 23",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 24",,"Anniversaire 24",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 11",,"Remerciements 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 25",,"Anniversaire 25",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 26",,"Anniversaire 26",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 27",,"Anniversaire 27",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 28",,"Anniversaire 28",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 29",,"Anniversaire 29",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 30",,"Anniversaire 30",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 31",,"Anniversaire 31",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 32",,"Anniversaire 32",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 33",,"Anniversaire 33",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 34",,"Anniversaire 34",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 12",,"Remerciements 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 35",,"Anniversaire 35",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 36",,"Anniversaire 36",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 37",,"Anniversaire 37",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 38",,"Anniversaire 38",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 39",,"Anniversaire 39",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 40",,"Anniversaire 40",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 41",,"Anniversaire 41",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 42",,"Anniversaire 42",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 43",,"Anniversaire 43",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 44",,"Anniversaire 44",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 13",,"Remerciements 13",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 45",,"Anniversaire 45",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 46",,"Anniversaire 46",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 47",,"Anniversaire 47",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 48",,"Anniversaire 48",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 49",,"Anniversaire 49",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 50",,"Anniversaire 50",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 51",,"Anniversaire 51",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 52",,"Anniversaire 52",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 53",,"Anniversaire 53",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 54",,"Anniversaire 54",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 14",,"Remerciements 14",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 55",,"Anniversaire 55",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 56",,"Anniversaire 56",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 57",,"Anniversaire 57",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 58",,"Anniversaire 58",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 59",,"Anniversaire 59",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 60",,"Anniversaire 60",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 61",,"Anniversaire 61",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 62",,"Anniversaire 62",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 63",,"Anniversaire 63",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 64",,"Anniversaire 64",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 15",,"Remerciements 15",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 65",,"Anniversaire 65",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 66",,"Anniversaire 66",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 67",,"Anniversaire 67",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 68",,"Anniversaire 68",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 69",,"Anniversaire 69",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 70",,"Anniversaire 70",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 71",,"Anniversaire 71",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 72",,"Anniversaire 72",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 73",,"Anniversaire 73",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 74",,"Anniversaire 74",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 75",,"Anniversaire 75",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 76",,"Anniversaire 76",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 77",,"Anniversaire 77",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 78",,"Anniversaire 78",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day",,"Fête des mères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 1",,"Fête des Mères 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 2",,"Fête des Mères 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 3",,"Fête des Mères 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 4",,"Fête des Mères 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 5",,"Fête des Mères 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved 1",,"Déménagement 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mother's Day 6",,"Fête des Mères 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day",,"Fête des pères",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day 1",,"Fête des Pères 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day 2",,"Fête des Pères 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day 3",,"Fête des Pères 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day 4",,"Fête des Pères 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Father's Day 5",,"Fête des Pères 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 1",,"Saint-Valentin 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 2",,"Saint-Valentin 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved 2",,"Déménagement 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 3",,"Saint-Valentin 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 4",,"Saint-Valentin 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 5",,"Saint-Valentin 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 6",,"Saint-Valentin 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 7",,"Saint-Valentin 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 8",,"Saint-Valentin 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 9",,"Saint-Valentin 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 10",,"Saint-Valentin 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 11",,"Saint-Valentin 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Valentine's Day 12",,"Saint-Valentin 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 1",,"Remerciements 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved 3",,"Déménagement 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Special Day",,"Occasion particulière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandparents Day 1",,"Fête des Grands-mères 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandparents Day 2",,"Fête des Grands-mères 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Grandparents Day 3",,"Fête des Grands-mères 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 1",,"Anniversaire de mariage 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 2",,"Anniversaire de mariage 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 3",,"Anniversaire de mariage 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved 4",,"Déménagement 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 4",,"Anniversaire de mariage 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 5",,"Anniversaire de mariage 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 6",,"Anniversaire de mariage 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Anniversary 7",,"Anniversaire de mariage 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations 1",,"Félicitations 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations 2",,"Félicitations 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Congratulations 3",,"Félicitations 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation 1",,"Diplôme 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation 2",,"Diplôme 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We've Moved 5",,"Déménagement 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation 3",,"Diplôme 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Graduation 4",,"Diplôme 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 1",,"Naissance 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 2",,"Naissance 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 3",,"Naissance 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 4",,"Naissance 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 5",,"Naissance 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 6",,"Naissance 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Baby 7",,"Naissance 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Home 1",,"Nouveau domicile 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Home 2",,"Nouveau domicile 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retirement",,"Retraite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding 1",,"Mariage 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding 2",,"Mariage 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding 3",,"Mariage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 1",,"Amitié 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 2",,"Amitié 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 3",,"Amitié 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Engagement 1",,"Fiançailles 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 4",,"Amitié 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 5",,"Amitié 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 6",,"Amitié 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 7",,"Amitié 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 8",,"Amitié 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 9",,"Amitié 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 10",,"Amitié 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 11",,"Amitié 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Friendship 12",,"Amitié 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Engagement 2",,"Fiançailles 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 1",,"Amour 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 2",,"Amour 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 3",,"Amour 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 4",,"Amour 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 5",,"Amour 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 6",,"Amour 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 7",,"Amour 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance 8",,"Amour 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm Sorry",,"Excuses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm Sorry 1",,"Excuses 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Engagement 3",,"Fiançailles 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "I'm Sorry 2",,"Excuses 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 1",,"Convalescence 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 2",,"Convalescence 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 3",,"Convalescence 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 4",,"Convalescence 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 5",,"Convalescence 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 6",,"Convalescence 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 7",,"Convalescence 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 8",,"Convalescence 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 9",,"Convalescence 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 10",,"Convalescence 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 11",,"Convalescence 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Get Well 12",,"Convalescence 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 1",,"Condoléances 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 2",,"Condoléances 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 3",,"Condoléances 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 4",,"Condoléances 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 5",,"Condoléances 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 1",,"Faire-part Naissance 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sympathy 6",,"Condoléances 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good Luck 1",,"Bonne chance 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good Luck 2",,"Bonne chance 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Good Luck 3",,"Bonne chance 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miss You 1",,"Tu me manques 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Miss You 2",,"Tu me manques 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 2",,"Faire-part Naissance 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 2",,"Remerciements 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 3",,"Faire-part Naissance 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 4",,"Faire-part Naissance 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 5",,"Faire-part Naissance 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birth Announce 6",,"Faire-part Naissance 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 1",,"Noël 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 2",,"Noël 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 3",,"Noël 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 3",,"Remerciements 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 4",,"Noël 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 5",,"Noël 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 6",,"Noël 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 7",,"Noël 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 8",,"Noël 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 9",,"Noël 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 10",,"Noël 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 11",,"Noël 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 12",,"Noël 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 13",,"Noël 13",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 4",,"Remerciements 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 14",,"Noël 14",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 15",,"Noël 15",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 16",,"Noël 16",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 17",,"Noël 17",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 18",,"Noël 18",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 19",,"Noël 19",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 20",,"Noël 20",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 21",,"Noël 21",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 22",,"Noël 22",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 23",,"Noël 23",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 5",,"Remerciements 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas 24",,"Noël 24",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter 1",,"Pâques 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter 2",,"Pâques 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter 3",,"Pâques 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter 4",,"Pâques 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Easter 5",,"Pâques 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween 1",,"Halloween 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween 2",,"Halloween 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween 3",,"Halloween 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah 1",,"Hanoukka 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 6",,"Remerciements 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah 2",,"Hanoukka 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hanukkah 3",,"Hanoukka 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 1",,"Fêtes 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 2",,"Fêtes 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 3",,"Fêtes 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 4",,"Fêtes 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 5",,"Fêtes 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 6",,"Fêtes 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 7",,"Fêtes 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 8",,"Fêtes 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 7",,"Remerciements 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday 9",,"Fêtes 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa 1",,"Kwanzaa 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kwanzaa 2",,"Kwanzaa 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year 1",,"Nouvel An 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year 2",,"Nouvel An 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year 3",,"Nouvel An 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan 1",,"Ramadan 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan 2",,"Ramadan 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan 3",,"Ramadan 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ramadan 4",,"Ramadan 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thank You 8",,"Remerciements 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "St. Patrick's Day",,"Saint Patrick",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanksgiving 1",,"Thanksgiving 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanksgiving 2",,"Thanksgiving 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanksgiving 3",,"Thanksgiving 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 1",,"Anniversaire 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 2",,"Anniversaire 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 3",,"Anniversaire 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday 4",,"Anniversaire 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Thanksgiving",,"Thanksgiving",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party",,"Réception",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picnic",,"Pique-nique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Potluck 1",,"Buffet 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Potluck 2",,"Buffet 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Potluck 3",,"Buffet 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Super Bowl Party",,"Fête sportive",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wine Tasting",,"Dégustation de vin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Party",,"Fête traditionnelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas Party 1",,"Noël 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Christmas Party 2",,"Noël 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Theme Party",,"Dîner/Enfants",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween Party 1",,"Halloween 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Halloween Party 2",,"Halloween 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mardi Gras Party",,"Mardi Gras",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year Party",,"Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party",,"Fête d'anniversaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 1",,"Fête d'anniversaire 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 2",,"Fête d'anniversaire 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 3",,"Fête d'anniversaire 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 4",,"Fête d'anniversaire 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BBQ 1",,"Barbecue 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 5",,"Fête d'anniversaire 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 6",,"Fête d'anniversaire 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 7",,"Fête d'anniversaire 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 8",,"Fête d'anniversaire 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Birthday Party 9",,"Fête d'anniversaire 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming ",,"Crémaillère",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming 1",,"Crémaillère 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming 2",,"Crémaillère 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming 3",,"Crémaillère 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Housewarming 4",,"Crémaillère 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "BBQ 2",,"Barbecue 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shower",,"Fiançailles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower 1",,"Baby Shower 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower 2",,"Baby Shower 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower 3",,"Baby Shower 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower 4",,"Baby Shower 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baby Shower 5",,"Baby Shower 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower 1",,"Wedding Shower 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower 2",,"Wedding Shower 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower 3",,"Wedding Shower 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wedding Shower 4",,"Wedding Shower 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dinner Party 1",,"Dîner 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Celebration",,"Occasion particulière",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dinner Party 2",,"Dîner 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dinner Party 3",,"Dîner 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kids' Party 1",,"Fête Enfants 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kids' Party 2",,"Fête Enfants 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing and shipping",,"Publipostage et expédition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Media",,"Média",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Other Labels",,"Autres étiquettes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mailing Address",,"Adresse de publipostage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Medium (Avery L7161)",,"Moyenne (Avery L7161)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Modern (Avery 5160)",,"Moderne (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Monogram (Avery 5160)",,"Monogramme (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset (Avery 5160)",,"Décalage (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Retro (Avery 5160)",,"Rétro (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small (Avery 5160)",,"Petite (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Victorian (Avery 5160)",,"Victorien (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Box (Avery 5164)",,"Géométrie (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accessory Bar (Avery 5164)",,"Ribambelle (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ambassador (Avery 5160)",,"Ambassadeur (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arcs (Avery 5164)",,"Courbes (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Axis (Avery 5164)",,"Axe (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bars (Avery 5164)",,"Barres (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blends (Avery 5164)",,"Fusion (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blocks (Avery 5164)",,"Pavés (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Borders (Avery 5164)",,"Contours (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bubbles (Avery 5164)",,"BD (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsules (Avery 5164)",,"Capsules (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cascade (Avery 5164)",,"Cascade (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkers (Avery 5164)",,"Damier (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Batik (Avery 5160)",,"Batik (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crossed Lines (Avery 5164)",,"Intersections (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Echo (Avery 5164)",,"Écho (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Eclipse (Avery 5164)",,"Éclipse (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Edge (Avery 5164)",,"Bordure (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Floating Oval (Avery 5164)",,"Disque (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large (Avery L7167)",,"Grande (Avery L7167)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layers (Avery 5164)",,"Couches (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Level (Avery 5164)",,"Niveaux (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linear Accent (Avery 5164)",,"Cubique (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Marquee (Avery 5164)",,"Palissade (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garden (Avery 5160)",,"Jardin (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mobile (Avery 5164)",,"Mobile (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Network (Avery 5164)",,"Arborescent (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pixel (Avery 5164)",,"Pixel (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Profile (Avery 5164)",,"Profil (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Punctuation (Avery 5164)",,"Cerceau (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quadrant (Avery 5164)",,"Quadrant (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Radial (Avery 5164)",,"Transversal (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Refined (Avery 5164)",,"Soigné (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Scallops (Avery 5164)",,"Festons (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small (Avery 5163)",,"Petite (Avery 5163)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large (Avery 5162)",,"Grande (Avery 5162)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Straight Edge (Avery 5164)",,"Angles droits (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Studio (Avery 5164)",,"Studio (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tilt (Avery 5164)",,"Flash (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Watermark (Avery 5164)",,"Sceau (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Waves (Avery 5164)",,"Ondulations (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Return Address",,"Adresse de l'expéditeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large (Avery 5160)",,"Grande (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Small (Avery 5267)",,"Petite (Avery 5267)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Computer Disk",,"Disquette",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Computer Disk (Avery 5196)",,"Disquette (Avery 5196)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large (Avery L7162)",,"Grande (Avery L7162)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cassette",,"Cassette audio",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cassette (Avery 5198)",,"Cassette audio (Avery 5198)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Emphasized Edges",,"Bords accentués",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Fine Lines",,"Lignes fines",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CD/DVD Labels",,"Étiquettes de CD-ROM/DVD",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank (Avery 8931)",,"Vierge (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "CD/DVD Booklet",,"Livret CD/DVD",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Classical (Avery 8931)",,"Classique (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizon (Avery 8931)",,"Horizon (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jazz (Avery 8931)",,"Jazz (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Large (Avery L7163)",,"Grande (Avery L7163)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mosaic (Avery 8931)",,"Mosaïque (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Motion (Avery 8931)",,"Mouvement (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Romance (Avery 8931)",,"Amour (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tiles (Avery 8931)",,"Mosaïques (Avery 8931)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Video",,"Cassette vidéo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Video Face (Avery 5199A)",,"Dessus Cassette vidéo (Avery 5199A)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Video Spine (Avery 5199B)",,"Tranche Cassette vidéo (Avery 5199B)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jar/Product",,"Conserve/produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamond (Avery 5164)",,"Losange (Avery 5164)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Stripes (Avery 5196)",,"Rayures horizontales (Avery 5196)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Medium (Avery 5161)",,"Moyenne (Avery 5161)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stretched Oval (Avery 5262)",,"Ovale allongé (Avery 5262)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sun Rays (Avery 5163)",,"Rayons (Avery 5163)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Binder",,"Classeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Binder ",,"Classeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bookplate",,"Livre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Corner Accents",,"Coins accentués",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Divided Frame",,"Cadre compartimenté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spaced Squares",,"Bordure en damier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Stripes",,"Rayures verticales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Identification",,"Identification",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Medium (Avery L7159)",,"Moyenne (Avery L7159)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Equipment Tag (Avery 5160)",,"Étiquette Inventaire (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Luggage Tag",,"Étiquette Bagages",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Made By (Avery 5160)",,"Fait par (Avery 5160)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name Tag (Avery 5095)",,"Étiquette Nom (Avery 5095)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sticker (Avery 3113)",,"Étiquette (Avery 3113)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Most Popular",,"Les plus populaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Catalogs",,"Catalogues",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Envelopes",,"Enveloppes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flyers",,"Prospectus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Gift Certificates",,"Chèques-cadeaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Greeting Cards",,"Cartes de voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Import Word Documents",,"Importation de documents Word",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Invitation Cards",,"Cartes d'invitation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Labels",,"Étiquettes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Letterhead",,"En-tête de lettre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Menus",,"Menus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Newsletters",,"Bulletins",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Paper Folding Projects",,"Projets Papier plié",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Postcards",,"Cartes postales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Programs",,"Programmes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Quick Publications",,"Compositions rapides",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Resumes",,"CV",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Signs",,"Panneaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web Sites",,"Sites web",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "More Installed Templates (|0)",,"Autres modèles installés (|0)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "With Compliments Cards",,"Cartes professionnelles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank Sizes",,"Tailles vierges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Award Certificates",,"Diplômes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banners",,"Bannières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brochures",,"Brochures",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Cards",,"Cartes de visite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Forms",,"Formulaires",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Regular",,"Menus",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Take-Out",,"À emporter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Daily Special",,"Plats du jour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wine/Dessert",,"Carte des vins/Desserts",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Index",,"Index",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pinwheels",,"Hélice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rhythm",,"Rhythme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Seasonal",,"Saisonnier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vintage",,"Millésime",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Five Blocks",,"Quadricolore",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inner Curve",,"Bande incurvée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layered Bars",,"Barres superposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parallel Bars",,"Barres parallèles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Triad",,"Triolet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Party Invitation",,"Invitation Fêtes",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tipped Title ",,"Bonhomme de neige",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Greeting",,"Voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Holiday Thank You",,"Remerciements Voeux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Backdrop",,"Filigrane",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cutout",,"Reliure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Design Dot",,"Médaillon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "High Spot",,"Hauteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Low Oval",,"Étang",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Corner",,"Angle ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Patterned Panes",,"Tapisserie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Symmetry",,"Symétrie",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banner Bar",,"Barre supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Compass Point",,"Orientation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side Stripes",,"Bande latérale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Steps",,"Escaliers",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Center Strip",,"Bande centrale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Connection",,"Connexion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Triplet",,"Triplet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tent Fold",,"Chevalet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Business Reply",,"Réponse commerciale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Directional",,"Directionnel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event Sign-Up",,"Inscription à un événement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "New Year Greeting",,"Voeux Nouvel An",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Survey",,"Enquête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Drop Line",,"Ligne verticale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Duo",,"Duo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Music",,"Musique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Religious Service",,"Séminaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Theater",,"Théâtre",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Argyle",,"Arlequin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamonds",,"Losange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Handprint",,"Empreinte de main",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hearts and Circles",,"Coeur et point",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jumbled Boxes",,"Patchwork",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Jungle",,"Jungle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Leaves",,"Leaves",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Maze",,"Labyrinthe",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pansies",,"Pensées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Party Time",,"Jour de fête",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pinwheel",,"Hélice",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Astro",,"Astro",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ribbons",,"Rubans",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Signpost",,"Charpente",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Soap Bubbles",,"Bulles de savon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Starfish",,"Étoile de mer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wallpaper",,"Papier peint",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wavy Frame",,"Cadre ondulé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Blank",,"Vierge",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border Flowers",,"Contour fleuri",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bouquet",,"Bouquet",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Butterfly",,"Papillon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Corner Art",,"Illustration en coin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Entry Level",,"Niveaux d'entrées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Angles",,"Angles droits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Straight Line",,"Ligne droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chronological",,"Chronologique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Curriculum Vitae",,"Curriculum Vitae",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Authorized Only",,"Personnel autorisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale #2",,"À vendre #2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale #3",,"À vendre #3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Sale #4",,"À vendre #4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garage Sale #2",,"Brocante #2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garage Sale #3",,"Brocante #3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Garage Sale #4",,"Brocante #4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Beware of Dog",,"Attention au chien",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inventory",,"Inventaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keep Off The Grass",,"Pelouse interdite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Keep Out",,"Défense d'entrer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Kid's Room",,"Chambre d'enfant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "No Loitering",,"Dégager le passage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Private Property",,"Propriété privée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Return Time",,"De retour à",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Turn Off The Lights",,"Éteignez les lumières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wet Paint #2",,"Peinture fraîche #2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wheelchair Access",,"Accès fauteuil roulant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Rent",,"À louer",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Rent #2",,"À louer #2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For Rent #3",,"À louer #3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Patterns",,"Motifs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convention",,"Convention",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convention (Layout 1)",,"Convention (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convention (Layout 2)",,"Convention (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Convention (Layout 3)",,"Convention (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Geometric",,"Géométrique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Geometric (Layout 1)",,"Géométrique (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Geometric (Layout 2)",,"Géométrique (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Geometric (Layout 3)",,"Géométrique (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flourish",,"Arabesque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flourish (Layout 1)",,"Arabesque (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flourish (Layout 2)",,"Arabesque (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flourish (Layout 3)",,"Arabesque (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pure",,"Pure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pure (Layout 1)",,"Pure (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pure (Layout 2)",,"Pure (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pure (Layout 3)",,"Pure (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brackets",,"Crochets",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brackets (Layout 1)",,"Crochets (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brackets (Layout 2)",,"Crochets (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brackets (Layout 3)",,"Crochets (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portal (Layout 1)",,"Portail (disposition 1)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portal (Layout 2)",,"Portail (disposition 2)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Portal (Layout 3)",,"Portail (disposition 3)",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Sidebars",,"Encadrés verticaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stories",,"Articles",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Stories",,"Articles verticaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Lace",,"Dentelle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Vertical Text Boxes",,"Zones de texte verticales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bellows",,"Livres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spires",,"Pyramides",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Spotlights",,"Gongs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dotted Crescent",,"Oeil de cyclone",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Check",,"Losanges",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Square",,"Carreaux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Geometric Mosaic",,"Mosaïque géométrique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Inlaid Pattern",,"Motif incrusté",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Linear Mosaic",,"Mosaïque linéaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Links",,"Roulements",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "3-D Button",,"Bouton 3D",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullseye",,"Cible",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contrasting Triangles",,"Triangles opposés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Layered Boxes",,"Carrés disposés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Nested Boxes",,"Carrés imbriqués",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Arrowhead",,"Flèche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Slant",,"Double parallélogramme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Explosion",,"Explosion",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Filled Starburst",,"Étoile pleine",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Flag",,"Drapeau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Framed Oval",,"Ovale encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hollowed Point",,"Triangle creux",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hollowed Starburst",,"Étoile creuse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Horizontal Bars",,"Barres horizontales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Implied Oval",,"Demi-ovale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Incline",,"Inclinaison",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar and Line",,"Barre et ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parentheses",,"Parenthèses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Plaque",,"Plaque",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pointer",,"Pointeur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Receding Rectangle",,"Rectangle tronqué",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ribbon",,"Ruban",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ring",,"Anneau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rounded Rectangle",,"Rectangle arrondi",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shadowed Oval",,"Ovale ombré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shadowed Slant",,"Parallélogramme ombré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shadowed Starburst",,"Étoile ombrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Side Curves",,"Côtés ovales",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Starburst",,"Étoile",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Starburst Cutout",,"Étoile sur ovale",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Streamer",,"Banderole",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tipped Rectangles",,"Rectangles décalés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Brick",,"Brique",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Chevron",,"Chevron",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Corner",,"Coin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Corner Starburst",,"Étoile et coin",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamond",,"Losange",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dot",,"Point",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Focus",,"Centré sur l'image",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List Element",,"Élément de liste",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Titled Item",,"Intitulé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 1",,"Bordure 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 2",,"Bordure 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 3",,"Bordure 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 4",,"Bordure 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 5",,"Bordure 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 6",,"Bordure 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 7",,"Bordure 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 8",,"Bordure 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Border 9",,"Bordure 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Accent Corners",,"Montage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Banded Color",,"Bande de couleurs",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Interlocking Color",,"Couleurs mêlées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Border",,"Cadre ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Stacked Corners",,"Coins décorés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Woven Corners",,"Coins entrelacés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black & Color",,"Noir & couleur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Black & White",,"Noir & blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Two Color",,"Bicolore",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Background",,"Fond blanc",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tilted Box",,"Étiquette inclinée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Oval",,"Ovale supérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box",,"Rectangulaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Close",,"Rapprochés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Far",,"Espacés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Clipart Image",,"Image clipart",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pixel Pattern",,"Motif pixel",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tri-shape",,"Tridimension",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Center Focus",,"Centré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Bar",,"Barre et rond",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Crossed Corner",,"Coin croisé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extension",,"Extension",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Font Focus",,"Police accentuée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Foundation Bar",,"Barre inférieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Oval",,"Ovale ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Perpendicular",,"Perpendiculaire",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Vertical",,"Verticale droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Suspended Rectangle",,"Demi-rectangle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Mastheads",,"Titres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Logos",,"Logos",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Coupons",,"Coupons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Attention Getters",,"Accroches",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tables of Contents",,"Tables des matières",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Page Headers",,"En-têtes de page",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Checkerboards",,"Damier",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dots",,"Pointillés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Buttons",,"Boutons",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Headings",,"Titres",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reply Forms",,"Bulletins-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sidebars",,"Encadrés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pull Quotes",,"Citations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Picture Captions",,"Légendes des illustrations",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Awning Stripes",,"Auvent rayé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Diamond Line",,"Lignes disparates",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Pinstripe",,"Rayures fines",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ambient",,"Ambiance",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Enclosed Arrow",,"Flèche entourée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "End Cap",,"Épingle",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Hollow Arrow",,"Flèche creuse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Key Punch",,"Poinçon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Outline",,"Contour",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Round Bullet",,"Puce ronde",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Square Bullet",,"Puce carrée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Baseline",,"Ligne de base",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Staff",,"Tige",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Drawer",,"Tiroir supérieur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Top Line",,"Ligne supérieure",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Underscore",,"Soulignement",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bracket",,"Accolade",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bullet Staff",,"Tige et puce",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsule",,"Capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Cornice",,"Corniche",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Counter",,"Compteur",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dimension",,"Dimension ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Dotted Arrow",,"Flèche pointillée",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Double Peak",,"Sommets opposés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extending Rule",,"Pyramides opposées",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Arc",,"Cercle ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Narrow Order Form",,"Bon de commande allongé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Square Order Form",,"Bon de commande carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wide Order Form",,"Bon de commande large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Narrow Response Form",,"Bulletin-réponse allongé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Square Response Form",,"Bulletin-réponse carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wide Response Form",,"Bulletin-réponse large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Narrow Sign-Up Form",,"Bulletin d'inscription allongé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Square Sign-Up Form",,"Bulletin d'inscription carré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wide Sign-Up Form",,"Bulletin d'inscription large",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone Tear-Off",,"Numéros de téléphone à détacher",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar and Line Email",,"Courrier Barre et ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Voyage Email",,"Courrier Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar and Line Home",,"Accueil Barre et ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsule Home",,"Accueil Capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extension Home",,"Accueil Extension",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Framed Oval Home",,"Accueil Ovale encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half Capsule Home",,"Accueil Demi-capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Center Home",,"Accueil Centre ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parentheses Home",,"Accueil Parenthèses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Vertical Home",,"Accueil Verticale droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Token Home",,"Accueil Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsule Email",,"Courrier Capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Voyage Home",,"Accueil Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Bar and Line Link",,"Lien Barre et ligne",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Capsule Link",,"Lien Capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extension Link",,"Lien Extension",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Framed Oval Link",,"Lien Ovale encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half Capsule Link",,"Lien Demi-capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Center Link",,"Lien Centre ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parentheses Link",,"Lien Parenthèses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Vertical Link",,"Lien Verticale droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Token Link",,"Lien Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Extension Email",,"Courrier Extension",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Voyage Link",,"Lien Voyage",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Framed Oval Email",,"Courrier Ovale encadré",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Half Capsule Email",,"Courrier Demi-capsule",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Open Center Email",,"Courrier Centre ouvert",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Parentheses Email",,"Courrier Parenthèses",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Right Vertical Email",,"Courrier Verticale droite",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Token Email",,"Courrier Coupon",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Order Form ",,"Bon de commande ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign-Up Form",,"Bulletin d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Band - Layout 1",,"Bande - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Band - Layout 3",,"Bande - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Band - Layout 4",,"Bande - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Band - Layout 2",,"Bande - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Formatted",,"Mis en forme",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box - Layout 1",,"Encadré - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box - Layout 3",,"Encadré - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box - Layout 4",,"Encadré - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box, Reversed - Layout 1",,"Encadré, inversé - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box, Reversed - Layout 3",,"Encadré, inversé - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box, Reversed - Layout 4",,"Encadré, inversé - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box, Reversed - Layout 2",,"Encadré, inversé - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Box - Layout 2",,"Encadré - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset - Layout 1",,"Décalage - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset - Layout 3",,"Décalage - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset - Layout 4",,"Décalage - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Offset - Layout 2",,"Décalage - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Overlay",,"Superposition",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple - Layout 1",,"Simple - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple - Layout 3",,"Simple - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple - Layout 4",,"Simple - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reversed - Layout 1",,"Inversé - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reversed - Layout 3",,"Inversé - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reversed - Layout 4",,"Inversé - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Reversed - Layout 2",,"Inversé - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule - Layout 1",,"Règle - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule - Layout 3",,"Règle - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule - Layout 4",,"Règle - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Rule - Layout 2",,"Règle - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple - Layout 2",,"Simple - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tint - Layout 1",,"Teinte - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tint - Layout 3",,"Teinte - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tint - Layout 4",,"Teinte - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tint - Layout 2",,"Teinte - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Simple",,"Simple",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wave - Layout 1",,"Ondulé - Disposition 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wave - Layout 3",,"Ondulé - Disposition 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wave - Layout 4",,"Ondulé - Disposition 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Wave - Layout 2",,"Ondulé - Disposition 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Level",,"Niveau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Network",,"Réseau",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Name\r555 555 5555",,"Nom\r00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "WITH COMPLIMENTS",,"Avec nos compliments",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service description goes here",,"Description du service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "For more information about this service:",,"Pour plus d'informations à propos de ce service :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is a good place to make a special offer for joining your organization, purchasing a product, or requesting your service.",,"Utilisez cet emplacement pour proposer une offre spéciale d'adhésion à votre organisation, d'achat d'un produit ou de demande de service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title",,"Titre de la photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create links to additional pages.\r>",,"Créer des liens vers d'autres pages.\r> ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Frequently Asked Questions",,"Forum Aux Questions",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< Previous",,"< Précédent",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To draw readers into the page, place an interesting sentence or quote from the story here.",,"Pour inciter les lecteurs à lire cette page, placez ici une phrase ou un extrait intéressant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a list of items. To add more items, copy and paste additional text boxes.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of each item.",,"Créez une liste d'articles. Pour ajouter d'autres articles, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.\rRemplacez la photo par celle de votre choix, par exemple une photo de chaque article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a brief description of this item.",,"Tapez une brève description de cet article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a brief answer to the question. To add more questions, copy and paste additional text boxes.",,"Tapez une brève réponse à la question. Pour ajouter d'autres questions, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 1",,"Question 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 2",,"Question 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 3",,"Question 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 4",,"Question 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 5",,"Question 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item name 1",,"Nom d'article 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Collect orders for products or services. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Rassemblez les commandes de produits ou de services. Vous devez configurer ce formulaire afin que les données soient enregistrées sur votre serveur web ou envoyées à votre adresse de courrier ou encore traitées via un programme de votre fournisseur de services Internet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item name 4",,"Nom d'article 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item name 5",,"Nom d'article 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tax:",,"TVA:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping:",,"Frais de port:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Shipping",,"Frais_De_Port",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item name 3",,"Nom d'article 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Address:",,"Adresse:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Item name 2",,"Nom d'article 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Credit Card #:",,"N° de carte de crédit:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Exp. date:",,"Date d'expiration :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a list of items. To add more items, copy and paste additional text boxes. \rChange the picture to one of your own, such as a picture of each item.",,"Créez une liste d'articles. Pour ajouter d'autres articles, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.\rRemplacez la photo par celle de votre choix, par exemple une photo de chaque article.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Ask readers to fill out a questionnaire. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Demandez aux lecteurs de remplir un questionnaire. Vous devez configurer ce formulaire afin que les données soient enregistrées sur votre serveur web ou envoyées à votre adresse de courrier ou encore traitées via un programme de votre fournisseur de services Internet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Response form title",,"Titre du bulletin-réponse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a description of your questions and tell readers to include comments in the box below.",,"Tapez une description de vos questions et indiquez aux lecteurs d'inclure leurs commentaires dans la zone ci-dessous.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign Up Form",,"Formulaire d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Register customers for an event. You need to set up this form so that the data is either saved on your Web server, sent to you in an e-mail message, or processed using a program from your ISP.",,"Inscrivez les clients à un événement. Vous devez configurer ce formulaire afin que les données soient enregistrées sur votre serveur web ou envoyées à votre adresse de courrier ou encore traitées via un programme de votre fournisseur de services Internet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Item name 1",," Nom d'article 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Sign up form title",,"Titre du formulaire d'inscription",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or seminar name 1",,"Nom d'événement ou de séminaire 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or seminar name 2",,"Nom d'événement ou de séminaire 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or seminar name 3",,"Nom d'événement ou de séminaire 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Event or seminar name 4",,"Nom d'événement ou de séminaire 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Subtotal:",,"Sous-total:",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Item name 4",," Nom d'article 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Home",,"Accueil ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is the first page of your Web site that visitors will see. On this page, explain your site’s purpose, content, and layout. Include tips on how to move through your site and where to find key information.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your company.",,"Ceci est la première page de votre site web que les visiteurs verront s'afficher. Expliquez sur cette page l'objectif de votre site, son contenu et sa disposition. Ajoutez-y des conseils permettant de naviguer dans votre site et d'y trouver des informations clés. \rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une image ou le logo de votre entreprise.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "This is the first page of your Web site that visitors will see. On this page, explain your site’s purpose, content, and layout. Include tips on how to move through your site and where to find key information.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your company or your company’s logo.",,"Ceci est la première page de votre site web que les visiteurs verront s'afficher. Expliquez sur cette page l'objectif de votre site, son contenu et sa disposition. Ajoutez-y des conseils permettant de naviguer dans votre site et d'y trouver des informations clés. \rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une image ou le logo de votre entreprise.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe the job, including duties and responsibilities. List the education, experience, and certifications that are required. Explain how applicants can apply, and include the application deadline. To add more jobs, copy and paste additional text boxes.",,"Décrivez le poste, ses obligations et ses responsabilités. Établissez la liste des compétences, expériences et qualifications requises. Expliquez comment les personnes intéressées peuvent postuler et précisez la date limite de ces candidatures. Pour ajouter d'autres postes, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job title 1",,"Titre 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job title 2",,"Titre 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Job title 3",,"Titre 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type your legal text here.",,"Tapez vos informations légales ici. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Item name 5",," Nom d'article 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Privacy Policy",,"Déclaration de confidentialité",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Present a news article or press release about your company or products. Insert an existing text file of the article or type directly in this text box. \rChange the picture to one of your own, such as a picture that illustrates the article or a photo of the author.",,"Présentez un article ou un communiqué de presse relatif à votre entreprise ou à vos produits. Insérez un fichier texte de l'article ou tapez directement dans cette zone de texte. \rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une image qui illustre l'article ou une photo de son auteur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Article headline",,"Titre de l'article",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< Return to Photo Gallery",,"< Revenir à la Galerie photo",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Next >",,"Suivant >",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Display a set of photos and captions. Describe what the photo gallery contains and how the photos are related.",,"Affichez un ensemble de photos et de légendes. Décrivez le contenu de la galerie de photos ainsi que le lien entre les différentes photos. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 1",,"Titre de photo 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Item name 3",," Nom d'article 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Insert caption",,"Insérer une légende",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 2",,"Titre de photo 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 3",,"Titre de photo 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 4",,"Titre de photo 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 5",,"Titre de photo 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 6",,"Titre de photo 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 7",,"Titre de photo 7",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 8",,"Titre de photo 8",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 9",,"Titre de photo 9",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 10",,"Titre de photo 10",,"None",,"All",,"Publisher",,"" " Item name 2",," Nom d'article 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 11",,"Titre de photo 11",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Photo Title 12",,"Titre de photo 12",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Detail",,"Informations sur le produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe a product and insert a photo and the price.\rType a brief description that introduces your product. Type a more detailed description in the longer text box.",,"Décrivez un produit et insérez une photo ainsi que le prix.\rTapez une brève description de votre produit. Tapez une description plus détaillée dans la zone de texte plus longue. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product Summary",,"Récapitulatif du produit",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List an important product feature.\rList an important product feature.\rList an important product feature.\rList an important product feature.",,"Indiquez une caractéristique importante du produit.\rIndiquez une caractéristique importante du produit.\rIndiquez une caractéristique importante du produit.\rIndiquez une caractéristique importante du produit.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a detailed description of your product. \r\rChange the picture to one of your own, such as a photo of your product.",,"Tapez une description détaillée de votre produit. \r\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de votre produit.\r",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SKU/Item Number:",,"Référence / numéro d'article : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< Return to Product List",,"< Revenir à la Liste des produits",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Price: $00.00",,"Prix : 00,00 EUR",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "SKU/Item Number: 000000",,"Référence / numéro d'article : 000000",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the products that your company offers. To add more products, copy and paste additional text boxes.",,"Établissez la liste des produits offerts par votre entreprise. Pour ajouter d'autres produits, copiez et collez des zones de texte supplémentaires. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a description of the product. Change the picture to one of your own.",,"Tapez une description détaillée de votre produit. Remplacez l'image par celle de votre choix.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 1",,"Nom de produit 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 2",,"Nom de produit 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 3",,"Nom de produit 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 4",,"Nom de produit 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 5",,"Nom de produit 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Product name 6",,"Nom de produit 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "00/00/00 — Type the date of an upcoming event. Type the name of the event, the time, location, and a phone number to call for more information.",,"00/00/00 — Tapez la date d'un événement à venir. Tapez le nom d'un événement, l'heure, l'emplacement ainsi qu'un numéro de téléphone à appeler pour obtenir plus d'informations.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To contact us call:",,"Pour nous contacter, appelez le : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List your current projects, clients, or activities. To add more projects, copy and paste additional text boxes.",,"Établissez la liste des projets, clients ou activités en cours. Pour ajouter d'autres projets, copiez et collez des zones de texte supplémentaires. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a description of the project, client, or activity. Change the picture to one of your own, such as a picture of the project.",,"Tapez une description du projet, client ou activité. Remplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une image du projet.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project name 1",,"Nom de projet 1 ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project name 4",,"Nom de projet 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project name 5",,"Nom de projet 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project name 3",,"Nom de projet 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Project name 2",,"Nom de projet 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 1",,"Nom de site web ou de page 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Select the Web site or page name above and link it to a Web address (URL). Describe the site and explain why the site is useful to your reader.",,"Sélectionnez le nom du site web ou de la page ci-dessus et créez un lien avec une adresse web (URL). Décrivez le site et expliquez pourquoi celui-ci est utile pour le lecteur.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List links to pages within your Web site or links to other Web sites on the Internet. Explain how each page or site relates to your company or organization. To add more links, copy and paste additional text boxes. To increase your site’s visibility on the Internet, ask other organizations to include a link to your site on their Web site.",,"Établissez la liste des liens vers des pages de votre site web ou des liens vers d'autres sites web sur Internet. Expliquez la pertinence de chaque page ou site par rapport à votre entreprise ou organisation. Pour ajouter d'autres liens, copiez et collez des zones de texte supplémentaires. Afin d'accroître la visibilité de votre site sur Internet, demandez à d'autres organisations d'ajouter un lien vers votre site à partir de leur site.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 2",,"Nom de site web ou de page 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 3",,"Nom de site web ou de page 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 4",,"Nom de site web ou de page 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 5",,"Nom de site web ou de page 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site or page name 6",,"Nom de site web ou de page 6",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List links to pages within your Web site or links to other Web sites on the Internet. Explain how each page or site relates to your company or organization. \rTo add more links, copy and paste additional text boxes. To increase your site’s visibility on the Internet, ask other organizations to include a link to your site on their Web site.",,"Établissez la liste des liens vers des pages de votre site web ou des liens vers d'autres sites web sur Internet. Expliquez la pertinence de chaque page ou site par rapport à votre entreprise ou organisation. \\rPour ajouter d'autres liens, copiez et collez des zones de texte supplémentaires. Afin d'accroître la visibilité de votre site sur Internet, demandez à d'autres organisations d'ajouter un lien vers votre site à partir de leur site.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a brief description of the topic, speaker, or sponsor. Change the picture to one of your own, such as a picture of the speaker.",,"Tapez une brève description du sujet, de l'intervenant ou de l'organisateur. Remplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de l'intervenant.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Promote an event by describing the sessions, speakers, or sponsors. Type the date, time, and location. To add more sessions, speakers, or sponsors, copy and paste additional text boxes.",,"Faites la promotion d'un événement en décrivant les sessions, intervenants ou organisateurs. Tapez la date, l'heure et l'emplacement. Pour ajouter d'autres sessions, intervenants ou organisateurs, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type the street address or the name of the neighborhood.\rChange the picture to one of your own, such as a map to your event or a picture of the location.",,"Tapez l'adresse ou le nom du quartier.\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple un plan d'accès à votre événement ou une photo de l'emplacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Contact Us",,"Pour nous contacter",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time: 00:00",,"Heure : 00h00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Describe a service that your company provides. Include details about this service and prices. Use the bulleted list to highlight important features or restrictions. \rChange the picture to one of your own, such as a photo of this service.",,"Décrivez un service offert par votre entreprise, y compris les détails de ce service et les prix. Utilisez la liste à puce pour mettre en évidence des points importants ou des restrictions. \rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de ce service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the benefit of using this service. \rList the benefit of using this service. \rList the benefit of using this service. \rList the benefit of using this service.",,"Indiquez l'intérêt de ce service. \rIndiquez l'intérêt de ce service. \rIndiquez l'intérêt de ce service. \rIndiquez l'intérêt de ce service. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the benefit of using this service.",,"Indiquez l'intérêt de ce service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service Detail",,"Informations sur le service",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< Return to Service List",,"< Revenir à la Liste des services",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the services your company provides. To add more services, copy and paste additional text boxes.",,"Établissez la liste des services offerts par votre entreprise. Pour ajouter d'autres services, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe the benefits of using this service. Change the picture to one of your own, such as a picture of the service.",,"Décrivez brièvement les avantages de l'utilisation de ce service. Remplacez l'image par celle de votre choix, par exemple l'image du service.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell your customers how to contact you and where your company is located. Insert a map and type directions to your company. Include your phone number, fax number, and e-mail address.\rChange the picture to one of your own, such as a map of your location.",,"Indiquez à vos clients comment vous contacter et où votre entreprise se situe. Insérez un plan et expliquez les moyens d'accès à votre entreprise. Incluez votre numéro de téléphone, votre numéro de télécopie et votre adresse de courrier.\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple un plan de votre emplacement.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "About Us",,"Informations nous concernant",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service name 1",,"Nom de service 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service name 2",,"Nom de service 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service name 3",,"Nom de service 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Service name 4",,"Nom de service 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Briefly describe the benefits of using this service.",,"Décrivez brièvement l'intérêt de ce service. ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Advertise a sale or a special offer. Describe an offer for a product, service, or membership.",,"Faites la promotion d'une vente ou d'une offre spéciale. Décrivez une offre pour un produit, un service ou une adhésion.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a description of this offer, including any limitations or restrictions. Use the bulleted list to highlight special features or items. \r\nChange the picture to one of your own, such as a picture of the item or special offer.",,"Tapez une description de cette offre, y compris les éventuelles limitations ou restrictions. Utilisez la liste à puce pour mettre en évidence des points ou des articles particuliers. \r\nRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de l'article ou de l'offre spéciale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the benefit of this special offer.\rList the benefit of this special offer.\rList the benefit of this special offer.",,"Indiquez l'intérêt de cette offre spéciale.\rIndiquez l'intérêt de cette offre spéciale.\rIndiquez l'intérêt de cette offre spéciale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "List the benefit of this special offer.",,"Établissez la liste des avantages de cette offre spéciale.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Sale",,"Date de la vente : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Sale",,"Heure de la vente : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Date of Sale 00/00/00",,"Date de la vente : 00/00/00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Time of Sale 00:00",,"Heure de la vente : 00h00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Company or Organization Name",,"Nom de l'entreprise ou de l'organisation",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type your street address or the name of your neighborhood.",,"Tapez votre adresse ou le nom de votre quartier.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee Detail",,"Informations sur l'employé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Introduce an employee with a detailed biography and photo. Describe his or her duties, areas of expertise, credentials, and accomplishments. \rChange the picture to one of your own, such as a photo of the employee.",,"Présentez un employé à l'aide de sa biographie détaillée et de sa photo. Décrivez sa mission au sein de l'entreprise, ses domaines d'expertise, ses qualifications et les projets qu'il a réalisés. \rRemplacez la photo par celle de votre choix, par exemple une photo de l'employé.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail:",,"Courrier : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee Name",,"Nom d'employé",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone:",,"Téléphone : ",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "< Return to Employee List",,"< Revenir à la Liste des employés",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "E-mail: someone@example.com",,"Courrier : xyz@example.com",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Phone: 555-555-5555",,"Téléphone : 00 00 00 00 00",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Create a list of your employees. Type the employee’s e-mail address and a brief biography. Change the picture to one of your own, such as a picture of the employee. To add more employees, copy and paste additional text boxes.",,"Créez une liste de vos employés. Tapez l'adresse de courrier de chaque employé ainsi qu'une brève biographie. Remplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de l'employé. Pour ajouter d'autres employés, copiez et collez des zones de texte supplémentaires.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee name 1",,"Nom d'employé 1",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Type a brief biography of the employee or describe their job.",,"Tapez une brève biographie de l'employé ou description de son travail.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee name 2",,"Nom d'employé 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee name 3",,"Nom d'employé 3",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Tell customers about your company or organization. Include a brief description of your employees, the products or services you provide, and your company’s goal or mission statement.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your CEO, a major product, or your company headquarters.",,"Donnez à vos clients des informations sur votre entreprise ou organisation. Décrivez brièvement vos employés ainsi que les produits ou services proposés, et précisez l'objectif ou la mission de votre entreprise.\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une photo de votre PDG, d'un produit important ou du siège de votre entreprise.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee name 4",,"Nom d'employé 4",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Employee name 5",,"Nom d'employé 5",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To establish credibility it is important to include information about your company or organization, such as how long it has been in business.\rParagraph 2 would start here",,"Pour établir votre crédibilité, vous devez inclure des informations sur votre société ou organisation, telles que le nombre d'années d'existence dans le secteur professionnel.\rDébut du paragraphe 2",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "To contact us:",,"Pour nous contacter :",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Question 1?",,"Question 1 ?",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Provide information about current projects, clients, or business activities. Insert an existing text file or type directly into this text box.\rChange the picture to one of your own, such as a picture of your current project.",,"Fournissez des informations sur les projets, clients ou activités professionnelles en cours. Insérez un fichier texte existant ou tapez directement dans cette zone de texte.\rRemplacez l'image par celle de votre choix, par exemple une image de votre projet en cours.",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "Web site name and address hyperlink",,"Nom du site web et lien hypertexte de l'adresse",,"None",,"All",,"Publisher",,"" "We